26.3.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 111/29


Paziņojums par aizsardzības izmeklēšanas sākšanu attiecībā uz tērauda ražojumu importu

(2018/C 111/10)

Patlaban Eiropas Komisijas (turpmāk “Komisija”) rīcībā ir informācija, kas, tāpat kā esošie (1) uzraudzības pasākumi, liecina par konkrētu tērauda ražojumu importa strauju palielināšanos pēdējā laikā; tas nozīmē, ka ir pietiekami pierādījumi par to, ka minēto importa tendenču dēļ var būt nepieciešams noteikt aizsargpasākumus. Tādēļ Komisija ir nolēmusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2015/478 (2) 5. pantu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2015/755 (3) 3. pantu pēc savas iniciatīvas sākt aizsardzības izmeklēšanu.

1.   IZMEKLĒJAMIE RAŽOJUMI

Šī izmeklēšana attiecas uz konkrētiem tērauda ražojumiem (“attiecīgie ražojumi”). Attiecīgie ražojumi un KN kodi, ar kuriem tie patlaban klasificēti, uzskaitīti šā paziņojuma I pielikumā. Šie KN kodi norādīti vienīgi informācijai.

2.   IMPORTA UN KAITĒJUMA PALIELINĀŠANĀS

Patlaban Komisijas rīcībā ir informācija, ka attiecīgo ražojumu kopējais imports laikposmā no 2013. gada līdz 2017. gadam no 17,8 miljoniem tonnu palielinājās līdz 29,3 miljoniem tonnu. Attiecīgo ražojumu imports laikposmā no 2013. gada līdz 2016. gadam palielinājās par aptuveni 65 %. Lielākais kāpums notika 2015. gadā un īpaši 2016. gadā, kad tas sasniedza 28,6 miljonus tonnu. Pēc tam attiecīgo ražojumu imports saglabājās ievērojamā līmenī. Turklāt katra attiecīgā ražojuma importa pieaugums absolūtā izteiksmē noticis nesen, negaidīti lielā apjomā un strauji. Komisija turklāt norāda, ka attiecīgo ražojumu kopējais imports palielinājies arī relatīvos skaitļos, t. i., attiecībā pret ražošanu – no 7,3 % līdz 11,6 %, un attiecībā pret patēriņu – no 12,2 % līdz 17,6 %. Abos gadījumos imports palielinājās laikposmā no 2014. gada līdz 2016. gadam un pēc tam palika salīdzinoši augstā līmenī. Importa palielināšanās varētu būt tādu neparedzētu notikumu izraisīta kā globāls tērauda ražošanas jaudas pārpalikums un šā globālā jaudas pārpalikuma kontekstā pēdējo gadu laikā vairāku trešo valstu pieņemti tirdzniecības pasākumi.

Pamatojoties uz ekonomiskajiem faktoriem, kas precizēti Regulas (ES) 2015/478 9. pantā un Regulas (ES) 2015/755 6. pantā, pierādījumi ir pietiekami arī par to, ka minētā importa apjoma un cenu dēļ ir vērojama vai draud notikt Savienības ražošanas nozares vispārēja stāvokļa pasliktināšanās. Šie pierādījumi jo īpaši rāda, ka attiecīgo ražojumu imports cita starpā ir nelabvēlīgi ietekmējis Savienības ražotāju tirgus daļu dažās ražojumu kategorijās. Turklāt visā laikposmā importa cenas bija zemākas par Savienības ražošanas nozares pārdošanas cenām. Tādēļ uz Savienības ražošanas nozares pārdošanas cenām tika izdarīts liels spiediens, kā rezultātā peļņas līmenis bija negatīvs vai zems. Lai gan 2017. gadā ar dažiem attiecīgajiem ražojumiem saistītais finanšu stāvoklis, šķiet, uzlabojās, tas joprojām ir nestabils un varētu pasliktināties, ja imports turpinātu augt, kas var būt sagaidāms sakarā ar vispārējo tērauda ražošanas jaudas pārpalikumu, pieaugošo tirdzniecības aizsardzības pasākumu skaitu, kurus tērauda ražojumiem piemēro trešās valstis, un jaunākajiem Amerikas Savienoto Valstu “Section 232” pasākumiem. Pamatojoties arī uz tādiem jaunākajiem notikumiem, kā tirdzniecības plūsmas novirzīšanās ASV pasākumu ietekmē, izmeklēšanā tiks izskatīta attiecīgo ražojumu, kā arī katras atsevišķas ražojuma kategorijas situācija.

