Briselē, 1.12.2021

COM(2021) 757 final

2021/0393(COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,

ar ko attiecībā uz digitālu informācijas apmaiņu terorisma lietās groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1727 un Padomes Lēmumu 2005/671/TI

{SWD(2021) 391 final}


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Priekšlikuma pamatojums un mērķi

Eiropas Savienības Aģentūra tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās (Eurojust) koordinē smagu pārrobežu noziegumu izmeklēšanu un kriminālvajāšanu Eiropā un ārpus tās. Eurojust kā Eiropas Savienības (ES) centrs tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās atbalsta valstu izmeklēšanas un kriminālvajāšanas iestādes.

Terorisma apkarošana ietilpst Eurojust pilnvarās kopš aģentūras izveides 2002. gadā un joprojām ir viena no tās galvenajām prioritātēm. Lai rezultatīvi apkarotu terorismu, ir ļoti svarīgi, lai kompetentās iestādes savstarpēji un ar ES aģentūrām un struktūrām efektīvi apmainītos ar attiecīgo informāciju, kas nepieciešama teroristu nodarījumu novēršanai, atklāšanai, izmeklēšanai vai kriminālvajāšanai par tiem.

Padomes 2005. gada 20. septembra Lēmumā 2005/671/TI par informācijas apmaiņu un sadarbību attiecībā uz teroristu nodarījumiem 1 ir noteikts, ka terorisma apkarošanā ir būtiski iegūt pēc iespējas pilnīgāku un jaunāku informāciju. Terorisma draudu noturība un sarežģītība rada nepieciešamību pēc plašākas informācijas apmaiņas.

Ņemot to vērā, Padomes Lēmums 2005/671/TI paredz, ka dalībvalstīm jāapkopo visa vajadzīgā informācija attiecībā uz kriminālizmeklēšanu, kas saistīta ar teroristu nodarījumiem, kuri ietekmē vai var ietekmēt divas vai vairākas dalībvalstis, un no tās izrietošā informācija un jānosūta tā Eiropolam 2 . Turklāt dalībvalstīm jāapkopo visa vajadzīgā informācija par kriminālvajāšanu un notiesāšanu par teroristu nodarījumiem, kas ietekmē vai var ietekmēt divas vai vairākas dalībvalstis, un jānosūta tā Eurojust. Katrai dalībvalstij arī jādara pieejama visa vajadzīgā informācija, ko apkopojušas tās kompetentās iestādes par kriminālprocesiem saistībā ar teroristu nodarījumiem. Šī informācija ir ātri jādara pieejama kompetentajām iestādēm citā dalībvalstī, kur šo informāciju varētu izmantot, lai novērstu, atklātu, izmeklētu teroristu nodarījumus vai veiktu kriminālvajāšanu par tiem.

Kopš 2005. gada ir kļuvis tikai skaidrāks, cik svarīga ir informācijas apmaiņa starp dalībvalstīm un ar Eiropolu un Eurojust. Ar Direktīvu (ES) 2017/541 par terorisma apkarošanu 3 tika grozīts Padomes Lēmums 2005/671/TI, lai nodrošinātu iedarbīgu un savlaicīgu informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm, ņemot vērā nopietnos draudus, ko rada teroristu nodarījumi.

Viens no galvenajiem Eurojust darba aspektiem šajā jomā ir Eiropas Tiesu iestāžu pretterorisma reģistrs (Counter-Terrorism Register, CTR). CTR tika ieviests 2019. gada septembrī, pamatojoties uz Padomes Lēmumu 2005/671/TI. CTR vajadzībām dalībvalstis sniedz informāciju par to jurisdikcijā notiekošajiem tiesvedības procesiem saistībā ar teroristu nodarījumiem. Šie dati tiek glabāti un salīdzināti Eurojust informācijas apstrādes sistēmā — Eurojust lietu pārvaldības sistēmā (case management system, CMS) — tāpat kā operatīvie dati, kas saistīti ar notiekošajām Eurojust atbalstītajām tiesu iestāžu sadarbības lietām. Mērķis ir identificēt iespējamās saiknes starp terorisma apkarošanas tiesvedības procesiem un no tiem izrietošās iespējamās koordinācijas vajadzības. Pamatojoties uz pētījuma Cross-border Digital Criminal Justice (Pārrobežu digitālās krimināltiesības) rezultātiem 4 , CTR darbības uzlabošana tika noteikta par vienu no galvenajām Eiropas krimināltiesību prioritātēm.

2019. gada decembrī stājoties spēkā Regulai (ES) 2018/1727 par Eiropas Savienības Aģentūru tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās 5 (turpmāk “Eurojust regula”), aģentūrai Eurojust tika nodrošināts jauns tiesiskais regulējums un tā tika pārveidota par ES aģentūru. Tā kā Eurojust regula tika pieņemta pirms CTR izveides, CTR un tā funkcijas Eurojust regulā nebija paredzētas. Tas rada juridisku nenoteiktību, jo īpaši tāpēc, ka attiecības starp Padomes Lēmumu 2005/671/TI un Eurojust regulu nav skaidras.

Papildu problēmas pastāv saistībā ar datiem, ko valstu iestādes kopīgo ar Eurojust. Pašlaik Eurojust bieži nesaņem no valsts iestādēm datus, kas nepieciešami, lai pārbaudītu informāciju par terorisma lietām saskaņā ar Padomes Lēmumu 2005/671/TI un par smagiem noziegumiem saskaņā ar Eurojust regulas 21. pantu. Tam ir daudzi iemesli. Pirmkārt, Padomes Lēmums 2005/671/TI nav pietiekami precīzs, jo bija paredzēts, ka tam būs daudz plašāka darbības joma. Lai gan tajā ir sniegti daži norādījumi par to, kāda veida informācija dalībvalstīm jānosūta Eurojust, tie tomēr nav pietiekami precīzi. Turklāt bieži vien informācija netiek kopīgota drošu sakaru kanālu trūkuma un administratīvā sloga dēļ, ko rada informācijas manuāla izgūšana, jo strukturētāka un labāk automatizēta datu apmaiņa nav iespējama bez turpmākas digitalizācijas.

Turklāt pašreizējā CMS un datu apstrādes vide ierobežo Eurojust iespējas rīkoties proaktīvāk digitalizētas tiesu iestāžu sadarbības jomā. Tehniski novecojušajā Eurojust CMS nevar pareizi integrēt tādu novatorisku rīku kā CTR, kam nepieciešama droša digitāla apmaiņa un datu salīdzināšana, un CMS nespēj atbalstīt šādu rīku. Turklāt CMS tehniskā uzbūve ir atspoguļota Eurojust regulā. Saskaņā ar Eurojust regulu CMS uzbūve aprobežojas ar pagaidu darba datnēm, kuru mērķis ir atbalstīt aktuālo lietu administratīvo uzraudzību, un indeksu 6 . Tajā nav skaidri paredzēts lietu pārvaldības sistēmā izveidot papildu CTR datubāzi. Personas datu apstrāde ārpus CMS ir aizliegta 7 . Līdz ar to papildu CTR datubāzes izveide ārpus CMS arī nav juridiski iespējama.

Praktiski un juridiski izaicinājumi pastāv arī attiecībā uz sadarbību ar trešo valstu sadarbības prokuroriem (Liaison Prosecutor, LP). Pirms Eurojust regulas stāšanās spēkā Eurojust noslēdza sadarbības nolīgumus ar 12 trešām valstīm 8 . Šajos nolīgumos ir ietverti noteikumi par datu apmaiņu, datu aizsardzības garantijām un praktisko sadarbību. Lai atvieglotu sadarbību, saskaņā ar šiem nolīgumiem ir atļauts norīkot LP darbam aģentūrā Eurojust. Šie LP strādā plecu pie pleca ar saviem kolēģiem no ES dalībvalstīm un sniedz atbalstu pārrobežu izmeklēšanā, kurā iesaistītas viņu pārstāvētās valstis, saskaņā ar piemērojamajiem sadarbības nolīgumiem. Taču Eurojust regulā šie LP vai to piekļuve CMS vispār nav minēta. Tāpēc pašlaik nav skaidrs, kā ar trešo valstu LP var efektīvi un droši apmainīties ar datiem, ieskaitot personas datus, saskaņā ar Eurojust regulu.

Ņemot to vērā, ar šo priekšlikumu ir paredzēts nodrošināt, ka Eurojust saskaņā ar Eurojust regulas ieceri var spēcīgāk un proaktīvāk atbalstīt un stiprināt koordināciju un sadarbību starp valstu izmeklēšanas un kriminālvajāšanas iestādēm smagu noziegumu, jo īpaši teroristu nodarījumu, izmeklēšanā, šādā veidā:

·nodrošinot, ka Eurojust var efektīvāk identificēt saiknes starp paralēlām pārrobežu izmeklēšanas un kriminālvajāšanas darbībām saistībā ar teroristu nodarījumiem un proaktīvi sniegt dalībvalstīm atgriezenisko saiti par šīm saiknēm;

·padarot datu apmaiņu starp dalībvalstīm, Eurojust un trešām valstīm efektīvāku un drošāku.

Lai sasniegtu šos mērķus, ar priekšlikumu ir arī iecerēts nodrošināt juridisko noteiktību attiecībā uz to, kāda tieši ir darbības joma pienākumam apmainīties ar informāciju terorisma lietās un kādas ir regulas attiecības ar Padomes Lēmumu 2005/671/TI, un šajā nolūkā ir nepieciešami būtiski grozījumi Eurojust regulā, kā arī Padomes Lēmumā 2005/671/TI.

Saskanība ar pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā

Par priekšlikumu tika paziņots Komisijas Paziņojumā par tieslietu sistēmu digitalizāciju ES 9 kā par daļu no plašākas iniciatīvas, kuras mērķis ir nodrošināt drošu elektronisku saziņu un informācijas un dokumentu apmaiņu starp tiesām, valstu iestādēm un tieslietu un iekšlietu aģentūrām. Saskaņā ar minēto paziņojumu tā ir balstīta uz e-CODEX 10 kā zelta standartu drošai digitālajai saziņai pārrobežu tiesvedībā. Šis paziņojums, kas ir ietverts tieslietu sistēmu digitalizācijas paketē, kopā ar iniciatīvu par pārrobežu tiesu iestāžu sadarbības digitalizāciju un iniciatīvu par kopējo izmeklēšanas grupu sadarbības platformu ir viens no priekšlikumiem, kas uzskaitīti Komisijas 2021. gada darba plāna sadaļā “Jauns impulss Eiropas demokrātijai” 11 .

Priekšlikumā ir ņemts vērā arī Komisijas priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai (ES) […/…] 12 , ar ko groza Padomes Lēmumu 2005/671/TI, lai to saskaņotu ar Direktīvu (ES) 2016/680 13 (Direktīva par datu aizsardzību tiesībaizsardzības jomā). Visā likumdošanas procesā būs nepieciešama cieša koordinācija, lai nodrošinātu grozījumu konsekvenci.

Saskanība ar citām Savienības politikas jomām

Vairākos augsta līmeņa dokumentos, piemēram, ES Drošības savienības stratēģijā 14 , ES terorisma apkarošanas programmā 15 un ES Organizētās noziedzības novēršanas stratēģijā 16 , ir uzsvērts, cik svarīgi ir uzlabot datu par terorisma lietām digitālo apmaiņu un modernizēt Eurojust CMS. Pēdējā no minētajiem dokumentiem Komisija paziņoja, ka atbalstīs Eurojust CMS modernizāciju, lai palīdzētu Eurojust sniegt atgriezenisko saiti valstu iestādēm un atklāt tiesvedības saiknes starp notiekošiem izmeklēšanas procesiem.

Priekšlikumā arī pilnībā ņemtas vērā pilnvaras, ar kurām Padome pilnvaroja Komisiju risināt sarunas par turpmākiem sadarbības nolīgumiem attiecībā uz sadarbību starp Eurojust un vēl 13 trešām valstīm 17 .

Tajā ņemta vērā arī Eurojust sadarbība ar citām ES struktūrām vai aģentūrām, proti, Eiropas Prokuratūru 18 , Eiropolu kā ES aģentūru policijas sadarbībai 19 , Eiropas Biroju krāpšanas apkarošanai (OLAF) 20 un Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūru (Frontex) 21 , kā arī tas, cik svarīga ir droša datu apmaiņa un “informācija ir/nav atrasta” savienojumu izveide starp dažām no šīm struktūrām vai aģentūrām.

Ņemot vērā informācijas, ar ko apmainās, ļoti sensitīvo raksturu, ir būtiski, lai rīkkopas pieeja tiesu sistēmas digitalizācijai, arī ar šā priekšlikuma starpniecību, tiktu īstenota tādā veidā, kas garantē stingrus kiberdrošības standartus. Tas atbilst pieejai, kas aprakstīta ES kiberdrošības stratēģijā 22 un Komisijas priekšlikumā direktīvai, ar ko paredz pasākumus nolūkā panākt vienādi augsta līmeņa kiberdrošību visā Savienībā (TID2) 23 , kuras mērķis ir vēl vairāk uzlabot publisko un privāto struktūru, kompetento iestāžu un visas Savienības kiberdrošības spējas kiberdrošības un kritiskās infrastruktūras aizsardzības jomā. Kaut gan dalībvalstu tiesu iestādes nav ietvertas TID2 priekšlikuma darbības jomā, tomēr ir ļoti svarīgi, lai dalībvalstis ieviestu valsts mēroga pasākumus, kas nodrošinātu salīdzināmu kiberdrošības līmeni.

2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE

Juridiskais pamats

Eurojust regulas grozījumu juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 85. pants. Saskaņā ar LESD 85. pantu Eurojust struktūru, darbību, rīcības jomu un uzdevumus nosaka ar regulu. Tā aptver arī droša(-u) sakaru kanāla(-u) izveidi starp ES dalībvalstīm un Eurojust, kā arī Eurojust sadarbību ar trešo valstu LP, kas norīkoti darbam Eurojust.

Kas attiecas uz grozījumiem Padomes Lēmumā 2005/671/TI par atsauču uz Eurojust izņemšanu, šie grozījumi izriet tikai no grozījumiem, kuri attiecas uz Eurojust regulu. Tāpēc arī to pamatā var būt LESD 85. pants.

Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā) 

Saskaņā ar subsidiaritātes principu, kas noteikts Līguma par Eiropas Savienību (LES) 5. panta 3. punktā, ES būtu jārīkojas tikai tad, ja dalībvalstis pašas nevar pietiekami labi īstenot mērķus, bet ierosinātās darbības mēroga vai seku dēļ tie ir labāk sasniedzami ES līmenī. Ir arī nepieciešams pielāgot konkrētā pasākuma būtību un intensitāti konstatētajai problēmai.

Tā kā teroristu nodarījumiem bieži vien ir pārrobežu raksturs, ar rīcību tikai valsts līmenī nevar tos iedarbīgi novērst. Tāpēc dalībvalstis izvēlas strādāt kopā, lai novērstu terorisma radītos draudus. Tās cenšas saskaņot savu tiesu iestāžu reakciju un sadarboties, lai risinātu kopīgas problēmas. Eiropols kā ES Aģentūra tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās ir spēcīga izpausme šiem dalībvalstu centieniem aizsargāt savus iedzīvotājus, rīkojoties kopīgi.

Pastāv īpaša vajadzība pēc ES rīcības, jo paredzētajiem pasākumiem ir raksturīga ES dimensija. To mērķis ir uzlabot Eurojust darbības iespējas. Eurojust misija ir atbalstīt un stiprināt koordināciju un sadarbību starp valstu tiesu iestādēm saistībā ar smagiem noziegumiem, ieskaitot terorismu, kas skar divas vai vairākas dalībvalstis vai attiecībā uz ko ir nepieciešama kopīga kriminālvajāšana. Šo mērķi var sasniegt tikai ES līmenī saskaņā ar subsidiaritātes principu. Dalībvalstis nevar vienas pašas izveidot piemērotāku tiesisko regulējumu CTR darbībai un grozīt Lēmumu 2005/671/TI. Tāpēc ES jāizveido juridiski saistoši instrumenti, lai sasniegtu šos rezultātus saskaņā ar pilnvarām, kas tai piešķirtas ar ES līgumiem.

