12.9.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 349/11


Apstiprināšanas pieteikuma publikācija attiecībā uz produkta specifikācijas grozījumu, kas nav maznozīmīgs, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu

(2022/C 349/07)

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret grozījuma pieteikumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. pantam (1) trīs mēnešu laikā no šīs publikācijas datuma.

APSTIPRINĀŠANAS PIETEIKUMS ATTIECĪBĀ UZ PRODUKTA SPECIFIKĀCIJAS GROZĪJUMU, KAS NAV MAZNOZĪMĪGS, AIZSARGĀTA CILMES VIETAS NOSAUKUMA / AIZSARGĀTAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES GADĪJUMĀ

Grozījuma apstiprināšanas pieteikums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta pirmo daļu.

“Salers”

ES Nr.: PDO-FR-0134-AM02 - 3.8.2021.

ACVN (X) AĢIN ( )

1.   Pieteikuma iesniedzēja grupa un tās likumīgās intereses

Comité Interprofessionnel des Fromages produits dans le département du Cantal et de ceux produits dans l’aire géographique de l’appellation d’origine “Cantal” (CIF) [Starpnozaru komiteja attiecībā uz sieriem, kas tiek ražoti Kantālas [Cantal] departamentā, un tā produktiem cilmes vietas nosaukuma “Cantal” ģeogrāfiskajā apgabalā (CIF)]

Adrese: 52 avenue des Pupilles de la Nation – BP 124 – 15001 Aurillac cedex

Tālr. +33 471483994

E-pasts: info@aop-cantal.com

Grupu veido lauku saimniecību siera ražotāji un siera nogatavinātāji, un tādēļ šī grupa ir tiesīga pieprasīt veikt grozījumus specifikācijā.

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Francija

3.   Produkta specifikācijas punkts, uz kuru attiecas grozījums vai grozījumi

Produkta nosaukums

Produkta apraksts

Ģeogrāfiskais apgabals

Izcelsmes apliecinājums

Ražošanas metode

Saikne

Marķējums

Cits: dalībvalsts kompetentā dienesta un pieteikuma iesniedzējas grupas kontaktinformācija, kontroles struktūra, valsts prasības

4.   Grozījuma vai grozījumu veids

Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu

Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu, ja vienots dokuments (vai tā ekvivalents) attiecībā uz produktu nav publicēts

5.   Grozījums vai grozījumi

5.1.   Grozījumi, kas ietekmē būtiskus elementus

Punkts “Produkta apraksts”

Minimālais tauku daudzums pilnīgi izžuvuša siera 100 gramos ir samazināts no 45 gramiem (iepriekšējais noteikums) līdz 44 gramiem. Siera rituļa minimālais svars ir samazināts no 35 kilogramiem (iepriekšējais noteikums) līdz 30 kilogramiem. Šie grozījumi, kas noteikti Komisijas 2003. gada 14. maija Regulā (EK) Nr. 828/2003 (2), ir ietverti specifikācijā un vienotā dokumenta 3.2 punktā.

Lai precīzāk aprakstītu masas izskatu, specifikācijā atsauci uz “Salers” siera masas viendabīgumu un krēmīgumu (iepriekšējais noteikums) aizstāj ar atsauci uz tā masas sietveida konsistenci, kāda raksturīga sadrupinātas un sablīvētas masas aglomerātam.

Atsauci par to, kā attīstās siera mizas krāsa, “kas no pelēcīgi baltas iegūst okera krāsu ar sārtiem un oranžiem lāsumiem” (iepriekšējais noteikums), specifikācijā aizstāj ar atsauci par to, ka siera mizas krāsa ir “no zeltainas līdz okera krāsai, kuru dabīgi var klāt sārti, oranži un dzelteni pelējuma lāsumi”. Šis grozījums precīzāk un pilnīgāk apraksta produktu, kādu to piedāvā patērētājam.

Produkta organoleptisko īpašību aprakstu specifikācijā papildina, pievienojot piebildi par mizas raksturošanas kritēriju (“punktaina”, proti, to klāj mazi ieapaļi punktveida izciļņi) un “Salers” bagātīgo un daudzveidīgo aromātu aprakstu. “Punktainā” miza ir “Salers” raksturojošs ārējā izskata identifikators. “Salers” aromāti ir tikuši identificēti degustācijās un sensorās analīzes pētījumos. Tajos atspoguļojas pļavu botāniskā dažādība, katra gerle [recināšanas koka trauks] mikrobioloģiskā bagātība un katram siera ražotājam raksturīgā zinātība, kas ikvienam “Salers” ļauj kļūt par unikālu sieru.

No šiem trim grozījumiem izrietošie noteikumi ir iekļauti vienotā dokumenta 3.2. punktā.