3.   PROCEDŪRA

Informējusi dalībvalstis un konstatējusi, ka ir pietiekami pierādījumi, kas pamato izmeklēšanas sākšanu, Komisija ar šo sāk izmeklēšanu saskaņā ar Regulas (ES) 2015/478 5. pantu un Regulas (ES) 2015/755 3. pantu.

Izmeklēšanas gaitā noteiks, vai neparedzētu notikumu dēļ attiecīgie ražojumi Savienībā tiek importēti tik ļoti palielinātā daudzumā un/vai ar tādiem noteikumiem vai nosacījumiem, kas rada vai draud radīt nopietnu kaitējumu līdzīgu vai tieši konkurējošu ražojumu ražotājiem Savienībā.

3.1.   Rakstiski iesniegti dokumenti, atbildes uz anketas jautājumiem un sarakste

Lai iegūtu informāciju, ko Komisija uzskata par vajadzīgu izmeklēšanai, tā nosūtīs anketas līdzīgu vai tieši konkurējošu ražojumu zināmajiem ražotājiem un visām zināmajām ražotāju apvienībām Savienībā. Atbildēm uz anketas jautājumiem jānonāk Komisijā 21 dienas laikā no to nosūtīšanas dienas.

Visas ieinteresētās personas, ieskaitot attiecīgo ražojumu ražotājus eksportētājus, importētājus, lietotājus un to apvienības, tiek aicinātas rakstiski darīt zināmu savu viedokli un iesniegt informāciju, kas pamatota ar pierādījumiem. Informācija brīvā formā jāiesniedz 21 dienas laikā no šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Lai pieteiktos un pieprasītu anketu, ieinteresētās personas var sazināties ar Komisiju, vēlams pa e-pastu, nekavējoties un ne vēlāk kā 15 dienas pēc šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Atbildes uz anketas jautājumiem jāiesniedz 21 dienas laikā no to nosūtīšanas dienas.

Viedokļi un informācija, kas iesniegti pēc iepriekš minētajiem termiņiem, var tikt neņemti vērā.

3.2.   Norādes rakstisku dokumentu iesniegšanai, atbilžu uz anketas jautājumiem un sarakstes nosūtīšanai

Uz Komisijai iesniegto informāciju autortiesības neattiecas. Ieinteresētajām personām, pirms tās iesniedz Komisijai informāciju un/vai datus, uz kuriem attiecas trešās personas autortiesības, no autortiesību īpašnieka ir jāprasa īpaša atļauja, kas ļauj a) Komisijai šīs tirdzniecības aizsardzības procedūras vajadzībām izmantot informāciju un datus un b) sniegt informāciju un/vai datus šīs izmeklēšanas ieinteresētajām personām tādā veidā, kas tām ļauj izmantot tiesības uz aizstāvību.

Visi rakstiski iesniegtie dokumenti, tostarp šajā paziņojumā prasītā informācija, kā arī ieinteresēto personu atbildes uz anketas jautājumiem un sarakste, kurai lūgts saglabāt konfidencialitāti, ir ar norādi “Limited (1). Personas, kas šīs izmeklēšanas gaitā iesniedz informāciju, ir aicinātas pamatot savu lūgumu saglabāt konfidencialitāti.

