21.9.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 362/3


KOMISIJAS PAZIŅOJUMS

Jautājumi un atbildes par to, kā ES noteikumus par importa kontroli piemēro trešo valstu produktiem, kurus paredzēts ES tirgū laist kā bioloģiskus produktus vai pārejas produktus

(2022/C 362/03)

Atruna

Šis jautājumu un atbilžu dokuments sagatavots tikai informatīvos nolūkos, un tā saturs nav paredzēts, lai aizstātu iepazīšanos ar piemērojamajiem tiesību avotiem vai – attiecīgā gadījumā – vajadzīgās jurista konsultācijas.

Ne Komisija, ne personas, kas darbojas tās vārdā, nevar tikt sauktas pie atbildības par šā jautājumu un atbilžu dokumenta izmantošanu, un to nevar uzskatīt par tiesību aktu saistošu interpretāciju.

Šā dokumenta mērķis ir palīdzēt operatoriem un dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Savienības tiesību interpretācija ir vienīgi Eiropas Savienības Tiesas kompetencē.

Saturs

1.

Ievads 8

2.

Kopīgie noteikumi 9

2.1.

Oficiālo kontroļu uzdevumu deleģēšana kontroles institūcijām 9

2.2.

Vairāk nekā vienas kompetentās iestādes nozīmēšana bioloģisko importa kontrolpārbaužu vajadzībām 9

2.3.

Sūtījumi, kas sastāv no precēm, uz kurām attiecas vairāki KN kodi 9

2.4.

Sūtījumu sastāvs 10

2.5.

Iepriekšējs paziņojums par atvešanu 10

2.6.

Iestāde, kas atbildīga par IS vizēšanu. Muitas dienesti 11

2.7.

Piemērojamās muitas procedūras Īpašās muitas procedūras reglamentējošo noteikumu darbības joma 11

2.8.

Otrās verifikācijas vieta, kas minēta Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 2. punktā 11

2.9.

Sūtījuma saņemšana, ko veic pirmais saņēmējs 11

2.10.

Prasības par sertifikācijas tvērumu bioloģiskās ražošanas noteikumu satvarā. Noliktavas un telpas, ko izmanto īpašajām muitas procedūrām 12

2.11.

OKR II sadaļas IV nodaļas “Paraugu ņemšana, analīze, testēšana un diagnostika” piemērojamība bioloģisko produktu importa kontrolpārbaudēm 12

2.12.

Atsauce uz IS muitas deklarācijā 12

2.13.

Kā muita var automatizēt IS un IS izrakstu pārbaudes? 12

3.

Bioloģiskie produkti un pārejas produkti, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP 13

3.1.

Ar KN kodiem identificētu produktu kategorijas, uz kurām attiecas oficiālās kontroles RKP (pozitīvie saraksti) 13

3.2.

RKP un KP nozīmēšana un iekļaušana sarakstā tādu produktu oficiālajām kontrolēm, ko paredzēts laist tirgū kā bioloģiskus produktus vai pārejas produktus 14

3.2.1.

RKP nozīmēšana un reģistrēšana sistēmā TRACES 14

3.2.2

Citu KP, izņemot RKP, nozīmēšana un reģistrēšana sistēmā TRACES 15

3.2.3

RKP un KP, kas nav RKP, uzskaitījums 15

3.3

Tādu bioloģisko produktu un pārejas produktu oficiālo kontroļu vietas, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP 16

3.3.1.

Oficiālās kontroles attālināti no RKP 16

3.3.2

Papildu kontroles vieta produktiem, kuru izcelsme ir konkrētās trešās valstīs 16

3.3.3

Tālākas transportēšanas noteikumu piemērošana nedzīvnieku izcelsmes bioloģiskajai pārtikai un barībai 16

3.3.4

Procedūra, kādā notiek pārvietošana uz KP identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai, arī tādu bioloģisko kontrolpārbaužu veikšanai, kas notiek identitātes un fizisko pārbaužu veidā 17

3.3.5

Procedūra, kā notiek tālāka transportēšana uz galamērķa vietu, kamēr nav pieejami laboratorisko analīžu rezultāti 20

3.4.

Saite starp IS un VSID 22

3.4.1.

Dažādu par SFS oficiālajām kontrolēm un par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgo kompetento iestāžu nozīmēšana 22

3.4.2

Personāls, kas ir kompetents veikt paraugu ņemšanu analīzēm un vizēt IS 22

3.4.3.

Iespēja RKP iestādēm, kas atbildīgas par SFS oficiālajām kontrolēm un bioloģiskajām kontrolpārbaudēm, rīkoties neatkarīgi, arī sistēmā TRACES 23

3.4.4

Darbplūsma, kā pabeigt VSID ar saiti uz IS 23

3.4.5.

VSID darbplūsma, kas izmantojama, ja IS 30. ailē atzīmēts “Daļu sūtījuma nevar laist brīvā apgrozībā” 25

3.4.6

Saite starp VSID un IS izrakstiem 26

3.4.7.

Iespēja IS 30. ailē ierakstīt “Sūtījumu nevar laist brīvā apgrozībā” 27

3.4.8

Iespēja pieprasīt sūtījumu, kas atzīts par neatbilstošu bioloģiskās ražošanas noteikumiem, laist brīvā apgrozībā kā nebioloģisku 27

3.4.9.

Aizliegums laist sūtījumu tirgū pirms IS vizēšanas 27

3.4.10

SFS oficiālo kontroļu laikā konstatētais MAL pārsniegums, kas neliedz tirgot produktus kā tradicionālus produktus un neietekmē produktu bioloģisko statusu 28

3.4.11

IS ierakstīto bioloģiskās ražošanas noteikumu neievērošanas ietekme uz pastiprināto kontroļu koordinētu veikšanu 28

3.5.

Īpašās muitas procedūras saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. un 2. punktu 29

3.5.1.

VSID pabeigšana, kas vajadzīga nodošanai īpašajām muitas procedūrām 29

3.5.2.

Atsauce VSID uz IS 23. ailē ierakstīto informāciju, izmantojot saiti uz IS 29

3.6

Laišana brīvā apgrozībā 30

3.6.1.

Vieta, no kuras brīvā apgrozībā tiek laisti produkti, kuru bioloģiskās importa kontrolpārbaudes veic RKP 30

3.6.2

Sūtījumi, kas sadalīti pagaidu uzglabāšanas vietā 30

4.

Bioloģiskie produkti un pārejas produkti, kas atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm RKP 31

4.1.

No oficiālajām kontrolēm RKP atbrīvotu bioloģisko produktu un pārejas produktu kategorijas 31

4.2

To punktu reģistrēšana sistēmā TRACES, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā 31

4.3.

Iespēja sistēmā TRACES RKP reģistrēt kā punktu, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā 31

4.4

Ietekme uz valsts noteikumiem saistībā ar augu veselības kontrolpārbaudēm, kas prasītas Īstenošanas regulas (ES) 2019/66 5. pantā 31

4.5.

Oficiālās kontroles, ko veic attālināti no punktiem, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā 32

4.6.

Par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgās kompetentās iestādes informēšana par to sūtījumu noraidīšanu, kuri atbrīvoti no bioloģiskajām kontrolpārbaudēm RKP 32

5

Dokumentā minēto ES tiesību aktu saraksts 32

6

Pielikumi 35

6.1.

3.4.4. punkts. Ar IS saistītā VSID pabeigšana 35

6.2.

3.3.4. punkts. Ar VSID starpniecību dota atļauja pārvietot uz KP SFS identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai 36

6.3.

3.3.4. punkts. Ar IS starpniecību dota atļauja pārvietot uz KP bioloģiskās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai 37

Glosārijs

RKP

Robežkontroles punkts

PKKV

Pastiprināto kontroļu koordinēta veikšana, kas paredzēta Īstenošanas regulā (ES) 2019/1873

KN

Kombinētās nomenklatūras kods, kas noteikts Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 (1)

KP

Kontrolpunkts, kas minēts OKR 53. panta 1. punkta a) apakšpunktā

VSID

Vienotais sanitārais ievešanas dokuments, kas minēts Regulas (ES) 2017/625 56. pantā

VSID-D

VSID, kas sagatavots saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 II pielikuma 2. daļas D iedaļā doto veidni un attiecas uz nedzīvnieku izcelsmes barības un pārtikas sūtījumiem, kuriem brīdī, kad tos ieved Savienībā, piemēro kādus no OKR 47. panta 1. punkta d), e) vai f) apakšpunktā paredzētajiem pasākumiem vai nosacījumiem (2)

VSID-AP

VSID, kas sagatavots saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 II pielikuma 2. daļas C iedaļā doto veidni un attiecas uz OKR 47. panta 1. punkta c) apakšpunktā minēto augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem, tādu augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem, kuriem brīdī, kad tos ieved Savienībā, piemēro kādu no OKR 47. panta 1. punkta d), e) vai f) apakšpunktā paredzētajiem pasākumiem vai nosacījumiem, vai tādu konkrētu noteiktas izcelsmes vai proveniences augu, augu produktu vai citu objektu sūtījumiem, kuriem Īstenošanas regulā (ES) 2019/66 (3) noteikts oficiālo kontroļu minimums, lai varētu reaģēt uz atzītiem vienveidīgiem augu veselības apdraudējumiem un riskiem augu veselībai

IS

Inspekcijas sertifikāts

MAL

maksimālais pesticīdu atlieku līmenis (4)

Savienības preces

Preces, kas ietilpst kādā no šādām kategorijām: a) preces, kas ir pilnībā iegūtas Savienības muitas teritorijā un nesatur preces, kuras ievestas no valstīm vai teritorijām ārpus Savienības muitas teritorijas; b) preces, kas Savienības muitas teritorijā ievestas no valstīm vai teritorijām ārpus Savienības muitas teritorijas un ir laistas brīvā apgrozībā; c) preces, kas iegūtas vai ražotas Savienības muitas teritorijā vai nu tikai no precēm, kuras minētas b) apakšpunktā, vai no precēm, kuras minētas a) un b) apakšpunktā (5)

Ārpussavienības preces

Preces, kas nav Savienības preces vai kas ir zaudējušas Savienības preču muitas statusu (6)

OKR

Regula (ES) 2017/625 (Oficiālo kontroļu regula) (7)

BRR

Regula (ES) 2018/848 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu (8)

Bioloģiskās kontrolpārbaudes

Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 1. punktā minētās oficiālās kontroles, ko attiecībā uz sūtījumiem veic, lai verificētu atbilstību BRR

Augu veselības kontrolpārbaudes

Augu, augu produktu un citu objektu oficiālās kontroles, ko veic, lai verificētu atbilstību minētajām precēm piemērojamajiem Savienības noteikumiem par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem

SFS

Sanitārie un fitosanitārie pasākumi

SFS oficiālās kontroles

OKR 1. panta 2. punktā minētās oficiālās kontroles, ko veic, lai verificētu atbilstību sanitārajiem un fitosanitārajiem noteikumiem

1.   Ievads

Regula (ES) 2018/848 (“BRR”) nosaka bioloģiskās ražošanas principus un paredz noteikumus par bioloģisko ražošanu, ar to saistīto sertifikāciju un ar bioloģisko ražošanu saistītu norāžu izmantošanu marķējumā un reklāmā, nosacījumus un pasākumus, kas reglamentē tādu produktu importēšanu Savienībā, kurus paredzēts Savienības tirgū laist kā bioloģiskus produktus vai pārejas produktus, kā arī noteikumus par kontrolēm, kuri papildina Regulā (ES) 2017/625 (Oficiālo kontroļu regula jeb OKR) paredzētos noteikumus. BRR sāka piemērot 2022. gada 1. janvārī.

Uz BRR 45. panta 5. punkta pamata atbilstība nosacījumiem un pasākumiem, kas reglamentē tajā pašā regulā minēto bioloģisko produktu un pārejas produktu importēšanu, saskaņā ar OKR 47. panta 1. punktu ir jāpārbauda robežkontroles punktos (RKP). Tajā pašā laikā Deleģētā regula (ES) 2021/2305 (9) dažas bioloģisko produktu un pārejas produktu kategorijas saskaņā ar OKR 48. panta h) punktu atbrīvo no oficiālajām kontrolēm RKP. Kompetentajām iestādēm minēto atbrīvoto produktu oficiālās kontroles jāveic punktos, kur notiek laišana brīvā apgrozībā dalībvalstī, kurā sūtījums tiek laists brīvā apgrozībā Savienībā (10).

OKR iedibina tiesisko regulējumu oficiālajām kontrolēm un citām oficiālām darbībām, ar kurām verificē, vai Savienības lauksaimniecības un pārtikas aprites tiesību akti tiek piemēroti pareizi. Tas attiecas arī uz tādu dzīvnieku un preču oficiālajām kontrolēm, kurus Savienībā ieved no trešām valstīm. Šajā sakarā OKR noteic divus dažādus importa kontroles režīmus, no kuriem vienu piemēro dzīvniekiem un precēm, kas minēti OKR 47. panta 1. punktā un uz ko attiecas obligātās oficiālās kontroles RKP brīdī, kad tos ieved Savienībā, un otru piemēro dzīvniekiem un precēm, uz ko obligātās oficiālās kontroles RKP neattiecas. Dzīvniekiem un precēm, uz ko obligātās oficiālās kontroles RKP neattiecas, importa kontrole saskaņā ar OKR 44.–46. pantu jāveic attiecīgā vietā Savienības muitas teritorijā regulāri, riska pamatoti un pietiekami bieži. Turpretim dzīvnieku un preču sūtījumiem, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP, ir jāveic pilna apjoma (100 %) dokumentu kontrolpārbaudes un – iepriekš saskaņojot biežumu – identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes. Minētās kontroles jāveic saskaņā ar īpašām procedūrām, kas detalizēti izklāstītas OKR 47.–64. pantā un deleģētajos un īstenošanas aktos, kuri pieņemti saskaņā ar minētajām normām.

Importa kontroli attiecībā uz tādas nedzīvnieku izcelsmes pārtikas un barības sūtījumiem, kā arī tādu augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem, uz kuriem attiecas obligātās oficiālās kontroles RKP un kurus paredzēts Savienības tirgū laist kā bioloģiskus produktus vai pārejas produktus, drīkst veikt kontrolpunktos, kas nav RKP (KP), ievērojot nosacījumus, kuri izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2019/2123, kurā grozījumi izdarīti ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305. Turklāt saskaņā ar grozīto Deleģēto regulu (ES) 2019/2124 RKP kompetentās iestādes var atļaut tālāku transportēšanu uz galamērķa vietu, kamēr nav pieejami dzīvnieku izcelsmes preču sūtījumu laboratorisko analīžu un testu rezultāti, arī tad, ja šīs preces ir bioloģiskie produkti vai pārejas produkti, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP.

Dalībvalstu pienākums ir nozīmēt RKP un KP, kuros jāveic bioloģiskās kontrolpārbaudes (11), kā arī noteikt un sistēmā TRACES reģistrēt punktus, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā (12).

Papildus iepriekš minētajiem noteikumiem par importa kontroli Deleģētā regula (ES) 2021/2306 (13) paredz noteikumus par tādu produktu oficiālajām kontrolēm, kurus Savienībā ieved no trešām valstīm un kurus paredzēts Savienības tirgū laist kā bioloģiskus produktus vai pārejas produktus; tie ir gan produkti, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP, gan produkti, kuri no oficiālajām kontrolēm RKP ir atbrīvoti.

Īstenošanas regula (ES) 2021/2307 (14) nosaka noteikumus par importētāju, par sūtījumiem atbildīgo operatoru, pirmo saņēmēju un saņēmēju deklarācijām un paziņojumiem par produktu importēšanu no trešām valstīm, kuri sniedzami, lai minētos produktus laistu Savienības tirgū kā bioloģiskus produktus vai pārejas produktus, kā arī noteikumus par dalībvalstu kompetento iestāžu paziņojumu par sūtījumu neatbilstību, par kuru radušās aizdomas, vai par konstatētu neatbilstību.

Šā jautājumu un atbilžu dokumenta mērķis ir dot norādījumus, kā īstenot iepriekš minētos noteikumus par tādu produktu importa kontroli, kurus paredzēts ES tirgū laist kā bioloģiskus produktus vai pārejas produktus. Šajās vadlīnijās izklāstīts, kā Komisija izprot minētos noteikumus un kā tie būtu jāpiemēro.

2.   Kopīgie noteikumi

2.1.    Oficiālo kontroļu uzdevumu deleģēšana kontroles institūcijām

Vai kompetentajām iestādēm ir iespēja dažus oficiālo kontroļu uzdevumus, kas saistīti ar bioloģiskajiem produktiem un bioloģisko produktu marķēšanu, piemēram, paraugu ņemšanu, deleģēt privātām kontroles institūcijām?