Specifikācijā un vienotā dokumenta 3.5. punktā ir ietverts noteikums, ka fasētam siera gabalam obligāti ir jābūt redzamai mizas daļai. Tas ļauj nodrošināt aizsargātajam nosaukumam raksturīgo vizuālo elementu produktiem, kurus pārdod sagrieztā un fasētā veidā.

Punkts “Ģeogrāfiskais apgabals”

Ģeogrāfiskā apgabala robežas sašaurina no visa Kantālas [Cantal] departamenta un dažiem kaimiņu departamentos esošiem kantoniem (iepriekšējais noteikums) uz vienu Kantālas departamenta daļu un dažiem kaimiņu departamentos esošiem kantoniem un pašvaldībām. Šis grozījums, kas noteikts Komisijas Regulā (EK) Nr. 828/2003 un ietverts specifikācijā kā pašvaldību teritoriju vai pašvaldību teritoriju daļu saraksts, kas atjaunināts, pamatojies uz 2020. gada administratīvo iedalījumu. Tas ir iekļauts arī vienotā dokumenta 4. punktā.

5.2.   Grozījumi, kas neietekmē būtiskus elementus

Punkts “Produkta apraksts”

Specifikācijā pievieno norādi, ka “Salers” izgatavo no svaiga govs pilnpiena (tauku un olbaltumvielu saturs nav homogenizēts). Izgatavošana no svaiga piena bija ražošanas priekšnosacījums jau spēkā esošajā specifikācijā, turpmāk tā ir pieminēta arī produkta aprakstā, jo tas ir svarīgs “Salers” specifiskuma aspekts. Šis noteikums iekļauts arī vienotā dokumenta 3.3. punktā.

Specifikācijā iekļauj piebildi, ka “Salers” masa ir stingra. Norādi par nedaudz izliektas formas siera rituli aizstāj ar norādi par siera rituli, kam abos galos raksturīgs viegls izliekums. Pievieno piebildi, ka siera svars tiek fiksēts pēc vismaz trīs mēnešus ilgas nogatavināšanas, sākot no rituļa izveides dienas. Pievieno piebildi par minimālo sausnas saturu (58 %). Visi šie specifikācijas grozījumi ļauj panākt produkta precīzāku un pilnīgāku aprakstu, kas ir izmantojams kontrolei. No šiem grozījumiem izrietošie noteikumi ir iekļauti vienotā dokumenta 3.2. punktā.

No specifikācijas tiek svītrota norāde par siera rituļa diametru. Tika nolemts dot priekšroku veidnes izmēra noteikšanai specifikācijas punktā par ražošanas metodi. Vienotajā dokumentā šos noteikumus neiekļauj.

Specifikācijā dzēš norādi par to, ka masa ir krēmkrāsā, jo produkta aprakstam pietiek ar specifikācijas formulējumā jau ietverto norādi par krāsu gammu no ziloņkaula krāsas līdz salmdzeltenai. Precizējums par to, ka masas krāsa ir no ziloņkaula krāsas līdz salmdzeltenai, ir iekļauts vienotā dokumenta 3.2. punktā.

Punkts “Izcelsmes apliecinājums”

Ievērojot valsts tiesību aktu un tiesiskā regulējuma attīstību, specifikācijai ir pievienoti dažādi punkti, lai aprakstītu produkta ražošanā iesaistīto uzņēmēju pienākumus iesniegt deklarācijas un aizpildīt reģistrus, kā arī kārtību, kādā veicama produkta kontrole un identificēšana. Šāda informācija ir noderīga, pārbaudot specifikācijas ievērošanu un produktu izsekojamību. Vienotajā dokumentā šos grozījumus neiekļauj.

Spēkā esošās specifikācijas punktā “Marķējums” formulēto produkta identifikācijas kārtību svītro un specifikācijas punktā “Pierādījumi par produkta izcelsmi ģeogrāfiskajā apgabalā” aizstāj ar informāciju par siera identifikāciju ar identifikācijas zīmi, ko sieram piestiprina gabala izveides laikā un kāda noteikta valsts tiesiskajā regulējumā. Šāds regulējums ir pieejams visiem produkta ražošanā iesaistītajiem uzņēmējiem un tajā ir precīzi aprakstīts identifikācijas zīmes izkārtojums un tajā ietvertā informācija. Tāpat pievieno piebildi, ka rituļa izveides datums (kas izpaužas, kā konkrēta diena gadā) tiek piestiprināts katram siera ritulim, jo šāda informācija ir noderīga produkta izsekojamībai un uzraudzībai.

Saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 828/2003 nodaļā “Marķējums” sniegtos noteikumus par reljefa iespiedumiem, kas identificē siera rituļus, tagad iekļauj specifikācijas punktā “Pierādījumi par produkta izcelsmi ģeogrāfiskajā apgabalā” un papildina, lai precizētu, ka rituļa izveides laikā uz tā virsmas tiek iespiesti dažādi iespiedumi un ka gadījumos, kad siera ražošanā izmantots tikai un vienīgi Salers šķirnes govju piens, Salers šķirnes govju galvu attēlus, izmantojot tintes spilventiņu vai muslīnu, uz rituļiem uzspiež brīdī, kad tos laiž tirgū. Tāpat arī ir pievienoti “Salers” govju galvu attēlu izmēri un noteikumi par tiem. Šie precizējumi ir noderīgi kontrolei un ļauj nodrošināt produktiem vienādu noformējumu.

Vienotā dokumenta 3.6. punkts par marķēšanu tiek papildināts ar rindkopām par siera rituļu identificēšanu ar identifikācijas zīmi, ar reljefa iespiedumu, kur divreiz norādīts aizsargātais nosaukums, un gadījumos, kad sieru izgatavošanā izmantots tikai no “Salers” govju šķirnes iegūts piens, arī ar reljefa iespiedumu ar vārdiem “tradition Salers” un ar “Salers” govju galvu attēliem. Tāpat arī tajā pašā vienotā dokumenta punktā ir ietverta iespēja uz sieru virsmas likt arī iespiedumu ar uzrakstu “Ferme de...”[, lai norādītu saimniecību] .

Lai nodrošinātu labu pārvaldību specifikācijā ir ietverti noteikumi par identifikācijas zīmju un iespiedumu izsniegšanu un atņemšanu. Tajos ir paredzēts, ka identifikācijas zīmes un iespiedumus izsniedz visiem ražotājiem, kas ievēro specifikāciju, un tos atņem, ja ražotājam atsauc vai aptur apstiprinājumu, vai arī, ja sieri zaudē aizsargātā nosaukuma kvalifikāciju. Šis grozījums nav ietverts vienotajā dokumentā.

Punkts “Ražošanas metode”

Lai labāk aprakstītu piena ražošanas un “Salers” izstrādes nosacījumus, ievērojot tradicionālo praksi, specifikācijā ir izstrādāti vairāki punkti par ražošanas metodi.

Apakšpunkts “Piena ražošana”

Noteikumu, kurā norādīts, ka “Salers” ražo no 15. aprīļa līdz 15. novembrim, kad dzīvnieki ir laukā ganībās, un, kas ietverts Komisijas Regulā (EK) Nr. 828/2003, specifikācijā papildina ar piebildi, ka “Salers” izgatavo saimniecībā no šajā saimniecībā ražota piena. Ar to aizstāj norādi uz ražošanu lauku saimniecību īpašās ganu būdās buronos [buron] tikai no 1. maija līdz 31. oktobrim, kas ietverta spēkā esošās specifikācijas punktā “Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu”. Proti, lauku saimniecību struktūras attīstības un modernizācijas dēļ buroni, tradicionālās ražošanas vietas vasaras kalnu ganībās, pakāpeniski tika pamesti. Šis grozījums nav ietverts vienotajā dokumentā.

Lai atvieglotu kontroli, specifikācijā pievieno atsauci, kas jāņem vērā, lai noteiktu vienas saimniecības ganāmpulku, proti, unikālu identifikācijas numuru, ko izdevis Departamenta lopkopības dienests [Établissement Départemental de l’Élevage]. Šis grozījums nav ietverts vienotajā dokumentā.

Specifikācijā papildina slaucamo govju uztura noteikumus, precizējot slaucamo govju pamatbarības sastāvu (tikai ganību zāle, kas iegūta ģeogrāfiskajā apgabalā) un nosakot, ka papildbarībā var būt ne vairāk kā 25 % izēdināmās sausnas. Šie noteikumi iekļauti vienotā dokumenta 3.3. punktā. Tie ļauj nodrošināt, ka vismaz trīs ceturtdaļas slaucamo govju uztura ir no ģeogrāfiskā apgabala. Daži papildbarības veidi var nebūt no ģeogrāfiskā apgabala, ja reljefa, klimatisko apstākļu vai augstuma virs jūras līmeņa dēļ to audzēšana nav iespējama.

Turklāt barības veidi, kas atļauti papildu slaucamo govju pamatbarībai, ir uzskaitīti specifikācijas atļautās barības sarakstā, kas ļauj labāk pārvaldīt, nodrošināt un kontrolēt ēdināšanu. Atsauce uz šo atļautās barības sarakstu ir iekļauta vienotā dokumenta 3.3. punktā.

Apakšpunkts “Siera izstrāde”

Tā kā ACVN “Salers” jāražo tikai saimniecībās, specifikācijā ir pievienots aizliegums vairākiem lauksaimniekiem kopīgi izmantot vienu ražošanas darbnīcu, lai nodrošinātu to, ka piens tiktu ražots saimniecībā, kas ir vieta, kurā tiek īstenota zinātība par šī ACVN tradicionālo ražošanu. Šis grozījums nav ietverts vienotajā dokumentā.