Lai izmeklēšanā visām ieinteresētajām personām nodrošinātu pienācīgas tiesības uz aizstāvību, personām, kuras sniedz informāciju ar norādi “Limited”, jāsagatavo tās nekonfidenciāls kopsavilkums ar norādi “For inspection by interested parties”. Šiem kopsavilkumiem jābūt tik detalizētiem, lai no tiem varētu pienācīgi saprast konfidenciāli iesniegtās informācijas būtību. Ja persona, kas iesniedz konfidenciālu informāciju, nenorāda pamatotu iemeslu, kāpēc tā lūdz saglabāt konfidencialitāti, vai nesagatavo tās nekonfidenciālu kopsavilkumu un neiesniedz to noteiktajā formātā un kvalitātē, šādu informāciju var neņemt vērā.

Ieinteresētās personas tiek aicinātas visu informāciju un pieteikumus, tostarp skenētās pilnvaras un izziņas, iesniegt pa e-pastu, savukārt liela apjoma atbildes CD-ROM vai DVD iesniedz personīgi vai nosūta pa pastu ar ierakstītu vēstuli.

Ja ieinteresētās personas atbild pa e-pastu, tās piekrīt noteikumiem, kas piemērojami dokumentu elektroniskai iesniegšanai saskaņā ar noteikumiem dokumentā “SARAKSTE AR EIROPAS KOMISIJU TIRDZNIECĪBAS AIZSARDZĪBAS LIETĀS”, kas publicēts Tirdzniecības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē:

http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf

Ieinteresētajām personām ir jānorāda savs nosaukums/vārds, uzvārds, adrese, tālruņa numurs un derīga e-pasta adrese un ir jānodrošina, lai norādītā e-pasta adrese būtu funkcionējoša oficiāla darba e-pasta adrese un e-pasts ik dienu tiktu pārbaudīts. Kad būs iesniegta kontaktinformācija, Komisija sazināsies ar ieinteresētajām personām tikai pa e-pastu, ja vien tās nebūs nepārprotami paudušas prasību visus dokumentus no Komisijas saņemt ar citiem saziņas līdzekļiem vai ja nosūtāmā dokumenta veida dēļ tas jāsūta ar ierakstītu vēstuli. Iepriekš minētajās instrukcijās par saziņu ar ieinteresētajām personām ieinteresētās personas var iepazīties ar papildu noteikumiem un informāciju par saraksti ar Komisiju, tostarp principiem, kas piemērojami pa e-pastu sūtāmai informācijai.

Komisijas adrese sarakstei:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H, Unit H5

Birojs: CHAR 03/66

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pasts: TRADE-SAFEGUARD-STEEL@ec.europa.eu

3.3.   Uzklausīšana

Saskaņā ar Regulas (ES) 2015/478 5. pantu un Regulas (ES) 2015/755 3. pantu visas ieinteresētās personas 21 dienas laikā no šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī var pieprasīt, lai Komisija tās uzklausa.

4.   INFORMĀCIJAS PĀRBAUDE

Ieinteresētās personas, kas paziņojušas savu viedokli, iesniegušas informāciju vai pieprasījušas tikt uzklausītām saskaņā ar Regulas (ES) 2015/478 5. pantu un Regulas (ES) 2015/755 3. pantu, un eksportētājvalstu pārstāvji pēc rakstiska lūguma var pārbaudīt visu informāciju, kas Komisijai darīta pieejama izmeklēšanas sakarā, izņemot iekšējo dokumentāciju, ko sagatavojušas Savienības vai tās dalībvalstu iestādes, ja šī informācija ir būtiska to lietas izklāstā un nav konfidenciāla Regulas (ES) 2015/478 8. panta vai Regulas (ES) 2015/755 5. panta nozīmē, un Komisija to izmanto izmeklēšanā. Ieinteresētās personas, kas pieteikušās, var Komisijai darīt zināmu savu viedokli par attiecīgo informāciju, un šo viedokli var ņemt vērā, ja to pamato pietiekami pierādījumi.