Jā, ar zināmiem nosacījumiem. Šādu uzdevumu deleģēšanas nosacījumi ir noteikti BRR 40. pantā. Šos nosacījumus piemēro papildus OKR II sadaļas III nodaļai (sk. BRR 40. panta 1. punktu).

Tomēr BRR 40. panta 4. punktā ir dots saraksts ar oficiālo kontroļu uzdevumiem un ar citām kontroles institūciju oficiālām darbībām saistītiem uzdevumiem, kurus kompetentā iestāde deleģēt kontroles institūcijām nevar. Konkrēti, BRR 40. panta 4. punkta d) apakšpunktā noteikts, ka kompetentās iestādes nevar deleģēt “izvērtēšanu par neatbilstības iespējamību šīs regulas noteikumiem”, ar kuriem nosaka to, cik bieži jāveic fiziskas pārbaudes. Tas neizslēdz dažu kontroles uzdevumu, piemēram, paraugu ņemšanas, deleģēšanu, ja vien šī deleģēšana notiek saskaņā ar BRR 40. pantu, kā arī OKR II sadaļas III nodaļu (28. un turpmākie panti).

2.2.    Vairāk nekā vienas kompetentās iestādes nozīmēšana bioloģisko importa kontrolpārbaužu vajadzībām

Vai dalībvalstis var izveidot dažādas kompetentās iestādes, kas veic, attiecīgi, augu izcelsmes bioloģisko produktu un dzīvnieku izcelsmes bioloģisko produktu importa pārbaudes? Konkrēti, vai ir iespējams, ka dzīvnieku izcelsmes bioloģisko produktu IS vizē par dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālajām kontrolēm atbildīgā kompetentā iestāde, bet augu izcelsmes bioloģisko produktu IS – cita iestāde?

Jā. No 2022. gada 1. janvāra piemērojamie noteikumi par tādu produktu importa kontroli, kurus paredzēts ES tirgū laist kā bioloģiskus vai pārejas produktus, neskar dalībvalstu iespēju nozīmēt dažādas kompetentās iestādes, kas atbild par dzīvnieku izcelsmes preču un augu izcelsmes preču bioloģisko kontrolpārbaužu veikšanu un par šādu preču attiecīgo IS vizēšanu. Šajā sakarā, ievērojot OKR 4. panta 2. punktu, ja dalībvalsts vienā un tajā pašā jomā pienākumu valsts, reģionālā vai vietējā līmenī organizēt vai veikt oficiālās kontroles vai citas oficiālas darbības uztic vairāk nekā vienai kompetentajai iestādei, dalībvalstij jāievēro noteiktas prasības, kas uzskaitītas minētajā noteikumā, lai nodrošinātu visu iesaistīto iestāžu efektīvu un rezultatīvu koordināciju un kontroļu saskanību un rezultativitāti.

2.3.    Sūtījumi, kas sastāv no precēm, uz kurām attiecas vairāki KN kodi

Vai vienā bioloģisko produktu un pārejas produktu sūtījumā var būt preces, uz kurām attiecas vairāki kombinētās nomenklatūras (KN) kodi, ja uz precēm attiecas fitosanitārās kontroles? Kā tas ir gadījumā ar bioloģisko preču sūtījumu, uz kuru attiecas oficiālās dzīvnieku veselības kontroles?

Attiecībā uz bioloģiskiem produktiem un pārejas produktiem, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP, un uz bioloģiskiem produktiem un pārejas produktiem, kas no oficiālajām kontrolēm RKP ir atbrīvoti, atbildes atšķiras.

Jaukti sūtījumi, kas sastāv no bioloģiskiem produktiem un pārejas produktiem, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP, un no produktiem, uz kuriem attiecas OKR 1. panta 2. punkta g) apakšpunktā minētie aizsardzības pasākumi pret augiem kaitīgajiem organismiem (fitosanitārās kontroles), proti, sūtījumi, kas sastāv no produktiem, uz kuriem attiecas dažādi KN kodi, ir atļauti (15).

Savukārt citu kategoriju preču, piemēram, tādu preču, uz kurām attiecas oficiālās dzīvnieku veselības kontroles, jaukti sūtījumi nav atļauti.

Jāņem vērā, ka vairākus konteinerus vai partijas var uzskatīt par vienu sūtījumu Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 nozīmē, ja tos aptver viens IS, tos pārvadā ar to pašu transportlīdzekli, tie nāk no vienas un tās pašas teritorijas vai trešās valsts un tiem ir viens un tas pats veids, klase vai apraksts. Šādos apstākļos uz attiecīgajiem konteineriem vai partijām, kuras aptver viens IS, attiecas viens un tas pats VSID.

Attiecībā uz bioloģiskajiem produktiem un pārejas produktiem, kas no oficiālajām kontrolēm RKP ir atbrīvoti, tā dēvētie jauktie sūtījumi ir atļauti visām atbrīvoto preču kategorijām (16).

2.4.    Sūtījumu sastāvs

Vai augu, augu produktu un citu objektu sūtījums daļēji var sastāvēt no bioloģiskiem produktiem, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP, un daļēji no bioloģiskiem produktiem, kas no oficiālajām kontrolēm RKP ir atbrīvoti?

Nē. Sūtījumu sastāvā ir jābūt vai nu augiem, augu produktiem un citiem objektiem, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP (saskaņā ar BRR 45. panta 5. punktu), vai arī augiem, augu produktiem un citiem objektiem, kas no šādām oficiālajām kontrolēm RKP ir atbrīvoti. Iemesls ir tāds, ka par katru sūtījumu ir jāizdod IS un IS 10. ailē (Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 pielikuma I daļa) jānorāda, vai sūtījumam oficiālās kontroles jāveic RKP vai punktā, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā.

2.5.    Iepriekšējs paziņojums par atvešanu

Kā būtu jāorganizē iepriekšēja paziņošana par bioloģisko produktu sūtījumu un pārejas produktu sūtījumu atvešanu tādu produktu gadījumā, kam oficiālās kontroles jāveic RKP, un tādu produktu gadījumā, kam oficiālās kontroles jāveic punktā, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā?

Importētājam vai attiecīgā gadījumā par sūtījumu atbildīgajam operatoram (17) par sūtījuma atvešanu RKP vai punktā, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā, iepriekš jāpaziņo, aizpildot IS 20. aili (18).

Turklāt attiecībā uz bioloģiskiem produktiem un pārejas produktiem, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP, par sūtījumu atbildīgajam operatoram ir iepriekš jāinformē RKP kompetentās iestādes par šāda sūtījuma atvešanu (19), sistēmā TRACES aizpildot un iesniedzot attiecīgo VSID (20) un minētā VSID I.10. ailē norādot paredzamo atvešanas datumu un laiku RKP (21). Tā kā operators plāno šos produktus ES tirgū laist kā bioloģiskus vai kā pārejas produktus, tam sistēmā TRACES VSID I daļas I.31. ailē ir jāizvēlas produkta veids “Bioloģisks” (22). Turklāt operatoram VSID ir jāievieto saite uz IS.

Attiecībā uz visām bioloģisko produktu un pārejas produktu kategorijām minētais iepriekšējais paziņojums ir jāsniedz vismaz vienu darbdienu pirms sūtījuma paredzamās atvešanas (23). Saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/1013 ir pieļaujamas atkāpes, ja termiņu nav iespējams ievērot loģistikas ierobežojumu dēļ.

2.6.    Iestāde, kas atbildīga par IS vizēšanu. Muitas dienesti

Vai par IS vizēšanu atbild IS 10. ailē minētā kompetentā iestāde RKP vai punktā, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā? Vai tā ir tā pati iestāde, kurā jāiesniedz muitas deklarācija?

IS 10. aile attiecas uz RKP vai kompetento iestādi punktā, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā un kurā verificē un vizē IS. Ja sūtījums bioloģiskās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai tiek pārvietots uz citu KP, nevis RKP (24), IS vizē KP kompetentā iestāde (25).

RKP, KP un punktiem, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā, nav jābūt vietai, kurā tiek iesniegta muitas deklarācija. Dalībvalstīm ir jānozīmē kompetentās iestādes, kas atbild par bioloģisko kontrolpārbaužu veikšanu (26). Ja pienākumu veikt bioloģiskās kontrolpārbaudes dalībvalsts ir uzticējusi muitas dienestiem, šie dienesti ir atbildīgi par IS vizēšanu.

2.7.    Piemērojamās muitas procedūras Īpašās muitas procedūras reglamentējošo noteikumu darbības joma

Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. un 2. punkts attiecas uz uzglabāšana muitas noliktavā un ievešanu pārstrādei. Vai ir atļautas citas muitas procedūras?

Jā, uz bioloģiskajām precēm attiecas Savienības Muitas kodekss (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 952/2013 (27)), tātad arī noteikumi par īpašajām muitas procedūrām. Deleģētā regula (ES) 2021/2306 paredz īpašus papildu noteikumus, kas attiecas tikai uz bioloģisko produktu uzglabāšanu muitas noliktavā un ievešanu pārstrādei.

Šajā sakarā prasība par pirmo un otro verifikāciju, kas paredzēta Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. un 2. punktā, ir piemērojama tikai tad, ja sūtījums nodots īpašajām muitas procedūrām, proti, uzglabāšanai muitas noliktavā vai ievešanai pārstrādei, lai veiktu kādu no sagatavošanas darbībām, kas minētas Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. punkta otrās daļas a) un b) apakšpunktā. Turpretim, ja sūtījumu ievieto muitas noliktavā, piemēram, uzglabāšanai, IS ir jāvizē pēc vienas verifikācijas, kā paredzēts Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. pantā, un attiecībā uz produktiem, uz kuriem attiecas oficiālas kontroles RKP, VSID var validēt kā akceptējamu iekšējam tirgum tikai pēc tam, kad ir vizēts IS (28).

2.8.    Otrās verifikācijas vieta, kas minēta Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 2. punktā

Vai atbilstību noteikumiem par bioloģiskajiem produktiem un pārejas produktiem (pirms sūtījumam piemēro Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. punktā minētās procedūras “uzglabāšana muitas noliktavā” vai “ievešana pārstrādei”, lai veiktu sagatavošanas darbības) var verificēt vienā dalībvalstī, bet IS verificēšanu un vizēšana pēc sūtījuma izvešanas no muitas noliktavas vai ievešanas pārstrādei veikt citā dalībvalstī?

Nē. IS 23., 25., 29. un 30. aile ir jāaizpilda tās pašas dalībvalsts kompetentajai iestādei RKP vai IS 10. ailē norādītajā punktā, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā.

Attiecīgi, ja IS 23. ailē ir aizpildīti lauki, kas attiecas uz uzglabāšanu muitas noliktavā un ievešanu pārstrādei, RKP kompetentā iestāde var neatļaut pārvietošanu uz KP.

2.9.    Sūtījuma saņemšana, ko veic pirmais saņēmējs

Vai pirmajam saņēmējam sūtījums ir jāsaņem fiziski?

Jā. Kā norādīts piezīmēs par IS aizpildīšanu, 31. aile ir jāaizpilda pirmajam saņēmējam pēc produktu saņemšanas un vajadzīgo pārbaužu veikšanas (29).

2.10.    Prasības par sertifikācijas tvērumu bioloģiskās ražošanas noteikumu satvarā. Noliktavas un telpas, ko izmanto īpašajām muitas procedūrām

Vai noliktavām vai telpām, kurās tiek veiktas īpašās muitas procedūras, ir nepieciešama sertifikācija?

Saskaņā ar BRR 35. panta 1. punktu kompetentās iestādes vai, attiecīgā gadījumā, kontroles iestādes vai kontroles institūcijas operatoriem izdod sertifikātu, kas apliecina, ka darbība, par kuru paziņots saskaņā ar BRR 34. panta 1. punktu, atbilst minētajai regulai. Tātad sertificē operatorus, nevis vietas, kur notiek darbības. Importētāji ir sertificēti operatori. Turklāt importētāji ir atbildīgi par to, ka īpašās muitas procedūras laikā veiktās darbības atbilst BRR.

2.11.    OKR II sadaļas IV nodaļas “Paraugu ņemšana, analīze, testēšana un diagnostika” piemērojamība bioloģisko produktu importa kontrolpārbaudēm

Vai OKR II sadaļas IV nodaļas “Paraugu ņemšana, analīze, testēšana un diagnostika” noteikumi ir piemērojami, kad laboratorija veic bioloģisko produktu sūtījumu analīzi?

Jā, OKR, arī tās II sadaļas IV nodaļa, attiecas uz oficiālajām kontrolēm, ko veic, lai verificētu atbilstību noteikumiem, kas paredzēti Savienības vai dalībvalsts līmenī, ar mērķi piemērot Savienības tiesību aktus bioloģiskās ražošanas un bioloģisko produktu marķēšanas jomā (OKR 1. panta 2. punkta i) apakšpunkts), arī gadījumos, kad minētās prasības attiecas uz dzīvniekiem un precēm, ko ieved Savienībā (30).

2.12.    Atsauce uz IS muitas deklarācijā

Vai katrā muitas pārvietošanas posmā (t. i., arī tad, kad notiek ievešana pārstrādei vai uzglabāšana muitas noliktavā) muitas deklarācijā ir nepieciešama atsauce uz IS, lai muitas dienesti zinātu, vai produkti ir bioloģiski vai nav?

Ja ievešana pārstrādei vai uzglabāšana muitas noliktavā notiek saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. punktu, importētājam IS 23. ailē jānorāda tās muitas deklarācijas atsauces numurs, ar kuru preces ir deklarētas procedūrai “uzglabāšana muitas noliktavā” vai “ievešana pārstrādei”. Tāpat pareizi ir šajā konkrētajā muitas pārvietošanas brīdī norādīt atsauci uz IS attiecīgajā muitas deklarācijā.

Lai laistu brīvā apgrozībā, importētājam muitas deklarācijā jānorāda IS numurs (31).

2.13.    Kā muita var automatizēt IS un IS izrakstu pārbaudes?

Muitas dienesti var izgūt IS un IS izrakstus, izmantojot starpsavienojumu starp sistēmu TRACES un ES muitas vienloga dokumentu apmaiņas sistēmu (EU CSW-CERTEX), kas ir centrālais komponents ES vienloga vidē muitas jomā (32). Šis starpsavienojums atbalsta iespēju muitai izgūt no sistēmas TRACES IS un IS izrakstu strukturētā un cilvēklasāmā formātā (PDF), kas ļauj automatizēt IS datu verifikāciju attiecībā pret muitas deklarācijā iesniegtajiem datiem. Turklāt sistēmā EU CSW-CERTEX ir daudzuma pārvaldības funkcija, kas ļauj muitas dienestiem ziņot par IS vai IS izraksta izmantošanu. Šāds daudzuma pārvaldības ieraksts tiek vizualizēts sistēmā TRACES un ir pieejams kompetentajām iestādēm un uzņēmējiem skatā “Daudzuma pārvaldības PDF”. Tas attiecas uz paplašināto drukāšanas opciju sistēmā TRACES, kas ļauj parādīt muitas muitotā sūtījuma daudzumu un attiecīgo informāciju (muitas dokumenta atsauces numuru, atmuitoto daudzumu, atlikušo daudzumu utt.).

Kamēr dalībvalstu muitas dienestiem savienojums ar EU CSW-CERTEX ir fakultatīvs, sistēmā TRACES būs redzami tikai to dalībvalstu daudzuma pārvaldības ieraksti, kuras izvēlējušās savienoties ar EU CSW-CERTEX. Komisijas priekšlikumā regulai, ar ko izveido ES vienloga vidi muitas jomā un groza Regulu (ES) Nr. 952/2013 (33), ir ierosināts, ka dalībvalstīm savienojums ar EU CSW-CERTEX jāizveido līdz 2025. gadam. Paredzams, ka priekšlikums tiks pieņemts un Oficiālajā Vēstnesī publicēts līdz 2022. gada beigām.

3.   Bioloģiskie produkti un pārejas produkti, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP

3.1.    Ar KN kodiem identificētu produktu kategorijas, uz kurām attiecas oficiālās kontroles RKP (pozitīvie saraksti)

Kādām ar KN kodu identificētu bioloģisko produktu un pārejas produktu kategorijām RKP jāveic oficiālās kontroles (pozitīvie saraksti)?

Bioloģisko produktu un pārejas produktu kategorijas, uz kurām attiecas oficiālās kontroles RKP, ir OKR 47. panta 1. punktā uzskaitītās dzīvnieku un preču kategorijas, uz kurām attiecas SFS oficiālās kontroles.

1. tabulā minēti daži piemēri.