Proporcionalitāte

Saskaņā ar LES 5. panta 4. punktā noteikto proporcionalitātes principu konkrētā pasākuma būtībai un intensitātei ir jāatbilst konstatētajai problēmai. Visas šajā priekšlikumā aplūkotās problēmas rada nepieciešamību pēc ES līmeņa atbalsta dalībvalstīm, lai tās varētu rezultatīvi risināt šīs problēmas.

Priekšlikuma 1. un 2. panta mērķis ir labāk integrēt CTR aģentūras Eurojust juridiskajā un tehniskajā sistēmā un uzlabot sadarbību ar trešo valstu LP. Bez šiem grozījumiem Eurojust nevar identificēt saiknes starp vienlaicīgiem izmeklēšanas un kriminālvajāšanas procesiem. Aģentūra nevar pildīt savu svarīgo uzdevumu atbalstīt un stiprināt sadarbību starp dalībvalstu valsts iestādēm smagu noziegumu veidu, jo īpaši terorisma, izmeklēšanā un kriminālvajāšanā. Lai Eurojust varētu pilnvērtīgi veikt savu svarīgo uzdevumu, jānodrošina koordinēti turpmāki pasākumi tiesā.

Tā kā organizētā noziedzība un teroristu organizācijas arvien vairāk izvēršas pāri robežām, ko veicina digitālo sakaru līdzekļu izmantošana, ir nepieciešama labāk koordinēta pieeja arī attiecībā uz trešām valstīm. Izmeklēšanā un kriminālvajāšanā bieži vien ir iesaistītas iestādes, kuras atrodas ārpus ES. Tāpēc saskaņā ar proporcionalitātes principu priekšlikums nepārsniedz minētā mērķa sasniegšanai nepieciešamās darbības.

Juridiskā instrumenta izvēle

Ar priekšlikuma 1. pantu tiek grozīta Eurojust regula. LESD 85. pants nodrošina Eurojust regulas juridisko pamatu. Minētajā pantā ir norādīts, ka Eurojust darbību reglamentē regula, kas pieņemta saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru.

Priekšlikuma 2. panta mērķis ir grozīt Padomes lēmumu, kas tika pieņemts pirms Lisabonas līguma stāšanās spēkā 2009. gadā. Tā kā šie grozījumi izriet tikai no Eurojust regulas grozījumiem, tos kā papildu jautājumu var iekļaut regulā, ar ko groza Eurojust regulu.

3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANOS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI

Apspriešanās ar ieinteresētajām personām

Tika veikta plaša mērķorientēta apspriešanās, lai nodrošinātu attiecīgo ieinteresēto personu plašu līdzdalību priekšlikuma sagatavošanā. Apspriešanās ietvēra divpusēju saziņu, ieinteresēto personu un ekspertu sanāksmes, rakstveidā iesniegtu informāciju un praktiķu aptauju.

Komisija apkopoja plašu un līdzsvarotu viedokļu kopumu par šo jautājumu, dodot iespēju visām attiecīgajām pusēm paust savu viedokli. Konkrētāk, apspriešanās process aptvēra dalībvalstis, valstu iestādes, piemēram, valstu korespondentus terorisma jautājumos, prokurorus un tiesnešus, Eurojust, Eurojust valstu birojus un administrāciju, Eiropas terorisma apkarošanas koordinatoru, Eiropolu, akadēmiskās aprindas, pamattiesību un datu aizsardzības jomas ieinteresētās personas.

Turklāt šis jautājums 2021. gada 17. jūnijā tika apspriests Komisijas Ekspertu grupā ES kriminālpolitikas jautājumos, kuras sastāvā ir ES krimināltiesību akadēmiķi un praktiķi, un 2021. gada 24. jūnijā Komisijas Digitālo krimināltiesību ekspertu grupā, kuras sastāvā ir dalībvalstu eksperti.

Visas ieinteresētās personas kopumā atzinīgi novērtēja iniciatīvu un piekrita noteiktajām problemātiskajām jomām. Ieinteresētās personas diezgan skaidri izteica viedokli par informāciju, kurā jādalās ar Eurojust, — tiem vajadzētu būt datiem, kas nepieciešami, lai identificētu personas, uz kurām attiecas izmeklēšana. Kopumā respondenti bija apmierināti ar datu apjomu, kas apkopots, izmantojot pašreizējo Eurojust CTR veidni. 

Bija spēcīgs atbalsts drošu sakaru kanālu ieviešanai starp dalībvalstīm un Eurojust. Eurojust dotu priekšroku drošu sakaru kanālu izmantošanai visiem operatīvajiem personas datiem, kas tiek nosūtīti Eurojust. Daudzas ieinteresētās personas uzsvēra, ka pašreizējā CMS nevarēs izpildīt CTR rīkam paredzētos uzdevumus.

Bija vienprātība, ka LP vajadzētu būt operatīvai piekļuvei CMS. Dalībvalstis un Eurojust praktiķi norādīja, ka trešām valstīm, kuras ir noslēgušas sadarbības nolīgumu un tādējādi var norīkot LP darbā Eurojust, vajadzētu būt iespējai patstāvīgi sākt un slēgt lietas.

Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana

Priekšlikums ir balstīts uz Digitālo krimināltiesības pētījuma 24 rezultātiem. Pētījumā tika pārskatītas vajadzības un iespējas izveidot pārrobežu digitālo krimināltiesību sistēmu — ātru, uzticamu un drošu IT infrastruktūru, kas ļautu dalībvalstu kriminālvajāšanas iestādēm sadarboties ar citu valstu attiecīgajām iestādēm, tieslietu un iekšlietu (TI) aģentūrām un ES struktūrām TI jomā.

Ietekmes novērtējums

Ietekmes novērtējums netika veikts, jo priekšlikuma mērķis galvenokārt ir izveidot mūsdienīgu tehnisko risinājumu, lai atbalstītu dalībvalstu iestādes un Eurojust, nemainot galvenos principus, uz kuriem balstās esošā tiesiskās sadarbības sistēma.

Tomēr Komisijas dienesti sagatavoja analītisku pavaddokumentu kā dienestu darba dokumentu 25 , kas pievienots priekšlikumam. Dienestu darba dokumentā ir ietverts detalizēts problēmas apraksts, aplūkoti pamatā esošie veicinošie faktori un izklāstīti priekšlikuma mērķi. Tajā ir analizēts ierosinātais risinājums, ņemot vērā tā efektivitāti, kā arī iespējamo ietekmi uz pamattiesībām.

Analītiskajā pavaddokumentā galvenās konstatētās problēmas bija šādas: Eurojust nesaņem visaptverošu informāciju par lietām no kompetentajām valstu iestādēm, Eurojust CMS neatbalsta saikņu automatizētu identificēšanu, un sadarbība ar trešo valstu sadarbības prokuroriem nav efektīva. Kā risinājums tiek ierosināts precizēt un pastiprināt pienākumu apmainīties ar informāciju par terorisma lietām ar Eurojust, modernizēt Eurojust CMS un uzlabot juridisko pamatu sadarbībai ar trešo valstu LP.

Paredzams, ka efektīvāka datu apmaiņa starp valstu iestādēm un Eurojust, ieskaitot droša(-u) sakaru kanāla(-u) izmantošanu, ievērojami uzlabos Eurojust spējas identificēt saiknes starp notiekošajiem un pabeigtajiem tiesvedības procesiem. Tāds pats mērķis ir arī Eurojust datu apstrādes vides modernizācijai. Paredzams, ka šādu saikņu identificēšana palīdzēs tiesu iestādēm dažādos valsts tiesvedības posmos identificēt un sekmīgi saukt pie atbildības personas, kuras tiek turētas aizdomās par teroristu nodarījumiem, vai personas, kas iesaistītas citos smagos noziegumos un ir saistītas ar minētajiem aizdomās turētajiem. Ja Eurojust būtu iespēja izmantot visu savu potenciālu dalībvalstu atbalstīšanā, tas ievērojami pastiprinātu tiesu iestāžu reakciju cīņā pret terorismu un citiem smagu noziegumu veidiem.

Pamattiesības

Ņemot vērā to, cik svarīgi ir apstrādāt personas datus tiesībaizsardzības nolūkos un Eurojust atbalsta darbībās, priekšlikums akcentē nepieciešamību nodrošināt pilnīgu atbilstību Pamattiesību hartā noteiktajām pamattiesībām. Tās ietver tiesības uz personas datu aizsardzību 26 un tiesības uz privātās dzīves neaizskaramību 27 . Tas ir īpaši svarīgi, jo priekšlikums attiecas arī uz sensitīvu personas datu apstrādi saistībā ar kriminālizmeklēšanu un notiesājošiem spriedumiem, kā arī biometrisko datu apstrādi. Tā kā viens no priekšlikuma galvenajiem mērķiem ir nodrošināt, ka Eurojust spēj noteikt saiknes starp terorisma izmeklēšanas procesiem, un tas ir iespējams tikai tad, ja Eurojust saņem pietiekamu informāciju, jāpalielina aģentūrai Eurojust nosūtīto datu apjoms. Attiecībā uz šiem datiem jāievieš pietiekami drošības pasākumi. Tie ietver stingru mērķa ierobežojumu, jo īpaši attiecībā uz biometriskajiem datiem. Droša(-u) sakaru kanāla(-u) un jaunās modernizētās CMS izmantošana veicinās Eurojust apstrādāto datu labāku aizsardzību. Izstrādājot CMS, uzmanība tiks pievērsta datu aizsardzībai pēc noklusējuma un integrēti. Turklāt netiks mainīts pamatprincips, ka datus kontrolē valstu pārstāvji un valstu kompetentās iestādes. Pievienotajā dienestu darba dokumentā ir detalizētāk izvērtēta priekšlikuma ietekme uz pamattiesībām un aizsardzības pasākumi.

4.IETEKME UZ BUDŽETU

Šis priekšlikums ietekmētu Eurojust budžetu un tai nepieciešamo personālu. Priekšlikumam pievienotajā tiesību akta priekšlikuma finanšu pārskatā tiek lēsts, ka būtu nepieciešami papildu 33 miljoni EUR.

Pamatojoties uz Digitālo krimināltiesību pētījuma 28 analīzi, jaunas, pārveidotas CMS izmaksas tiek lēstas 31 miljona EUR apmērā, ieskaitot izveides, ekspluatācijas un uzturēšanas izmaksas diviem gadiem 29 . Eurojust jau 2021. gada oktobrī saņēma 9,5 miljonus EUR, pateicoties budžeta pārvedumam no Eiropas Prokuratūras (EPPO), tāpēc CMS atlikušās izmaksas tiek lēstas 21,5 miljonu EUR apmērā. Turklāt būs nepieciešami aptuveni 11,5 miljoni EUR, lai segtu papildu personāla vajadzības četru gadu izveides un ekspluatācijas periodā. Šīs 25 papildu amata vietas būtu pastāvīgas amata vietas, lai nodrošinātu, ka aģentūrai Eurojust ir resursi savu uzdevumu izpildei.

Tātad šajā priekšlikumā paredzētajiem pastiprinātajiem Eurojust uzdevumiem būtu nepieciešams vairāk finanšu resursu un cilvēkresursu, nekā paredzēts ES 2021.–2027. gada budžetā (DFS).

5.CITI ELEMENTI

Īstenošanas plāni un uzraudzīšanas, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība

Jaunas Eurojust CMS, drošu sakaru kanālu un strukturētai datu apmaiņai paredzētā sakaru rīka ieviešanas laika grafiks ir balstīts uz Digitālo krimināltiesību pētījumā 30 veikto analīzi. CTR iepirkuma un ieviešanas posmam pēc 6 mēnešu sagatavošanās posma būtu nepieciešami aptuveni 20 mēneši. Tāpēc jaunajam tehniskajam risinājumam vajadzētu sākt darboties aptuveni divus gadus pēc priekšlikuma pieņemšanas. Drošu sakaru kanālu izveidei nepieciešams īstenošanas akts.

Būs svarīgi uzraudzīt un izvērtēt Eurojust datu apstrādes digitalizāciju, lai nodrošinātu tās lietderīgumu un atbilstību pamattiesībām. Uzraudzība un izvērtēšana lielā mērā tiks veikta saskaņā ar spēkā esošo Eurojust regulu. Komisija līdz 2024. gada 13. decembrim veiks neatkarīgu izvērtējumu par Eurojust regulas un Eurojust darbību īstenošanu. Izvērtējums tiks veikts reizi piecos gados, lai novērtētu regulas īstenošanu un ietekmi, kā arī Eurojust lietderību un efektivitāti saskaņā ar Eurojust regulas 69. panta 1. punktu.

Detalizēts konkrētu priekšlikuma noteikumu skaidrojums

Priekšlikumā norādīts, ka Eurojust regula un Padomes Lēmums 2005/671/TI būtu jāgroza, lai precizētu un nostiprinātu dalībvalstu juridisko pienākumu koplietot datus par teroristu nodarījumiem ar Eurojust. Būtu jāprecizē arī nosacījumi, saskaņā ar kuriem trešo valstu LP, kas norīkoti darbā Eurojust, var piekļūt CMS saskaņā ar piemērojamajiem datu aizsardzības noteikumiem. Būtu jāievieš arī droši sakaru kanāli un elastīgāka datu apstrādes vide.

Ar regulas 1. pantu tiek grozīta Eurojust regula.

Lai nodrošinātu, ka Eurojust var pildīt savu lomu sadarbībā ar trešām valstīm, ar priekšlikuma 1. panta 1. punktu Eurojust regulas 3. panta 5. punkts ir precizēts, nosakot, ka Eurojust var atbalstīt arī lietas starp vienu dalībvalsti un trešo valsti vai vienu dalībvalsti un starptautisku organizāciju. Otrais no minētajiem gadījumiem jo īpaši attiecas uz iespējamu sadarbību ar Interpolu vai Starptautisko Krimināltiesu, piemēram, kad runa ir par pierādījumiem no kaujaslauka.

Ar priekšlikuma 1. panta 2. punktu iekļaujot jaunu 2.a punktu Eurojust regulas 20. pantā, Eurojust regulā tiek ieviests pienākums dalībvalstīm iecelt vienu vai vairākus valsts terorisma korespondentus un nodrošināt tiem pietiekamas pilnvaras; šis pienākums iepriekš balstījās uz Padomes Lēmuma 2005/671/TI 2. panta 2. punktu. 1. panta 3. punktā ir paredzēts grozījums, kas izriet no tā, ka Eurojust regulā ir iekļauts pienākums sniegt informāciju terorisma lietās un jaunā 22.a pantā ir paredzēts vispārīgāks pienākums sniegt datus Eurojust strukturētā veidā.

Ar priekšlikuma 1. panta 4. punktu Eurojust regulā tiek iekļauts jauns 21.a pants. 21.a pantā ir precizēts un nostiprināts pienākums sniegt informāciju par terorisma tiesvedību, kurš iepriekš bija pamatots ar Padomes Lēmuma 2005/671/TI 2. panta 3. punktu kopā ar 2. panta 5. punktu. 21.a pantā ir precīzāk noteikti gadījumi, kad dalībvalstīm jāsniedz informācija par teroristu nodarījumu kriminālizmeklēšanu un tiesvedību. Turklāt tajā ir skaidrāk noteikts kriminālizmeklēšanas un valsts tiesvedības posms un nepieciešamās informācijas veids.

