Briselē, 20.9.2022

COM(2022) 472 final

2022/0287(NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Tirdzniecības komitejā, kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku, attiecībā uz Tirdzniecības komitejas reglamenta pieņemšanu


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.Priekšlikuma priekšmets

Šis priekšlikums attiecas uz lēmumu, ar kuru nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Tirdzniecības komitejā, kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku, saistībā ar paredzēto Tirdzniecības komitejas reglamenta pieņemšanu.

2.Priekšlikuma konteksts

2.1.Brīvās tirdzniecības nolīgums starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku

Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku (“nolīgums”) mērķis ir liberalizēt un atvieglot tirdzniecību un ieguldījumus pušu starpā. Nolīgums stājās spēkā 2019. gada 21. novembrī.

2.2.Tirdzniecības komiteja

Tirdzniecības komiteja nodrošina nolīguma pienācīgu darbību, uzrauga un veicina šā nolīguma īstenošanu un piemērošanu un sekmē tā vispārējo mērķu sasniegšanu, pārrauga visu specializēto komiteju, darba grupu un citu saskaņā ar šo nolīgumu izveidoto institūciju darbu, izvērtē iespējas vēl vairāk uzlabot tirdzniecības attiecības starp pusēm, cenšas risināt problēmas, kas var rasties jomās, uz kurām attiecas šis nolīgums, un izskata citus interesējošus jautājumus, kas ietilpst šā nolīguma darbības jomā. Tirdzniecības komiteja sanāk reizi divos gados pārmaiņus Savienībā vai Singapūrā vai bez nepamatotas kavēšanās – pēc jebkuras puses lūguma. Tirdzniecības komitejas līdzpriekšsēdētāji ir par tirdzniecību atbildīgais Eiropas Komisijas loceklis un Singapūras tirdzniecības un rūpniecības ministrs, vai viņu attiecīgās deleģētās personas. Lēmumus pieņem vienprātīgi. Savienība un tās dalībvalstis ar Tirdzniecības politikas komitejas starpniecību tiek pastāvīgi informētas par nolīguma darbību, un uz Tirdzniecības komitejas lēmumiem attiecas LESD 218. panta 9. punkta procedūra.

2.3.Paredzētais Tirdzniecības komitejas akts

Ievērojot nolīguma 16.1. panta 4. punkta f) apakšpunktu, Tirdzniecības komitejai ir jāpieņem lēmums par savu reglamentu (“paredzētais akts”).

Apspriešanās par reglamenta projektu ir prasījusi ilgu laiku, lai panāktu vienprātību, un līdz Tirdzniecības komitejas pirmajai sanāksmei 2021. gada 7. decembrī apspriešanās vēl nebija pabeigta.

Paredzētā akta mērķis ir formalizēt Tirdzniecības komitejas darbību.

Paredzētais akts pusēm kļūs saistošs saskaņā ar nolīguma 16.4. panta 1. punktu, kurā noteikts: Puses var pieņemt lēmumus Tirdzniecības komitejā vai specializētajā komitejā, ja tas paredzēts nolīgumā. Šādā komitejā pieņemtie lēmumi ir pusēm saistoši, un tās veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu minētos lēmumus.

3.Nostāja, kas jāieņem Savienības vārdā

Ar nostāju, kas jāieņem Savienības vārdā, būtu jātiecas pieņemt Tirdzniecības komitejas reglamentu, kā tas paredzēts nolīgumā.

4.Juridiskais pamats

4.1.Procesuālais juridiskais pamats

4.1.1.Principi

Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā paredzēti lēmumi, ar kuriem nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.

Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī instrumentus, kam nav saistoša spēka saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, bet kas “var būtiski ietekmēt Savienības likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu” 1 .

4.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā

Tirdzniecības komiteja ir ar nolīgumu, proti, Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku, izveidota struktūra.

Akts, kuru Tirdzniecības komiteja ir aicināta pieņemt, ir lēmums ar juridiskām sekām. Paredzētais akts būs saistošs saskaņā ar starptautiskiem tiesību aktiem atbilstīgi Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku 16.4. panta 1. punktam.