5.   NESADARBOŠANĀS

Ja ieinteresētā persona liedz piekļuvi nepieciešamajai informācijai vai to nesniedz termiņā, vai stipri traucē izmeklēšanu, konstatējumus saskaņā ar Regulas (ES) 2015/478 5. pantu un Regulas (ES) 2015/755 3. pantu var veikt, pamatojoties uz pieejamajiem faktiem. Ja tiek konstatēts, ka ieinteresētā persona ir sniegusi nepatiesu vai maldinošu informāciju, šo informāciju var neņemt vērā un izmantot pieejamos faktus.

6.   UZKLAUSĪŠANAS AMATPERSONA

Ieinteresētās personas var lūgt tirdzniecības procedūru uzklausīšanas amatpersonas iesaistīšanos. Uzklausīšanas amatpersona darbojas kā vidutājs starp ieinteresētajām personām un Komisijas izmeklēšanas dienestiem. Uzklausīšanas amatpersona izskata pieprasījumus par piekļuvi lietai, strīdus par dokumentu konfidencialitāti, pieprasījumus pagarināt termiņu un trešo personu uzklausīšanas pieprasījumus. Uzklausīšanas amatpersona var rīkot uzklausīšanu atsevišķai ieinteresētajai personai un darboties kā vidutājs, lai pilnībā tiktu īstenotas ieinteresētās personas tiesības uz aizstāvību.

Uzklausīšanas pieprasījums jāiesniedz uzklausīšanas amatpersonai rakstiski un tajā jānorāda pieprasījuma iemesli. Pieprasījums uzklausīt par jautājumiem, kas skar izmeklēšanas sākumposmu, jāiesniedz 15 dienu laikā no šā paziņojuma publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Lai tiktu pārstāvēti dažādi viedokļi un piedāvāti atspēkojoši argumenti par jautājumiem, kas cita starpā attiecas uz importa pieaugumu, kaitējumu, cēloņsakarību un Savienības interesi, uzklausīšanas amatpersona nodrošinās arī iespēju piedalīties uzklausīšanā, kurā iesaistītas attiecīgās personas.

Papildu informācija un kontaktinformācija pieejama uzklausīšanas amatpersonas tīmekļa lapās Tirdzniecības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

7.   IZMEKLĒŠANAS GRAFIKS

Ja Komisija uzskata, ka pasākumi ir vajadzīgi, tā vajadzīgos lēmumus saskaņā ar V nodaļu attiecīgi Regulā (ES) 2015/478 un Regulā (ES) 2015/755 pieņem ne vēlāk kā deviņu mēnešu laikā no procedūras sākšanas dienas, bet ārkārtas apstākļos minēto termiņu var pagarināt par ne vairāk kā diviem mēnešiem. Ja termiņš tiek pagarināts, Komisija publicē paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, norādot pagarinājuma ilgumu un īsi minot tā iemeslus.

8.   PERSONAS DATU APSTRĀDE

Šajā izmeklēšanā iegūtos personas datus apstrādās saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (4).


(1)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/670 (2016. gada 28. aprīlis), ar ko ievieš iepriekšēju Savienības uzraudzību attiecībā uz dažu tādu dzelzs un tērauda ražojumu importu, kuru izcelsme ir dažās trešās valstīs (OV L 115, 29.4.2016., 37. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/478 (2015. gada 11. marts) par kopīgiem importa noteikumiem (OV L 83, 27.3.2015., 16. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/755 (2015. gada 29. aprīlis) par kopējiem noteikumiem importam no dažām trešām valstīm (OV L 123, 19.5.2015., 33. lpp.).

(1)  Dokumentu ar norādi “Limited” uzskata par konfidenciālu saskaņā ar 8. pantu Regulā (ES) 2015/478, 5. pantu Regulā (ES) 2015/755 un 3.2. pantu PTO Nolīgumā par aizsargpasākumiem. Tas ir aizsargāts arī atbilstoši 4. pantam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1049/2001 (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.).

(4)  OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.