1. tabula

Pants

Saraksts

Piezīmes

OKR 47. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkts

Īstenošanas regulas (ES) 2021/632 pielikums

Saraksti, kuros norādīti dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kombinētie produkti un siens un salmi, uz ko attiecas oficiālās kontroles RKP, un to KN kodi

OKR 47. panta 1. punkta c) apakšpunkts

Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 XI pielikuma A daļa

Saraksts, kurā norādīti augi, augu produkti un citi objekti,

kuru ievešanai Savienības teritorijā nepieciešams fitosanitārais sertifikāts, un attiecīgās trešās valstis, kuras ir to izcelsmes vieta vai no kurām tie nosūtīti, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 72. panta 1. punktā

Īstenošanas regulas (ES) 2019/2072 XII pielikums

Saraksts, kurā norādīti augi, augu produkti un citi objekti, kuru ievešanai konkrētās aizsargājamās zonās no konkrētām trešām valstīm, kuras ir to izcelsmes vai nosūtīšanas valstis, ir vajadzīgs fitosanitārais sertifikāts

OKR 47. panta 1. punkta d) un e) apakšpunkts

Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I un II pielikums

I pielikums. Tāda nedzīvnieku izcelsmes pārtika un barība no konkrētām trešām valstīm, uz kuru attiecas uz laiku pastiprinātas oficiālās kontroles RKP un KP, un tās KN kodi.

II pielikums. Tāda pārtika un barība no konkrētām trešām valstīm, kam attiecībā uz ievešanu Savienībā piemēro īpašus noteikumus sakarā ar risku, ka tā ir kontaminēta ar mikotoksīniem (arī aflatoksīniem), pesticīdu atliekām, pentahlorfenolu un dioksīniem vai mikrobioloģiski kontaminēta.

Komisijas Īstenošanas lēmums 2011/884/ES

Ārkārtas pasākumi attiecībā uz neatļautiem ģenētiski modificētiem rīsiem Ķīnas izcelsmes rīsu produktos

I pielikums. Produktu saraksts

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/1533, ar ko pēc avārijas Fukušimas atomelektrostacijā reglamentē tādas barības un pārtikas importu, kuras izcelsmes vieta ir Japāna vai kura no Japānas nosūtīta, un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2016/6

Īstenošanas regulas (ES) 2021/1533 4. panta 1. punktā minētā pārtika un barība

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1158 par nosacījumiem, kas reglamentē trešo valstu izcelsmes pārtikas un barības importu pēc avārijas Černobiļas atomelektrostacijā

II pielikumā uzskaitītie produkti no trešām valstīm, kas uzskaitītas I pielikumā, un atsauce uz attiecīgo KN kodu

OKR 47. panta 1. punkta e) apakšpunktā minētie augu veselības ārkārtas pasākumi

Neizsmeļošs saraksts ar ES ārkārtas importa pasākumiem, kas domāti kaitīgo organismu apkarošanai, ir pieejams Eiropas Komisijas tīmekļa vietnē (34)

3.2.    RKP un KP nozīmēšana un iekļaušana sarakstā tādu produktu oficiālajām kontrolēm, ko paredzēts laist tirgū kā bioloģiskus produktus vai pārejas produktus

3.2.1.   RKP nozīmēšana un reģistrēšana sistēmā TRACES

Vai dalībvalstīm ir jānozīmē RKP bioloģisko produktu un pārejas produktu oficiālo kontroļu vajadzībām?

Jā. Dalībvalstīm ir jānozīmē RKP, kuros veic tādu bioloģisko produktu un pārejas produktu oficiālās kontroles, uz kuriem saskaņā ar BRR 45. panta 5. punktu attiecas oficiālās kontroles RKP (35).

Ja bioloģisko produktu un pārejas produktu oficiālo kontroļu veikšanai dalībvalstis plāno izmantot esošos RKP, tām ir pienākums paziņot Komisijai par šādu RKP nozīmējuma darbības jomas paplašināšanu, iekļaujot tajā bioloģiskos produktus un pārejas produktus (36), un jānorāda, vai tas ir saistīts ar izmaiņām RKP infrastruktūrā. Šim nolūkam valsts kompetentās iestādes tiek aicinātas izmantot speciālo RKP paziņojuma veidni un aizpildīto veidlapu nosūtīt uz sante-consult-f4@ec.europa.eu un SANTE-IMPORT-CONTROLS@ec.europa.eu. Turklāt gadījumā, ja minētā RKP nozīmējuma darbības jomas paplašināšana ir saistīta ar izmaiņām RKP infrastruktūrā, tad, lai Komisijai atvieglotu izvērtēšanu, valsts kompetentās iestādes tiek aicinātas pabeigt attiecīgās daļas RKP novērtējuma tabulā un aizpildīto veidlapas dokumentu nosūtīt uz sante-consult-f4@ec.europa.eu.

Dalībvalstīm ir jānodrošina RKP atbilstība minimālajām prasībām. Cita starpā, ja par OKR 47. panta 1. punktā minēto dzīvnieku un preču SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgā kompetentā iestāde nav par bioloģisko produktu un pārejas produktu kontrolpārbaužu veikšanu atbildīgā kompetentā iestāde, dalībvalstīm saskaņā ar OKR 64. panta 3. punkta a) apakšpunktu jānodrošina, ka attiecīgajos RKP ir pietiekams skaits attiecīgi kvalificētu darbinieku, kas varētu veikt bioloģiskās kontrolpārbaudes. Turklāt dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka RKP personāla mācību programmas tiek atjauninātas, ņemot vērā īpašās importa prasības attiecībā uz dzīvniekiem un precēm, ko paredzēts Savienības tirgū laist kā bioloģiskus vai pārejas produktus.

Turklāt dalībvalstīm jānodrošina, ka ir ieviesti attiecīgi pasākumi pareizai darbību veikšanai ar dažādu kategoriju dzīvniekiem un precēm un iespējamo šķērskontaminācijas risku novēršanai (37). Attiecībā uz prasību par pareizu darbību veikšanu ar dažādu kategoriju dzīvniekiem un precēm dalībvalstīm ir jānodrošina, ka neatkarīgi no minimālajām prasībām, kas piemērojamas attiecībā uz RKP kompleksu koplietošanu, kompleksi, kurus izmanto gan bioloģiskajiem, gan nebioloģiskajiem (tradicionālajiem) produktiem, tiek pārvaldīti tādā veidā, kas nodrošina partiju identificēšanu un ļauj izvairīties no bioloģisko un pārejas produktu sajaukšanas vai kontaminācijas ar produktiem vai vielām, kas bioloģiskās ražošanas noteikumiem neatbilst. Bioloģiskajiem produktiem un pārejas produktiem vienmēr jābūt skaidri identificējamiem. Attiecībā uz dzīvniekiem dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka aizturēšanas gadījumā tos tur, aprūpē un kopj pienācīgos apstākļos un nodrošina atbilstošu bioloģisko barību saskaņā ar BRR II pielikuma II daļas 1.4.1. punkta b) apakšpunktu (38).

Saskaņā ar BRR 45. panta 5. punktu, kurā dota atsauce uz OKR 47. panta 1. punktu, RKP pārliecinās par atbilstību bioloģisko produktu un pārejas produktu importēšanas nosacījumiem un pasākumiem. Tāpēc visām bioloģiskajām kontrolpārbaudēm, kā arī SFS oficiālajām kontrolēm jānotiek RKP, kurā notiek pirmā atvešana. Tātad pastāv unikāls pirmās atvešanas RKP, un, ja nozīmē dažādus RKP, SFS oficiālās kontroles nav iespējams nodalīt no bioloģiskajām kontrolpārbaudēm. Šā iemesla dēļ nozīmēt RKP tikai bioloģisko kontrolpārbaužu veikšanai nav iespējams. Tomēr iespējams RKP nozīmēt tikai vienas vai vairāku OKR 47. panta 1. punktā minēto dzīvnieku un preču kategoriju – bioloģisko produktu vai pārejas produktu – oficiālajām kontrolēm.

Kad Komisija ir paziņojusi dalībvalstij, ka tā var nozīmēt RKP bioloģisko kontrolpārbaužu vajadzībām (39), dalībvalstij saraksts ar nozīmētajiem RKP jānosūta par sistēmu TRACES atbildīgajiem Komisijas dienestiem (40). Šie dienesti attiecīgajam/attiecīgajiem RKP piešķirs bioloģisko domēnu (41) sistēmā TRACES. Kad RKP sistēmā TRACES ir bioloģiskais domēns, lietotāji kompetentajās iestādēs, kam ir piekļuve šim RKP, varēs skatīt un vizēt to bioloģisko sūtījumu IS, par kuriem atbildīgs minētais RKP.

3.2.2   Citu KP, izņemot RKP, nozīmēšana un reģistrēšana sistēmā TRACES

Vai dalībvalstīm ir jānozīmē KP bioloģisko produktu un pārejas produktu oficiālo kontroļu vajadzībām?

Saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2019/2123 (42) dalībvalstis konkrētu bioloģisko produktu un pārejas produktu SFS un bioloģiskās identitātes un fiziskās kontrolpārbaužu veikšanai var nozīmēt KP, kas nav RKP (43).

Ja dalībvalstis saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2019/2123 bioloģiskās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai plāno izmantot esošus KP, tām bioloģiskie produkti un pārejas produkti ir jāiekļauj attiecīgo KP nozīmējuma darbības jomā (44).

Tā kā valsts kompetentās iestādes tieši pārvalda KP, dalībvalstīm būtu jāveic arī attiecīgi (manuāli) pielāgojumi sistēmā TRACES, lai attiecīgajiem KP nozīmētu atbilstošās iestādes, kurām sistēmā TRACES ir bioloģiskais domēns. Tas ļaus atlasīt KP, kuru kontroles iestādēm sistēmā TRACES ir bioloģiskais domēns, lai veiktu bioloģiskās kontrolpārbaudes.

3.2.3   RKP un KP, kas nav RKP, uzskaitījums

Kā būtu jāgroza RKP un KP saraksti, lai atspoguļotu to, ka bioloģiskie produkti un pārejas produkti ir iekļauti nozīmējuma darbības jomā?

No OKR 53. panta 2. punkta un 60. panta 1. punkta d) apakšpunkta izriet, ka dalībvalstīm RKP un KP sarakstā attiecībā uz katru RKP un KP jāiekļauj minētās regulas 47. panta 1. punktā nosauktās dzīvnieku un preču kategorijas, kas iekļautas tā nozīmējuma tvērumā. Uz Īstenošanas regulas (ES) 2019/1014 7. panta pamata dalībvalstīm minētajiem RKP un KP sarakstiem ir jāizmanto minētās regulas I pielikumā noteiktais formāts un Īstenošanas regulas (ES) 2019/1014 II pielikumā noteiktie saīsinājumi un specifikācijas.

Patlaban bioloģiskajiem produktiem un pārejas produktiem izmantojamie saīsinājumi Īstenošanas regulas (ES) 2019/1014 II pielikumā nav noteikti. Tomēr RKP un KP sarakstu formāta 7. slejā dalībvalstīm ir atļauts iekļaut papildu specifikācijas attiecībā uz nozīmējuma darbības jomu, un specifikācija “(1)” ļauj dalībvalstīm atsaukties uz šādām papildu specifikācijām 7. slejā.

Ņemot vērā iepriekš minēto, attiecībā uz katru RKP un KP, kas nozīmēts bioloģisko produktu un pārejas produktu oficiālo kontroļu veikšanai, dalībvalstīm RKP un KP sarakstu 7. slejā būtu jāiekļauj papildu specifikācijas, lai norādītu, ka šādi produkti ir iekļauti nozīmējuma darbības jomā. Tādēļ, lai norādītu bioloģisko vai pārejas produktu kategorijas, kas iekļautas nozīmējuma darbības jomā, tām būtu jāizmanto Īstenošanas regulas (ES) 2019/1014 II pielikumā noteiktie saīsinājumi (piemēram, bioloģiskie un pārejas POA-HC un PNAO-HC).

Lai attiecīgos RKP varētu iekļaut sistēmā TRACES, RKP saraksti būtu jāpaziņo par sistēmas TRACES atbalstu atbildīgajiem Komisijas dienestiem pa e-pastu uz šādu adresi: sante-traces@ec.europa.eu. Attiecībā uz KP dalībvalstīm būs jāveic manuāli sistēmas TRACES pielāgojumi (45).

3.3    Tādu bioloģisko produktu un pārejas produktu oficiālo kontroļu vietas, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP

3.3.1.   Oficiālās kontroles attālināti no RKP

Kas ir oficiālās kontroles, ko veic attālināti no RKP?

Jāaplūko divi gadījumi.

Attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas oficiālās kontroles RKP, OKR 53. panta 1. punkta e) apakšpunkts pilnvaro Komisiju pieņemt deleģētos aktus, kas nosaka, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem dokumentu kontrolpārbaudes var veikt attālināti no RKP. Tomēr šī iespēja attiecas tikai uz tās pašas regulas 47. panta 1. punkta c) apakšpunktā minēto augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem. Turklāt, lai gan dokumentu kontrolpārbaudes tiek veiktas attālināti, sūtījumam fiziski jāatrodas RKP. Īpašie noteikumi, kas reglamentē minētās oficiālās kontroles, ir noteikti Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 II nodaļā.

Attiecībā uz precēm, uz ko attiecas oficiālās kontroles RKP, bet kas nav OKR 47. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētie augi, augu produkti un citi objekti (46), jānorāda, ka arī to sūtījumam fiziski jāatrodas RKP, kā noteikts OKR 47. panta 5. punktā. Saskaņā ar OKR 49. panta 1. punktu kompetentā iestāde, izmantojot visas tās rīcībā esošās īpašās zināšanas, veic oficiālās kontroles, kas ietver dokumentu kontrolpārbaudes RKP.

3.3.2   Papildu kontroles vieta produktiem, kuru izcelsme ir konkrētās trešās valstīs

Vai tādu bioloģisko produktu papildu kontroles, kuru izcelsme ir konkrētās trešās valstīs, var veikt ārpus RKP?

Komisija kopā ar dalībvalstīm nosaka to produktu kategorijas, kuru izcelsme ir konkrētās trešās valstīs un attiecībā uz kuriem jāveic papildu kontroles trešā valstī saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/1698 8. pantu un pie ievešanas Savienībā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 2. punktu (47). Ja produkts ietilpst to produktu kategorijā, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP vai KP, papildu kontroles tiks veiktas RKP vai KP. Citiem produktiem, kas no oficiālajām kontrolēm RKP ir atbrīvoti, papildu kontroles tiks veiktas Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 4. pantā minētajā punktā, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā.

3.3.3   Tālākas transportēšanas noteikumu piemērošana nedzīvnieku izcelsmes bioloģiskajai pārtikai un barībai

Kāpēc Deleģētajā regulā (ES) 2019/2124, kurā grozījumi izdarīti ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305, nav atsauces uz nedzīvnieku izcelsmes bioloģisko vai pārejas pārtiku un barību, kas minēta OKR 47. panta 1. punkta d)–f) apakšpunktā un uz ko saskaņā ar BRR 45. panta 5. punktu attiecas oficiālās kontroles RKP?

Šāda atsauce nav vajadzīga, jo Deleģētā regula (ES) 2019/2124 jau ir piemērojama nedzīvnieku izcelsmes pārtikai un barībai, uz ko attiecas oficiālas kontroles RKP, arī gadījumos, kad šāda pārtika un barība ir bioloģisks vai pārejas produkts, uz ko saskaņā ar BRR 45. panta 5. punktu attiecas oficiālās kontroles RKP. Tas izriet no Deleģētās regulas 2019/2124 1. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkta, kurā teikts, ka minētajā regulā paredzētie noteikumi par tālāku transportēšanu attiecas uz:

“iii)

pārtiku un barību, kas nav dzīvnieku izcelsmes pārtika un barība, uz ko attiecas Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta d), e) un f) apakšpunktā minētajos tiesību aktos noteiktie pasākumi;”.

Šajā sakarā BRR 45. panta 5. punktā minētie bioloģiskie un pārejas produkti ietilpst dzīvnieku un preču kategorijās, kas minētas OKR 47. panta 1. punkta f) apakšpunktā (48).

3.3.4   Procedūra, kādā notiek pārvietošana uz KP identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai, arī tādu bioloģisko kontrolpārbaužu veikšanai, kas notiek identitātes un fizisko pārbaužu veidā

Vai varat sīkāk aprakstīt procesu, kā notiek pārvietošana uz KP, kas nav RKP, identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2019/2123?

Deleģētā regula (ES) 2019/2123, kurā grozījumi izdarīti ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305, attiecas uz tādas nedzīvnieku izcelsmes pārtikas un barības un uz tādu augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem, kurus Savienības tirgū paredzēts laist kā bioloģiskos produktus vai pārejas produktus un uz kuriem saskaņā ar BRR 45. panta 5. punktu attiecas oficiālās kontroles RKP.