Paredzētais akts nepapildina un negroza nolīgumā noteikto institucionālo satvaru.

Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.

4.2.Materiālais juridiskais pamats

4.2.1.Principi

Lēmumam, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā, kāds mērķis un saturs ir paredzētajam aktam, attiecībā uz kuru Savienības vārdā tiek ieņemta nostāja. Ja paredzētajam aktam ir divi mērķi vai divi komponenti un viens no tiem ir atzīstams par galveno, bet otram ir pakārtota nozīme, tad lēmums, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, ko prasa galvenais jeb dominējošais mērķis vai komponents.

4.2.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā

Paredzētā akta galvenais mērķis un saturs attiecas uz kopējo tirdzniecības politiku.

Tādēļ ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 207. panta 4. punkts.

4.3.Secinājums

Ierosinātā lēmuma juridiskajam pamatam vajadzētu būt LESD 207. panta 4. punktam saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.

5.Paredzētā akta publicēšana

Tirdzniecības komitejas lēmumu pēc tā pieņemšanas ir paredzēts publicēt.

2022/0287 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Tirdzniecības komitejā, kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku, attiecībā uz Tirdzniecības komitejas reglamenta pieņemšanu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. panta 1. punktu, 100. panta 2. punktu un 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku (“nolīgums”) Savienība noslēdza ar Padomes Lēmumu (ES) 2019/1875 2 , un tas stājās spēkā 2019. gada 21. novembrī.

(2)Saskaņā ar nolīguma 16.1. panta 4. punkta f) apakšpunktu ar nolīgumu izveidotā Tirdzniecības komiteja (“Tirdzniecības komiteja”) var pieņemt savu reglamentu.

(3)Tādēļ ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Tirdzniecības komitejā attiecībā uz Tirdzniecības komitejas reglamenta pieņemšanu, lai nodrošinātu efektīvu nolīguma īstenošanu.

(4)Savienības nostājas Tirdzniecības komitejā pamatā vajadzētu būt Tirdzniecības komitejas lēmuma projektam,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem Tirdzniecības komitejā, kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku, attiecībā uz Tirdzniecības komitejas reglamenta pieņemšanu, pamatojas uz šim lēmumam pievienoto Tirdzniecības komitejas lēmuma projektu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts Komisijai.

Briselē,

   Padomes vārdā –

   priekšsēdētājs

(1)    Tiesas spriedums, 2014. gada 7. oktobris, Vācija/Padome, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61.–64. punkts.
(2)    OV 294, 14.11.2019., 3.–755. lpp.

Briselē, 20.9.2022

COM(2022) 472 final

PIELIKUMS

dokumentam

Priekšlikums Padomes lēmumam

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Tirdzniecības komitejā, kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku, attiecībā uz Tirdzniecības komitejas reglamenta pieņemšanu


PIELIKUMS

 
Projekts – TIRDZNIECĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. […]/22

(…)

par tās reglamenta pieņemšanu

TIRDZNIECĪBAS KOMITEJA,

ņemot vērā Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku un jo īpaši tā 16.1. panta 4. punkta f) apakšpunktu,

tā kā saskaņā ar Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Savienību un Singapūras Republiku 16.1. panta 4. punkta f) apakšpunktu Tirdzniecības komiteja var pieņemt savu reglamentu,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1.Ar šo pieņem pielikumā iekļauto Tirdzniecības komitejas reglamentu.

2.Šis lēmums stājas spēkā [par datumu vienojas].

[Vieta/datums]

Tirdzniecības komitejas vārdā –

līdzpriekšsēdētāji


PIELIKUMS

REGLAMENTS TIRDZNIECĪBAS KOMITEJAI

kas izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Singapūras Republiku, no otras puses, 16.1. pantu

1. PANTS

Tirdzniecības komitejas loma un nosaukums

1.Tirdzniecības komiteja, kas izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Savienību, no vienas puses, un Singapūras Republiku, no otras puses (turpmāk “nolīgums”), 16.1. pantu, ir atbildīga par visiem jautājumiem, kuri minēti nolīguma 16.1. pantā.