Lai nodrošinātu piena standartizēšanas procedūru neveikšanu, pienākumam ražot no pilnpiena specifikācijā pievieno precizējumu, ka piena “tauku un olbaltumvielu saturs nav homogenizēts”. Noteikums, kas izriet no šī grozījuma, ir ietverts vienotā dokumenta 3.3. punktā.

Lai formalizētu tradicionālo praksi un nodrošinātu tās saglabāšanu, specifikācijā iekļauj pienākumu, slaucot pienu, to pildīt tieši “gerle” (dažāda tilpuma koka trauks konusa vai cilindra formā). “Gerle” ir tradicionāls trauks, kas novērš pārāk strauju un pārmērīgu piena atdzišanu un tādējādi nodrošina sarecināšanai piemērotu temperatūru. Turklāt tas nodrošina dabīgu piena ierauga uzsēšanu. Šis grozījums nav ietverts vienotajā dokumentā.

Specifikācijā ir iekļauti vairāki noteikumi, lai regulētu apstrādes un piedevu izmantošanu sieriem saskaņā ar pašreizējo praksi: pienā un ražošanas procesā atļauto ražošanas sastāvdaļu vai palīglīdzekļu vai atļauto piedevu saraksts; aizliegums iebiezināt pienu, pirms sarecināšanas to daļēji atbrīvojot no ūdeni saturošās daļas; aizliegums piena produktus, kas ir izejvielas, ražošanas stadijā esošus produktus, piena recekli vai biezpienu uzglabāt temperatūrā, kas zemāka par 0 °C; aizliegums uzglabāt svaigos sierus modificētā atmosfērā. Šo precizējumu mērķis ir nodrošināt, lai turpmāka nereglamentēta prakse nekaitētu “Salers” raksturiezīmēm. Vienotajā dokumentā šos grozījumus neiekļauj.

Specifikācijā ir iekļauts detalizēts apraksts par “Salers” ražošanas posmiem (kā minēts Komisijas Regulā (EK) Nr. 828/2003), aizstājot īso aprakstu spēkā esošajā specifikācijā. Tie aprakstīti šādi: sarecināšana tradicionālā traukā “gerle” (temperatūras diapazons, tikai himozīna lietošana, iedarbības laiks); recekļa sagriešana un savākšana (brīdis, metode, rīki, mērķis); pirmā presēšana (metode, rīks, mērķis); paskābināšana un nogatavināšana (ilgums, mērķis); samalšana un sālīšana masā (metode, sāls līmenis, ilgums, mērķis); rituļa izveide (metode, veidnes izbūve un izmēri); presēšana (rīks, ilgums, metode). Šo darbību regulējums ļauj saglabāt siera rituļu kvalitāti un siernieku zinātību. Izdarītie precizējumi nevis maina produkta ražošanas veidu, bet gan ļauj to aprakstīt precīzāk un tādējādi rakstveidā saglabāt tradicionālās prakses. Vienotajā dokumentā šos grozījumus neiekļauj.

Apakšpunkts “Nogatavināšana”

Specifikācijā pievieno norādi, ka minimālo nogatavināšanas periodu skaita no dienas, kad ritulis ir izgatavots. Šis precizējums ir noderīgs kontrolei. Šis noteikums iekļauts arī vienotā dokumenta 3.2. punktā.

Produkta specifikācijā ir iekļauti temperatūras, relatīvā mitruma un kopšanas nosacījumi nogatavināšanas laikā (regulāra apgrozīšana un slaucīšana), kā noteikts Komisijas Regulā (EK) Nr. 828/2003. Tie nav iekļauti vienotajā dokumentā.

Attiecībā uz apakšpunktu par siera izstrādi specifikācijā ir iekļauts noteikums, kas regulē apstrādes un piedevu izmantošanu sieriem saskaņā ar pašreizējo praksi: tajā ir runa par aizliegumu nogatavināšanas procesā sierus uzglabāt modificētā atmosfērā. Šis grozījums nav ietverts vienotajā dokumentā.

Punkts “Saikne”

Specifikācijas punkts “Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu” ir pilnībā izstrādāts no jauna, aizstājot spēkā esošās specifikācijas punktus “Vēsture” un “Saikne ar ģeogrāfisko vidi”, lai vairāk izceltu saikni starp “Salers” un tā ģeogrāfisko apgabalu un lai saiknes būtība netiktu mainīta. Šajā izklāstā jo īpaši uzsvērta siera ražošana periodā, kad govis atrodas ganībās galvenokārt vulkāniskajos apvidos, no saimniecības svaigpiena, izmantojot īpašus materiālus un tradicionālās metodes. Atsauce uz ražošanu buronos [tradicionālajās ganu būdās] ir pārcelta tikai uz vēstures aprakstu.