Ar priekšlikuma 1. panta 5. punktu jaunā 22.a pantā ir paredzēta drošu sakaru kanālu izveide un izmantošana starp visām dalībvalstīm un Eurojust sensitīvu datu apmaiņai. 22.a pants arī paredz, ka dalībvalstīm jānodrošina no valsts datubāzēm iegūto strukturēto datu daļēji automatizēta atjaunināšana. Daļēji automatizēts nozīmē, ka pārraides režīms ir daļēji automatizēts un daļēji cilvēka kontrolēts. Regulas 22.b un 22.c pantā ir noteikts satvars Komisijai īstenošanas aktu pieņemšanai.

Priekšlikuma 1. panta 6. punktā ietverto Eurojust regulas 23. panta grozījumu mērķis ir padarīt Eurojust regulas datu apstrādes noteikumus nedaudz elastīgākus. Lai gan galvenie principi paliek spēkā, tagad būs iespējams glabāt informāciju, kas sniegta saskaņā ar 21. pantu par smagiem noziegumiem un saskaņā ar 21.a pantu par pretterorisma tiesvedību, citā struktūrā un ilgāku laiku nekā pašreizējās pagaidu darba datnēs. Ar priekšlikumu tiek svītrota tehniskā informācija par CMS, lai sistēmu varētu modernizēt. Tomēr pagaidu glabāšanas princips tiks ievērots arī attiecībā uz šiem datiem, lai gan saskaņā ar 21.a pantu sniegtās informācijas uzglabāšanas laikposmi ir nedaudz garāki. Pārskatītajā 23. pantā ir skaidrāk noteikti CMS mērķi.

Ar 1. panta 6. punktu tiek grozīts arī Eurojust regulas 24. pants, saglabājot CMS pašreizējo informācijas pārvaldības principu. 24. panta 1. punktā ir uzsvērta valstu pārstāvju kontrole pār datiem CMS un atbildība par tiem. Saskaņā ar 24. panta 2. punktu valstu pārstāvji turpina lemt par tiesībām piekļūt viņu pārvaldītajai informācijai. Ar 24. panta 3. punktu tiek ieviests juridiskais pamats labāk automatizētai savstarpējo saikņu pārraudzībai gadījumā, ja valstu iestādes atļauj datu koplietošanu ar noteiktām pusēm, pirms tiek atklāta saikne.

Visbeidzot, ar 1. panta 6. punktu tiek veikti attiecīgi grozījumi Eurojust regulas 25. pantā, kas izriet no tehniskās informācijas svītrošanas no Eurojust regulas 23. panta.

Ar 1. panta 7. punktu tiek grozīts Eurojust regulas 27. pants, lai ļautu turpināt datu apstrādi terorisma lietās, kuras ir slēgtas saskaņā ar valsts tiesību aktiem. Lai efektīvi atklātu saiknes starp izmeklēšanas un kriminālvajāšanas procesiem, noteiktu laiku var turpināt apstrādāt arī datus par iepriekšējiem izmeklēšanas procesiem, ieskaitot tos, kas noslēgušies ar attaisnojošu spriedumu vai citā veidā.

Ar 1. panta 8. punktu tiek ieviesti jauni, garāki glabāšanas laikposmi datiem, kas sniegti saskaņā ar Eurojust regulas 21.a pantu, lai nodrošinātu, ka dati tiek glabāti pietiekami ilgi, lai varētu rezultatīvāk atklāt savstarpējās saiknes terorisma lietās. Lietās, kurās nav pieņemts notiesājošs spriedums, datiem ir īsāki glabāšanas termiņi, lai ievērotu proporcionalitātes principu.

Lai precizētu sadarbību ar trešo valstu LP, kas norīkoti darbam Eurojust, priekšlikuma 1. panta 9. punktā ir paredzēts jauns Eurojust regulas 54.a pants, kas nodrošina trešo valstu LP piekļuvi CMS. Tomēr noteikums nenosaka juridisko pamatu datu kopīgošanai. Datu pārsūtīšana LP ir uzskatāma par datu nosūtīšanu uz trešo valsti, tāpēc tā vienmēr jāveic saskaņā ar Eurojust regulas 56. pantu.

Ar 1. panta 10. punktu tiek grozīts Eurojust regulas 80. pants. Tas ietver pārejas noteikumus, ņemot vērā, ka paies zināms laiks, līdz būs izveidota nepieciešamā tehniskā infrastruktūra.

Ar 1. panta 11. punktu tiek ieviests jauns III pielikums, kurā noteikta informācija, kas jānosūta aģentūrai Eurojust saskaņā ar Eurojust regulas 21.a pantu. Saraksts ietver biometriskos datus, pirkstu nospiedumus un fotogrāfijas, lai nodrošinātu aizdomās turēto personu uzticamu identifikāciju, ņemot vērā burtciparu informācijas neuzticamību, jo īpaši attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem. Terorisma tiesvedībā fotogrāfija bieži vien ir vienīgā saikne ar aizdomās turētajām personām izmeklēšanas posmā, tāpēc būtu jāiekļauj arī sejas atpazīšana. Šī informācija būtu jāsniedz tikai tad, ja valsts tiesu iestādēm tai ir piekļuve.

Ar 2. pantu Padomes Lēmumā 2005/671/TI tiek grozīti tālāk minētie punkti.

Lai precizētu attiecības starp Padomes Lēmumu 2005/671/TI un Eurojust regulu, no Padomes lēmuma ir izslēgtas atsauces uz Eurojust. Ierosinātās regulas 2. panta 1. punkts, 2. panta 2. punkta a) un c) apakšpunkts no lēmuma svītro 1. panta c) punktu un 2. panta 2. un 5. punktu. Ar priekšlikuma 2. panta 2. punkta b) apakšpunktu no lēmuma 2. panta 3. punkta tiek svītrota atsauce uz Eurojust. 

2021/0393 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,

ar ko attiecībā uz digitālu informācijas apmaiņu terorisma lietās groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1727 un Padomes Lēmumu 2005/671/TI

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 85. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru 31 ,

tā kā:

(1)Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1727 32 ir izveidota Eurojust un noteikti tās uzdevumi, kompetence un funkcijas.

(2)Padomes Lēmumā 2005/671/TI 33 ir noteikts, ka terorisma apkarošanā ir būtiski iegūt pēc iespējas pilnīgāku un jaunāku informāciju. Tas uzliek par pienākumu dalībvalstu kompetentajām iestādēm sniegt Eurojust informāciju par kriminālvajāšanu un notiesāšanu par teroristu nodarījumiem, kas ietekmē vai var ietekmēt divas vai vairākas dalībvalstis.

(3)Neatbilstības Lēmuma 2005/671/TI interpretācijā izraisa to, ka informācija netiek kopīgota īstajā laikā, netiek kopīgota atbilstošā informācija vai informācija netiek kopīgota vispār. Aģentūrai Eurojust jāsaņem pietiekama informācija, lai identificētu saiknes starp pārrobežu izmeklēšanas procesiem.

(4)Saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1727 svarīgs Eurojust uzdevums ir palīdzēt dalībvalstu kompetentajām iestādēm nodrošināt vislabāko iespējamo izmeklēšanas un kriminālvajāšanas procesu koordināciju, ieskaitot saikņu identificēšanu. Tā ļauj Eurojust izmantot proaktīvāku pieeju un sniegt labākus pakalpojumus dalībvalstīm, piemēram, ierosinot sākt izmeklēšanu, nosakot koordinācijas vajadzības, iespējamos ne bis in idem gadījumus un atšķirības kriminālvajāšanā.

(5)2019. gada septembrī Eurojust izveidoja Eiropas Tiesu iestāžu pretterorisma reģistru, pamatojoties uz Lēmumu 2005/671/TI, ar konkrētu mērķi identificēt iespējamās saiknes starp tiesvedības procesiem pret teroristu nodarījumos aizdomās turētām personām un no tiem izrietošās iespējamās koordinācijas vajadzības.

(6)Tā kā reģistrs tika izveidots pēc tam, kad Regula (ES) 2018/1727 jau bija pieņemta, Eiropas Tiesu iestāžu pretterorisma reģistrs nav ne tehniski labi integrēts aģentūrā Eurojust, ne arī juridiski labi integrēts Regulā (ES) 2018/1727. Tāpēc ir nepieciešams šo situāciju labot.

(7)Terorisma iedarbīgā apkarošanā ļoti svarīga ir ar teroristu nodarījumu izmeklēšanu vai kriminālvajāšanu saistītas informācijas apmaiņa starp kompetentajām iestādēm un Savienības aģentūrām. Ir būtiski iegūt pēc iespējas pilnīgāku un jaunāku informāciju. Terorisma draudu pastāvēšana, kā arī šīs parādības sarežģītība rada vajadzību pēc arvien plašākas informācijas apmaiņas.

(8)Tā kā teroristu organizācijas arvien vairāk iesaistās citu veidu smagos noziegumos, piemēram, cilvēku tirdzniecībā, narkotiku tirdzniecībā vai nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijā, arī jāpārbauda tiesvedība attiecībā uz šādiem smagiem noziegumiem.

(9)Lai Eurojust varētu identificēt saiknes starp pārrobežu tiesvedības procesiem pret teroristu nodarījumos aizdomās turētām personām, kā arī saiknes starp tiesvedības procesiem pret teroristu nodarījumos aizdomās turētām personām un Eurojust apstrādāto informāciju, kas saistīta ar citām smagu noziegumu lietām, ir svarīgi, lai Eurojust saņemtu pietiekami daudz informācijas, lai varētu veikt šo datu šķērspārbaudi.

(10)Lai sniegtu šādus datus, kompetentajām iestādēm ir precīzi jāzina, kāda veida informācija, kurā valsts tiesvedības posmā un kādās lietās tām jānosūta Eurojust. Paredzams, ka tas ievērojami palielinās Eurojust saņemtās informācijas apjomu.

(11)Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2017/541 34 ir valsts iestāžu atsauces punkts teroristu nodarījumu definēšanā valsts tiesību aktos.

(12)Lai identificētu saiknes starp terorisma izmeklēšanu un tiesvedību pret teroristu nodarījumos aizdomās turētām personām, ļoti svarīgi ir uzticami identifikācijas dati. Tā kā pastāv neskaidrības attiecībā uz burtciparu datiem, jo īpaši attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, vajadzētu būt iespējai apmainīties ar biometriskajiem datiem. Tā kā biometriskie dati ir sensitīvi un biometrisko datu apstrāde ietekmē privātās un ģimenes dzīves neaizskaramību un personas datu aizsardzību, kas paredzētas Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. un 8. pantā, katrā gadījumā kompetentajām iestādēm un Eurojust būtu jāveic stingra nepieciešamības pārbaude.

(13)Tā kā informācija par pastāvošajām saiknēm ar citiem tiesvedības procesiem ir visnoderīgākā izmeklēšanas agrīnā posmā, ir nepieciešams, lai kompetentās iestādes sniegtu informāciju Eurojust, tiklīdz tiek iesaistītas tiesu iestādes. Ja valstu kompetentās iestādes jau zina par savstarpējām saiknēm, tām attiecīgi būtu jāinformē Eurojust.

(14)Lai nodrošinātu Eiropas Tiesu iestāžu pretterorisma reģistrā iekļauto datu precizitāti, agrīnā posmā identificētu savstarpējās saiknes un nodrošinātu termiņu ievērošanu, valstu kompetentajām iestādēm būtu regulāri jāatjaunina sniegtā informācija. Šādos atjauninājumos būtu jāiekļauj jauna informācija par personu, pret kuru notiek izmeklēšana, tiesas lēmumiem, piemēram, par pirmstiesas apcietinājumu vai tiesvedības sākšanu, un tiesiskās sadarbības lūgumiem vai identificētajām saiknēm ar citām jurisdikcijām.

(15)Ņemot vērā tiesvedības pret teroristu nodarījumos aizdomās turētajām personām sensitīvo raksturu, valstu kompetentajām iestādēm ne vienmēr ir iespējams apmainīties ar informāciju par teroristu nodarījumiem agrīnā posmā. Šādām atkāpēm no pienākuma sniegt informāciju vienmēr vajadzētu būt izņēmumam.

(16)Lai apmainītos ar sensitīviem datiem starp valstu kompetentajām iestādēm un Eurojust un apstrādātu tos tā, ka šādi dati tiek aizsargāti pret neatļautu izpaušanu un kiberuzbrukumiem, būtu jāizmanto droši sakaru kanāli, piemēram, droši sakaru savienojumi, kas minēti Padomes Lēmuma 2008/976/TI 35 9. pantā, vai decentralizētā IT sistēma, kas definēta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) […/…] 36 [Regula par tiesu iestāžu sadarbības digitalizāciju], neskarot turpmāko tehnoloģiju attīstību. Lai droši apmainītos ar datiem un aizsargātu sakaru un datu apmaiņas integritāti, lietu pārvaldības sistēmai vajadzētu būt savienotai ar šādām drošām sakaru sistēmām un atbilst augstiem kiberdrošības standartiem.

(17)Lai nodrošinātu vienotus nosacījumus šīs regulas īstenošanai attiecībā uz decentralizētās IT sistēmas izveidi un izmantošanu lietās, uz kurām neattiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) […/…] 37 [Regula par tiesu iestāžu sadarbības digitalizāciju], būtu jāpiešķir Komisijai īstenošanas pilnvaras. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 38 .

(18)Nestrukturētu datu pārsūtīšana rada nepieciešamību pēc manuālas iejaukšanās, kā arī papildu administratīvo slogu un samazina šķērspārbaužu rezultātu kvalitāti. Tāpēc valstu kompetentajām iestādēm būtu jāpārsūta dati strukturētā veidā, vienlaikus ievērojot minimālās sadarbspējas prasības, kas noteiktas Eiropas sadarbspējas satvarā 39 . Turklāt datu pārsūtīšana būtu pēc iespējas jāautomatizē, lai samazinātu valstu iestāžu administratīvo slogu un nodrošinātu nepieciešamo datu regulāru un ātru sniegšanu.

(19)Lai Eurojust varētu droši apstrādāt sensitīvos personas datus, ir nepieciešama modernizēta lietu pārvaldības sistēma. Jaunajā sistēmā jābūt integrētām un iespējotām Eiropas Tiesu iestāžu pretterorisma reģistra funkcionalitātēm, un tai jāuzlabo Eurojust spējas atklāt saiknes.

(20)Ir svarīgi saglabāt valsts pārstāvju kontroli pār datiem, ko viņi saņem no valstu kompetentajām iestādēm, un atbildību par tiem. Nekādus operatīvos personas datus nevajadzētu kopīgot ar citu dalībvalsti pēc noklusējuma. Operatīvie personas dati būtu jākopīgo tikai tiktāl, ciktāl valstu kompetentās iestādes atļauj datu apmaiņu. Lai digitalizētu un paātrinātu iespējamo saikņu uzraudzību, vienlaikus nodrošinot pilnīgu kontroli pār datiem, būtu jāievieš apstrādes kodi.

(21)Teroristu darbības bieži skar divas vai vairākas dalībvalstis. Terorismam jau agrāk bija izteikts pārrobežu komponents. Tomēr līdz ar elektroniskās saziņas izmantošanu un pieejamību pārrobežu sadarbība starp teroristu nodarījumu izdarītājiem ir ievērojami paplašinājusies. Tāpēc teroristu nodarījumi pēc būtības būtu jāuzskata par transnacionāliem, ja vien lietas īpašie apstākļi skaidri nenorāda, ka tie attiecas tikai uz vienu valsti.