2.Komitejas dokumentos, tostarp lēmumos un ieteikumos, minēto komiteju apzīmē ar nosaukumu “Tirdzniecības komiteja”.

2. PANTS

Sastāvs un līdzpriekšsēdētāji

1.Saskaņā ar nolīguma 16.1. pantu Tirdzniecības komitejā ir Eiropas Savienības un Singapūras Republikas pārstāvji, un tās līdzpriekšsēdētāji ir par tirdzniecību atbildīgais Eiropas Komisijas loceklis un Singapūras tirdzniecības un rūpniecības ministrs vai viņu attiecīgās deleģētās personas.

2.Katra puse paziņo otrai pusei tās deleģētās amatpersonas vārdu un uzvārdu, amatu un kontaktinformāciju, kura šīs puses vārdā veic Tirdzniecības komitejas līdzpriekšsēdētāja pienākumus. Uzskata, ka šī deleģētā amatpersona ir pilnvarota pārstāvēt pusi līdz dienai, kad puse paziņo otrai pusei, ka ir iecēlusi jaunu līdzpriekšsēdētāju.

3. PANTS

Sekretariāts

1.Abu pušu par tirdzniecību atbildīgā dienesta amatpersonas kopīgi veic Tirdzniecības komitejas sekretariāta pienākumus.

2.Katra puse paziņo otrai pusei tās amatpersonas vārdu un uzvārdu, amatu un kontaktinformāciju, kura šīs puses vārdā veic Tirdzniecības komitejas sekretariāta locekļa pienākumus. Uzskata, ka šī amatpersona turpina veikt sekretariāta locekļa pienākumus konkrētās puses vārdā līdz dienai, kad puse paziņo otrai pusei, ka ir iecēlusi jaunu sekretariāta locekli.

4. PANTS

Sanāksmes

1.Saskaņā ar nolīguma 16.1. pantu Tirdzniecības komiteja sanāk reizi divos gados vai bez nepamatotas kavēšanās – pēc jebkuras puses lūguma.

2.Sanāksmes notiek dienā un laikā, par ko puses vienojušās, pārmaiņus Briselē un Singapūrā, ja vien līdzpriekšsēdētāji nevienojas citādi.

3.Sanāksmi sasauc sanāksmes rīkotājas puses līdzpriekšsēdētājs.

4.Sanāksme var notikt klātienē, videokonferences veidā vai jebkādā citā veidā.

5. PANTS

Delegācijas

Pirms katras sanāksmes abi Tirdzniecības komitejas sekretariāta locekļi no katras puses viens otru informē par plānoto attiecīgās puses delegācijas sastāvu. Sarakstos norāda katra delegācijas locekļa vārdu, uzvārdu un amatu.

6. PANTS

Sanāksmju darba kārtība

1.Tirdzniecības komitejas sekretariāts vismaz 15 dienas pirms sanāksmes sagatavo katras sanāksmes provizorisku darba kārtību, pamatojoties uz sanāksmes rīkotājas puses priekšlikumu. Otrai pusei ir iespēja sniegt piezīmes.

2.Tirdzniecības komiteja katras sanāksmes sākumā pieņem darba kārtību. Jautājumus, kas nav iekļauti provizoriskajā darba kārtībā, var iekļaut darba kārtībā, savstarpēji vienojoties.

7. PANTS

Ekspertu uzaicināšana

Tirdzniecības komitejas līdzpriekšsēdētāji, savstarpēji vienojoties, var uzaicināt neatkarīgus ekspertus piedalīties Tirdzniecības komitejas sanāksmēs, lai tie sniegtu informāciju par konkrētiem jautājumiem, un tikai tajās sanāksmes daļās, kurās apspriež šādus konkrētus jautājumus.