PIELIKUMS

Attiecīgie ražojumi

Ražojuma numurs

Ražojuma kategorija

KN kodi

1.

Neleģētā un citādas leģētā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas

7208 10 00 , 7208 25 00 , 7208 26 00 , 7208 27 00 , 7208 36 00 , 7208 37 00 , 7208 38 00 , 7208 39 00 , 7208 40 00 , 7208 52 99 , 7208 53 90 , 7208 54 00 , 7211 14 00 , 7211 19 00 , 7212 60 00 , 7225 19 10 , 7225 30 10 , 7225 30 30 , 7225 30 90 , 7225 40 15 , 7225 40 90 , 7226 19 10 , 7226 91 20 , 7226 91 91 , 7226 91 99

2.

Neleģētā un citādas leģētā tērauda loksnes, auksti velmētas

7209 15 00 , 7209 16 90 , 7209 17 90 , 7209 18 91 , 7209 25 00 , 7209 26 90 , 7209 27 90 , 7209 28 90 , 7209 90 20 , 7209 90 80 , 7211 23 20 , 7211 23 30 , 7211 23 80 , 7211 29 00 , 7211 90 20 , 7211 90 80 , 7225 50 20 , 7225 50 80 , 7226 20 00 , 7226 92 00

3.

Elektrotehniskās loksnes (izņemot GOES)

7209 16 10 , 7209 17 10 , 7209 18 10 , 7209 26 10 , 7209 27 10 , 7209 28 10 , 7225 19 90 , 7226 19 80

4.

Ar metālu pārklātas loksnes

7210 20 00 , 7210 30 00 , 7210 41 00 , 7210 49 00 , 7210 61 00 , 7210 69 00 , 7210 90 80 , 7212 20 00 , 7212 30 00 , 7212 50 20 , 7212 50 30 , 7212 50 40 , 7212 50 61 , 7212 50 69 , 7212 50 90 , 7225 91 00 , 7225 92 00 , 7226 99 10 , 7226 99 30 , 7226 99 70

5.

Loksnes ar organisku pārklājumu

7210 70 80 , 7212 40 80

6.

Skārda velmētavu ražojumi

7209 18 99 , 7210 11 00 , 7210 12 20 , 7210 12 80 , 7210 50 00 , 7210 70 10 , 7210 90 40 , 7212 10 10 , 7212 10 90 , 7212 40 20

7.

Neleģētā un citādas leģētā tērauda quarto plāksnes

7208 51 20 , 7208 51 91 , 7208 51 98 , 7208 52 91 , 7208 90 20 , 7208 90 80 , 7210 90 30 , 7225 40 12 , 7225 40 40 , 7225 40 60 , 7225 99 00

8.

Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, karsti velmētas

7219 11 00 , 7219 12 10 , 7219 12 90 , 7219 13 10 , 7219 13 90 , 7219 14 10 , 7219 14 90 , 7219 22 10 , 7219 22 90 , 7219 23 00 , 7219 24 00 , 7220 11 00 , 7220 12 00

9.

Nerūsējošā tērauda loksnes un sloksnes, auksti velmētas

7219 31 00 , 7219 32 10 , 7219 32 90 , 7219 33 10 , 7219 33 90 , 7219 34 10 , 7219 34 90 , 7219 35 10 , 7219 35 90 , 7219 90 20 , 7219 90 80 , 7220 20 21 , 7220 20 29 , 7220 20 41 , 7220 20 49 , 7220 20 81 , 7220 20 89 , 7220 90 20 , 7220 90 80

10.

Nerūsējošā tērauda quarto plāksnes, karsti velmētas

7219 21 10 , 7219 21 90

11.

Elektrotehniskās loksnes ar orientētu graudu

7225 11 00 , 7226 11 00

12.