(22)Izmeklēšanu un kriminālvajāšanu terorisma lietās bieži kavē informācijas apmaiņas trūkums starp valstu izmeklēšanas un kriminālvajāšanas iestādēm. Lai varētu salīdzināt jaunus terorisma izmeklēšanas procesus arī ar iepriekšējiem izmeklēšanas procesiem un konstatēt iespējamās saiknes, ir nepieciešams saglabāt datus par jebkuriem iepriekšējiem izmeklēšanas procesiem, ne tikai par tādiem, kas beigušies ar notiesājošu spriedumu, un jāpagarina datu glabāšanas termiņi Eiropas Tiesu iestāžu pretterorisma reģistrā. Tomēr jānodrošina, lai šādi dati tiktu apstrādāti tikai kriminālvajāšanas nolūkiem. Šo informāciju nedrīkst izmantot nekādiem citiem mērķiem, kā vien lai identificētu saiknes ar notiekošajiem izmeklēšanas un kriminālvajāšanas procesiem, kā arī šādu izmeklēšanas un kriminālvajāšanas procesu atbalstam.

(23)Eurojust ir noslēgusi ar trešām valstīm 12 sadarbības nolīgumus, kas ļauj nodot operatīvos personas datus Eurojust, kā arī norīkot trešās valsts sadarbības prokuroru darbam Eurojust. Arī Tirdzniecības un sadarbības nolīgums starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti 40 ļauj norīkot sadarbības prokuroru. 2021. gada martā Padome piešķīra Komisijai pilnvaras 41 risināt sarunas par turpmākiem sadarbības nolīgumiem attiecībā uz sadarbību starp Eurojust un vēl 13 trešām valstīm.

(24)Lai gan Regula (ES) 2018/1727 nodrošina juridisko pamatu sadarbībai un datu apmaiņai ar trešām valstīm, tā nesatur nekādus noteikumus par formālajiem un tehniskajiem aspektiem sadarbībā ar trešo valstu sadarbības prokuroriem, kas norīkoti darbam Eurojust, jo īpaši attiecībā uz viņu piekļuvi lietu pārvaldības sistēmai. Juridiskās noteiktības labad Regulā (ES) 2018/1727 būtu jāsniedz skaidrs juridiskais pamats sadarbībai starp Eurojust un trešo valstu sadarbības prokuroriem un viņu piekļuvei Eurojust lietu pārvaldības sistēmai. Eurojust būtu jānodrošina atbilstīgi aizsardzības pasākumi un drošības pasākumi datu un pamattiesību aizsardzībai, izmantojot tehnisko uzbūvi un iekšējos noteikumus.

(25)Skaidrības labad būtu jāprecizē attiecības starp informācijas apmaiņu, kas notiek starp valstu kompetentajām iestādēm un Eurojust par terorisma lietām saskaņā ar Lēmumu 2005/671/TI, un informācijas apmaiņu, kas starp valstu kompetentajām iestādēm un Eurojust notiek par šīm lietām saskaņā ar Regulu (ES) 2018/1727. Tāpēc attiecīgie noteikumi būtu jāsvītro no Lēmuma 2005/671/TI un jāiekļauj Regulā (ES) 2018/1727.

(26)Lai gan dažu dalībvalstu kompetentās iestādes jau ir pieslēgtas drošam telesakaru savienojumam, kas minēts Padomes Lēmuma 2008/976/TI 9. pantā 42 , daudzas kompetentās iestādes vēl nav savienotas ar drošu telesakaru savienojumu vai drošiem sakaru kanāliem. Lai nodrošinātu, ka dalībvalstīm ir pietiekami daudz laika, lai kompetentajām iestādēm nodrošinātu šādu savienojumu, īstenošanai būtu jāparedz pārejas periods.

(27)[Saskaņā ar 1., 2. pantu un 4.a. panta 1. punktu Protokolā Nr. 21 par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, un neskarot minētā protokola 4. pantu, Īrija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā un šī regula tai nav saistoša un nav jāpiemēro.] VAI [Saskaņā ar 3. pantu un 4.a panta 1. punktu Protokolā Nr. 21 par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Īrija ir paziņojusi [ar … vēstuli], ka vēlas piedalīties šīs regulas pieņemšanā un piemērošanā.]

(28)Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā un šī regula tai nav saistoša un nav jāpiemēro.

(29)Saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 42. pantu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kas 20XX. gada XX. XX sniedza atzinumu,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Grozījumi Regulā (ES) 2018/1727

Regulu (ES) 2018/1727 groza šādi:

(1)regulas 3. panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5. Eurojust var palīdzēt arī tādā izmeklēšanā un kriminālvajāšanā, kas skar tikai dalībvalsti un trešo valsti vai dalībvalsti un starptautisku organizāciju, ar noteikumu, ka ar minēto trešo valsti vai starptautisko organizāciju ir noslēgts sadarbības nolīgums vai vienošanās, ar ko izveido sadarbību saskaņā ar 52. pantu, vai ar noteikumu, ka konkrētā gadījumā ir ievērojama interese, lai tiktu sniegta šāda palīdzība.”;

(2)regulas 20. pantā iekļauj šādu 2.a punktu:

“2.a. Katra dalībvalsts ieceļ kādu kompetento iestādi par Eurojust valsts korespondentu terorisma jautājumos. Šis valsts korespondents terorisma jautājumos ir tiesu iestāde vai cita kompetentā iestāde. Ja valsts tiesību sistēma to nosaka, var norīkot vairāk nekā vienu iestādi. Valsts korespondentam terorisma jautājumos ir piekļuve visai attiecīgajai informācijai saskaņā ar 21.a panta 1. punktu. Tas ir kompetents apkopot šādu informāciju un nosūtīt to Eurojust.”;

(3)regulas 21. pantu groza šādi:

(a)panta 9. punktu aizstāj ar šādu:

“9. Šis pants neskar citus pienākumus, kas saistīti ar informācijas nodošanu Eurojust.”;

(b)panta 10. punktu svītro;

(4)regulā iekļauj šādu 21.a pantu:

21.a pants

Informācijas apmaiņa terorisma lietās

1.Valstu kompetentās iestādes informē savu valstu pārstāvjus par visiem notiekošajiem vai pabeigtajiem kriminālizmeklēšanas procesiem, ko uzrauga tiesu iestādes, kriminālvajāšanas procesiem, tiesu procesiem un tiesu lēmumiem par teroristu nodarījumiem, tiklīdz ir iesaistītas tiesu iestādes.

2.Teroristu nodarījumi šā panta nozīmē ir Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2017/541* minētie nodarījumi. 1. punktā minētais pienākums attiecas uz visiem teroristu nodarījumiem neatkarīgi no tā, vai ir zināma saikne ar citu dalībvalsti vai trešo valsti, ja vien lieta savu īpašo apstākļu dēļ nepārprotami neskar tikai vienu dalībvalsti. 

3.Saskaņā ar 1. punktu nodotā informācija ietver III pielikumā uzskaitītos operatīvos personas datus un datus, kas nav personas dati.

4.Valstu kompetentās iestādes nekavējoties informē savas valsts pārstāvi par jebkurām būtiskām izmaiņām valsts tiesvedībā.

Neskarot pirmo daļu, valstu iestādes vismaz reizi trijos mēnešos pārskata un atjaunina saskaņā ar 1. punktu nosūtīto informāciju.

5.Šā panta 1. punktu nepiemēro, ja informācijas apmaiņa apdraudētu patlaban notiekošu lietu izmeklēšanu vai personas drošību vai ja tā būtu pretrunā attiecīgās dalībvalsts būtiskām drošības interesēm.

____________

* Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2017/541 (2017. gada 15. marts) par terorisma apkarošanu un ar ko aizstāj Padomes Pamatlēmumu 2002/475/TI un groza Padomes Lēmumu 2005/671/TI (OV L 88, 31.3.2017., 6. lpp.).”;

(5)regulā iekļauj šādu 22.a, 22.b un 22.c pantu:

“22.a pants

Droša digitālā saziņa un datu apmaiņa starp valstu kompetentajām iestādēm un Eurojust

1.Saziņa starp valstu kompetentajām iestādēm un Eurojust saskaņā ar šo regulu notiek, izmantojot decentralizēto IT sistēmu, kas noteikta Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) […/…]* [Regula par tiesu iestāžu sadarbības digitalizāciju].

2.Ja informācijas apmaiņa saskaņā ar 1. punktu nav iespējama decentralizētās IT sistēmas nepieejamības vai ārkārtēju apstākļu dēļ, to veic, izmantojot ātrākos un piemērotākos alternatīvos līdzekļus. Dalībvalstis un Eurojust nodrošina, ka alternatīvie saziņas līdzekļi ir uzticami un nodrošina līdzvērtīgu drošības līmeni.

3.Valstu kompetentās iestādes informāciju saskaņā ar 21. un 21.a pantu nosūta Eurojust daļēji automatizētā veidā no valstu reģistriem un strukturētā veidā, ko nosaka Eurojust.

__________

* [Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) […/…] par tiesu iestāžu sadarbības digitalizāciju] (OV L…).

22.b pants

Īstenošanas akti, ko pieņem Komisija

1.Komisija pieņem īstenošanas aktus, kuri vajadzīgi, lai izveidotu un izmantotu decentralizēto IT sistēmu saziņai saskaņā ar šo regulu, un kuros nosaka:

(a)tehniskās specifikācijas, kas definē elektroniskās saziņas metodes decentralizētās IT sistēmas vajadzībām;

(b)komunikācijas protokolu tehniskās specifikācijas;

(c)informācijas drošības mērķus un attiecīgos tehniskos pasākumus, kas nodrošina minimālos informācijas drošības standartus un augsta kiberdrošības līmeņa standartus informācijas apstrādei un paziņošanai decentralizētajā IT sistēmā;

(d)minimālos pieejamības mērķus un iespējamās saistītās tehniskās prasības attiecībā uz pakalpojumiem, ko sniedz decentralizētā IT sistēma;

(e)tādas koordinācijas komitejas izveidi, kurā ir dalībvalstu pārstāvji, lai nodrošinātu decentralizētās IT sistēmas darbību un uzturēšanu nolūkā sasniegt šīs regulas mērķus.

2.Šā panta 1. punktā minētos īstenošanas aktus pieņem [divus gadus pēc stāšanās spēkā] saskaņā ar 22.c panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

22.c pants

Komitejas procedūra

1.Komisijai palīdz komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011* nozīmē.

2.Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

Ja komiteja atzinumu nesniedz, Komisija nepieņem īstenošanas akta projektu un tiek piemērota Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. panta 4. punkta trešā daļa.

__________

* Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).”;

(6)regulas 23., 24. un 25. pantu aizstāj ar šādiem:

23. pants

Lietu pārvaldības sistēma

1.Eurojust izveido lietu pārvaldības sistēmu II pielikumā uzskaitīto operatīvo personas datu, III pielikumā uzskaitīto datu un datu, kas nav personas dati, apstrādei.

2.Lietu pārvaldības sistēmas uzdevumi ir:

(a)atbalstīt tādas izmeklēšanas un kriminālvajāšanas pārvaldību un koordinēšanu, saistībā ar kuru Eurojust sniedz palīdzību;

(b)nodrošināt drošu piekļuvi informācijai par notiekošu izmeklēšanu un kriminālvajāšanu un drošu šīs informācijas apmaiņu;

(c)nodrošināt iespēju veikt informācijas šķērspārbaudi un izveidot savstarpējas saiknes;

(d)nodrošināt iespēju izgūt datus operatīviem un statistikas nolūkiem;

(e)atvieglot pārraudzību, kuras mērķis ir nodrošināt, ka operatīvo personas datu apstrāde ir likumīga un atbilst šai regulai un piemērojamajiem datu aizsardzības noteikumiem.

3.Lietu pārvaldības sistēmu var pievienot drošajam telesakaru savienojumam, kas minēts Padomes Lēmuma 2008/976/TI* 9. pantā, un citam(-iem) drošam(-iem) sakaru kanālam(-iem) saskaņā ar piemērojamajiem Savienības tiesību aktiem.

4.Pildot savus pienākumus, valstu pārstāvji var apstrādāt personas datus attiecībā uz atsevišķām lietām, ar kurām tie strādā, saskaņā ar šo regulu vai citiem piemērojamajiem instrumentiem.

Tie ļauj datu aizsardzības speciālistam piekļūt lietu pārvaldības sistēmā apstrādātajiem personas datiem.

5.Operatīvo personas datu apstrādei Eurojust nedrīkst izveidot citu automatizētu datu datni kā vien to, kas ir lietu pārvaldības sistēmā.

Tomēr valstu pārstāvji var kādu laiku uzglabāt un analizēt personas datus, lai noteiktu, vai šādi dati ir būtiski Eurojust uzdevumiem un vai tos var iekļaut operatīvo datu pārvaldības sistēmā. Minētos datus var uzglabāt ne ilgāk par trim mēnešiem.

24. pants

Informācijas pārvaldība lietu pārvaldības sistēmā

1.Valsts pārstāvis uzglabā informāciju, kas viņam nosūtīta saskaņā ar šo regulu vai citiem piemērojamajiem instrumentiem, lietu pārvaldības sistēmā.

Valsts pārstāvis ir atbildīgs par to datu pārvaldību, kurus minētais valsts pārstāvis ir apstrādājis.

2.Valsts pārstāvis katrā atsevišķā gadījumā pieņem lēmumu, vai saglabāt ierobežotu piekļuvi informācijai vai atļaut piekļūt tai vai tās daļām citiem valstu pārstāvjiem, sadarbības prokuroriem, kas norīkoti darbam Eurojust, pilnvarotajiem Eurojust darbiniekiem vai jebkurai citai personai, kas strādā Eurojust labā un ir saņēmusi nepieciešamo administratīvā direktora atļauju.

3.Valsts pārstāvis vispārīgi vai konkrēti norāda visus ierobežojumus, ko piemēro turpmākai informācijas apstrādei, piekļuvei tai un tās pārsūtīšanai, ja ir identificēta 23. panta 2. punkta c) apakšpunktā minētā savstarpējā saikne.

25. pants

Piekļuve lietu pārvaldības sistēmai valsts līmenī

1.Personām, kas minētas 20. panta 3. punktā, ciktāl tās ir saistītas ar lietu pārvaldības sistēmu, ir piekļuve tikai:

(a)datiem, kurus kontrolē viņu dalībvalsts valsts pārstāvis, ja vien valsts pārstāvis, kurš nolēmis šos datus ievadīt lietu pārvaldības sistēmā, nav skaidri liedzis šādu piekļuvi;

(b)datiem, kurus kontrolē kādas citas dalībvalsts valsts pārstāvis un kuriem viņu dalībvalsts valsts pārstāvis ir saņēmis piekļuvi, ja vien valsts pārstāvis, kurš kontrolē minētos datus, nav skaidri aizliedzis šādu piekļuvi.

2.Valsts pārstāvis, ievērojot šā panta 1. punktā paredzētos ierobežojumus, lemj par to, kāda apmēra piekļuvi viņa dalībvalstī piešķir personām, kuras minētas 20. panta 3. punktā, ciktāl tās ir saistītas ar lietu pārvaldības sistēmu.

3.Katra dalībvalsts pēc apspriešanās ar savu valsts pārstāvi lemj par to, kāda apmēra piekļuvi minētajā dalībvalstī piešķir personām, kas minētas 20. panta 3. punktā, ciktāl tās ir saistītas ar lietu pārvaldības sistēmu.

Dalībvalstis paziņo Eurojust un Komisijai par savu lēmumu attiecībā uz pirmās daļas īstenošanu. Komisija par to informē pārējās dalībvalstis.

___________

* Padomes Lēmums 2008/976/TI (2008. gada 16. decembris) par Eiropas Tiesiskās sadarbības tīklu (OV L 348, 24.12.2008., 130. lpp.).”;

(7)regulas 27. pantu groza šādi:

(a)panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4. Eurojust var apstrādāt īpašas operatīvo personas datu kategorijas saskaņā ar Regulas (ES) 2018/1725 76. pantu. Ja šādi citi dati attiecas uz lieciniekiem vai cietušajiem šā panta 2. punkta nozīmē, lēmumu tos apstrādāt pieņem attiecīgie valstu pārstāvji.”;

(b)pantam pievieno šādu 5. punktu:

“5. Ja operatīvos personas datus pārsūta saskaņā ar 21.a pantu, Eurojust var apstrādāt šādu personu operatīvos personas datus, kas uzskaitīti III pielikumā:

(a)personas, attiecībā uz kurām saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem ir nopietns pamats uzskatīt, ka tās ir izdarījušas vai gatavojas izdarīt noziedzīgu nodarījumu, kas ir Eurojust kompetencē;

(b)personas, kuras ir notiesātas par šādu noziedzīgu nodarījumu.