Nosacījumi, ar kādiem veic bioloģiskās kontrolpārbaudes identitātes un fizisko pārbaužu veidā KP, ir noteikti 2.a pantā Deleģētajā regulā (ES) 2019/2123, kurā grozījumi izdarīti ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305. Konkrēti, par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgā RKP kompetentā iestāde var atļaut šādu pārvietošanu tikai tad, ja par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgās RKP kompetentās iestādes VSID ir ierakstījušas atļauju pārvietot sūtījumu uz KP tādu pārtikas un barības nekaitīguma kontrolpārbaužu veikšanai, kuras veic identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veidā, vai tādu fitosanitāro kontrolpārbaužu veikšanai, kuras veic identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veidā (49).

Atļauja pārvietot uz KP bioloģiskās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai tiek piešķirta, izmantojot IS (Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 pielikumā dotā IS parauga 21., 22., 25., 26., 27. un 29. aile). Turpretim atļauja pārvietot uz KP pārtikas un barības nekaitīguma identitātes un fizisko kontrolpārbaužu (50) veikšanai vai fitosanitārās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu (51) veikšanai tiek piešķirta, izmantojot VSID.

Gadījumā, ja pārvietošana uz KP ir atļauta gan ar VSID, gan ar IS, bioloģiskās identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes un SFS identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes jāveic tajā pašā KP, kam jābūt nozīmētam attiecībā uz sūtījumā esošo preču kategoriju un jāatrodas tajā dalībvalstī, kurā sūtījumu paredzēts laist brīvā apgrozībā (52).

Kas attiecas uz paziņojumu par pārvietošanu no kompetentās iestādes, kas atbildīga par bioloģisko kontrolpārbaužu veikšanu RKP, uz iestādi, kas atbildīga par bioloģisko kontrolpārbaužu veikšanu KP (53), sistēmā TRACES netiek automātiski ģenerēts īpašs paziņojums, kad tiek aizpildīta IS 27. aile. Tomēr, kad pārvietošana uz KP ir atļauta (KP ir izraudzīts IS 27. ailē), kompetentās iestādes, kas norādītas kā par minēto KP atbildīgās iestādes, varēs skatīt IS savā informācijas panelī (kur tiks parādīti visi IS, kas ietilpst to atbildības jomā).

Ja RKP kompetentās iestādes sūtījumu ir izraudzījušas gan pārtikas un barības nekaitīguma kontrolpārbaudēm vai fitosanitārajām kontrolpārbaudēm, ko veic identitātes un fizisko pārbaužu veidā, gan bioloģiskajām kontrolpārbaudēm, ko veic identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veidā, RKP kompetentās iestādes var atļaut pārvietošanu saistībā ar visām minētajām pārbaudēm (54) (tā sauktais “pilnīgais paralēlisms”).

Attiecībā uz tādu nedzīvnieku izcelsmes pārtikas un barības vai tādu augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem, ko Savienības tirgū paredzēts laist kā bioloģiskus vai pārejas produktus, par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgā RKP kompetentā iestāde var atļaut pārvietošanu uz KP identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai, lai verificētu atbilstību attiecīgi sanitārajiem vai fitosanitārajiem noteikumiem, uz ko norādīts OKR 1. panta 2. punktā. Šajā gadījumā piemēro šādus noteikumus (sk. arī šā dokumenta pielikumā doto īpašo lēmumu koku):

RKP kompetentā iestāde, kas atbildīga par bioloģiskajām dokumentu kontrolpārbaudēm, veic minētās kontrolpārbaudes un aizpilda IS 25. aili atbilstoši minēto kontrolpārbaužu iznākumam. Minētajā ailē jānorāda arī tas, vai sūtījums ir izraudzīts identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai;

paralēli, ja sūtījums ir izraudzīts SFS identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai RKP (ir atzīmēta VSID II.4., II.5. un, iespējams, II.6. aile) un RKP kompetentā iestāde, kas atbildīga par SFS oficiālajām kontrolēm, plāno atļaut pārvietošanu uz KP SFS identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai, minētā kompetentā iestāde atļauj sūtījumu pārvietot uz KP, ja vien:

IS 30. ailē nav atzīmēta izvēles rūtiņa “Sūtījumu nevar laist brīvā apgrozībā” (55). Tas attiecas arī uz gadījumiem, kad no IS 30. ailes izriet, ka daļu sūtījuma nevar laist brīvā apgrozībā (ne kā bioloģiskos, ne kā tradicionālos produktus) (56). Ja sūtījums IS nav izraudzīts bioloģiskās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai, par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgajai kompetentajai iestādei jāgaida, līdz lēmums tiks ierakstīts IS 30. ailē. Turpretim, ja sūtījums IS ir izraudzīts bioloģiskās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai, par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgā kompetentā iestāde var dot pārvietošanas atļauju VSID, negaidot, līdz tiks aizpildīta IS 30. aile. Turklāt par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgā kompetentā iestāde var atļaut pārvietošanu uz KP arī tad, ja dokumentu kontrolpārbaudes iznākums 25. ailē nav apmierinošs, ar nosacījumu, ka IS 30. ailē norādīts lēmums, ka sūtījumu var laist brīvā apgrozībā kā nebioloģiskus produktus. Šādā gadījumā joprojām vajadzētu būt iespējamai pārvietošanai uz KP pārtikas un barības nekaitīguma vai fitosanitārās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai. KP nav jābūt nozīmētam bioloģisko kontrolpārbaužu veikšanai. Pārvietošana uz KP notiek saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, kas izklāstīti Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 I nodaļā, vai

IS nav atzīmēta rūtiņa par īpašajām muitas procedūrām (57);

ja operators nav pieprasījis pārvietošanu uz KP, RKP kompetentā iestāde, kas atbildīga par SFS oficiālajām kontrolēm, var pieņemt lēmumu par šādu pārvietošanu, ja operators pret šo lēmumu neiebilst (58);

kad VSID II.9. un II.18. ailē dota atļauja pārvietot uz KP, par sūtījumu atbildīgajam operatoram ir jāizdod atsevišķs (nākamais) VSID saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 2. panta 1. punkta d) apakšpunktu. Kad operators izdod šo nākamo VSID, tam I.31. ailē ir jāizvēlas produkta veids “Bioloģisks” un šajā nākamajā VSID jāievieto saite uz IS;

pēc identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanas KP, atsevišķo (nākamo) VSID pabeidz par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgā kompetentā iestāde KP. VSID var pabeigt kā akceptējamu iekšējam tirgum tikai pēc IS apskatīšanas (izmantojot VSID pieejamo saiti uz IS) (59).

Piemērs. RKP fitosanitārās iestādes lēmums atļaut pārvietošanu uz KP augu veselības kontrolpārbaužu veikšanai ( darbplūsma VSID ).

Citrusaugļu sūtījums no Meksikas, ko ES tirgū paredzēts laist kā bioloģiskus produktus (VSID I.31. ailē ir izraudzīts produkta veids “Bioloģisks” un VSID ir ievietota saite uz IS), dalībvalstī Nr. 1 tiek uzrādīts oficiālajām kontrolēm RKP, kur notiek pirmā atvešana. Par sūtījumu atbildīgais operators, sistēmā TRACES aizpildot VSID-AP I daļas I.20. aili, pieprasa sūtījuma pārvietošanu uz KP augu veselības kontrolpārbaužu veikšanai dalībvalstī Nr. 2, ja sūtījums ir izraudzīts šādām kontrolpārbaudēm. Piemēro šādus noteikumus:

IS 10. ailē jābūt norādītam RKP, kur notiek pirmā atvešana (60);

par sūtījumu atbildīgajam operatoram VSID-AP I.20. ailē sistēmas TRACES daļā, kas veltīta “informācijai par I.20 kontrolētajiem galamērķiem”, ir jānorāda KP, kurā jāveic augu veselības pārbaudes (61);

RKP kompetentā iestāde, kas atbildīga par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm, veic bioloģiskās dokumentu kontrolpārbaudes un šo kontrolpārbaužu iznākumu ieraksta attiecīgajā daļā IS 25. ailē. Turklāt tā IS 25. ailē norāda, vai sūtījums ir izraudzīts identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai. RKP tiek veiktas bioloģiskās dokumentu kontrolpārbaudes;

RKP kompetentā iestāde, kas atbildīga par fitosanitārajām kontrolpārbaudēm, veic dokumentu kontrolpārbaudes, un, ja šīs kontrolpārbaudes ir apmierinošas, tā, aizpildot sistēmā TRACES pirmajā VSID-AP II.9. un II.18. aili, var atļaut sūtījumu pārvietot uz KP augu veselības kontrolpārbaužu veikšanai dalībvalstī Nr. 2 (62) , ja sūtījums ir izraudzīts fitosanitārās identitātes un fiziskajām kontrolpārbaudēm RKP. Ja operators nav pieprasījis pārvietošanu uz KP, RKP kompetentā iestāde var pieņemt lēmumu par šādu pārvietošanu, ja operators neiebilst (63) . Tomēr, pirms kompetentā iestāde atļauj pārvietošanu, izmantojot VSID, tai jāpārbauda IS (izmantojot VSID pieejamo saiti) un, ja IS 30. ailē ir atzīmēta izvēles rūtiņa “Sūtījumu nevar laist brīvā apgrozībā”, pārvietošana jāatsaka. Tas attiecas arī uz gadījumiem, kad no IS 30. ailes izriet, ka brīvā apgrozībā nevar laist daļu sūtījuma (ne kā bioloģiskos, ne kā tradicionālos produktus) (64) . Tas attiecas arī uz gadījumiem, kad IS ir atzīmēta 23. aile par īpašajām muitas procedūrām (65);

ja sūtījums ir izraudzīts bioloģiskās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai, par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgajai RKP kompetentajai iestādei ir jāatļauj pārvietošana uz to pašu KP, kas norādīts VSID (sk. šā dokumenta pielikumā doto īpašo lēmumu koku attiecībā uz iestādi, kas atbildīga par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm);

kad VSID dota pārvietošanas atļauja, par sūtījumu atbildīgajam operatoram ir jāizdod atsevišķs (nākamais) Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 2. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētais VSID, minētā VSID I.31. ailē jāatzīmē produkta veids “Bioloģisks” un nākamajā VSID jāievieto saite uz IS;

KP kompetentā iestāde, kas atbildīga par fitosanitārajām kontrolpārbaudēm, pabeidz atsevišķo (nākamo) VSID, kas minēts Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 2. panta 1. punkta d) apakšpunktā. Šo VSID var pabeigt kā akceptējamu iekšējam tirgum tikai pēc vizētā IS apskatīšanas (izmantojot saiti uz IS, kas pieejama šajā nākamajā VSID).

Piemērs

Informāciju par tās RKP kompetentās iestādes darbplūsmu, kas atbildīga par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm, saistībā ar atļauju pārvietot uz IS norādīto KP bioloģiskās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai, sk. īpašajā lēmumu kokā, kas dots šā dokumenta pielikumā.

Šajā sakarā sk. arī

šā dokumenta pielikumā doto lēmumu koku, ko par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgā kompetentā iestāde RKP izmanto, lai ar VSID atļautu pārvietošanu uz KP SFS identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai;

šā dokumenta pielikumā doto lēmumu koku, ko par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgā iestāde RKP izmanto, lai atļautu pārvietošanu uz IS norādīto KP bioloģiskās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai.

3.3.5   Procedūra, kā notiek tālāka transportēšana uz galamērķa vietu, kamēr nav pieejami laboratorisko analīžu rezultāti

Vai varat detalizēti aprakstīt procesu, kas saistīts ar tālāku transportēšanu uz galamērķa vietu, kamēr nav pieejami fizisko kontrolpārbaužu rezultāti, saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2019/2124?

Deleģētā regula (ES) 2019/2124 attiecas uz augiem, augu produktiem un citiem objektiem un uz nedzīvnieku izcelsmes pārtiku un barību, uz ko attiecas oficiālās kontroles RKP, arī gadījumos, kad tos paredzēts Savienības tirgū laist kā bioloģiskus produktus vai pārejas produktus. Piemēram, šāda pārvietošana uz tālākas transportēšanas kompleksu var attiekties uz šādu nedzīvnieku izcelsmes pārtiku un barību, ko paredzēts Savienības tirgū laist kā bioloģiskus vai pārejas produktus: rīsi un rīsu produkti no Ķīnas saskaņā ar Īstenošanas lēmumu (ES) 2011/884/ES, Īstenošanas regulas (ES) 2019/1793 I un II pielikumā uzskaitītie produkti.

Uz dzīvnieku izcelsmes produktiem Deleģētā regula (ES) 2019/2124 neattiecas.

Gadījumi, kuros var atļaut tālāku transportēšanu, un atbilstošie nosacījumi, to vidū procedūras, kas jāievēro, ir noteikti Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 II nodaļas 3.–10. pantā.

“Tālāka transportēšana” Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 2. panta 4. punktā ir definēta kā “preču sūtījumu pārvietošana no robežkontroles punkta uz galamērķa vietu Savienībā, kamēr nav pieejami laboratorisko analīžu un testu rezultāti”.

Tālākas transportēšanas atļaujas izdošanas nosacījumi ir noteikti Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 4. pantā. Kompetentās iestādes RKP, kurā notiek ievešana Savienībā, var atļaut sūtījumu tālāku transportēšanu, ja ir izpildīti šādi nosacījumi: a) RKP veikto dokumentu kontrolpārbaužu, identitātes kontrolpārbaužu vai fizisko kontrolpārbaužu iznākums, izņemot laboratoriskās analīzes un testus, kas veikti kā daļa no minētajām fiziskajām kontrolpārbaudēm, ir apmierinošs; b) par sūtījumu atbildīgais operators ir pieprasījis tālākas transportēšanas atļauju.

Par sūtījumu atbildīgais operators var pieprasīt tālāku transportēšanu, ja sūtījums RKP ir izraudzīts laboratoriskajiem testiem. Bioloģisko un pārejas produktu sūtījumu tālāka transportēšana var notikt šādos gadījumos:

kamēr nav pieejami tikai SFS laboratorisko testu rezultāti; šajā gadījumā sūtījums ir izraudzīts tikai SFS laboratoriskajiem testiem (atzīmēta VSID II.6. aile), nevis bioloģiskajiem laboratoriskajiem testiem (attiecīgā daļa par laboratorisko testu IS 29. ailē nav atzīmēta), vai

kamēr nav pieejami ne SFS, ne bioloģisko laboratorisko testu rezultāti; šajā gadījumā sūtījums ir izraudzīts gan SFS laboratoriskajiem testiem, gan bioloģiskajiem laboratoriskajiem testiem. Tālākas transportēšanas atļauja tiek dota ar VSID, un par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgajām kompetentajām iestādēm un par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgajām kompetentajām iestādēm RKP ir jāsadarbojas šajā nolūkā.

Turpretim, ja sūtījums ir izraudzīts tikai bioloģiskajiem laboratoriskajiem testiem (atšķirībā no SFS laboratoriskajiem testiem), sistēmā TRACES nav iespējams atļaut tālāku transportēšanu ar VSID. Kompetentajai iestādei ir jāatļauj tālāka transportēšana VSID, un šādu atļauju var dot tikai tad, ja VSID ir atzīmēta II.4.–II.6. aile.

Ja RKP kompetentā iestāde atļauj tālāku transportēšanu iepriekš aprakstītajos gadījumos, transportēšanai uz tālākas transportēšanas kompleksu jānotiek pirms IS vizēšanas un/vai VSID pabeigšanas. IS var vizēt tikai tad, kad ir pieejami bioloģisko kontrolpārbaužu satvarā veikto laboratorisko analīžu rezultāti.

Kad RKP kompetentās iestādes atļauj tālāku transportēšanu, par sūtījumu atbildīgajam operatoram ir jāizdod atsevišķs VSID, kā paredzēts Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 5. pantā. Operatoram šā atsevišķā (nākamā) VSID I.31. ailē ir jāatzīmē produkta veids “Bioloģisks” un šajā VSID jāievieto saite uz IS.

Sūtījums jātransportē uz “tālākas transportēšanas kompleksu”, kas nozīmēts saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 9. pantu un reģistrēts sistēmā TRACES saskaņā ar minētās regulas 10. pantu. Tas cita starpā nozīmē, ka dalībvalstis var nozīmēt tālākas transportēšanas kompleksu vienas vai vairāku Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto kategoriju preču sūtījumiem, ja tās ir muitas noliktavas vai pagaidu uzglabāšanas vietas, kas minētas attiecīgi Regulas (ES) Nr. 952/2013 240. panta 1. punktā un 147. panta 1. punktā (66).