Specifikācijā ietvertā saiknes apraksta jaunā redakcija iekļauta arī vienotā dokumenta 5. punktā.

Punkts “Marķējums”

Specifikāciju papildina ar nosaukuma minimālo izmēru marķējumā, kam jābūt tādam, lai patērētājs to varētu uzreiz identificēt. Tāpat arī specifikācijai pievieno norādi, ka cilmes vietas nosaukums un Eiropas Savienības ACVN simbols atrodas vienā un tajā pašā redzamības laukā, lai patērētājam arī tos būtu vieglāk identificēt. Šie noteikumi ir iekļauti vienotā dokumenta 3.6. punktā.

Specifikācijai un vienotā dokumenta 3.6. punktā pievieno rindkopu, ar ko aizliedz marķējumā, reklāmas materiālos, faktūrrēķinos vai tirdzniecības dokumentos izmantot jebkādu apzīmējumu vai citu paziņojumu, kas pievienots cilmes vietas nosaukumam, izņemot īpašas preču zīmes vai preču zīmes un vārdus “tradition salers”, lai novērstu tādu izdomātu apgalvojumu izmantošanu, kas varētu maldināt patērētāju.

5.3.   Redakcionāli grozījumi

Specifikācijas punktā “Dalībvalsts kompetentais dienests” ir atjaunināta kompetentā dienesta kontaktinformācija.

Specifikācijas punktā “Pieteikuma iesniedzēja grupa” ir atjaunināts grupas nosaukums, kontaktinformācija un sastāvs.

Šī informācija vienotajā dokumentā nav iekļauta.

Specifikācijas punktā “Ģeogrāfiskais apgabals” un vienotā dokumenta 3.4. punktā pievieno visu posmu, kas tiek īstenoti ģeogrāfiskajā apgabalā, sarakstu.

Specifikācijas punktā “Ģeogrāfiskais apgabals” pievieno ģeogrāfiskā apgabala robežu noteikšanas datumu (1999. gada 15. jūnijs). Pievienotais ģeogrāfiskā apgabala pašvaldību saraksts ir sagatavots, pamatojoties uz 2020. gada oficiālo administratīvi teritoriālo vienību klasifikatoru. Pievieno piebildi, ka ģeogrāfiskā apgabala kartes dokumenti ir pieejami INAO [Valsts institūta izcelsmes un kvalitātes jautājumos] tīmekļa vietnē. Vienotajā dokumentā šos grozījumus neiekļauj.

Specifikācijas punktā “Atsauces uz kontroles struktūru” ir svītrota atsauce uz piena produktu apstiprināšanas procedūrām, jo tām ir zudis priekšmets. To aizstāj ar informāciju par kompetentajām valsts kontroles iestādēm. Vienotajā dokumentā šos noteikumus neiekļauj.

Specifikācijas punktā “Marķējums” ir svītrotas atsauces uz “INAO” logotipu un “INAO” akronīmu, jo tām ir zudis priekšmets. Vienotajā dokumentā tās nav iekļautas.

Specifikācijas punktā “Valsts prasības” ir svītrota atsauce uz valsts dekrētu par kontrolēto cilmes vietas nosaukumu un pievienota tabula, kurā norādīti galvenie pārbaudāmie punkti, to atsauces vērtības un novērtēšanas metode. Vienotajā dokumentā šos noteikumus neiekļauj.

VIENOTAIS DOKUMENTS

“Salers”

ES Nr.: PDO-FR-0134-AM02 - 3.8.2021.

ACVN (X) AĢIN ( )

1.   Nosaukums vai nosaukumi

“Salers”

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Francija

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts

3.1.   Produkta veids

1.3. grupa Sieri

3.2.   Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums

“Salers” ir no govs piena izgatavots siers ar stingru, presētu un termiski neapstrādātu masu.

Tā ritulim ir cilindriska forma, kam abos galos raksturīgs viegls izliekums un kura svars ir no 30 līdz 50 kg pēc minimālā nogatavināšanas perioda, kas ilgst trīs mēnešus no rituļa izveides dienas.

Masas krāsa ir no ziloņkaula krāsas līdz salmdzeltenai. Tā masai piemīt sietveida konsistence, kāda raksturīga sadrupinātas un sablīvētas masas aglomerātam.

Miza ir sausa, punktaina, tās krāsa ir no zeltainas līdz okera krāsai, kuru dabīgi var klāt sārti, oranži un dzelteni pelējuma lāsumi.