Eurojust var turpināt pirmās daļas a) apakšpunktā minēto operatīvo personas datu apstrādi arī pēc tam, kad tiesvedība ir pabeigta saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem, pat attaisnošanas gadījumā. Ja tiesvedības rezultātā nav pieņemts notiesājošs spriedums, personas datu apstrādi var veikt tikai, lai identificētu saiknes ar citiem notiekošas vai pabeigtas izmeklēšanas un kriminālvajāšanas gadījumiem, kā minēts 23. panta 2. punkta c) apakšpunktā.”;

(8)regulas 29. pantu groza šādi:

(a)pantā iekļauj šādu 1.a punktu:

“1.a. Eurojust neuzglabā operatīvos personas datus, kas nosūtīti saskaņā ar 21.a pantu, ilgāk par agrāko no šiem datumiem:

(a)datums, kurā kriminālvajāšana ir izbeigta noilguma dēļ visās dalībvalstīs, kas saistītas ar izmeklēšanu un kriminālvajāšanu;

(b)pieci gadi pēc datuma, kad tiesas nolēmums ir kļuvis galīgs pēdējā no dalībvalstīm, kura ir saistīta ar izmeklēšanu vai kriminālvajāšanu, trīs gadi attaisnošanas gadījumā.”;

(b)panta 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem:

“2. Eurojust pastāvīgi pārbauda šā panta 1. un 1.a. punktā minēto glabāšanas termiņu ievērošanu, veicot atbilstīgu automatizētu apstrādi, jo īpaši no brīža, kad Eurojust pārtrauc sniegt atbalstu.

Reizi trijos gados pēc datu ievadīšanas arī jāpārskata datu uzglabāšanas nepieciešamība.

Ja 27. panta 4. punktā minētos operatīvos personas datus glabā ilgāk par pieciem gadiem, par to informē EDAU.

3. Pirms kāds no 1. un 1.a. punktā minētajiem glabāšanas termiņiem beidzas, Eurojust pārskata nepieciešamību arī turpmāk uzglabāt operatīvos personas datus, ja un cik ilgi tas ir nepieciešams, lai tā varētu pildīt savus uzdevumus.

Izņēmuma kārtā tā var nolemt uzglabāt minētos datus līdz nākamai pārskatīšanai. Turpmākas glabāšanas iemeslus pamato un reģistrē. Ja pārskatīšanas laikā nav pieņemts lēmums par operatīvo personas datu turpmāku glabāšanu, šos datus automātiski dzēš.”;

(9)regulas III iedaļā iekļauj šādu 54.a pantu:

54.a pants

Trešo valstu sadarbības prokurori

1.Sadarbības prokuroru no trešās valsts var norīkot darbam Eurojust, pamatojoties uz sadarbības nolīgumu, kas pirms 2019. gada 12. decembra noslēgts starp Eurojust un šo trešo valsti, vai starptautisku nolīgumu starp Savienību un trešo valsti, kas noslēgts saskaņā ar LESD 218. pantu un paredz iespēju norīkot sadarbības prokuroru.

2.Sadarbības prokurora tiesības un pienākumus izklāsta 1. punktā minētajā sadarbības nolīgumā vai starptautiskajā nolīgumā vai sadarbības vienošanās dokumentā, kas noslēgts saskaņā ar 47. panta 3. punktu.

3.Sadarbības prokuroriem, kuri norīkoti darbam Eurojust, tiek nodrošināta piekļuve lietu pārvaldības sistēmai drošas datu apmaiņas nolūkiem.

Operatīvo personas datu nosūtīšana trešo valstu sadarbības prokuroriem, izmantojot lietu pārvaldības sistēmu, var notikt tikai saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, kas izklāstīti šajā regulā, nolīgumā ar attiecīgo valsti vai citos piemērojamajos juridiskajos instrumentos.

24. panta 1. punkta otro teikumu un 24. panta 2. punktu mutatis mutandis piemēro sadarbības prokuroriem.

Kolēģija nosaka sīki izstrādātus piekļuves nosacījumus.”;

(10)regulas 80. pantam pievieno šādu 8., 9. un 10. punktu:

“8. Eurojust var turpināt izmantot lietu pārvaldības sistēmu, kas sastāv no pagaidu darba datnēm un indeksa, līdz [nākamā mēneša pirmajai dienai pēc divu gadu perioda, kas pagājis pēc šīs regulas pieņemšanas], ja jaunā lietu pārvaldības sistēma vēl nav ieviesta.

9. Kompetentās iestādes un Eurojust var turpināt izmantot citus sakaru kanālus, kas nav minēti 22.a panta 1. punktā līdz [nākamā mēneša pirmajai dienai pēc divu gadu perioda, kas pagājis pēc šīs regulas 22.b pantā minētā īstenošanas akta pieņemšanas], ja šie sakaru kanāli vēl nav pieejami tiešai apmaiņai starp minētajām iestādēm.

10. Kompetentās iestādes var turpināt sniegt informāciju citos veidos, nevis daļēji automatizētā veidā, kā noteikts 22.a panta 3. punktā, līdz [nākamā mēneša pirmajai dienai pēc divu gadu perioda, kas pagājis pēc šīs regulas 22.b pantā minētā īstenošanas akta pieņemšanas], ja tehniskās prasības vēl nav noteiktas.”;

(11)regulai pievieno šādu III pielikumu:

“III pielikums:

(a)informācija, kas nepieciešama, lai identificētu aizdomās turēto, apsūdzēto, notiesāto vai attaisnoto personu:

uzvārds (dzimtais uzvārds),

vārdi (vārds, pieņemtais vārds),

dzimšanas datums,

dzimšanas vieta (pilsēta un valsts),

valstspiederība vai valstspiederības,

identifikācijas dokuments,

dzimums;

(b)informācija par teroristu nodarījumu:

nodarījuma juridiskā kvalifikācija saskaņā ar valsts tiesību aktiem,

piemērojamais smaga nozieguma veids no I pielikumā izklāstītā saraksta,

piederība teroristu grupai,

terorisma veids, piemēram, džihādisti, separātisti, kreisi noskaņotie, labēji noskaņotie,

īss lietas kopsavilkums;

(c)informācija par valsts tiesvedību:

valsts tiesvedības statuss,

atbildīgā prokuratūra,

lietas numurs,

oficiālas tiesvedības sākšanas datums,

saiknes ar citām attiecīgām lietām;

(d)informācija, kas nepieciešama, lai identificētu aizdomās turēto, ja tāda ir pieejama valstu kompetentajām iestādēm:

pirkstu nospiedumu dati, kas saskaņā ar valsts tiesību aktiem iegūti kriminālprocesā,

fotoattēli.”

2. pants

Lēmuma 2005/671/TI grozījumi

Lēmumu 2005/671/TI groza šādi:

(1)lēmuma 1. pantā svītro c) punktu;

(2)lēmuma 2. pantu groza šādi:

(a)panta 2. punktu svītro;

(b)panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3. Katra dalībvalsts veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka Eiropolam saskaņā ar valsts tiesību aktiem un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/794* tiek nosūtīta vismaz 4. punktā minētā attiecīgās iestādes apkopotā informācija par tādu teroristu nodarījumu kriminālizmeklēšanu, kuri ietekmē vai var ietekmēt divas vai vairākas dalībvalstis.

_____________

* Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/794 (2016. gada 11. maijs) par Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu) (OV L 135, 24.5.2016., 53. lpp.).”;

(c)panta 5. punktu svītro.

3. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā —    Padomes vārdā —

priekšsēdētājs    priekšsēdētājs

TIESĪBU AKTA PRIEKŠLIKUMA FINANŠU PĀRSKATS

Saturs

1.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS

1.1.Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums

1.2.Attiecīgā rīcībpolitikas joma

1.3.Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz:

1.4.Mērķi

1.4.1.Vispārīgie mērķi

1.4.2.Konkrētie mērķi

1.4.3.Paredzamie rezultāti un ietekme

1.4.4.Snieguma rādītāji

1.5.Priekšlikuma/iniciatīvas pamatojums

1.5.1.Īstermiņā vai ilgtermiņā izpildāmās vajadzības, tostarp sīki izstrādāts iniciatīvas izvēršanas grafiks

1.5.2.Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība (tās pamatā var būt dažādi faktori, piemēram, koordinēšanas radītie ieguvumi, juridiskā noteiktība, lielāka rezultativitāte vai komplementaritāte). Šā punkta izpratnē “Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība” ir vērtība, kas veidojas Savienības iesaistīšanās rezultātā un kas papildina vērtību, kura veidotos, ja dalībvalstis rīkotos atsevišķi.

1.5.3.Līdzīgas līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās atziņas

1.5.4.Saderība ar daudzgadu finanšu shēmu un iespējamā sinerģija ar citiem atbilstošiem instrumentiem

1.5.5.Dažādo pieejamo finansēšanas iespēju, tostarp pārdales iespējas, novērtējums

1.6.Priekšlikuma/iniciatīvas ilgums un finansiālā ietekme

1.7.Paredzētie pārvaldības veidi

2.PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI

2.1.Pārraudzības un ziņošanas noteikumi

2.2.Pārvaldības un kontroles sistēma

2.2.1.Ierosināto pārvaldības veidu, finansējuma apgūšanas mehānismu, maksāšanas kārtības un kontroles stratēģijas pamatojums

2.2.2.Informācija par apzinātajiem riskiem un risku mazināšanai izveidoto iekšējās kontroles sistēmu

2.2.3.Kontroles izmaksefektivitātes (kontroles izmaksu attiecība pret attiecīgo pārvaldīto līdzekļu vērtību) aplēse un pamatojums un gaidāmā kļūdu riska līmeņa novērtējums (maksājumu izdarīšanas brīdī un slēgšanas brīdī)

2.3.Krāpšanas un pārkāpumu novēršanas pasākumi

3.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS APLĒSTĀ FINANSIĀLĀ IETEKME

3.1.Attiecīgās daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu pozīcijas

3.2.Priekšlikuma aplēstā finansiālā ietekme uz apropriācijām

3.2.1.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz darbības apropriācijām

3.2.2.Aplēstais iznākums, ko dos finansējums no darbības apropriācijām

3.2.3.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz administratīvajām apropriācijām

3.2.4.Saderība ar pašreizējo daudzgadu finanšu shēmu

3.2.5.Trešo personu iemaksas

3.3.Aplēstā ietekme uz ieņēmumiem



1.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS 

1.1.Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko attiecībā uz digitālu informācijas apmaiņu terorisma lietās groza Regulu (ES) 2018/1727 un Padomes Lēmumu 2005/671/TI

1.2.Attiecīgā rīcībpolitikas joma 

Politikas joma: tiesiskums un pamattiesības

Darbība: ieguldījumi cilvēkos, sociālajā kohēzijā un vērtībās

071007: Eiropas Savienības Aģentūra tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās (Eurojust)

1.3.Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz: 

 jaunu darbību 

 jaunu darbību, pamatojoties uz izmēģinājuma projektu / sagatavošanas darbību 43  

 esošas darbības pagarināšanu 

 vienas vai vairāku darbību apvienošanu vai pārorientēšanu uz citu/jaunu darbību 

1.4.Mērķi

1.4.1.Vispārīgie mērķi

Eurojust ir izveidota ar Padomes Lēmumu 2002/187/TI kā starpvaldību struktūra, lai koordinētu smagu pārrobežu noziegumu izmeklēšanu Eiropā un ārpus tās. Ar Lisabonas līgumu tika atcelta Eiropas Savienības pīlāru struktūra un brīvības, drošības un tiesiskuma telpa tika saskaņota ar acquis communautaire. Ar Regulu (ES) 2018/1727 ir izveidots jauns tiesiskais regulējums jaunai Eiropas Savienības Aģentūrai tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās (Eurojust), kā noteikts LESD 85. pantā.

Terorisma apkarošana ir bijusi iekļauta Eurojust pilnvarās kopš aģentūras izveides 2002. gadā. Viens no galvenajiem Eurojust darba elementiem šajā jomā ir bijusi Eiropas Tiesu iestāžu pretterorisma reģistra (CTR) izveide 2019. gada septembrī. CTR juridiskais pamats ir Padomes Lēmums 2005/671/TI. Tā kā Eurojust regula tika izstrādāta un saskaņota pirms CTR izveides, CTR un tā funkcijas Eurojust regulā nebija paredzētas. Turklāt tehniski novecojušajā Eurojust lietu pārvaldības sistēmā (CMS) nav iespējams integrēt un atbalstīt tādu proaktīvu rīku kā CTR.

Reaģējot uz šīm steidzamajām operatīvajām vajadzībām, Komisijas 2020. gada darba programmā tika paziņots par likumdošanas iniciatīvu attiecībā uz digitālu informācijas apmaiņu pārrobežu terorisma lietās; šī iniciatīva ir daļa no digitālās tiesu iestāžu sadarbības paketes.

Vispārīgais mērķis ir nodrošināt Eurojust iespēju spēcīgāk un proaktīvāk atbalstīt dalībvalstis to veiktajā izmeklēšanā, jo īpaši terorisma lietās, saskaņā ar Eurojust misiju atbalstīt un stiprināt koordināciju un sadarbību starp valstu izmeklēšanas un kriminālvajāšanas iestādēm saistībā ar smagiem noziegumiem.

1.4.2.Konkrētie mērķi

Konkrētie mērķi izriet no iepriekš izklāstītā vispārīgā mērķa.

Konkrētais mērķis Nr. 1:

nodrošināt, ka Eurojust var efektīvāk identificēt saiknes un proaktīvi sniegt atgriezenisko saiti dalībvalstīm.

Konkrētais mērķis Nr. 2:

padarīt datu apmaiņu starp dalībvalstīm, Eurojust un trešām valstīm efektīvāku un drošāku.



1.4.3.Paredzamie rezultāti un ietekme

Norādīt, kāda ir priekšlikuma/iniciatīvas iecerētā ietekme uz labuma guvējiem / mērķgrupām.

Paredzams, ka iniciatīva juridiski un tehniski integrēs pretterorisma reģistru Eurojust lietu pārvaldības sistēmā, lai ļautu Eurojust identificēt saiknes starp paralēliem pārrobežu tiesvedības procesiem terorisma lietās un citās smagu noziegumu lietās, kā arī sniegt atgriezenisko saiti dalībvalstīm.

1.4.4.Snieguma rādītāji

Norādīt, pēc kādiem rādītājiem seko līdzi progresam un sasniegumiem.

Informācijas apjoms, ko katra dalībvalsts nosūtījusi CTR attiecībā pret dalībvalstu nosūtītās informācijas kopējo apjomu un kvalitāti.

Pretterorisma un smagu noziegumu lietās konstatēto saikņu skaits.

Atgriezeniskās saites apjoms, ko Eurojust nosūta dalībvalstīm.

To atbalstīto operatīvo lietu skaits, kurās ir iesaistītas trešās valstis.

1.5.Priekšlikuma/iniciatīvas pamatojums 

1.5.1.Īstermiņā vai ilgtermiņā izpildāmās vajadzības, tostarp sīki izstrādāts iniciatīvas izvēršanas grafiks

Likumdošanas iniciatīvas īstenošanai ir vajadzīgi tehniski un procesuāli pasākumi ES un valstu līmenī, kuri būtu jāsāk, kad būs stājušies spēkā pārskatītie tiesību akti.