“Tālākas transportēšanas komplekss” Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 2. panta 5) punktā ir definēts kā “komplekss galamērķa vietā Savienībā vai vietā, ko pārvalda tā pati kompetentā iestāde, kas pārvalda galamērķa vietu, ko galamērķa dalībvalsts ir nozīmējusi tādu preču sūtījumu uzglabāšanai, uz kurām attiecas tālāka transportēšana, pirms šādu sūtījumu laišanas brīvā apgrozībā”.

Bioloģisko produktu un pārejas produktu gadījumā par tālākas transportēšanas kompleksiem var nozīmēt tikai pirmā saņēmēja telpas, jo tālāka transportēšana ļauj pārvietot sūtījumu uz galamērķa vietu un pirmais saņēmējs (67) saņem sūtījumu turpmākai sagatavošanai un/vai tirdzniecībai.

Tādu sūtījumu transportēšanas un uzglabāšanas nosacījumi, uz kuriem attiecas tālāka transportēšana, ir noteikti Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 6. pantā. Konkrēti, sūtījums nedrīkst atstāt tālākas transportēšanas kompleksu, kamēr RKP kompetentās iestādes saskaņā ar OKR 55. pantu (68) nav pieņēmušas lēmumu par sūtījumu un reģistrējušas to VSID. VSID var pabeigt kā “akceptējamu iekšējam tirgum” tikai pēc vizētā IS apskatīšanas (izmantojot VSID pieejamo saiti uz IS).

Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 7. pantā ir noteiktas darbības, kas RKP kompetentajām iestādēm jāveic pēc tam, kad saņemta tālākas transportēšanas atļauja. Konkrēti, pēc Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 5. pantā minētā atsevišķā VSID pabeigšanas un saskaņā ar OKR 56. panta 5. punktu tā RKP kompetentajām iestādēm, kurā notiek ievešana Savienībā, ir nekavējoties jāinformē kompetentās iestādes galamērķa vietā (pirmais saņēmējs), izmantojot sistēmu TRACES (69). IS ir jāvizē, pirms atsevišķais VSID ir pabeigts kā “akceptējams iekšējam tirgum”, un tas ir jāveic RKP kompetentajai iestādei, kas atbildīga par lēmuma ierakstīšanu IS.

Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 8. pantā ir noteiktas darbības, kas kompetentajām iestādēm jāveic galamērķa vietā (pirmais saņēmējs). Konkrēti, kompetentajām iestādēm galamērķa vietā ir jāapstiprina sūtījuma atvešana tālākas transportēšanas kompleksā, sistēmā TRACES aizpildot Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 3. pantā minētā VSID III daļu (sākotnējais VSID atšķirībā no nākamā VSID, kas minēts tās pašas regulas 5. pantā). Turklāt kompetentajām iestādēm galamērķa vietā sūtījumi, kas neatbilst OKR 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, ir oficiāli jāaiztur saskaņā ar OKR 66. panta 1. punktu, un tām ir jāveic visi pasākumi, kas vajadzīgi, lai piemērotu RKP kompetento iestāžu noteiktos pasākumus saskaņā ar OKR 66. panta 3. punktu un 66. panta 4. punktu (70).

Laišana brīvā apgrozībā var notikt tikai tad, kad VSID saskaņā ar OKR 57. panta 2. punkta b) apakšpunktu ir pabeigts kā “akceptējams iekšējam tirgum” un IS ir norādīts, ka sūtījumu var laist brīvā apgrozībā.

3.4.    Saite starp IS un VSID

3.4.1.   Dažādu par SFS oficiālajām kontrolēm un par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgo kompetento iestāžu nozīmēšana

Vairākās dalībvalstīs iestādes, kuru kompetencē ir bioloģiskās kontrolpārbaudes, un iestādes, kuru kompetencē ir SFS oficiālās kontroles, atšķiras. Vai noteikumi par bioloģisko produktu importa kontroli pirmās ievešanas RKP, ko piemēro no 2022. gada 1. janvāra, ietekmē šo atbildības sadalījumu valsts līmenī?

No 2022. gada 1. janvāra spēkā esošie noteikumi par tādu produktu importa kontroli, kurus paredzēts ES tirgū laist kā bioloģiskus vai pārejas produktus (71), neietekmē ne dalībvalstu iespēju nozīmēt dažādas kompetentās iestādes, kas attiecīgi ir atbildīgas par bioloģisko kontrolpārbaužu veikšanu un SFS oficiālo kontroļu veikšanu, ne iespēju, ka šīs dažādās iestādes minētās kontrolpārbaudes veic RKP.

IS ir jāvizē kompetentajai iestādei, kas atbildīga par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm attiecīgi RKP vai KP.

Turklāt Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 5. punktā teikts, ka saskaņā ar OKR 55. pantu pieņemtajā lēmumā par sūtījumiem ir jāatsaucas uz vienu no Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 3. punkta pirmajā daļā minētajām norādēm. Šajā nolūkā VSID būs pieejama saite uz IS, un gadījumā, ja, pamatojoties uz SFS oficiālo kontroļu rezultātiem, VSID var tikt pabeigts kā “akceptējams iekšējam tirgum”, SFS inspektoram, izmantojot minēto saiti pirms VSID pabeigšanas, jāņem vērā lēmums, kas ierakstīts IS 30. ailē (72).

3.4.2   Personāls, kas ir kompetents veikt paraugu ņemšanu analīzēm un vizēt IS

Vai IS ir jāvizē oficiālam veterinārārstam vai oficiālam augu veselības inspektoram? Vai paraugu ņemšana bioloģisko kontrolpārbaužu vajadzībām ir jāveic oficiālam veterinārārstam vai oficiālam augu veselības inspektoram?

Nē. Tomēr oficiālam veterinārārstam vai oficiālam augu veselības inspektoram ir jāpieņem lēmums par šādu produktu sūtījumiem saskaņā ar OKR 55. panta 1. un 2. punktu. Šajā nolūkā oficiāls veterinārārsts vai oficiāls augu veselības inspektors var pabeigt VSID kā “akceptējamu iekšējam tirgum” tikai pēc tam, kad ir ņēmis vērā IS 30. ailē (73) ierakstīto lēmumu par sūtījumu.

3.4.3.   Iespēja RKP iestādēm, kas atbildīgas par SFS oficiālajām kontrolēm un bioloģiskajām kontrolpārbaudēm, rīkoties neatkarīgi, arī sistēmā TRACES

Vai RKP kompetentās iestādes, kas atbildīgas attiecīgi par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm un SFS oficiālajām kontrolēm, var rīkoties neatkarīgi? Vai katru no tām attiecīgajā kompetences jomā var nozīmēt atsevišķi kā RKP?

Jā, šīs kompetentās iestādes var rīkoties neatkarīgi. Vienlaikus tām ir jāapmainās ar informāciju, ja tās atklāj neatbilstību attiecībā uz to pašu sūtījumu, vai citu relevantu informāciju par produktu bioloģisko statusu (74).

Attiecīgi sistēma TRACES ļauj RKP kompetentajām iestādēm, kas atbildīgas par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm un SFS oficiālajām kontrolēm, attiecībā uz IS un VSID aizpildīšanu un parakstīšanu rīkoties neatkarīgi. Sistēma TRACES par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgajām iestādēm nodrošina piekļuvi IS tikai lasīšanas režīmā, izmantojot VSID, un otrādi – par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgajām iestādēm nodrošina piekļuvi VSID, lai tām būtu vieglāk redzēt IS un VSID.

Kad Komisija ir informējusi dalībvalsti, ka tā var nozīmēt RKP bioloģisko kontrolpārbaužu vajadzībām, dalībvalstij Komisijas dienestiem, kas atbildīgi par TRACES, jānosūta saraksts ar RKP, kas nozīmēti bioloģiskajām kontrolpārbaudēm, un šie dienesti šiem RKP piešķirs bioloģisko domēnu (75).

3.4.4   Darbplūsma, kā pabeigt VSID ar saiti uz IS

Kāda ir darbplūsma, kā pabeigt VSID ar saiti uz IS?

Par SFS un bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgā kompetentā iestāde ar VSID un IS palīdzību saņem iepriekšēju paziņojumu par sūtījuma atvešanu;

ja operators plāno produktu Savienības tirgū laist kā bioloģisku vai pārejas produktu, tam sistēmā TRACES VSID I.31. ailē ir jāatzīmē produkta veids “Bioloģisks”. Šādā gadījumā operatoram VSID ir jāievieto arī saite uz IS. Ja uz sūtījumu attiecas gan VSID-D, gan VSID-AP (piem., bioloģiskie saldie pipari (Capsicum annuum) no Dominikānas Republikas), iepriekšminētais attiecas gan uz VSID-D, gan VSID-AP;

ja sūtījumus identitātes un fiziskajām kontrolpārbaudēm, kurās verificē atbilstību SFS noteikumiem, pārvieto uz citiem KP, nevis RKP, operatoram ir jāiesniedz atsevišķs VSID (76). Par sūtījumu atbildīgajam operatoram šā atsevišķā (nākamā) VSID I.31. ailē ir jāatlasa produkta veids “Bioloģisks” un šajā atsevišķajā (nākamajā) VSID jāievieto saite uz IS;

ja sūtījumus pārvieto uz pirmā saņēmēja telpām, kas izraudzītas kā tālākas transportēšanas komplekss, jāiesniedz atsevišķs VSID (77). Par sūtījumu atbildīgajam operatoram šā atsevišķā (nākamā) VSID I.31. ailē ir jāatlasa produkta veids “Bioloģisks” un šajā atsevišķajā (nākamajā) VSID jāievieto saite uz IS;

sūtījumu bioloģiskajām kontrolpārbaudēm un SFS oficiālajām kontrolēm uzrāda RKP, kurā to pirmo reizi atved Savienībā;

par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgā kompetentā iestāde šīs pārbaudes veic saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. pantu un vizē IS (lēmums par sūtījumu ierakstīts IS 30. ailē);

vienlaikus kompetentā iestāde, kas atbildīga par SFS oficiālajām kontrolēm, veic minētās kontrolpārbaudes un minēto kontrolpārbaužu iznākumu ieraksta VSID II daļā;

ja SFS oficiālo kontroļu rezultāti nav apmierinoši, VSID ir jāpabeidz kā “nav akceptējams” iekšējam tirgum;

Iespēja pabeigt VSID II daļu ar atzīmi “akceptējams iekšējam tirgum” sistēmā TRACES tiek bloķēta, ja īstenojies viens no šādiem nosacījumiem:

VSID I.31. ailē ir atzīmēts produkta veids “Bioloģisks”, bet operators šajā VSID nav ievietojis saiti uz IS, vai

operators šajā VSID ir ievietojis saiti uz IS, bet SFS inspektors nav atzīmējis izvēles rūtiņu VSID II daļā: “Apstiprinu, ka esmu apskatījis un verificējis saistīto oficiālo kontroļu iznākumu attiecībā uz [IS atsauces numurs]”, vai

SFS inspektors VSID II daļā ir atzīmējis rūtiņu: “Apstiprinu, ka esmu apskatījis un verificējis saistīto oficiālo kontroļu iznākumu attiecībā uz [IS atsauces numurs]”, taču lēmums, kas ierakstīts IS 30. ailē, neļauj pabeigt VSID kā “akceptējamu iekšējam tirgum” (78).

lai atzīmētu rūtiņu “Apstiprinu, ka esmu apskatījis un verificējis saistīto oficiālo kontroļu iznākumu attiecībā uz [IS atsauces numurs]”, kā aprakstīts iepriekš, iestādei, kas atbildīga par SFS oficiālajām kontrolēm, ir jāpiekļūst sistēmā TRACES VSID redzamajai saitei uz IS un jāvizualizē lēmums par sūtījumu, kas ierakstīts IS 30. ailē (79);

pēc sazināšanās ar SFS inspektoru par IS 30. ailē ierakstīto lēmumu rīkojas šādi (80):

ja IS 30. ailē ierakstīts lēmums, ka sūtījumu var laist brīvā apgrozībā (kā bioloģiskos, pārejas vai tradicionālos produktus), bet SFS oficiālo kontroļu rezultāti nav apmierinoši, VSID ir jāpabeidz kā “nav akceptējams” (VSID II.16. aile) (81). Šis lēmums nekavējoties jāpaziņo kompetentajai iestādei, kas atbildīga par IS vizēšanu sistēmā TRACES, lai atjauninātu IS (82);

ja IS 30. ailē ierakstīts lēmums, ka sūtījumu var laist brīvā apgrozībā (kā bioloģiskos, pārejas vai tradicionālos produktus), un ja SFS oficiālo kontroļu rezultāti ir apmierinoši, ir jāaizpilda VSID II.12. aile (“Akceptējams iekšējam tirgum”);

ja IS 30. ailē ierakstīts lēmums, ka sūtījumu nevar laist brīvā apgrozībā (ne kā bioloģiskos, ne kā tradicionālos produktus), šis lēmums, kā arī tā iemesli sistēmā TRACES nekavējoties jāpaziņo attiecīgajai kompetentajai iestādei, kas atbildīga par SFS oficiālajām kontrolēm un VSID pabeigšanu (83). Iespēja pabeigt VSID kā “akceptējams iekšējam tirgum” sistēmā TRACES ir bloķēta;

ja IS 30. ailē ierakstīts lēmums, ka daļu sūtījuma var laist brīvā apgrozībā, sistēmā TRACES ir iespējams pabeigt VSID kā “akceptējams iekšējam tirgum”. Tomēr, ja no IS 30. ailes izriet, ka daļu sūtījuma nevar laist brīvā apgrozībā (ne kā bioloģiskos, ne kā tradicionālos produktus) (84), VSID ir jāpabeidz kā “nav akceptējams” iekšējam tirgum (85).

Šajā sakarībā sk. arī īpašo lēmumu koku šā dokumenta pielikumā.

3.4.5.   VSID darbplūsma, kas izmantojama, ja IS 30. ailē atzīmēts “Daļu sūtījuma nevar laist brīvā apgrozībā”

Ja IS 30. ailē ierakstīts lēmums, ka “Daļu sūtījuma nevar laist brīvā apgrozībā”, kā tas tiek atspoguļots VSID un kāda procedūra jāievēro?

Ir jānošķir atšķirīgas situācijas:

1)

visu sūtījumu var laist brīvā apgrozībā, bet daļēji kā bioloģiskus vai pārejas produktus un daļēji kā nebioloģiskus (tradicionālus) produktus (1. gadījums), vai

2)

brīvā apgrozībā var laist tikai daļu sūtījuma, bet otru daļu laist brīvā apgrozībā nevar (ne kā bioloģiskos, ne kā tradicionālos produktus) (2. gadījums).

1. gadījumā kompetentā iestāde, kas atbildīga par SFS oficiālajām kontrolēm, pabeigs VSID kā “akceptējamu iekšējam tirgum”. Ir divu veidu situācijas (86):

ja sūtījumu sadala RKP, par sūtījumu atbildīgais operators, izmantojot sistēmu TRACES, iesniedz VSID par katru sadalītā sūtījuma daļu (87).. RKP kompetentā iestāde pabeigs atsevišķu sadalītā sūtījuma daļu VSID ar lēmumu “akceptējams iekšējam tirgum” par katru sadalītā sūtījuma daļu (88). Par katru sadalītā sūtījuma daļu ir jāizdod IS izraksts (89). Operatoram par katru atsevišķo sūtījuma daļu ir jāsniedz saite uz IS izrakstu atsevišķā (nākamajā) VSID (90);

ja sūtījumu sadala pēc izvešanas no RKP un pirms laišanas brīvā apgrozībā, piemēro Deleģētās regulas (ES) 2019/1602 6. pantu un par sūtījumu atbildīgajam operatoram ir jānodrošina, ka VSID kopija papīra vai elektroniskā formā tiek tiek dota līdzi katrai sadalītā sūtījuma daļai, līdz tā tiek laista brīvā apgrozībā. Katras sadalītā sūtījuma daļas IS izraksts ir jāvizē (91).

2. gadījumā IS ierakstītais lēmums ir tāds, ka brīvā apgrozībā var laist tikai daļu sūtījuma (kā bioloģiskus vai nebioloģiskus produktus), un no IS 30. ailes izriet, ka daļu sūtījuma laist brīvā apgrozībā nevar (ne kā bioloģiskus, ne kā tradicionālus produktus) (92). Kompetentā iestāde, kas atbildīga par SFS oficiālajām kontrolēm RKP, pabeigs VSID kā “nav akceptējams” iekšējam tirgum un saskaņā ar OKR 66. panta 4. punktu var pieņemt lēmumu noraidīt tikai daļu no sūtījuma. Piemēro Deleģētās regulas (ES) 2019/1602 5. panta 2. punkta noteikumus, tai skaitā (bet ne tikai) šādus:

pēc visa sūtījuma VSID pabeigšanas par sūtījumu atbildīgais operators iesniedz VSID par katru sadalītā sūtījuma daļu un norāda tajā minētās daļas daudzumu, transportlīdzekli un galamērķa vietu. Turklāt importētājs iesniedz IS izrakstu par katru partiju un ievieto saiti uz IS izrakstu atsevišķā VSID, kas izdots par atsevišķām sadalītā sūtījuma daļām (93);

RKP kompetentā iestāde saskaņā ar OKR 56. panta 5. punktu pabeidz VSID par katru sadalītā sūtījuma atsevišķo daļu, ņemot vērā lēmumu, kas par katru sadalītā sūtījuma daļu pieņemts IS izraksta 12. ailē.