“Salers” piemīt bagātīgs un plašs aromātu klāsts, kurā dominē piena produktu nianses (sviests, skābais krējums), augu (ķiploku, zāles, siena), augļu (citrusu, valriekstu, lazdu riekstu) nianses.

Pēc pilnīgas izžāvēšanas 100 gramos šāda siera ir vismaz 44 grami tauku. Nogatavināta siera 100 gramos nedrīkst būt mazāk par 58 gramiem sausnas svara.

3.3.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)

Pamatbarību slaucamo govju uzturam iegūst ģeogrāfiskajā apgabalā, un to veido tikai ganību zāle.

Slaucamo govju barības pamatbarību papildinošajā papildbarībā var būt ne vairāk kā 25 % izēdināmās sausnas. Atļauti ir tikai izejmateriāli, kas norādīti atļauto barības sarakstā.

Šie noteikumi ļauj nodrošināt, ka vismaz trīs ceturtdaļas slaucamo govju uztura ir no ģeogrāfiskā apgabala. Daži papildbarības veidi var nebūt no ģeogrāfiskā apgabala, ja reljefa, klimatisko apstākļu vai augstuma virs jūras līmeņa dēļ to audzēšana nav iespējama.

Sieru izgatavo tikai no govs pilnpiena, kura tauku un olbaltumvielu saturs nav homogenizēts un ko izmanto neapstrādātā veidā.

3.4.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā

Piena ražošanu, sieru gatavošanu un nogatavināšanu veic ģeogrāfiskajā apgabalā.

3.5.   Ar aizsargāto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi

Ja sieru pārdod pēc sākotnējas iepakošanas, katram siera gabalam obligāti ir jābūt ar redzamu aizsargātajam nosaukumam raksturīgo mizas daļu.

3.6.   Ar aizsargāto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanai piemērojamie īpašie noteikumi

Papildus obligātajām norādēm, ko paredz pārtikas produktu marķējuma un noformējuma prasības, sieru, kuriem piešķirts aizsargātais cilmes vietas nosaukums “Salers”, marķējumā vienā redzes laukā ir jābūt ietvertām šādām norādēm:

norādei ar cilmes vietas nosaukumu, kas uzrakstīta ar burtiem, kuru izmērs ir vismaz divas trešdaļas no vislielākajiem uz marķējuma lietotajiem burtiem;

Eiropas Savienības ACVN simbolam.

Sieru identifikāciju nodrošina ar identifikācijas iespiedumu, kas iespiests siera virsmā, un ar reljefu iespiedumu tā, lai aizsargātais nosaukums būtu divreiz norādīts uz katras siera virsmas šķautnes. Uz sieru virsmas var būt arī reljefa iespiedums ar vārdiem “Ferme de...”[, lai identificētu saimniecību].

Uz to sieru rituļu sānu virsmas, kuru izgatavošanā izmantots tikai no “Salers” govju šķirnes iegūts piens, liekams arī iespiedums ar norādi “tradition salers”, kā arī “Salers” govju galvu attēli.

Neatkarīgi no normatīvajām norādēm, ko piemēro visiem sieriem, jebkādu apzīmējumu vai citu norāžu izmantošana kopā ar minēto izcelsmes norādi marķējumā, reklāmas materiālos, faktūrrēķinos vai tirdzniecības dokumentos ir aizliegta, izņemot:

īpašus tirdzniecības vai ražotāja zīmolus,

norādi “tradition salers”.

4.   Ģeogrāfiskā apgabala īsa definīcija

Aveironas [Aveyron] departamentā

Pašvaldības, kuru teritorija apgabalā ietilpst pilnībā: Brommat, Lacroix-Barrez, Mur-de-Barrez, Taussac, Thérondels.

Kantālas [Cantal] departamentā

Viss kantons: Mauriac, Murat, Naucelles, Riom-ès-Montagnes.

Pašvaldības, kuru teritorija apgabalā ietilpst pilnībā: Arches, Arnac, Arpajon-sur-Cère, Aurillac, Ayrens, Badailhac, Brezons, Carlat, Cézens, Cros-de-Ronesque, Cussac, Ferrières-Saint-Mary, Giou-de-Mamou, Gourdièges, Jaleyrac, Jou-sous-Monjou, Lacapelle-Barrès, Lascelle, Malbo, Mandailles-Saint-Julien, La Monselie, Le Monteil, Narnhac, Nieudan, Pailherols, Paulhac, Paulhenc, Pierrefort, Polminhac, Raulhac, Saint-Cirgues-de-Jordanne, Saint-Clément, Saint-Étienne-de-Carlat, Saint-Jacques-des-Blats, Saint-Martin-sous-Vigouroux, Saint-Santin-Cantalès, Saint-Simon, Saint-Victor, Sainte-Marie, Sourniac, Thiézac, Valuéjols, Vebret, Velzic, Vézac, Vic-sur-Cère, Yolet, Ytrac.