Galvenās prasības pēc priekšlikuma stāšanās spēkā ir šādas:

Eurojust jāievieš jauna, moderna Eurojust CMS, kurā ir integrēts CTR un kura nodrošina iespēju pieslēgties drošiem sakaru kanāliem un apstrādāt strukturētus datus,

Eurojust un dalībvalstīm jānodrošina drošu sakaru kanālu pieejamība,

dalībvalstīm jānodrošina tās infrastruktūras pieejamība, kas vajadzīga, lai augšupielādētu datus daļēji automatizētā un strukturētā veidā.

Pamatojoties uz Digitālo krimināltiesību pētījuma rezultātiem un sakarā ar jaunas CMS atjaunošanas steidzamību, Eurojust jau ir veikusi pirmos sākotnējos atjaunošanas soļus. Tā uzdeva veikt tirgus analīzes pētījumu, kurā tika padziļināti izskatīts jautājums par piemērotāko risinājumu.

2021. gada beigās Eurojust tika piešķirti neiztērētie Eiropas Prokuratūras (EPPO) līdzekļi 9,5 miljonu EUR apmērā, kas tiks izmantoti, lai sagatavotos CMS turpmākajai izstrādei. Aģentūra Eurojust uzdos sniegt konsultatīvos pakalpojumus, lai atbalstītu analīzes, plānošanas un izstrādes posmu. Šiem pakalpojumiem Eurojust paredz izdevumus 2,3 miljonu EUR apmērā. Turpmākajai infrastruktūras un gatavās programmatūras un instalācijas pakalpojumu iegādei ir paredzēti 5,2 miljoni EUR. Visbeidzot, Eurojust ir aplēsusi tēriņus 2 miljonu EUR apmērā konsultatīvajiem pakalpojumiem, kas nepieciešami, lai nodrošinātu programmu un projektu vadību, administratīvās izmaiņas un pārvaldību.

1.5.2.Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība (tās pamatā var būt dažādi faktori, piemēram, koordinēšanas radītie ieguvumi, juridiskā noteiktība, lielāka rezultativitāte vai komplementaritāte). Šā punkta izpratnē “Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība” ir vērtība, kas veidojas Savienības iesaistīšanās rezultātā un kas papildina vērtību, kura veidotos, ja dalībvalstis rīkotos atsevišķi.

Noziedznieku darbības pašlaik ir sarežģītākas, dažādākas un starptautiskākas nekā jebkad agrāk. Liela mēroga teroristu un noziedznieku tīkli rada būtisku apdraudējumu ES iekšējai drošībai un tās iedzīvotājiem. Noziedzīgās darbības kļūst arvien polikriminālākas un tiek arvien vairāk izvērstas pāri robežām. Valstu tiesu iestādes vairs nevar strādāt izolēti, un tām jāsadarbojas savstarpēji un ar Eurojust.

Teroristu kriminālvajāšanā ļoti svarīga ir efektīva informācijas apmaiņa starp kompetentajām iestādēm un Savienības aģentūrām. Līdz ar ārvalstu teroristu kaujinieku skaita jauno pieaugumu ir kļuvis tikai skaidrāks, cik svarīgi ir dalīties informācijā starp dalībvalstīm un ar Eurojust.

Pašreizējais saiknes trūkums starp Eurojust lietu izskatīšanas darbu un informāciju, kas saņemta, izmantojot CTR, neļauj Eurojust sniegt savlaicīgu un proaktīvu atgriezenisko saiti valstu iestādēm pārrobežu terorisma lietās, kā rezultātā var tikt palaistas garām iespējamās saiknes un netikt konstatēta pārklāšanās starp izmeklēšanas un kriminālvajāšanas procesiem, kas būtu jāsasaista. Šāds saiknes trūkums var arī kavēt Eurojust centienus novērst jurisdikcijas konfliktus un ne bis in idem gadījumus.

Paredzams, ka šī iniciatīva ļaus Eurojust proaktīvāk identificēt saiknes starp terorisma lietām un proaktīvāk sekot tām līdzi, kā arī laikus sniegt atgriezenisko saiti dalībvalstīm. Šos uzdevumus un pakalpojumus var veikt tikai ES līmenī to transnacionālā rakstura dēļ. Kopā ar dalībvalstīm un saviem starptautiskajiem partneriem Eurojust tādējādi padarīs Eiropu par drošāku vietu visiem tās iedzīvotājiem.

Priekšlikums ir balstīts uz nepieciešamību risināt transnacionālas drošības problēmas, kuras arvien mainās un kuru tvērums pārsniedz vienas valsts robežas. Prakse ir parādījusi, ka ir ļoti svarīgi ātri un droši apmainīties ar datiem, lai kriminālā tiesvedība būtu iedarbīga. Bez atbilstošas IT infrastruktūras nav iespējama nedz droša, strukturēta datu apmaiņa, nedz arī pareiza datu šķērspārbaude. Tāpēc arī strukturēta saikņu identificēšana starp pārrobežu lietām nav iespējama bez drošiem sakaru kanāliem un mūsdienīgas lietu pārvaldības sistēmas. Šis priekšlikums ir arī balstīts uz pieredzi un panākumiem, kas gūti kopš 2019. gada Eurojust regulas piemērošanas sākuma. Tas galvenokārt skar arvien nozīmīgāko Eurojust lomu, kas tai ir kā pārstāvei dalībvalstu attiecībās ar trešām valstīm tiesu iestāžu sadarbības jomā.

1.5.3.Līdzīgas līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās atziņas

Priekšlikuma pamatā ir nepieciešamība koordinēt tiesisko reakciju uz nepārtraukti mainīgu pārrobežu noziedzību, kas neaprobežojas tikai ar vienu valsti.

Eiropā ir mainīga drošības situācija ar mainīgiem un arvien sarežģītākiem drošības apdraudējumiem. Noziedznieki izmanto digitālās pārveides, jauno tehnoloģiju, globalizācijas un mobilitātes sniegtās priekšrocības, ieskaitot savstarpējo savienojamību un to, ka saplūst fiziskās un digitālās pasaules robežas. Covid-19 krīze to ir tikai saasinājusi, jo noziedznieki ātri tvēra izdevības šo krīzi izmantot saviem mērķiem, pielāgojot savus darbības veidus vai attīstot jaunas noziedzīgas darbības.

Pandēmija parādīja, cik kopumā svarīga tiesu sistēmas darbībai ir tiesu iestāžu sadarbības digitalizācija. Turklāt tiesu iestāžu sadarbība ar trešām valstīm ir kļuvusi aktuālāka teroristu nodarījumu un citu starptautisku galveno

noziegumu kriminālizmeklēšanā, jo īpaši attiecībā uz Da’esh pastrādātajiem noziegumiem.

Šīs mainīgās noziedzīgās darbības rada nepieciešamību pēc iedarbīga ES līmeņa atbalsta valstu tiesībaizsardzības iestāžu darbam. Dalībvalstu tiesībaizsardzības iestādes aizvien plašāk izmanto atbalstu un zināšanas, ko piedāvā Eurojust smagu noziegumu un terorisma apkarošanai. Šis priekšlikums ir arī balstīts uz pieredzi un panākumiem, kas gūti kopš 2018. gada Eurojust regulas stāšanās spēkā un CTR izveides. Trešo valstu loma nebija paredzama, kad abi likumdevēji apsprieda pašreizējo Eurojust regulu.

1.5.4.Saderība ar daudzgadu finanšu shēmu un iespējamā sinerģija ar citiem atbilstošiem instrumentiem

Tiesu iestāžu sadarbības pastiprināšana krimināllietās ir būtiska brīvības, drošības un tiesiskuma telpas izveides sastāvdaļa.

Datu par terorisma lietām digitālās apmaiņas uzlabošana un Eurojust CMS modernizācija atbilst ES Drošības savienības stratēģijai 44 , ES Terorisma apkarošanas programmai 45 , Paziņojumam par tieslietu sistēmu digitalizāciju 46 un ES Organizētās noziedzības novēršanas stratēģijai 47 .

2020. gada jūlijā publicētajā Komisijas paziņojumā par ES Drošības savienības stratēģiju tika uzsvērta saikne starp iekšējo un ārējo drošību un sadarbības nozīme iedzīvotāju tiesību efektīvā aizsargāšanā. Nesenā ES Terorisma apkarošanas programma apstiprināja, ka teroristu noziegumi joprojām ir liels izaicinājums dalībvalstu tiesībaizsardzības un kriminālvajāšanas iestādēm, tāpēc ar Eiropola un Eurojust atbalstu jācenšas vēl vairāk stiprināt sadarbību starp tām. Paziņojumā par ES Organizētās noziedzības novēršanas stratēģiju Komisija pauda atbalstu Eurojust lietu pārvaldības sistēmas modernizācijai ar mērķi palīdzēt Eurojust sniegt atgriezenisko saiti valstu iestādēm un izveidot tiesu iestāžu saiknes starp notiekošiem izmeklēšanas procesiem.

Komisijas Paziņojumā par tieslietu sistēmu digitalizāciju šis priekšlikums ir minēts saistībā ar vispārējo rīkkopu turpmākas tiesu sistēmas digitalizācijas iespējām. Šis priekšlikums ir iekļauts Komisijas 2021. gada darba programmā. Šis priekšlikums attiecas arī uz pašreizējo Komisijas priekšlikumu regulai par datorizētu sistēmu saziņai pārrobežu civilprocesos un kriminālprocesos (e-CODEX) un ar ko groza Regulu (ES) 2018/1726, par kuru pašlaik likumdevēji risina sarunas.

1.5.5.Dažādo pieejamo finansēšanas iespēju, tostarp pārdales iespējas, novērtējums

Kopš Eurojust regulas stāšanās spēkā aģentūras datu plūsmām un pieprasījumam pēc tās pakalpojumiem ir bijusi tendence augt. Tomēr iepriekšējos budžetos nekad nav bijuši iekļauti finanšu resursi novecojušās Eurojust CMS modernizēšanai.

Priekšlikums ieviesīs jaunus uzdevumus Eurojust regulā un arī precizēs citus uzdevumus, lai padarītu Eurojust piemērotu digitālajam laikmetam. Tiesu iestāžu sadarbības digitalizāciju nebūs iespējams īstenot bez jaunas CMS, kas tiek atbalstīta, palielinot finanšu resursus un cilvēkresursus. 

2021. gada beigās Eurojust tika piešķirti neiztērēti Eiropas Prokuratūras (EPPO) līdzekļi 9,5 miljonu EUR apmērā, lai sagatavotos jaunās CMS izstrādei un ieviešanai. Pārējie izdevumi tiks finansēti no DFS 2.b izdevumu kategorijas rezerves.

1.6.Priekšlikuma/iniciatīvas ilgums un finansiālā ietekme

 Ierobežots ilgums

   Priekšlikuma/iniciatīvas darbības laiks: [DD.MM.]GGGG.–[DD.MM.]GGGG.

   Finansiālā ietekme no GGGG. līdz GGGG. gadam.

Beztermiņa

Īstenošana ar uzsākšanas periodu no GGGG. līdz GGGG. gadam,

pēc kura turpinās normāla darbība.

1.7.Paredzētie pārvaldības veidi 48   

 Komisijas īstenota tieša pārvaldība:

   ko veic izpildaģentūras.

 Dalīta pārvaldība kopā ar dalībvalstīm

 Netieša pārvaldība, kurā budžeta izpildes uzdevumi uzticēti:

◻ starptautiskām organizācijām un to aģentūrām (precizēt);

◻ EIB un Eiropas Investīciju fondam;

☑ 70. un 71. pantā minētajām struktūrām;

◻ publisko tiesību subjektiem;

◻ privāttiesību subjektiem, kas veic sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju uzdevumus, tādā mērā, kādā tiem ir pienācīgas finanšu garantijas;

◻ dalībvalstu privāttiesību subjektiem, kuriem ir uzticēta publiskā un privātā sektora partnerības īstenošana un kuri sniedz pienācīgas finanšu garantijas;

◻ personām, kurām, ievērojot Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu, uzticēts īstenot konkrētas KĀDP darbības un kuras ir noteiktas attiecīgajā pamataktā.

Piezīmes

Finanšu resursu un cilvēkresursu skaitļos ir apvienota paredzētā kopējā summa par CTR ieviešanu, jaunās CMS ieviešanu un citu tādu prasību piemērošanu, kuras izriet no ziņojuma par digitālajām krimināltiesībām, laikposmā no 2024. līdz 2027. gadam, atskaitot 9,5 miljonus EUR, kas jau tika piešķirti Eurojust 2021. gada otrajā pusē. Tā ietver papildu finansiālās vajadzības tehniskajai īstenošanai (tostarp ekspluatācijas un uzturēšanas izmaksas), kā arī personāla prasības. CMS izmaksās ir iekļauts CTR, jo CTR jābūt neatņemamai CMS sastāvdaļai. Šī CTR tehniskā integrācija ir viens no iniciatīvas mērķiem. Turklāt jaunajā CMS ir paredzēts iekļaut, piemēram, integrācijas slāni, kas nodrošina Digitālo krimināltiesību pētījumā noteikto sadarbspēju.

   

2.PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI 

2.1.Pārraudzības un ziņošanas noteikumi 

Norādīt biežumu un nosacījumus.

Lai nodrošinātu Eurojust darbības rezultativitāti, būs svarīgi pārraudzīt un izvērtēt aģentūras datu apmaiņas digitalizācijas īstenošanu. Pārraudzība un ziņošana priekšlikuma ietvaros notiks saskaņā ar principiem, kas izklāstīti Eurojust regulā 49 , un saskaņā ar Vienoto pieeju par decentralizētām aģentūrām 50 .

Eurojust ne vien jāievēro aģentūrām piemērojamie horizontālie pārvaldības noteikumi, bet arī katru gadu jānosūta Komisijai, Eiropas Parlamentam un Padomei vienotais programmdokuments (Single Programming Document, SPD), kurā ietvertas daudzgadu un gada darba programmas un resursu plāns. SPD ir izklāstīti mērķi, gaidāmie rezultāti un darbības rādītāji, kas ļaus pārraudzīt mērķu un rezultātu sasniegšanu.

Eurojust ziņo par savu darbu arī detalizētā gada pārskatā. Eurojust nosūta šo gada pārskatu Parlamentam, Padomei un valstu parlamentiem. Turklāt Eurojust informē Parlamentu un valstu parlamentus par sadarbības vienošanās dokumentiem, kas noslēgti ar trešām personām.

Komisija līdz 2024. gada 13. decembrim un pēc tam reizi piecos gados pasūta ārēju neatkarīgu regulas īstenošanas un Eurojust darbību izvērtējumu, lai izvērtētu regulas īstenošanu un ietekmi, kā arī Eurojust lietderību un efektivitāti (Eurojust regulas 69. panta 1. punkts).

2.2.Pārvaldības un kontroles sistēma 

2.2.1.Ierosināto pārvaldības veidu, finansējuma apgūšanas mehānismu, maksāšanas kārtības un kontroles stratēģijas pamatojums

Ņemot vērā to, ka priekšlikums ietekmē ES ikgadējo iemaksu Eurojust budžetā, ES budžets tiks īstenots, izmantojot netiešo pārvaldību.

Saskaņā ar pareizas finanšu pārvaldības principu Eurojust budžetu izpilda, nodrošinot lietderīgu un efektīvu iekšējo kontroli.

Runājot par ex post pārbaudēm — uz Eurojust kā decentralizētu aģentūru jo īpaši attiecas:

iekšējā revīzija, ko veic Komisijas Iekšējās revīzijas dienests,

Eiropas Revīzijas palātas gada pārskati, kas sniedz deklarāciju par gada pārskatu ticamību un pakārtoto darījumu likumību un pareizību,

gada budžeta izpildes apstiprināšana, ko veic Eiropas Parlaments,

iespējamā izmeklēšana, ko veic OLAF, īpaši nolūkā pārliecināties par aģentūrām piešķirto līdzekļu pienācīgu izmantošanu,

visbeidzot, Eiropas Ombuds nodrošina papildu kontroles un pārskatatbildības līmeni aģentūrā Eurojust.