8. PANTS

Protokols

1.Ja vien līdzpriekšsēdētāji nelemj citādi, katras sanāksmes protokola projektu 21 dienas laikā pēc sanāksmes beigām sagatavo sanāksmes rīkotājas puses sekretariāta loceklis. Protokola projektu nosūta otras puses sekretariāta loceklim piezīmju sniegšanai.

2.Ja šis reglaments attiecas uz specializēto komiteju sanāksmēm, specializēto komiteju sanāksmju protokolus dara pieejamus turpmākajās Tirdzniecības komitejas sanāksmēs.

3.Protokolā parasti sniedz kopsavilkumu par katru darba kārtības jautājumu, atbilstošā gadījumā precizējot:

(a)visus Tirdzniecības komitejai iesniegtos dokumentus,

(b)ikvienu paziņojumu, ko viens no Tirdzniecības komitejas līdzpriekšsēdētājiem lūdzis iekļaut protokolā, kā arī

(c)pieņemtos lēmumus, sniegtos ieteikumus, paziņojumus, par kuriem panākta vienošanās, un pieņemtos secinājumus par konkrētiem jautājumiem.

4.Protokolā iekļauj sarakstu ar visiem Tirdzniecības komitejas lēmumiem, kas kopš komitejas pēdējās sanāksmes pieņemti rakstiskā procedūrā saskaņā ar reglamenta 9. panta 2. punktu.

5.Protokola pielikumā norāda arī visu to personu vārdus un uzvārdus, amatus un funkcijas, kuras piedalījušās Tirdzniecības komitejas sanāksmē.

6.Sekretariāts pielāgo protokola projektu, pamatojoties uz saņemtajām piezīmēm, un pārskatīto protokola projektu puses apstiprina 30 dienu laikā no sanāksmes dienas vai līdz jebkurai citai dienai, par kuru vienojušies līdzpriekšsēdētāji. Pēc apstiprināšanas sekretariāts sagatavo divus protokola oriģinālus, un katra puse saņem vienu protokola oriģinālu.

9. PANTS

Lēmumi un ieteikumi

1.Tirdzniecības komiteja var pieņemt lēmumus un ieteikumus par visiem jautājumiem, kuri paredzēti nolīgumā. Tirdzniecības komiteja pieņem lēmumus un ieteikumus, savstarpēji vienojoties, kā paredzēts nolīguma 16.4. pantā.

2.Sanāksmju starplaikā Tirdzniecības komiteja var pieņemt lēmumus vai ieteikumus rakstiskā procedūrā.

3.Šim nolūkam līdzpriekšsēdētājs rakstiski iesniedz otram līdzpriekšsēdētājam lēmuma vai ieteikuma projekta tekstu Tirdzniecības komitejas darba valodā. Otrai pusei ir viens mēnesis vai garāks termiņš, ko precizējusi ierosinātāja puse, lai paustu piekrišanu lēmuma vai ieteikuma projektam. Lēmumu vai ieteikumu projektus uzskata par pieņemtiem, tiklīdz otra puse ir paudusi piekrišanu ierosinātājas puses noteiktajā termiņā, un tos iekļauj Tirdzniecības komitejas nākamās sanāksmes protokolā saskaņā ar 8. panta 4. punktu. Ja otra puse nepauž piekrišanu, ierosināto lēmumu vai ieteikumu apspriež un var pieņemt nākamajā Tirdzniecības komitejas sanāksmē.

4.Ja Tirdzniecības komiteja saskaņā ar nolīgumu ir tiesīga pieņemt lēmumus vai ieteikumus, šādus dokumentus attiecīgi sauc par “lēmumu” vai “ieteikumu”. Tirdzniecības komitejas sekretariāts katram lēmumam vai ieteikumam piešķir pieaugošu kārtas numuru, norāda pieņemšanas datumu un sniedz tēmas aprakstu. Katrā lēmumā un ieteikumā norāda attiecīgi tā spēkā stāšanās vai darbības sākšanās dienu.

5.Tirdzniecības komitejas pieņemtos lēmumus un ieteikumus sagatavo divos eksemplāros, to autentiskumu apstiprina līdzpriekšsēdētāji, un tos nosūta katrai pusei.