Pašvaldības, kuru teritorija apgabalā ietilpst daļēji: Mentières (iedalījums B 1 Nr. 122 un 146; iedalījums ZM Nr. 25, 29, 33 un 40; iedalījums ZP Nr. 13, 14, 22, 23, 27, 29, 30 un 31; iedalījums ZK Nr. 3, 40 un 41); Neuvéglise-sur-Truyère (Neuvéglise un Oradour deleģēto pašvaldību teritorija); Saint-Flour (iedalījums AE Nr. 110, 112–114, 116 un 117; iedalījums AH Nr. 380); Saint-Mamet-la-Salvetat (iedalījums B 2 Nr. 281, 282 un 286); Vieillespesse (iedalījums C 2 Nr. 100, 102 un 117; iedalījums ZX Nr. 20); Ydes (iedalījums AP Nr. 222).

Korēzas [Corrèze] departamentā:

Pašvaldības, kuru teritorija apgabalā ietilpst pilnībā: Rilhac-Xaintrie.

Pašvaldību teritorijas, kas apgabalā ietilpst daļēji: Pandrignes (iedalījums B 3 Nr. 513, 514, 531, 534–538, 543, 545, 547, 557, 559, 560, 564, 565, 568, 569, 572, 573, 577, 578, 872, 891, 896).

Augšluāras [Haute-Loire] departamentā:

Pašvaldību teritorijas, kas apgabalā ietilpst daļēji: Lubilhac (iedalījums E 2 Nr. 277, 289–291, 471, 480, 483, 484, 492, 520, 900).

Pijdedomas [Puy-de-Dôme] departamentā

Pašvaldības, kuru teritorija apgabalā ietilpst pilnībā: Anzat-le-Luguet, Besse-et-Saint-Anastaise, La Bourboule, Chambon-sur-Lac, Chastreix, Compains, Égliseneuve-d'Entraigues, Espinchal, La Godivelle, Laqueuille, Mazoires, Mont-Dore, Murat-le-Quaire, Picherande, Roche-Charles-la-Mayrand, Saint-Alyre-ès-Montagne, Saint-Donat, Saint-Genès-Champespe, Saint-Pierre-Colamine, Saint-Sauves-d'Auvergne, Saint-Victor-la-Rivière, Tauves, La Tour-d'Auvergne, Valbeleix.

Pašvaldību teritorijas, kas apgabalā ietilpst daļēji: Sayat (iedalījums AO Nr. 19, 20, 33 un 226).

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu

“Salers” ir ļoti aromātisks siers, kura aromāta pamatā ir apstāklis, ka tas ražots no saimniecības svaigpiena laikā, kad govis atrodas ganībās galvenokārt vulkāniskās augsnēs. Ražotāji atsaucas arī uz specifisku rīku (“gerle” [recināšanas koka trauks], “presse-tome” [siera masas spiede]) un tradicionālu metožu izmantošanu, kas piešķir “Salers” raksturīgo konsistenci un mizu, kā arī spēju uzglabāties.

Ar cilmes vietas nosaukumu “Salers” apzīmētā produkta ģeogrāfiskais apgabals pārsvarā atbilst Kantālas [Cantal] masīva teritorijai, kura augstākā virsotne Plomdikantāla [Plomb du Cantal] sasniedz 1 855 m augstumu. Klimats ir kalnu tipa, mitrs un vēss, ar ievērojamu nokrišņu daudzumu, kas pārsniedz 1 000 mm gadā. Augsnes galvenokārt ir vulkāniskas izcelsmes, un tās labi aiztur ūdeni, kas veicina apjomīgu un nepārtrauktu zāles augšanu no pavasara līdz rudenim.

Lauksaimniecībā izmantojamajā zemē pārsvarā aug zāle. Vulkāniskas augsnes, kas bagātas ar fosforskābēm, potašu un magnēziju, kā arī ievērojams nokrišņu daudzums veicina leknu pļavu veidošanos ar spontānu, daudzveidīgu, savdabīgu un smaržīgu floru, kurā ietilpst tādi augi kā Alpu fenhelis, rasaskrēsliņš vai īstā madara.

Ģeogrāfiskajā apgabalā ražotie sieri bija izslavēti jau Senās Romas laikā un gadu simtiem dzīves ritms laukos ir ticis pakārtots to ražošanai. Tā kā izejviela “Salers” ražošanai no mājlopiem tiek iegūta galvenokārt vasarā, tas tika gatavots buronos, tradicionālās akmens ēkās, ko izmantoja gan kā mājokli, gan kā ražošanas darbnīcu, gan kā pagrabu, no govs piena, ko izslauca divas reizes dienā, kamēr govs barojās ar daudzveidīgo floru bagātajās kalnu pļavās. Rudenī šie vasaras kalnu ganībās saražotie sieri parasti tika pārdoti tirgotājiem ielejās, kuri tos turpināja nogatavināt savos pagrabos un pēc tam pārdeva tālāk starpniekiem, kuri tos nogādāja uz patēriņa vietām. Tādējādi “Salers” ražošana kļuva par veidu, kā ilgstoši uzglabāt un pārvietot pienu.