3.4.6   Saite starp VSID un IS izrakstiem

Kā IS izraksti tiks saistīti ar VSID par precēm, uz ko attiecas OKR 47. panta 1. punkts?

Ir vairāki scenāriji, un visos scenārijos operatoram ir jānodrošina saite (94) sistēmā TRACES. Sistēma TRACES ļauj sasaistīt IS ar VSID un IS izrakstus ar IS un, sākot ar 2022. gada 4. ceturksni, ļaus sasaistīt IS izrakstus ar VSID, arī ar nākamajiem vai atsevišķajiem VSID.

Ja sūtījumu sadala pēc tam, kad tas ir izvests no RKP un pirms laišanas brīvā apgrozībā un visas partijas tiek izlaistas brīvā apgrozībā:

saite starp VSID un IS (95), un

saite starp IS izrakstu un IS (96) un saite starp VSID un IS izrakstiem (97).

Ja sūtījumu sadala RKP (98) un visas partijas tiek laistas brīvā apgrozībā:

saite starp pirmo VSID (tā saukto “mātes” VSID) un IS (99), un

saite starp atsevišķajiem (nākamajiem) VSID, kas izdoti par katru sadalītā sūtījuma daļu (tā sauktie “meitas” VSID), un IS izrakstiem (100).

Ja sūtījumu daļēji noraida (101):

saite starp pirmo VSID (tā saukto “mātes” VSID) un IS (102), un

saite starp atsevišķajiem VSID (nākamajiem, tā sauktajiem “meitas” VSID), kas izdoti par akceptēto un noraidīto sūtījuma daļu, un attiecīgajiem IS izrakstiem (103).

3.4.7.   Iespēja IS 30. ailē ierakstīt “Sūtījumu nevar laist brīvā apgrozībā”

Vai kompetentā iestāde arī turpmāk varēs IS ierakstīt lēmumu, ka sūtījumu nevar laist brīvā apgrozībā?

Jā. Situācija paliek tāda pati kā pirms 2022. gada 1. janvāra, kad par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgie inspektori sistēmā TRACES varēja pieņemt lēmumu par sūtījumiem, kurus nevar laist brīvā apgrozībā (104).

3.4.8   Iespēja pieprasīt sūtījumu, kas atzīts par neatbilstošu bioloģiskās ražošanas noteikumiem, laist brīvā apgrozībā kā nebioloģisku

Ja konstatētas neatbilstības BRR, vajadzīgā izmeklēšana var ilgt vairākas nedēļas. Vai VSID var pabeigt kā “akceptējamu iekšējam tirgum”, ja visas pārējās oficiālās kontroles ir veiktas un produkts atbilst visiem pārējiem noteikumiem?

Nē. VSID kā “akceptējamu iekšējam tirgum” var pabeigt tikai tad, kad ir veiktas visas oficiālās kontroles, tai skaitā bioloģiskās kontrolpārbaudes. Tāpēc, lai pabeigtu VSID, ir jāpabeidz izmeklēšana un jāvizē IS. Ja izmeklēšanā konstatē neatbilstību BRR, bet preces var laist brīvā apgrozībā iekšējā tirgū kā tradicionālās (nebioloģiskās), operators var pieprasīt to laišanu brīvā apgrozībā kā tradicionālās preces. Lai preces varētu laist brīvā apgrozībā kā nebioloģiskas (tradicionālas), kompetentajai iestādei tam ir jāpiekrīt un jāvizē IS, aizpildot 30. aili. VSID tiks pabeigts, tiklīdz būs vizēts IS.

3.4.9.   Aizliegums laist sūtījumu tirgū pirms IS vizēšanas

Vai OKR 47. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto produktu sūtījumus un augu, augu produktu un citu objektu sūtījumus, no kuriem bioloģisko un fizisko kontrolpārbaužu laikā ņemti paraugi laboratoriskajām analīzēm, var laist tirgū kā bioloģiskus produktus vai pārejas produktus, pirms ir pieejami šie laboratorisko testu rezultāti, proti, pirms uz to pamata ir vizēts IS un pabeigts VSID?

Nē.

Kompetentajām iestādēm IS jāpabeidz, pamatojoties uz laboratorisko testu rezultātiem. VSID tiks validēts kā “akceptējams iekšējam tirgum” tikai tad, kad būs pabeigts IS un tā 30. ailē ierakstīts lēmums, ka sūtījumu var laist brīvā apgrozībā. Pirms IS pabeigšanas sūtījumu nedrīkst laist tirgū kā “bioloģisku”.

OKR 47. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto produktu laišanu brīvā apgrozībā nevar atļaut saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/2130 4. panta 8. punktu, jo laboratoriskie testi, ko veic, ņemot vērā IS pabeigšanu, nenotiek izlases kārtībā, bet gan balstās uz iespējamu neatbilstību BRR (105).

Augu, augu produktu un citu objektu laišanu brīvā apgrozībā nevar atļaut saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/2130 4. panta 9. punktu, jo minēto noteikumu nepiemēro gadījumos, kad šādi augi, augu produkti un citi objekti ir bioloģiski produkti, uz kuriem saskaņā ar BRR 45. panta 5. punktu (un tātad uz OKR 47. panta 1. punkta f) apakšpunkta pamata) attiecas oficiālās kontroles RKP. Tomēr attiecībā uz šiem produktiem Deleģētā regula (ES) 2019/2124 ir grozīta ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305, lai atļautu šādu produktu tālāku transportēšanu uz galamērķa vietu, kamēr laboratorisko testu rezultāti vēl nav pieejami. Saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2019/2124 tālākas transportēšanas gadījumā dalībvalstīm sūtījums ir jātransportē uz tālākas transportēšanas kompleksu (pirmā saņēmēja telpām, kas nozīmētas par tālākas transportēšanas kompleksu). Sūtījumu nedrīkst izvest no tālākas transportēšanas kompleksa un nevar laist brīvā apgrozībā, kamēr RKP kompetentās iestādes nav pieņēmušas lēmumu par sūtījumu saskaņā ar OKR 55. pantu (106).

3.4.10   SFS oficiālo kontroļu laikā konstatētais MAL pārsniegums, kas neliedz tirgot produktus kā tradicionālus produktus un neietekmē produktu bioloģisko statusu

Ja SFS oficiālo kontroļu laikā tiek konstatēts, ka produkti pārsniedz piemērojamos MAL, bet tie atbilst attiecīgajam MAL, kas ļauj tos tirgot kā tradicionālus produktus, kā tas ietekmē IS ierakstīto iepriekšējo lēmumu piešķirt produktiem bioloģisko statusu (lēmums pieņemts bez fiziskas kontrolpārbaudes)?

Ikviena pārtikas produkta atbilstība pesticīdu MAL ir jānosaka, ievērojot procedūru, kas aprakstīta RASFF darba instrukcijā 2.2.

Ja pēc minētās procedūras tiek secināts, ka produkts attiecīgajam MAL neatbilst, to nevar laist tirgū ne kā bioloģisku, ne kā tradicionālu produktu. Tādā gadījumā RKP kompetentajai iestādei VSID ir jāieraksta, ka sūtījums “nav akceptējams” iekšējam tirgum, un sistēmā TRACES jāinformē par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgā kompetentā iestāde, kas vizējusi saistīto IS, lai tā atjauninātu minēto IS (107).

Ja pēc minētās procedūras tiek secināts, ka, neraugoties uz MAL pārsniegumu, produkti atbilst MAL, tos var laist tirgū kā tradicionālus produktus. Tomēr kompetentajai iestādei, kas atļāvusi produktus tirgot kā tradicionālus produktus, sistēmā TRACES ir jāsniedz kompetentajai iestādei, kas vizējusi saistīto IS, informācija par MAL pārsniegumu, arī laboratorisko analīžu rezultāti. Tas pats attiecas uz gadījumiem, kad par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgajai kompetentajai iestādei ir cita relevanta informācija par produkta bioloģisko statusu (piemēram, ja laboratorisko testu rezultāti liecina, ka produkts ir audzēts, lietojot pesticīdus, kurus izmantot bioloģiskajā lauksaimniecībā nav atļauts). Par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgajai iestādei ir jāaptur VSID pabeigšana, līdz IS tiek pieņemts lēmums par produkta bioloģisko statusu: kompetentajai iestādei, kas pieņēmusi un iekļāvusi lēmumu attiecīgajā IS, šī “relevantā informācija” jāizmanto, lai izlemtu, vai tai ir ietekme uz produkta bioloģisko statusu, vajadzības gadījumā jāatjaunina informācija IS 30. ailē (108) un jādara par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgajai iestādei zināms, vai IS 30. ailē ierakstītais lēmums ir mainīts.

3.4.11   IS ierakstīto bioloģiskās ražošanas noteikumu neievērošanas ietekme uz pastiprināto kontroļu koordinētu veikšanu

Kā IS iekļauts lēmums, kas liecina, ka sūtījums neatbilst BRR, ietekmē pastiprināto kontroļu koordinētu veikšanu (PKKV) saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) 2019/1873?

Pastiprināto kontroļu koordinētai veikšanai (PKKV) sūtījumus izraugās sakarā ar OKR 1. panta 2. punktā minēto noteikumu konkrētu pārkāpumu (109).

Attiecīgi PKKV satvarā oficiālās kontroles tiek veiktas sakarā ar tāda paša veida pārkāpumiem, kas sistēmā TRACES norādīti saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/1873 3. panta 1. punktu (110).

Kontrolpārbaudes tiek uzliktas, ja Savienībā ieved trīs sūtījumus, kuru sakarā atklāj tāda paša veida pārkāpumu, kas norādīts Īstenošanas regulas (ES) 2019/1873 3. panta 1. punktā minētajā paziņojumā (111).

Īstenošanas regulas (ES) 2019/1873 6. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā un 6. panta 2. punkta a) apakšpunktā attiecībā uz PKKV izbeigšanu norādīts, ka “dalībvalstu robežkontroles punktu kompetentās iestādes IMSOC sistēmā ir reģistrējušas vismaz 10 (attiecīgi 30) apmierinošus nepārtrauktā secībā koordinēti veiktu pastiprinātu oficiālo kontroļu rezultātus”. Šajā sakarā, lasot kopā minētās regulas 4. panta 1. punktu un 6. pantu, var secināt, ka 6. pantā minētie apmierinošie rezultāti attiecas uz rezultātiem saistībā ar tāda paša veida pārkāpumu, kas minēts Īstenošanas regulas (ES) 2019/1873 3. panta 1. punktā.

Ņemot vērā iepriekš minēto, ja pārkāpums, kas bijis par iemeslu PKKV, nav tas pats, kas minēts IS, un oficiālo kontroļu rezultāti saistībā ar pārkāpumu, kas bijis par iemeslu PKKV, ir apmierinoši, kontrolpārbaudes rezultāts tiktu uzskatīts par apmierinošu Īstenošanas regulas (ES) 2019/1873 6. panta nozīmē. Tas, ka sūtījums neatbilst BRR, neietekmētu PKKV izbeigšanu saskaņā ar visiem Īstenošanas regulas (ES) 2019/1873 6. pantā minētajiem nosacījumiem.

3.5.    Īpašās muitas procedūras saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. un 2. punktu

3.5.1.   VSID pabeigšana, kas vajadzīga nodošanai īpašajām muitas procedūrām

Lai sūtījumu nodotu īpašajām muitas procedūrām (IS 23. aile), vajadzīgs pabeigts VSID (112) . Vai kompetentās iestādes šim nolūkam var pabeigt VSID, ņemot vērā, ka šajā importa procesa posmā IS vēl nav vizēts?

Prasība par pirmo un otro verifikāciju, kas paredzēta Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. un 2. punktā, ir piemērojama tikai tad, ja sūtījums nodots īpašajām muitas procedūrām, proti, uzglabāšanai muitas noliktavā vai ievešanai pārstrādei, lai veiktu kādu no sagatavošanas darbībām, kas minētas Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. punkta otrās daļas a) un b) apakšpunktā. Turpretim, ja sūtījums, piemēram, tiek nodots uzglabāšanai muitas noliktavā, IS tiek vizēts pēc vienas verifikācijas, kā paredzēts Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. pantā, un VSID tiek pabeigts uz šā pamata.

Ja piemēro Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. un 2. punktu, RKP kompetentā iestāde var attiecīgi pabeigt pirmo VSID-D vai VSID-AP, aizpildot šādu VSID II.9. aili, lai ļautu sūtījumu nodot uzglabāšanai muitas noliktavā vai ievest pārstrādei Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. punktā minēto sagatavošanas darbību veikšanai. Pēc otrās verifikācijas, kas paredzēta Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 2. punktā, IS tiks vizēts un tiks izdots otrs VSID.

3.5.2.   Atsauce VSID uz IS 23. ailē ierakstīto informāciju, izmantojot saiti uz IS

Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 5. punkta otrajā teikumā ir paredzēti noteikumi par VSID aizpildīšanu gadījumā, ja importētājs IS ir atzīmējis 23. aili par īpašajām muitas procedūrām. Vai sistēmā TRACES būs iespējams īstenot minēto noteikumu, ņemot vērā to, ka Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. punktā minētās muitas procedūras (uzglabāšana muitas noliktavā, ievešana pārstrādei) nav minētas VSID, bet ir iekļautas VSID lēmumā “akceptējams iekšējam tirgum”?

Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 5. punktā noteikts: ja importētājs, aizpildīdams IS 23. aili, ir pieprasījis piemērot īpašu muitas procedūru saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 7. panta 1. punktu, saskaņā ar OKR 55. pantu pieņemtajā lēmumā par sūtījumiem norāda piemērojamo muitas procedūru. Praksē

par procedūru, kas jāievēro, piemērojot īpašās muitas procedūras, sk. šā dokumenta 3.5.1. punktu;

saite uz IS ir pieejama VSID I daļā, un iestādei, kas paraksta VSID, pirms VSID pabeigšanas ir jāiepazīstas ar IS, izmantojot šo saiti. Par sūtījumu atbildīgā operatora pienākums ir nodrošināt šo saiti uz IS VSID I daļā (113).

3.6    Laišana brīvā apgrozībā

3.6.1.   Vieta, no kuras brīvā apgrozībā tiek laisti produkti, kuru bioloģiskās importa kontrolpārbaudes veic RKP

Vai pēc bioloģisko kontrolpārbaužu veikšanas RKP sūtījumu var laist brīvā apgrozībā citā dalībvalstī? Vai IS būs norādīta dalībvalsts, kurā sūtījums ir laists brīvā apgrozībā?

Ir jānošķir divi gadījumi.

1. gadījums.

Attiecībā uz produktiem, uz kuriem attiecas oficiālās kontroles RKP, operatori var uzrādīt sūtījumu laišanai brīvā apgrozībā citā dalībvalstī, nevis tajā, kurā atrodas RKP. Dalībvalsts, kas sūtījumu laiž brīvā apgrozībā, netiks iekļauta IS. Tomēr IS 11. ailē ir norādīta galamērķa dalībvalsts vai pirmā saņēmēja dalībvalsts.

2. gadījums.

Ja produkti no oficiālajām kontrolēm RKP ir atbrīvoti, bet tos pārbauda RKP, jo RKP sistēmā TRACES ir reģistrēts kā punkts, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā, operatoram sūtījums laišanai brīvā apgrozībā būtu jāuzrāda tajā pašā dalībvalstī, kurā atrodas punkts, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā. Šajā gadījumā RKP ir jābūt arī punktam, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā. Tā tas ir tāpēc, ka attiecībā uz produktiem, kas no oficiālajām kontrolēm RKP ir atbrīvoti, bioloģiskās kontrolpārbaudes ir jāveic punktā, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā, tajā dalībvalstī, kurā sūtījumu laiž brīvā apgrozībā Savienībā.