10. PANTS

Pārredzamība

1.Ja vien nolīgumā nav noteikts citādi vai puses nelemj citādi, Tirdzniecības komitejas sanāksmes nav atklātas.

2.Katra puse var nolemt publicēt Tirdzniecības komitejas lēmumus vai ieteikumus savā attiecīgajā oficiālajā izdevumā vai tiešsaistē.

3.Ja viena puse Tirdzniecības komitejai iesniedz informāciju, kura saskaņā ar tās normatīvajiem aktiem tiek uzskatīta par konfidenciālu, tad otra puse šo informāciju uzskata par konfidenciālu, ja vien iesniedzēja puse nepiekrīt citādai attieksmei.

4.Katra puse jebkurā piemērotā plašsaziņas līdzeklī pirms Tirdzniecības komitejas sanāksmes var publiskot galīgo darba kārtību, par kuru puses vienojušās, un apstiprināto kopīgo protokolu, kas sagatavots saskaņā ar 8. pantu.

5.Šā panta 2.–4. punktā minētos dokumentus publicē saskaņā ar katras puses piemērojamajiem datu aizsardzības noteikumiem.

11. PANTS

Valodas

1.Tirdzniecības komitejas darba valoda ir angļu valoda.

2.Tirdzniecības komiteja pieņem lēmumus par nolīguma grozīšanu vai interpretāciju. Nolīguma 16.21. pantu mutatis mutandis piemēro Tirdzniecības komitejas lēmumiem, ar ko groza vai interpretē nolīgumu. Visus citus Tirdzniecības komitejas lēmumus, ieskaitot lēmumu, ar kuru pieņem šo reglamentu, pieņem 1. punktā minētajā darba valodā.

3.Katra puse ir atbildīga par lēmumu un citu dokumentu tulkošanu savā/savās oficiālajā(-ās) valodā(-ās), ja tas nepieciešams saskaņā ar šo pantu, un tā sedz izdevumus, kas saistīti ar šādiem tulkojumiem.

12. PANTS

Izdevumi

1.Katra puse sedz visus izdevumus, kas tai radušies saistībā ar piedalīšanos Tirdzniecības komitejas sanāksmēs, jo īpaši attiecībā uz personāla, ceļa un uzturēšanās izdevumiem un attiecībā uz videokonferenču vai telekonferenču, pasta un telesakaru izdevumiem.

2.Izdevumus saistībā ar sanāksmju organizēšanu un dokumentu pavairošanu sedz tā puse, kas rīko sanāksmi.

13. PANTS

Specializētās komitejas un citas struktūras

1.Saskaņā ar nolīguma 16.1. pantu var izveidot specializētas komitejas, lai risinātu visus jautājumus, ko tām deleģējusi Tirdzniecības komiteja.

2.Atbilstīgi nolīguma 16.1. un 16.2. pantam Tirdzniecības komiteja pārrauga visu specializēto komiteju un citu saskaņā ar šo nolīgumu izveidoto struktūru darbu.

3.Tirdzniecības komiteju rakstveidā informē par saskaņā ar šo nolīgumu izveidoto specializēto komiteju vai citu struktūru izraudzītajiem kontaktpunktiem. Visu attiecīgo korespondenci, dokumentus un saziņu starp katras īpašās komitejas kontaktpunktiem par nolīguma īstenošanu vienlaikus nosūta arī Tirdzniecības komitejas sekretariātam.

4.Saskaņā ar nolīguma 16.2. pantu specializētās komitejas ziņo Tirdzniecības komitejai par katras savas sanāksmes rezultātiem un secinājumiem.

5.Ja vien katra specializētā komiteja nelemj citādi, šo reglamentu mutatis mutandis piemēro saskaņā ar nolīgumu izveidotajām specializētajām komitejām un citām struktūrām.

14. PANTS

Reglamenta grozīšana

Šo reglamentu var grozīt rakstiski ar Tirdzniecības komitejas lēmumu saskaņā ar 9. pantu.