Ar 1961. gada 21. decembra dekrētu nosaukums “Salers” tika atzīts par cilmes vietas nosaukumu.

Principi, ka “Salers” jāizgatavo uz vietas saimniecībā tikai ganību periodā, izmantojot tradicionālās metodes un materiālus, laika gaitā ir tikuši saglabāti.

Tādējādi līdz šai dienai “Salers” tiek ražots lauku saimniecībās, pēc slaukšanas, no govs svaigpiena, kas iegūts no viena ganāmpulka govīm, laikā no 15. aprīļa līdz 15. novembrim, kad lopi atrodas ganībās.

Pienu sarecina koka traukā, ko sauc par “gerle”. Recekli sagriež un vairākas reizes presē ar “presse-tome” [siera masas spiedi], lai atdalītu pēc iespējas vairāk seruma un palielinātu sausā ekstrakta pārsvaru. Iegūto masu atstāj miera stāvoklī, lai paskābinātu un nogatavinātu vairākas stundas. Pēc tam to samaļ un sāla masā. Pēc nogatavināšanas ar sāli masu ar rokām iespiež veidnē, lai no tās izveidotu siera rituli. Pēc tam šo rituli pakāpeniski presē apmēram divas dienas, regulāri apgrozot, lai regulētu sūkalu notecināšanu.

Nogatavināšana ilgst vismaz trīs mēnešus no siera rituļa izveides dienas. To veic vēsos un mitros pagrabos, sierus regulāri apgrozot un noslaukot.

“Salers” ir liels siera ritulis, kura svars ir no 30 līdz 50 kg, ar augstu sausnas saturu vismaz 58 %, izgatavots saimniecībā no svaigpiena un nogatavināts vismaz trīs mēnešus. Tā termiski neapstrādātajai presētajai masai ir sietveida konsistence un tā mizas izskatu raksturo punktiņi.

Pateicoties gadsimtiem senai praksei un zinātībai, tradicionālās piena ražošanas un “Salers” izgatavošanas un nogatavināšanas metodes ļauj iegūt viegli uzglabājamu sieru ar lielu aromātu bagātību un daudzveidību, kurā dominē piena produktu, augu un augļu nianses.

Vulkānisko augšņu īpašības ģeogrāfiskajā apgabalā kopā ar ievērojamu nokrišņu daudzumu nodrošina zāles bagātīgu un nepārtrauktu augšanu no pavasara līdz rudenim. “Salers” ražošana, kas notiek tikai slaucamo govju ganīšanas periodā, iegūst no šī resursa visvērtīgāko: uzņemot šo ganību zāli kā pamatbarību, govju uzturā nonāk daudzveidīga un aromātiska flora, kas padara aromātisku to pienu un līdz ar to arī no tā darināto “Salers”.

Svaigpiena izmantošana tūlīt pēc slaukšanas ļauj saglabāt piena bakteriālo mikrofloru, kas arī veicina “Salers” aromātisko bagātību.

Tradicionālam koka traukam “gerle”, kurā tiek veiktas pirmās piena pārstrādes darbības līdz recekļa sagriešanai, ir būtiska nozīme “Salers” specifiskumam, pateicoties mikrobu ekoloģijai koksnē, no kuras tas ir izgatavots. Tas nodrošina dabīgu piena ierauga uzsēšanu, kas katrā ražošanas uzņēmumā ir unikāls un piešķir katram sieram tā neatkārtojamo garšu.

Ilgais masas paskābināšanas un nogatavināšanas periods veicina pienā esošo pienskābes kultūru attīstību.

Siera notecināšana, presējot masu ar “presse-tome” [siera masas spiede] un pēc tam rituli iespiežot veidnē, ļauj iegūt termiski neapstrādātu presētu masu ar augstu sausnas saturu, kas nodrošina, lai siers pēc tam būtu labi uzglabājams.

Masas samalšana starp abām presēšanas reizēm piešķir masai tās sietveida konsistenci.

Uz siera virsmas un tā iekšpusē esošo mikroorganismu un enzīmu iedarbība nogatavināšanas laikā ļauj attīstīties dažādām aromāta niansēm. Šajā posmā veiktie darbi ļauj “Salers” iegūt tiem raksturīgo punktiņiem klāto mizu.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-f9c3c64b-069f-4206-94d4-402bd9601d5e


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

(2)  OV L 120, 15.5.2003., 3. lpp.