Neleģēti un citādi leģēti šķirņu velmējumi un vieglie profili

7214 30 00 , 7214 91 10 , 7214 91 90 , 7214 99 31 , 7214 99 39 , 7214 99 50 , 7214 99 71 , 7214 99 79 , 7214 99 95 , 7215 90 00 , 7216 10 00 , 7216 21 00 , 7216 22 00 , 7216 40 10 , 7216 40 90 , 7216 50 10 , 7216 50 91 , 7216 50 99 , 7216 99 00 , 7228 10 20 , 7228 20 10 , 7228 20 91 , 7228 30 20 , 7228 30 41 , 7228 30 49 , 7228 30 61 , 7228 30 69 , 7228 30 70 , 7228 30 89 , 7228 60 20 , 7228 60 80 , 7228 70 10 , 7228 70 90 , 7228 80 00

13.

Stiegrojuma stieņi

7214 20 00 , 7214 99 10

14.

Nerūsējošā tērauda stieņi un vieglie profili

7222 11 11 , 7222 11 19 , 7222 11 81 , 7222 11 89 , 7222 19 10 , 7222 19 90 , 7222 20 11 , 7222 20 19 , 7222 20 21 , 7222 20 29 , 7222 20 31 , 7222 20 39 , 7222 20 81 , 7222 20 89 , 7222 30 51 , 7222 30 91 , 7222 30 97 , 7222 40 10 , 7222 40 50 , 7222 40 90

15.

Nerūsējošā tērauda stiepļu stieņi

7221 00 10 , 7221 00 90

16.

Neleģētā un citādi leģētā tērauda stiepļu stieņi

7213 10 00 , 7213 20 00 , 7213 91 10 , 7213 91 20 , 7213 91 41 , 7213 91 49 , 7213 91 70 , 7213 91 90 , 7213 99 10 , 7213 99 90 , 7227 10 00 , 7227 20 00 , 7227 90 10 , 7227 90 50 , 7227 90 95

17.

Dzelzs un neleģētā tērauda leņķi, fasonprofili un speciālie profili

7216 31 10 , 7216 31 90 , 7216 32 11 , 7216 32 19 , 7216 32 91 , 7216 32 99 , 7216 33 10 , 7216 33 90

18.

Rievkonstrukcijas

7301 10 00

19.

Izstrādājumi dzelzceļiem

7302 10 22 , 7302 10 28 , 7302 10 40 , 7302 10 50 , 7302 40 00

20.

Gāzes caurules

7306 30 41 , 7306 30 49 , 7306 30 72 , 7306 30 77

21.

Dobie profili

7306 61 10 , 7306 61 92 , 7306 61 99

22.

Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules un caurulītes

7304 11 00 , 7304 22 00 , 7304 24 00 , 7304 41 00 , 7304 49 10 , 7304 49 93 , 7304 49 95 , 7304 49 99

23.

Nesošās caurules un caurulītes

7304 51 12 , 7304 51 18 , 7304 59 32 , 7304 59 38

24.

Citādas bezšuvju caurules

7304 19 10 , 7304 19 30 , 7304 19 90 , 7304 23 00 , 7304 29 10 , 7304 29 30 , 7304 29 90 , 7304 31 20 , 7304 31 80 , 7304 39 10 , 7304 39 52 , 7304 39 58 , 7304 39 92 , 7304 39 93 , 7304 39 98 , 7304 51 81 , 7304 51 89 , 7304 59 10 , 7304 59 92 , 7304 59 93 , 7304 59 99 , 7304 90 00 ,

25.

Lielas metinātas caurules

7305 11 00 , 7305 12 00 , 7305 19 00 , 7305 20 00 , 7305 31 00 , 7305 39 00 , 7305 90 00

26.

Citādas metinātas caurulītes

7306 11 10 , 7306 11 90 , 7306 19 10 , 7306 19 90 , 7306 21 00 , 7306 29 00 , 7306 30 11 , 7306 30 19 , 7306 30 80 , 7306 40 20 , 7306 40 80 , 7306 50 20 , 7306 50 80 , 7306 69 10 , 7306 69 90 , 7306 90 00