2.2.2.Informācija par apzinātajiem riskiem un risku mazināšanai izveidoto iekšējās kontroles sistēmu

Šajā posmā netika konstatēti īpaši riski pārvaldības un kontroles sistēmās. Uz aģentūru Eurojust attiecas administratīvā kontrole, ieskaitot budžeta kontroli, iekšējā revīzija, Eiropas Revīzijas palātas gada pārskati un ikgadējā ES budžeta izpildes apstiprināšana, kā norādīts iepriekš.

2.2.3.Kontroles izmaksefektivitātes (kontroles izmaksu attiecība pret attiecīgo pārvaldīto līdzekļu vērtību) aplēse un pamatojums un gaidāmā kļūdu riska līmeņa novērtējums (maksājumu izdarīšanas brīdī un slēgšanas brīdī) 

Par kontroles izmaksu attiecību pret attiecīgo pārvaldīto līdzekļu maksājumu ziņo Komisija. Tiesiskuma un patērētāju ĢD 2020. gada darbības pārskatā ir ziņots, ka šī attiecība ir 0,74 % netiešās pārvaldības struktūrām un decentralizētajām aģentūrām, ieskaitot Eurojust.

Eiropas Revīzijas palāta (ERP) apstiprināja Eurojust 2019. gada pārskatu likumību un pareizību, un tas nozīmē, ka kļūdu īpatsvars ir mazāks par 2 %. Nekas neliecina par to, ka turpmākajos gados kļūdu īpatsvars palielināsies. Tas ir arī provizoriski apstiprināts attiecībā uz 2020. gadu, pamatojoties uz Eurojust gada pārskatu pārbaudi, ko veicis neatkarīgs ārējais revidents. Revīzijas palātas atzinums par pārskatu ticamību ir atkarīgs no ERP apstiprinājuma par neatkarīgā revidenta rezultātu ticamību, un tas vēl nav sniegts.

2.3.Krāpšanas un pārkāpumu novēršanas pasākumi 

Norādīt esošos vai plānotos novēršanas pasākumus un citus pretpasākumus, piemēram, krāpšanas apkarošanas stratēģijā iekļautos pasākumus.

Pasākumi, kas saistīti ar krāpšanas, korupcijas un citu nelikumīgu darbību apkarošanu, cita starpā ir izklāstīti Eurojust regulas 75. pantā. Eurojust jo īpaši piedalās Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai krāpšanas novēršanas pasākumos un nekavējoties informē Komisiju par gadījumiem, kad ir aizdomas par krāpšanu un citiem finanšu pārkāpumiem.

3.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS APLĒSTĀ FINANSIĀLĀ IETEKME 

3.1.Attiecīgās daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu pozīcijas 

·Esošās budžeta pozīcijas

Sarindotas pa daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijām un budžeta pozīcijām

Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija

Budžeta pozīcija

Izdevumu  
veids

Iemaksas

Nr.  

Dif./nedif. 51

no EBTA valstīm 52

no kandidātvalstīm 53

no trešām valstīm

Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunkta nozīmē

2.b

071007

Dif./nedif.

·Jaunveidojamās budžeta pozīcijas

Sarindotas pa daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijām un budžeta pozīcijām

Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija

Budžeta pozīcija

Izdevumu  
veids

Iemaksas

Nr.  

Dif./nedif.

no EBTA valstīm

no kandidātvalstīm

no trešām valstīm

Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunkta nozīmē

[XX.YY.YY.YY]

JĀ/NĒ

JĀ/NĒ

JĀ/NĒ

JĀ/NĒ

3.2.Priekšlikuma aplēstā finansiālā ietekme uz apropriācijām 

3.2.1.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz darbības apropriācijām 

   Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgas darbības apropriācijas

Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgas šādas darbības apropriācijas:

miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

Daudzgadu finanšu shēmas
izdevumu kategorija

Nr.

7. izdevumu kategorija — ieguldījumi cilvēkos, sociālajā kohēzijā un vērtībās

[Struktūra]: Eurojust

2024.
gads

2025.
gads

2026.
gads

2027.
gads

KOPĀ

1. sadaļa: personāla izdevumi

Saistības

(1)

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

Maksājumi

(2)

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

2. sadaļa: infrastruktūras un darbības izdevumi

Saistības

(1a)

Maksājumi

(2a)

3. sadaļa: darbības izmaksas 54

Saistības

(3a)

1,033

8,128

7,027

5,390

21,577

Maksājumi

(3b)

0,578

4,780

6,458

9,771

21,577

KOPĀ Eurojust 
apropriācijas

Saistības

=1+1a +3a

2,158

10,811

10,403

9,371

32,743

Maksājumi

=2+2a

+3b

1,693

7,463

9,834

13,752

32,743



Daudzgadu finanšu shēmas
izdevumu kategorija

7.

“Administratīvie izdevumi”

   miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

2024.
gads

2025.
gads

2026.
gads

2027.
gads

KOPĀ

JUST ĢD

• Cilvēkresursi

0,238

0,238

0,238

0,238

0,952

• Citi administratīvie izdevumi

0

0

0

0

0

KOPĀ JUST ĢD

Apropriācijas

KOPĀ 
daudzgadu finanšu shēmas 
7. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas

(Saistību summa = maksājumu summa)

0,238

0,238

0,238

0,238

0,952

   miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

2024.
gads
55

2025.
gads

2026.
gads

2027.
gads

KOPĀ

KOPĀ
daudzgadu finanšu shēmas
1.–7. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas

Saistības

2,396

11,049

10,641

9,609

33,695

Maksājumi

1,931

7,701

10,072

13,99

33,695

3.2.2.Aplēstais iznākums, ko dos finansējums no darbības apropriācijām 

   Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgas darbības apropriācijas

   Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgas šādas darbības apropriācijas:

Saistību apropriācijas miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

Norādīt mērķus un iznākumus

2024.
gads

2025.
gads

2026.
gads

2027.
gads

KOPĀ

Veids 56

Vidējās izmaksas

Daudzums

Izmaksas

Daudzums

Izmaksas

Daudzums

Izmaksas

Daudzums

Izmaksas

Kopējais daudzums

Kopējās izmaksas

KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 1 57

Nodrošināt, ka Eurojust var efektīvāk identificēt saiknes starp paralēlām pārrobežu izmeklēšanas un kriminālvajāšanas darbībām saistībā ar teroristu nodarījumiem un sniegt dalībvalstīm atgriezenisko saiti par šīm saiknēm.

– Iznākums

Eurojust identificētās saiknes starp pārrobežu lietām

1,835

9,190

8,843

7,965

27,832

KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 2

Padarīt datu apmaiņu starp dalībvalstīm, Eurojust un trešām valstīm efektīvāku un drošāku.

– Iznākums

Personas dati, ko Eurojust ir droši saņēmusi no dalībvalstīm

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

– Iznākums

Personas dati, kas pārsūtīti strukturētā, daļēji automatizētā veidā

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

– Iznākums

Informācijas apmaiņa ar trešām valstīm

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

Starpsumma — konkrētais mērķis Nr. 2

0,324

1,622

1,560

1,406

4,911

KOPSUMMAS

2,158

10,811

10,403

9,371

32,743

   

3.2.3.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz administratīvajām apropriācijām 

3.2.3.1.Kopsavilkums

   Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgas administratīvās apropriācijas

   Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgas šādas administratīvās apropriācijas 58 :

miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

2024.
gads
 

2025.
gads

2026.
gads

2027.
gads

KOPĀ

Pagaidu darbinieki (AD pakāpe)

0,952

2,337

2,943

3,289

9,521

Pagaidu darbinieki (AST pakāpe)

0,173

0,346

0,433

0,0,692

1,644

Līgumdarbinieki

Norīkotie valstu eksperti

KOPĀ

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

Personāla vajadzības 59 (FTE):

2024.
gads
 

2025.
gads

2026.
gads

2027.
gads

KOPĀ

Pagaidu darbinieki (AD pakāpe)

11

16

18

20

20

Pagaidu darbinieki (AST pakāpe)

2

2

3

5

5

Līgumdarbinieki

Norīkotie valstu eksperti

KOPĀ

13

18

21

25

25

Darbā pieņemšanas datumi ir plānoti gada vidū. Katram jaunajam gadam ir aprēķināti 50 % no jaunpieņemtā personāla izmaksām. Nav izteikti pieņēmumi par iespējamo Nīderlandei piemērojamā algu indeksācijas vai korekcijas koeficienta palielinājumu.

Detalizēta informācija par darbinieku skaita pieaugumu

Konkrētais mērķis

Papildu personāls

Konkrētais mērķis Nr. 1: nodrošināt, ka Eurojust var efektīvāk identificēt saiknes un proaktīvi sniegt atgriezenisko saiti dalībvalstīm.

2* lietu datu analītiķi ir nepieciešami, lai nodrošinātu CMS atbilstību Eurojust regulai un nolīgumiem (ar dalībvalstīm, trešām valstīm, aģentūrām) un ES esošajam tiesiskajam regulējumam par informācijas apmaiņu, digitalizāciju un sadarbspēju.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2024. gads: +1; 2025. gads: +1.

2* datu pārvaldības ierēdņi ir nepieciešami, lai tie piedalītos CMS novērtēšanā un atlasē, palīdzētu darbības pārveidošanas, prasību analīzes un projektēšanas posmā, jaunās CMS ieviešanā un pieņemšanā, kā arī integrācijā ar citām sistēmām (piem., “informācija ir/nav atrasta” savienojumi), projektiem (piem., e-CODEX, eEDES) un sadarbspējas satvara projektiem (SIS II utt.) un nodrošinātu, ka tiek ieviesta pareiza politika un procedūras, lai pārvaldītu datus, kas izveidoti, ieviešot jaunas sistēmas.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2024. gads: +1; 2025. gads: +1.

2* lietu atbalsta asistenti ir nepieciešami, lai pārvaldītu paredzamo datu apjoma ievērojamo pieaugumu, veiktu operatīvo datu apstrādi CMS (ieskaitot tulkojumus), pārvaldītu atvērto lietu dzīves cikla pārskatu un sagatavotu ad hoc un parastos ziņojumus (mēneša, gada) un statistiku.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2026. gads: +1; 2027. gads: +1.

1* datu pārvaldības speciālists ir nepieciešams, lai veiktu datu kvalitātes pārbaudes procesus, kuru mērķis ir nodrošināt, ka Eurojust dati ir kvalitatīvi, aktuāli, pilnīgi, viennozīmīgi saprotami, konsekventi un pieejami vajadzības gadījumā.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2026. gads: +1.

1* lietu datu analītiķis ir nepieciešams, jo gaidāms aģentūrai Eurojust nosūtīto paziņojumu skaita pieaugums, un tā uzdevumi būs identificēt saiknes starp notiekošajiem tiesvedības procesiem, pamatojoties uz tādas informācijas analīzi, kuru Eurojust saņem no Eiropola, OLAF, EPPO un valstu iestādēm, un analizēt lielu datu kopumu tiesu iestāžu koordinācijas nolūkos.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2026. gads: +1.

1* lietu datu analītiķis ir nepieciešams, lai, pamatojoties uz kopīgotās informācijas analīzi, sagatavotu (kopīgus) pieprasījumus dalībvalstīm par visām Eurojust regulas 4. panta 2. punktā uzskaitītajām operatīvajām funkcijām, lai atklātu pastāvīgas problēmas tiesu iestāžu sadarbības rīku izmantošanā, lai izstrādātu ieteikumus par citu dalībvalstu iekļaušanu lietu tvērumā un atzinumus par atkārtotiem atteikumiem vai grūtībām tiesu iestāžu sadarbībā, kā arī par piemērotāko vietu kriminālvajāšanas veikšanai.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2027. gads: +1.

1* programmas vadītājs un 1* projektu vadītājs ir nepieciešams, lai izveidotu programmas pārvaldību un vadību (ieskaitot saziņu un riska pārvaldību, pārraudzību un ziņošanu par progresu programmas padomei un ieinteresētajām personām) no izveides līdz slēgšanai un atbalstītu jaunās sistēmas profilaktisko un izvērtējošo apkopi.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2024. gads: +2.

1* IT arhitekts ir nepieciešams, lai definētu augsta līmeņa arhitektūru, projektētu un izveidotu infrastruktūru jaunās CMS ieviešanai un uzturētu tehnisko arhitektūru, savienojumus un sistēmas, kas atbalsta jauno CMS.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2024. gads: +1.

1* darbības analītiķis ir nepieciešams, lai veiktu prasību analīzi, tostarp sagatavotu katra tehniskā risinājuma koncepcijas apliecinājumu, un atbalstītu jaunās sistēmas profilaktisko un izvērtējošo apkopi. 

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2024. gads: +1.

1* IKT drošības speciālists ir nepieciešams, lai nodrošinātu drošu CMS izstrādi, ieviešanu un darbību un drošu datu apmaiņu ar ārējām sistēmām.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2024. gads: +1.

1* datu aizsardzības speciālists ir nepieciešams, lai nodrošinātu integrēto datu aizsardzību un datu aizsardzības noteikumu piemērošanu operatīvajiem datiem.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2024. gads: +1.

3* IKT operāciju darbinieki ir nepieciešami lietojumprogrammu un IT politikas pārvaldībai, Eurojust procesu darbības pārveidošanai, rokasgrāmatu sagatavošanai (arī apmācības nodrošināšanai lietotājiem) un Eurojust tīklu, datubāzu, sistēmu, virtualizācijas platformu un lietojumprogrammu administrēšanai.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2024. gads: +1; 2025. gads: +2.

2* administratīvie darbinieki ir nepieciešami, lai sagatavotu amatu aprakstus, veiktu atlasi un pārvaldītu jauno darbinieku uzņemšanu, apmācības vajadzības un tiesības, kā arī pārvaldītu konkursa procedūras un nodrošinātu budžeta izpildi, kontroli un ziņošanu par saņemtajiem līdzekļiem.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2024. gads: +2.

Konkrētais mērķis Nr. 2: padarīt datu apmaiņu starp dalībvalstīm, Eurojust un trešām valstīm efektīvāku un drošāku.

1* lietu atbalsta asistents ir nepieciešams, lai pārvaldītu paredzamo datu apjoma ievērojamo pieaugumu, veiktu operatīvo datu apstrādi CMS (ieskaitot tulkojumus), pārvaldītu atvērto lietu dzīves cikla pārskatu un sagatavotu ad hoc un parastos ziņojumus (mēneša, gada) un statistiku.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2027. gads: +1.

1* datu pārvaldības speciālists ir nepieciešams, lai veiktu datu kvalitātes pārbaudes procesus, kuru mērķis ir nodrošināt, ka Eurojust dati ir kvalitatīvi, aktuāli, pilnīgi, viennozīmīgi saprotami, konsekventi un pieejami vajadzības gadījumā.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2027. gads: +1.

1* tieslietu ierēdnis un 1* politikas veidošanas darbinieks ir nepieciešams, lai piedalītos Komisijas sarunās par starptautiskiem nolīgumiem un apspriestu un izstrādātu stratēģiskas un/vai īstenošanas sadarbības vienošanās ar trešām valstīm.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2024. gads: +2.

1* tieslietu ierēdnis ir nepieciešams, lai risinātu sarunas par sadarbības instrumentiem / sadarbības nolīgumiem / saprašanās memorandiem ar partneru aģentūrām un struktūrām un tos izstrādātu, izvērtētu un pārskatītu.

Aplēstie vajadzīgie FTE — papildu FTE, kas ir jānolīgst ik gadu (nav kumulatīvs skaits):

2025. gads: +1.