3.6.2   Sūtījumi, kas sadalīti pagaidu uzglabāšanas vietā

Saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 7. punktu sūtījumus, uz kuriem attiecas VSID prasība, muitas dienesti laist brīvā apgrozībā ļauj tikai tad, kad ir iesniegts pienācīgi aizpildīts VSID, kā prasīts OKR 57. panta 2. punkta b) apakšpunktā, un ir iesniegts saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. pantu vizēts IS, kurā norādīts, ka sūtījumu var laist brīvā apgrozībā. Vai tas attiecas arī uz gadījumiem, kad sūtījums ir sadalīts pagaidu uzglabāšanas vietā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 144.–149. pantu?

Jā, šo noteikumu piemēro, ja muitas dienestiem tiek uzrādītas ārpussavienības preces. Tāpēc sūtījumu var sadalīt tikai tad, kad ir vizēts IS un pabeigts VSID (114).

Turklāt VSID ir jādod līdzi sūtījumam pirms laišanas brīvā apgrozībā, kā paredzēts Deleģētās regulas (ES) 2019/1602 5. pantā (RKP sadalīti sūtījumi) un 6. pantā (muitas uzraudzībā esoši sūtījumi, kas sadalīti pēc izvešanas no RKP). Turklāt, lai sūtījumu sadalītu, par katru tā partiju ir jāizdod un jāvizē IS izraksts (115). Partijai pievienotajā VSID ir jānorāda, ka tas ir “akceptējams iekšējam tirgum”. IS izrakstam jābūt vizētam tā 12. ailē, norādot, ka partiju var laist brīvā apgrozībā.

4.   Bioloģiskie produkti un pārejas produkti, kas atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm RKP

4.1.    No oficiālajām kontrolēm RKP atbrīvotu bioloģisko produktu un pārejas produktu kategorijas

Kādi bioloģiskie produkti un pārejas produkti, ko ieved Savienībā, ir atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm RKP, kur notiek to pirmā atvešana Savienībā?

Ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305 dažas bioloģisko un pārejas produktu kategorijas ir atbrīvotas no oficiālajām kontrolēm RKP (116). Šādu atbrīvoto produktu oficiālās kontroles ir jāveic punktos, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā, dalībvalstī, kurā sūtījums tiek laists brīvā apgrozībā Savienībā (117).

Atbrīvojums attiecas tikai uz produktu kategorijām, kas minētas Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 3. panta a) un b) punktā. Saskaņā ar minēto noteikumu bioloģiskie produkti un pārejas produkti, uz kuriem saskaņā ar OKR 47. panta 1. punktu un atbilstošā VSID prasību (118) neattiecas SFS oficiālās kontroles RKP, ir atbrīvoti no bioloģiskajām kontrolpārbaudēm RKP. To produktu kategoriju piemēri, uz kuriem attiecas SFS oficiālās kontroles RKP un kuri identificēti pēc to KN kodiem (pozitīvie saraksti), ir doti šā dokumenta 3.1. punkta 1. tabulā.

4.2    To punktu reģistrēšana sistēmā TRACES, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā

Kādi noteikumi reglamentē to punktu reģistrēšanu sistēmā TRACES, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā?

Ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305 dažas bioloģisko un pārejas produktu kategorijas ir atbrīvotas no oficiālajām kontrolēm RKP (119), un ir paredzēts, ka šādas atbrīvoto produktu kontroles veic punktos, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā, dalībvalstī, kurā sūtījums tiek laists brīvā apgrozībā Savienībā (120). Dalībvalstis informē Komisiju par punktiem, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā un kuros kompetentās iestādes veic bioloģisko produktu un pārejas produktu importa kontroli, attiecībā uz katru punktu, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā, norādot tā nosaukumu, adresi un kontaktinformāciju (121).

Dalībvalstīm sistēmā TRACES ir jāreģistrē un jāuztur atjaunināts saraksts ar punktiem, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā, par kuriem tās ir atbildīgas un kuros tiek veikta to bioloģisko un pārejas produktu importa kontrole, kas no oficiālajām kontrolēm RKP ir atbrīvoti. Šādi punkti ir jāreģistrē sistēmā TRACES sadaļā “Kontrolēta atrašanās vieta” kā jauns “Punkts, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā” (122). Dalībvalstīm katram no šiem punktiem ir jānozīmē arī kompetentā iestāde.

4.3.    Iespēja sistēmā TRACES RKP reģistrēt kā punktu, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā

Vai sistēmā TRACES RKP var reģistrēt kā punktu, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā?

Jā, ja RKP ir jāizmanto, lai veiktu bioloģiskās kontrolpārbaudes attiecībā uz bioloģiskajiem un pārejas produktiem, kas no bioloģiskajām kontrolpārbaudēm RKP ir atbrīvoti (123).

4.4    Ietekme uz valsts noteikumiem saistībā ar augu veselības kontrolpārbaudēm, kas prasītas Īstenošanas regulas (ES) 2019/66 5. pantā

Vai saskaņā ar valsts noteikumiem RKP var turpināt veikt identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes, kas prasītas Īstenošanas regulas (ES) 2019/66 5. pantā, attiecībā uz augiem, augu produktiem un citiem Augu veselības tiesību akta 73. pantā minētajiem objektiem?

Jā.

Tādu bioloģisko un pārejas produktu importa kontrolpārbaudes, kas no oficiālajām kontrolēm RKP ir atbrīvoti, jāveic tajā dalībvalstī, kurā sūtījums tiek laists brīvā apgrozībā (124), sistēmā TRACES reģistrētā punktā, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā (125).

Tomēr Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 4. pants neliedz dalībvalstīm izveidot valsts noteikumus, kas paredz, ka Īstenošanas regulas (ES) 2019/66 5. pantā prasītās augu veselības kontrolpārbaudes (identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes) jāveic RKP vai KP, kas nav RKP, kā minēts Deleģētajā regulā (ES) 2019/2123, kurā grozījumi izdarīti ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305.

Ja dalībvalstis plāno veikt visas oficiālās kontroles (augu veselības kontrolpārbaudes un bioloģiskās kontrolpārbaudes) attiecīgi RKP vai KP, šie RKP un KP jāreģistrē sistēmā TRACES kā punkti, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā (126).

4.5.    Oficiālās kontroles, ko veic attālināti no punktiem, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā

Vai bioloģiskās kontrolpārbaudes var veikt attālināti no punktiem, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā?

Saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 4. panta 1. punktu kompetentajai iestādei, izmantojot visas tās rīcībā esošās īpašās zināšanas, ir jāveic bioloģiskās kontrolpārbaudes, kas ietver arī dokumentu kontrolpārbaudes, punktā, kurā notiek laišana brīvā apgrozībā.

4.6.    Par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgās kompetentās iestādes informēšana par to sūtījumu noraidīšanu, kuri atbrīvoti no bioloģiskajām kontrolpārbaudēm RKP

Attiecībā uz produktiem, kas no bioloģiskajām kontrolpārbaudēm RKP ir atbrīvoti, ja IS 30. ailē ir ierakstīts lēmums, ka sūtījumu nevar laist brīvā apgrozībā, vai sistēmā TRACES būs funkcija, kas par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgajai kompetentajai iestādei dos iespēju par to informēt par SFS oficiālajām kontrolēm atbildīgo kompetento iestādi?

Patlaban sistēmā TRACES šādas īpašas funkcijas nav. Šāda saziņa jāveic ārpus sistēmas TRACES parastās kompetento iestāžu sadarbības ietvaros.

5.   Dokumentā minēto ES tiesību aktu saraksts

Regula (ES) 2017/625 (Oficiālo kontroļu regula) (127), apzīmēta ar OKR

Regula (ES) 2018/848 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu (128), apzīmēta ar BRR

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2305 (129)

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2306 (130)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/2307 (131)

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1602 (132)

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2123 (133)

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2124 (134)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/66 (135)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/632 (136)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1013 (137)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1014 (138)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/1533 (139)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1715 (140)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1873 (141)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2130 (142)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2072 (143)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 (144)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1158 (145)

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/1698 (146)

Komisijas Īstenošanas lēmums 2011/884/ES (147)

6.   Pielikumi

6.1.    Paziņojuma 3.4.4. punkts. Ar IS saistītā VSID pabeigšana

Image 1

6.2.    Paziņojuma 3.3.4. punkts. Ar VSID starpniecību dota atļauja pārvietot uz KP SFS identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai

Image 2

6.3.    Paziņojuma 3.3.4. punkts. Ar IS starpniecību dota atļauja pārvietot uz KP bioloģiskās identitātes un fizisko kontrolpārbaužu veikšanai

Image 3


(1)  Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).

(2)  Sk. Īstenošanas regulas (ES) Nr. 2019/1715 40. panta 1. punkta d) apakšpunktu.

(3)  Sk. Īstenošanas regulas (ES) Nr. 2019/1715 40. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

(4)  Sk. 3. panta 2. punkta d) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 396/2005, ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK.

(5)  Sk. Regulas (ES) Nr. 952/2013 5. panta 23. punktu.

(6)  Sk. Regulas (ES) Nr. 952/2013 5. panta 24) punktu.

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (OV L 095, 7.4.2017., 1. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/848 (2018. gada 30. maijs) par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007 (OV L 150, 14.6.2018., 1. lpp.).

(9)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2305 (2021. gada 21. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina ar noteikumiem par to, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem bioloģiskie produkti un pārejas produkti ir atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, par šādu produktu oficiālo kontroļu vietu un ar ko groza Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 un (ES) 2019/2124 (OV L 461, 27.12.2021., 5. lpp.).

(10)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 4. pants.

(11)  Sk. šā dokumenta 3.2.1. un 3.2.2. punktu.

(12)  Sk. šā dokumenta 4.2. punktu.

(13)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2306 (2021. gada 21. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/848 papildina ar noteikumiem par importēšanai Savienībā paredzētu bioloģisko produktu un pārejas produktu sūtījumu oficiālajām kontrolēm un par inspekcijas sertifikātu (OV L 461, 27.12.2021., 13. lpp.).

(14)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/2307 (2021. gada 21. oktobris), ar ko nosaka noteikumus par dokumentiem un paziņojumiem, kuri jāiesniedz par importēšanai Savienībā paredzētiem bioloģiskajiem produktiem un pārejas produktiem (OV L 461, 27.12.2021., 30. lpp.).

(15)  Šajā sakarā sk. termina “sūtījums” definīciju Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 2. panta 1) punktā, kurā dota atsauce uz definīciju OKR 3. panta 37) punktā.

(16)  Šajā sakarā sk. termina “sūtījums” definīciju Deleģētajā regulā (ES) 2021/2306: “tādu produktu daudzums, uz kuriem attiecas viens vai vairāki kombinētās nomenklatūras (KN) kodi un kurus aptver viens inspekcijas sertifikāts, un kurus pārvadā ar to pašu transportlīdzekli un importē no tās pašas trešās valsts” (sk. Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 2. panta 1) punktu).

(17)  Par sūtījumu atbildīgais operators ir vai nu importētājs, vai Savienībā iedibināta fiziska vai juridiska persona, kas importētāja vārdā uzrāda sūtījumu robežkontroles punktā.

(18)  Sk. Īstenošanas regulas (ES) 2021/2307 3. panta 1. punktu, kurā noteikti vispārīgi pienākumi attiecībā uz iepriekšēju paziņojumu par atvešanu.

(19)  Sk. OKR 56. panta 3. punkta a) apakšpunktu.

(20)  Sk. OKR 56. panta 4. punktu.

(21)  Sk. paskaidrojumus par VSID I.10. aili Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 II pielikuma I daļā.

(22)  Lai gan Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 II pielikumā noteiktajos VSID paraugos šāda iespēja nav norādīta, sistēmā TRACES tā ir aktivizēta.

(23)  Sk. Īstenošanas regulas (ES) 2021/2307 3. panta 3. punktu un Īstenošanas regulas (ES) 2019/1013 1. pantu.

(24)  Pārvietošanai jānotiek saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 I nodaļu. Sk. šā dokumenta 3.3.4. punktu.

(25)  Sk. 6. panta 6. punkta b) apakšpunktu Deleģētajā regulā (ES) 2019/2123, kas grozīta ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305.

(26)  Sk. OKR 4. pantu.

(27)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).

(28)  Sk. OKR 56. panta 5. punktu.

(29)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 pielikuma II daļa.

(30)  Sk. OKR 1. panta 3. punktu.

(31)  Sk. Īstenošanas regulas (ES) 2021/2307 4. panta 2. punktu.

(32)  https://ec.europa.eu/taxation_customs/eu-single-window-environment-customs_en

(33)  COM(2020) 673.

(34)  https://ec.europa.eu/food/plants/plant-health-and-biosecurity/legislation/control-measures_en

(35)  Sk. OKR 59. panta 1. punktu.

(36)  Sk. OKR 59. panta 2. punktu.

(37)  Sk. OKR 64. panta 3. punkta h) apakšpunktu.

(38)  Sk. arī OKR 66. panta 1. punkta otro daļu.

(39)  Saskaņā ar OKR 59. panta 3.–5. punktu.

(40)  Sk. šā dokumenta 3.2.3. punktu.

(41)  Iestādes domēnus konfigurē un pārvalda sistēmā TRACES un piešķir iestādēm (piem., RKP, centrālajām/reģionālajām/vietējām iestādēm), lai noteiktu to kompetences jomu (t. i., dokumentu/oficiālo kontroļu veidu, kas katrai iestādei jāpārvalda sistēmā TRACES).

(42)  Sk. OKR 53. panta 2. punktu saistībā ar 59. panta 1. punktu.

(43)  Minēts OKR 53. panta 1. punkta a) apakšpunktā un Deleģētajā regulā (ES) 2019/2123.

(44)  Sk. OKR 53. panta 2. punktu saistībā ar 59. panta 1. punktu.

(45)  Sk. šā dokumenta 3.2.2. punktu.

(46)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 II nodaļu.

(47)  https://ec.europa.eu/info/food-farming-fisheries/farming/organic-farming/trade_en

(48)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 2. apsvērumu.

(49)  Sk. 2.a panta 1. punkta d) apakšpunktu Deleģētajā regulā (ES) 2019/2123, kas grozīta ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305.

(50)  Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 1.a pantā “pārtikas un barības nekaitīguma kontrolpārbaudes” ir definētas kā “oficiālas kontroles, kas veiktas, lai pārbaudītu atbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punkta a) un c) apakšpunktā minētajiem noteikumiem”.

(51)  Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 1.a pantā “fitosanitārās kontrolpārbaudes” ir definētas kā “oficiālas kontroles, kas veiktas, lai pārbaudītu atbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punkta g) apakšpunktā minētajiem noteikumiem”.

(52)  Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 3. panta 3. punkta b) apakšpunkts un Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 4. panta 4. punkta b) apakšpunkts, kuros grozījumi izdarīti ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305.

(53)  Sk. 2.a panta 1. punkta e) apakšpunktu Deleģētajā regulā (ES) 2019/2123, kas grozīta ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305.

(54)  Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 3. panta 3. punkta b) apakšpunkts un 4. panta 4. punkta b) apakšpunkts, kuros grozījumi izdarīti ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305.

(55)  Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 2. panta 4. punkts, kurā grozījumi izdarīti ar Deleģēto regulu (ES) 2021/2305.

(56)  Tas attiecas uz gadījumiem, kad IS 30. ailē ierakstīts lēmums, ka daļu sūtījuma var laist brīvā apgrozībā, un saistībā ar bioloģiskajiem produktiem kompetentā iestāde IS 30. ailē iedaļā “Papildu informācija” ir norādījusi, ka otru sūtījuma daļu nevar laist brīvā apgrozībā (ne kā bioloģiskos, ne kā tradicionālos produktus). Tālab kompetentajām iestādēm ir jāsniedz relevantā informācija IS 30. ailē iedaļā “Papildu informācija”, ja ir atzīmēts variants “Daļu sūtījuma nevar laist brīvā apgrozībā” (sk. piezīmes par IS 30. ailes aizpildīšanu Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 pielikuma II daļā).

(57)  Sk. 2.8. punktu.

(58)  Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 4. panta 2. punkta b) apakšpunkts.

(59)  Šā dokumenta pielikumā sk. īpašo lēmumu koku, ko izmanto, lai VSID pabeigtu kā akceptējamu iekšējam tirgum, ar saiti uz IS.

(60)  Sk. Īstenošanas regulas (ES) 2021/2307 3. panta 1. punkta a) apakšpunktu un piezīmes par IS aizpildīšanu Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 pielikuma II daļā.

(61)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 2. panta 1. punkta a) apakšpunktu un piezīmes par VSID aizpildīšanu Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 II pielikuma 1. daļā.

(62)  Izņemot Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 2. panta 3. punktā minēto gadījumu, kad dalībvalsts oficiālo kontroļu rezultātu reģistrēšanai sistēmas TRACES vietā izmanto esošu nacionālu sistēmu. Tādā gadījumā pārvietošana var notikt tikai tajā pašā dalībvalstī.

(63)  Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 4. panta 2. punkta b) apakšpunkts.