   

3.2.3.2.Aplēstās cilvēkresursu vajadzības

   Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgi cilvēkresursi

   Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgi šādi cilvēkresursi:

Aplēse izsakāma veselos skaitļos (vai maksimāli ar vienu zīmi aiz komata)

2024. gads

2025. gads

2026. gads

2027. gads

·Štatu sarakstā ietvertās amata vietas (ierēdņi un pagaidu darbinieki)

20 01 02 01 un 20 01 02 02 (Galvenā mītne un Komisijas pārstāvniecības)

1

1

1

1

20 01 02 03 (Delegācijas)

01 01 01 01 (Netiešā pētniecība)

10 01 05 01 (Tiešā pētniecība)

 Ārštata darbinieki (izsakot ar pilnslodzes ekvivalentu FTE) 60

20 02 01 (AC, END, INT, ko finansē no vispārīgajām apropriācijām)

1

1

1

1

20 02 03 (AC, AL, END, INT un JED delegācijās)

Budžeta pozīcijas (norādīt)  61

– galvenajā mītnē 62  

– delegācijās

01 01 01 02 (AC, END, INT — netiešā pētniecība)

10 01 05 02 (AC, END, INT — tiešā pētniecība)

Citas budžeta pozīcijas (norādīt)

KOPĀ

2

2

2

2

Nepieciešamie cilvēkresursi tiks nodrošināti, izmantojot attiecīgā ĢD darbiniekus, kuri jau ir iesaistīti konkrētās darbības pārvaldībā un/vai ir pārgrupēti attiecīgajā ĢD, vajadzības gadījumā izmantojot arī vadošajam ĢD gada budžeta sadales procedūrā piešķirtos papildu resursus un ņemot vērā budžeta ierobežojumus.

Veicamo uzdevumu apraksts:

Ierēdņi un pagaidu darbinieki

Pārstāv Komisiju aģentūras valdē. Izstrādā Komisijas atzinumu par gada darba programmu un uzrauga tās īstenošanu. Uzrauga budžeta izpildi. Palīdz aģentūrai izstrādāt tās darbības saskaņā ar ES politiku, arī piedaloties ekspertu sanāksmēs.

Ārštata darbinieki

Viens norīkotais valsts eksperts (SNE) sniegs atbalstu ierēdņiem un pagaidu darbiniekiem iepriekš minēto uzdevumu veikšanā un palīdzēs aģentūrai izstrādāt tās darbības saskaņā ar ES politiku, arī piedaloties ekspertu sanāksmēs.

FTE vienību izmaksu aprēķina apraksts jāiekļauj V pielikuma 3. iedaļā.

3.2.4.Saderība ar pašreizējo daudzgadu finanšu shēmu 

Priekšlikuma/iniciatīvas finansēšanai:

pilnībā pietiek ar līdzekļu pārvietošanu daudzgadu finanšu shēmas (DFS) attiecīgajā izdevumu kategorijā

Aprakstiet, kas jāpārplāno, norādot attiecīgās budžeta pozīcijas un summas. Lielas pārplānošanas gadījumā sniedziet Excel tabulu.

jāizmanto no DFS attiecīgās izdevumu kategorijas nepiešķirtās rezerves un/vai īpašie instrumenti, kas noteikti DFS regulā

Paskaidrojiet, kas jādara, norādot attiecīgās izdevumu kategorijas un budžeta pozīcijas, atbilstošās summas un instrumentus, kurus ierosināts izmantot.

Priekšlikumam ir nepieciešams izmantot DFS 2.b izdevumu kategorijā nepiešķirto rezervi šādi: budžeta pozīcijā 07.1007 — Eurojust — 2024. gadā 2,158 miljoni EUR, 2025. gadā 10,811 miljoni EUR, 2026. gadā 10,403 miljoni EUR un 2027. gadā 9,371 miljoni EUR.

3.2.5.Trešo personu iemaksas 

Priekšlikums/iniciatīva:

neparedz trešo personu līdzfinansējumu

paredz trešo personu sniegtu līdzfinansējumu atbilstoši šādai aplēsei:

miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

N
gads

N+1
gads

N+2
gads

N+3
gads

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

Kopā

Norādīt līdzfinansētāju struktūru 

KOPĀ līdzfinansētās apropriācijas

 

3.3.Aplēstā ietekme uz ieņēmumiem 

   Priekšlikums/iniciatīva finansiāli neietekmē ieņēmumus.

   Priekšlikums/iniciatīva finansiāli ietekmē:

   pašu resursus

   citus ieņēmumus

  Atzīmējiet, ja ieņēmumi ir piešķirti izdevumu pozīcijām

 

miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

Budžeta ieņēmumu pozīcija:

Kārtējā finanšu gadā pieejamās apropriācijas

Priekšlikuma/iniciatīvas ietekme 63

N
gads

N+1
gads

N+2
gads

N+3
gads

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

…………. pants

Attiecībā uz piešķirtajiem ieņēmumiem norādīt attiecīgās budžeta izdevumu pozīcijas.

[…]

Norādīt ietekmes uz ieņēmumiem aprēķināšanai izmantoto metodi.

[…]

 

(1)    Padomes Lēmums 2005/671/TI (2005. gada 20. septembris) par informācijas apmaiņu un sadarbību attiecībā uz teroristu nodarījumiem (OV L 253, 29.9.2005., 22. lpp.).
(2)    Eiropols ir ES tiesībaizsardzības aģentūra. Eiropols visā ES atbalsta tiesībaizsardzības iestādes noziedzības apkarošanas darbībās visās jomās, kurās tam ir pilnvaras.
(3)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2017/541 (2017. gada 15. marts) par terorisma apkarošanu un ar ko aizstāj Padomes Pamatlēmumu 2002/475/TI un groza Padomes Lēmumu 2005/671/TI (OV L 88, 31.3.2017., 6. lpp.).
(4)    Cross-border Digital Criminal Justice, Final Report,  https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en .
(5)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1727 (2018. gada 14. novembris) par Eiropas Savienības Aģentūru tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās (Eurojust) un ar ko aizstāj un atceļ Padomes Lēmumu 2002/187/TI (OV L 295, 21.11.2018., 138. lpp.).
(6)    Skatīt Eurojust regulas 23. panta 1. punktu.
(7)    Skatīt Eurojust regulas 23. panta 6. punktu.
(8)    Sadarbības nolīgumi ir noslēgti starp Eurojust un Albāniju, Melnkalni, Ziemeļmaķedoniju, Serbiju, Gruziju, Islandi, Lihtenšteinu, Moldovu, Norvēģiju, Šveici, Ukrainu un ASV. Eurojust ir noslēgusi vēl vienu sadarbības nolīgumu ar Dāniju, kas saskaņā ar Lisabonas līguma 22. protokolu nav Eurojust dalībvalsts. IV sadaļas trešā daļa Tirdzniecības un sadarbības nolīgumā starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, satur arī noteikumus par turpmāko sadarbību starp Apvienotās Karalistes valsts iestādēm un Eurojust.
(9)    Komisijas paziņojums “Tieslietu sistēmu digitalizācija Eiropas Savienībā. Iespēju rīkkopa”, COM(2020) 710 final, 2.12.2020.
(10)    e-CODEX ir programmatūras pakotne, kas nodrošina savienojuma izveidi starp valstu sistēmām, ļaujot lietotājiem (piemēram, tiesu iestādēm, praktizējošiem juristiem un sabiedrības locekļiem) ātri un droši nosūtīt un saņemt dokumentus, juridiskas veidlapas, pierādījumus un citu informāciju. e-CODEX jau izmanto e-pierādījumu digitālās apmaiņas sistēmā (e-evidence digital exchange system, eEDES) un noteiktos izmēģinājuma projektos. Lai nodrošinātu tās ilgtspējību ilgtermiņā, Komisija ir pieņēmusi priekšlikumu par tās turpmākas izstrādes un uzturēšanas uzticēšanu ES Aģentūrai lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā.
(11)    Komisijas paziņojums “Komisijas darba programma 2021. gadam. Vitāla Savienība nestabilitātes pilnā pasaulē”, COM(2020) 690 final.
(12)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) […/…], ar ko groza Padomes Lēmumu 2005/671/TI attiecībā uz tā saskaņošanu ar ES noteikumiem par personas datu aizsardzību (OV L …).
(13)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/680 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti, ar ko atceļ Padomes Pamatlēmumu 2008/977/TI (OV L 119, 4.5.2016., 89. lpp.).
(14)    Komisijas paziņojums par ES Drošības savienības stratēģiju, COM(2020) 605 final.
(15)    Komisijas paziņojums “ES terorisma apkarošanas programma”, COM(2020) 795 final.
(16)    Eiropas Komisijas paziņojums par ES Organizētās noziedzības novēršanas stratēģiju 2021.–2025. gadam, COM(2021) 170 final.
(17)    Padomes Lēmums (ES) 2021/7072 (2021. gada 16. marts).
(18)    Padomes Regula (ES) 2017/1939 (2017. gada 12. oktobris), ar ko īsteno ciešāku sadarbību Eiropas Prokuratūras (EPPO) izveidei (OV L 283, 31.10.2017., 1. lpp.).
(19)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/794 (2016. gada 11. maijs) par Eiropas Savienības Aģentūru tiesībaizsardzības sadarbībai (Eiropolu) un ar kuru aizstāj un atceļ Padomes Lēmumus 2009/371/TI, 2009/934/TI, 2009/935/TI, 2009/936/TI un 2009/968/TI (OV L 135, 24.5.2016., 53. lpp.).
(20)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (2013. gada 11. septembris) par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999 (OV L 248, 18.9.2013., 1. lpp.).
(21)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1896 (2019. gada 13. novembris) par Eiropas Robežu un krasta apsardzi un ar ko atceļ Regulas (ES) Nr. 1052/2013 un (ES) 2016/1624 (OV L 295, 14.11.2019., 1. lpp.).
(22)    JOIN(2020) 18 final.
(23)    COM(2020) 823 final.
(24)    Cross-border Digital Criminal Justice, Final Report,  https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en .
(25)    SWD(2021) 391.
(26)    Eiropas Savienības Pamattiesību hartas (turpmāk “Harta”) 8. pants.
(27)    Hartas 7. pants.
(28)    Cross-border Digital Criminal Justice, Final Report,  https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en , 244. lpp.
(29)    Pētījumā tika pieņemts, ka pastāv uzturēšanas periods un kopējā summa ir 39 miljoni EUR. Tā kā pašreizējais ES budžets (daudzgadu finanšu shēma, DFS) aptver tikai periodu līdz 2027. gadam, no šīs summas tika atskaitītas uzturēšanas izmaksas 2028. un 2029. gadam.
(30)    Cross-border Digital Criminal Justice, Final Report,  https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en , 265. un nākamās lpp.
(31)    [….].
(32)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1727 (2018. gada 14. novembris) par Eiropas Savienības Aģentūru tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās (Eurojust) un ar ko aizstāj un atceļ Padomes Lēmumu 2002/187/TI (OV L 295, 21.11.2018., 138. lpp.).
(33)    Padomes Lēmums 2005/671/TI (2005. gada 20. septembris) par informācijas apmaiņu un sadarbību attiecībā uz teroristu nodarījumiem (OV L 253, 29.9.2005., 22. lpp.).
(34)    Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2017/541 (2017. gada 15. marts) par terorisma apkarošanu un ar ko aizstāj Padomes Pamatlēmumu 2002/475/TI un groza Padomes Lēmumu 2005/671/TI (OV L 88, 31.3.2017., 6. lpp.).
(35)    Padomes Lēmums 2008/976/TI (2008. gada 16. decembris) par Eiropas Tiesiskās sadarbības tīklu (OV L 348, 24.12.2008., 130. lpp.).    
(36)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) […/…] par tiesu iestāžu sadarbības digitalizāciju un tiesu iestāžu pieejamību civillietās, komerclietās un krimināllietās (OV L…).
(37)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) […/…] par tiesu iestāžu sadarbības digitalizāciju un tiesu iestāžu pieejamību civillietās, komerclietās un krimināllietās (OV L…).
(38)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
(39)    https://joinup.ec.europa.eu/collection/nifo-national-interoperability-framework-observatory/european-interoperability-framework.
(40)    Nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.).
(41)    Padomes Lēmums (ES) 2021/7072 (2021. gada 16. marts).
(42)    Padomes Lēmums 2008/976/TI (2008. gada 16. decembris) par Eiropas Tiesiskās sadarbības tīklu (OV L 348, 24.12.2008., 130. lpp.).
(43)    Kā paredzēts Finanšu regulas 58. panta 2. punkta a) vai b) apakšpunktā.
(44)    Komisijas Paziņojums par ES Drošības savienības stratēģiju, COM(2020) 605 final.
(45)    Komisijas paziņojums “ES terorisma apkarošanas programma”, COM(2020) 795 final.
(46)    Komisijas paziņojums “Tieslietu sistēmu digitalizācija Eiropas Savienībā. Iespēju rīkkopa”, COM(2020) 710 final, 2.12.2020.
(47)    Eiropas Komisijas paziņojums par ES Organizētās noziedzības novēršanas stratēģiju 2021.–2025. gadam, COM(2021) 170 final.
(48)    Sīkāku informāciju par pārvaldības veidiem un atsauces uz Finanšu regulu sk. BudgWeb tīmekļa vietnē: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx .
(49)    Regula (ES) 2018/1727.
(50)     https://europa.eu/european-union/sites/default/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_en.pdf .
(51)    Dif. – diferencētās apropriācijas, nedif. – nediferencētās apropriācijas.
(52)    EBTA — Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācija.
(53)    Kandidātvalstis un attiecīgā gadījumā potenciālās kandidātvalstis no Rietumbalkāniem.
(54)    Tehniskās izmaksas 3. sadaļā ietver darbības un uzturēšanas izmaksas, jo saistības par visām CMS izmaksām pašlaik ir iekļautas 3. sadaļā.
(55)    N gads ir gads, kurā priekšlikumu/iniciatīvu sāk īstenot. Aizstājiet “N” ar paredzēto pirmo īstenošanas gadu (piemēram, “2021.”). Tas pats attiecas uz turpmākajiem gadiem.
(56)    Iznākumi ir attiecīgie produkti vai pakalpojumi (piemēram, finansēto studentu apmaiņu skaits, uzbūvēto ceļu garums kilometros utt.).
(57)    Kā aprakstīts 1.4.2. punktā “Konkrētie mērķi”.
(58)    Personāla izmaksu aprēķini ir kumulatīvi, un tie ir veikti, pamatojoties uz pagaidu darbinieku un līgumdarbinieku vidējām izmaksām, kas indeksētas ar Nīderlandei 2020. gada jūlijā piemērojamo korekcijas koeficientu (113,9 %).
(59)    Kumulatīvas. Zem katra gada norādītais skaits ir iepriekšējo darbinieku skaits no iepriekšējā(-iem) gada(-iem) un jaunpieņemto darbinieku skaits. Kopējais jauno darbinieku skaits (25) tiks sasniegts 2027. gadā.
(60)    AC — līgumdarbinieki, AL — vietējie darbinieki, END — valstu norīkotie eksperti, INT — aģentūru darbinieki, JED — jaunākie eksperti delegācijās.
(61)    Ārštata darbiniekiem paredzēto maksimālo summu finansē no darbības apropriācijām (kādreizējām BA pozīcijām).
(62)    Galvenokārt ES kohēzijas politikas fondiem, Eiropas Lauksaimniecības fondam lauku attīstībai (ELFLA) un Eiropas Jūrlietu, zvejniecības un akvakultūras fondam (EJZAF).
(63)    Norādītajām tradicionālo pašu resursu (muitas nodokļi, cukura nodevas) summām jābūt neto summām, t. i., bruto summām, no kurām atskaitītas iekasēšanas izmaksas 20 % apmērā.