(64)  Tas attiecas uz gadījumiem, kad IS 30. ailē ierakstīts lēmums, ka daļu sūtījuma var laist brīvā apgrozībā, un par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgā kompetentā iestāde IS 30. ailē iedaļā “Papildu informācija” ir norādījusi, ka otru sūtījuma daļu nevar laist brīvā apgrozībā (ne kā bioloģiskos, ne kā tradicionālos produktus). Tālab kompetentajām iestādēm ir jāsniedz relevantā informācija IS 30. ailē iedaļā “Papildu informācija”, ja ir atzīmēts variants “Daļu sūtījuma nevar laist brīvā apgrozībā” (sk. piezīmes par IS 30. ailes aizpildīšanu Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 pielikuma II daļā).

(65)  Sk. šā dokumenta 2.8. punktu.

(66)  Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 9. panta 1. punkta a) apakšpunkts.

(67)  “Pirmais saņēmējs” ir Savienībā iedibināta fiziska vai juridiska persona, uz kuru attiecas Regulā (ES) 2018/848 minētā kontroles sistēma un kurai importētājs sūtījumu piegādā pēc tā laišanas brīvā apgrozībā, un kura to saņem turpmākai sagatavošanai un/vai tirdzniecībai (Īstenošanas regulas (ES) 2021/2307 2. panta 3. punkts).

(68)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

(69)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 7. panta 2. punktu.

(70)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 8. panta 2. punktu.

(71)  Deleģētā regula (ES) 2021/2305, Deleģētā regula (ES) 2021/2306, Īstenošanas regula (ES) 2021/2307.

(72)  Sk. arī šā dokumenta 3.4.4. punktu.

(73)  Sk. arī šā dokumenta 3.4.1. punktu par atbildības sadalījumu un 3.4.4. punktu par saiti starp IS un VSID.

(74)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 5. punktu.

(75)  Sk. šā dokumenta 3.2.1. punktu.

(76)  Saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 2. panta 1. punkta d) apakšpunktu.

(77)  Saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/2124 5. panta a) punktu.

(78)  Gadījumos, kad IS 30. ailē ir ierakstīts lēmums, ka sūtījumu nevar laist brīvā apgrozībā. Tas attiecas arī uz gadījumiem, kad IS 30. ailē ierakstīts lēmums, ka daļu sūtījuma var laist brīvā apgrozībā, un saistībā ar bioloģiskajiem produktiem kompetentā iestāde IS 30. ailē iedaļā “Papildu informācija” ir norādījusi, ka otru sūtījuma daļu nevar laist brīvā apgrozībā (ne kā bioloģiskos, ne kā tradicionālos produktus). Tālab kompetentajām iestādēm ir jāsniedz relevantā informācija IS 30. ailē iedaļā “Papildu informācija”, ja ir atzīmēts variants “Daļu sūtījuma nevar laist brīvā apgrozībā” (sk. piezīmes par IS 30. ailes aizpildīšanu Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 pielikuma II daļā).

(79)  Šāda iespēja ir ieviesta sistēmā TRACES NT, bet VSID formāti Īstenošanas regulas (ES) 2019/1715 II pielikumā nav mainīti.

(80)  Saskaņā ar OKR 56. panta 5. punktu.

(81)  VSID ir jāpabeidz kā “nav akceptējams” iekšējam tirgum visos gadījumos, kad SFS oficiālo kontroļu rezultāti nav apmierinoši, neatkarīgi no IS 30. ailē ierakstītā lēmuma.

(82)  Sk. Deleģētās Regulas (ES) 2021/2306 6. panta 5. punkta trešo daļu.

(83)  Sk. Deleģētās Regulas (ES) 2021/2306 6. panta 5. punkta otro daļu.

(84)  Tas attiecas uz gadījumiem, kad IS 30. ailē ierakstīts lēmums, ka daļu sūtījuma var laist brīvā apgrozībā, un par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgā kompetentā iestāde IS 30. ailē iedaļā “Papildu informācija” ir norādījusi, ka otru sūtījuma daļu nevar laist brīvā apgrozībā (ne kā bioloģiskos, ne kā tradicionālos produktus). Tālab kompetentajām iestādēm ir jāsniedz relevantā informācija IS 30. ailē iedaļā “Papildu informācija”, ja ir atzīmēts variants “Daļu sūtījuma nevar laist brīvā apgrozībā” (sk. piezīmes par IS 30. ailes aizpildīšanu Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 pielikuma II daļā).

(85)  Sk. šā dokumenta 3.4.5. punktā doto VSID darbplūsmu, kas izmantojama, ja IS 30. ailē ir atzīmēts “Daļu sūtījuma nevar laist brīvā apgrozībā”.

(86)  Sk. arī atbildi uz šā dokumenta 3.4.6. punktu.

(87)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2019/1602 5. panta 1. punkta b) apakšpunktu.

(88)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2019/1602 5. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

(89)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 6. punkts.

(90)  Sk. šā dokumenta 3.4.6. punktu.

(91)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 6. punkts.

(92)  Tas attiecas uz gadījumiem, kad IS 30. ailē ierakstīts lēmums, ka daļu sūtījuma var laist brīvā apgrozībā, un par bioloģiskajām kontrolpārbaudēm atbildīgā kompetentā iestāde IS 30. ailē iedaļā “Papildu informācija” ir norādījusi, ka otru sūtījuma daļu nevar laist brīvā apgrozībā (ne kā bioloģiskos, ne kā tradicionālos produktus). Tālab kompetentajām iestādēm ir jāsniedz relevantā informācija IS 30. ailē iedaļā “Papildu informācija”, ja ir atzīmēts variants “Daļu sūtījuma nevar laist brīvā apgrozībā” (sk. piezīmes par IS 30. ailes aizpildīšanu Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 pielikuma II daļā).

(93)  Sk. šā dokumenta 3.4.6. punktu saistībā ar saiti starp VSID un IS izrakstiem attiecībā uz daļēji noraidītiem sūtījumiem.

(94)  Ar vārdu “saite” ir domāta interneta saite (URL), kas ved uz attiecīgo IS/VSID. Saite ir abpusēja. Attiecīgi, ja operators VSID ievieto saiti uz IS, IS parādīsies atbilstoša saite uz VSID.

(95)  Ja operators VSID ievieto saiti uz IS, tad IS parādīsies atbilstoša saite uz VSID.

(96)  Ja operators IS izrakstā ievieto saiti uz IS, IS tiks parādīta atbilstoša saite uz IS izrakstu.

(97)  Ja operators VSID ievieto saiti uz IS izrakstu, tad IS izrakstā tiks parādīta atbilstoša saite uz VSID.

(98)  Attiecībā uz atsevišķo VSID (tā saukto “meitas” VSID) izdošanu šajā gadījumā katrai sadalītā sūtījuma daļai sk. Deleģētās regulas (ES) 2019/1602 5. panta 1. punktu.

(99)  Ja operators ievieto saiti uz IS pirmajā VSID, tad atbilstoša saite uz pirmo VSID parādīsies arī IS.

(100)  Ja operators atsevišķajā VSID ievieto saiti uz IS izrakstu, tad IS izrakstā tiks parādīta atbilstoša saite uz atsevišķo VSID.

(101)  Sk. OKR 66. panta 4. punktu un Deleģētās regulas (ES) 2019/1602 5. panta 2. punktu.

(102)  Ja operators ievieto saiti uz IS pirmajā VSID, tad atbilstoša saite uz pirmo VSID parādīsies arī IS.

(103)  Ja operators atsevišķajā VSID ievieto saiti uz IS izrakstu, tad IS izrakstā parādīsies atbilstoša saite uz atsevišķo VSID.

(104)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 3. punkta d) apakšpunktu.

(105)  Sk. BRR 45. panta 5. punktu un Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

(106)  Sk. 3.3.5. punktu.

(107)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 5. punkta otro daļu, kurā teikts: “Ja saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 55. pantu pieņemtajā lēmumā, kas iekļauts VSID, ir norādīts, ka sūtījums tās pašas regulas 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem neatbilst, robežkontroles punkta kompetentā iestāde sistēmā TRACES informē kompetento iestādi, kas pieņēmusi lēmumu saskaņā ar šā panta 3. punktu, par vajadzību atjaunināt inspekcijas sertifikātu (..)”.

(108)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 5. punkta otrās daļas pēdējo teikumu, kurā teikts: “(..) Turklāt ikviena kompetentā iestāde, kas veic oficiālās kontroles, lai verificētu atbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punkta a)–h) un j) apakšpunktā minētajiem noteikumiem, visu relevanto informāciju, piemēram, laboratorijas analīžu rezultātus, sistēmā TRACES sniedz kompetentajai iestādei, kas pieņēmusi lēmumu saskaņā ar šā panta 3. punktu, lai tā attiecīgā gadījumā varētu atjaunināt inspekcijas sertifikātu”.

(109)  Sk. Īstenošanas regulas (ES) 2019/1873 3. panta 1. punktu.

(110)  Sk. Īstenošanas regulas (ES) 2019/1873 4. panta 1. punktu.

(111)  Sk. Īstenošanas regulas (ES) 2019/1873 5. panta 1. punktu.

(112)  Sk. OKR 57. panta 1. punktu.

(113)  Sk. šā dokumenta 3.4.4. punktu.

(114)  Sk. OKR 50. panta 3. punktu.

(115)  Sk. Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 6. panta 6. punktu.

(116)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 3. pants.

(117)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 4. pants.

(118)  Sk. OKR 56. pantu.

(119)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 3. pants.

(120)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 4. pants.

(121)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 4. panta 2. punkts.

(122)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 4. apsvērums.

(123)  Sk. termina “punkts, kurā notiek laišana brīvā apgrozībās” definīciju Deleģētās regulas (ES) 2021/2306 2. panta 3) punktā.

(124)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 4. panta 1. punkts.

(125)  Deleģētās regulas (ES) 2021/2305 4. panta 2. punkts.

(126)  Par to, kā sistēmā TRACES reģistrē punktus, kuros notiek laišana brīvā apgrozībā, sk. šā dokumenta 4.2. punktu.

(127)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/625 (2017. gada 15. marts) par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (OV L 095, 7.4.2017., 1. lpp.).

(128)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/848 (2018. gada 30. maijs) par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007 (OV L 150, 14.6.2018., 1. lpp.).

(129)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2305 (2021. gada 21. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina ar noteikumiem par to, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem bioloģiskie produkti un pārejas produkti ir atbrīvoti no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos, par šādu produktu oficiālo kontroļu vietu un ar ko groza Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/2123 un (ES) 2019/2124 (OV L 461, 27.12.2021., 5. lpp.).

(130)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/2306 (2021. gada 21. oktobris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/848 papildina ar noteikumiem par importēšanai Savienībā paredzētu bioloģisko produktu un pārejas produktu sūtījumu oficiālajām kontrolēm un par inspekcijas sertifikātu (OV L 461, 27.12.2021., 13. lpp.).

(131)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/2307 (2021. gada 21. oktobris), ar ko nosaka noteikumus par dokumentiem un paziņojumiem, kuri jāiesniedz par importēšanai Savienībā paredzētiem bioloģiskajiem produktiem un pārejas produktiem (OV L 461, 27.12.2021., 30. lpp.).

(132)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/1602 (2019. gada 23. aprīlis), ar ko attiecībā uz vienoto sanitāro ievešanas dokumentu, ko pievieno dzīvnieku un preču sūtījumiem līdz to galamērķim, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 250, 30.9.2019., 6. lpp.).

(133)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2123 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par to, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes noteiktām precēm var veikt kontrolpunktos un dokumentu kontrolpārbaudes — attālināti no robežkontroles punktiem, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 (OV L 321, 12.12.2019., 64. lpp.).

(134)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/2124 (2019. gada 10. oktobris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par tādu dzīvnieku un preču sūtījumu oficiālajām kontrolēm, kas ir tranzītā, pārkrauti un tālākā transportēšanā caur Savienību, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 798/2008, (EK) Nr. 1251/2008, (EK) Nr. 119/2009, (ES) Nr. 206/2010, (ES) Nr. 605/2010, (ES) Nr. 142/2011, (ES) Nr. 28/2012, Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 un Komisijas Lēmumu 2007/777/EK (OV L 321, 12.12.2019., 73. lpp.).

(135)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/66 (2019. gada 16. janvāris) par noteikumiem par vienotu praktisko kārtību, kādā veicamas oficiālās kontroles augiem, augu produktiem un citiem objektiem, lai pārbaudītu atbilstību minētajām precēm piemērojamajiem Savienības noteikumiem par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem (OV L 015, 17.1.2019., 1. lpp.).

(136)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/632 (2021. gada 13. aprīlis), ar ko nosaka noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 piemērošanu attiecībā uz sarakstiem, kuros norādīti tādi dzīvnieki, dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti un atvasinātie produkti, kombinētie produkti, kā arī siens un salmi, uz kuriem attiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktos, un ar ko atceļ Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/2007 un Komisijas Lēmumu 2007/275/EK (OV L 132, 19.4.2021., 24. lpp.).

(137)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1013 (2019. gada 16. aprīlis) par Savienībā ievedamu noteiktu kategoriju dzīvnieku un preču sūtījumu iepriekšēju paziņošanu (OV L 165, 21.6.2019., 8. lpp.).

(138)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1014 (2019. gada 12. jūnijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par minimālajām prasībām robežkontroles punktiem, ieskaitot pārbaudes centrus, un par to, kāds formāts, kategorijas un saīsinājumi jāizmanto robežkontroles punktu un kontroles punktu sarakstos (OV L 165, 21.6.2019., 10. lpp.).

(139)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/1533 (2021. gada 17. septembris), ar ko pēc avārijas Fukušimas atomelektrostacijā reglamentē tādas barības un pārtikas importu, kuras izcelsmes vieta ir Japāna vai kura no Japānas nosūtīta, un ar ko atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2016/6 (OV L 330, 20.9.2021., 72. lpp.).

(140)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1715 (2019. gada 30. septembris), ar ko nosaka noteikumus par oficiālo kontroļu informācijas pārvaldības sistēmas un tās sistēmas komponentu darbību (IMSOC regula) (OV L 261, 14.10.2019., 37. lpp.).

(141)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1873 (2019. gada 7. novembris) par procedūrām robežkontroles punktos, saskaņā ar kurām kompetentās iestādes koordinēti veic pastiprinātas oficiālās kontroles dzīvnieku izcelsmes produktiem, reproduktīvajiem produktiem, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un kombinētajiem produktiem (OV L 289, 8.11.2019., 50. lpp.).

(142)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2130 (2019. gada 25. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par darbībām, kuras jāveic dokumentu, identitātes un fizisko kontrolpārbaužu laikā un pēc tām gadījumos, kad minētās kontrolpārbaudes attiecas uz dzīvniekiem un precēm, kuriem piemēro oficiālās kontroles robežkontroles punktos (OV L 321, 12.12.2019., 128. lpp.).

(143)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/2072 (2019. gada 28. novembris), ar ko paredz vienotus nosacījumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem īstenošanai, atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 690/2008 un groza Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2018/2019 (OV L 319, 10.12.2019., 1. lpp.).

(144)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/1793 (2019. gada 22. oktobris) par to oficiālo kontroļu pagaidu pastiprināšanu un ārkārtas pasākumiem, kas attiecas uz noteiktu preču ievešanu Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2017/625 un (EK) Nr. 178/2002 un atceļ Komisijas Regulas (EK) Nr. 669/2009, (ES) Nr. 884/2014, (ES) 2015/175, (ES) 2017/186 un (ES) 2018/1660 (OV L 277, 29.10.2019., 89. lpp.).

(145)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1158 (2020. gada 5. augusts) par nosacījumiem, kas reglamentē trešo valstu izcelsmes pārtikas un barības importu pēc avārijas Černobiļas atomelektrostacijā (OV L 257, 6.8.2020., 1. lpp.).

(146)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/1698 (2021. gada 13. jūlijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/848 papildina, paredzot procedūras prasības tādu kontroles iestāžu un kontroles institūciju atzīšanai, kuras ir kompetentas veikt kontroles attiecībā uz sertificētiem bioloģisko produktu operatoriem un operatoru grupām un bioloģiskiem produktiem trešās valstīs, un noteikumus par to uzraudzību un kontrolēm un citām darbībām, kas jāveic minētajām kontroles iestādēm un kontroles institūcijām (OV L 336, 23.9.2021., 7. lpp.).

(147)  Komisijas Īstenošanas lēmums 2011/884/ES (2011. gada 22. decembris), ar ko nosaka ārkārtas pasākumus attiecībā uz neatļautiem ģenētiski modificētiem rīsiem Ķīnas izcelsmes rīsu produktos un atceļ Lēmumu 2008/289/EK (OV L 343, 23.12.2011., 140. lpp.).