Briselē, 2.5.2018

COM(2018) 327 final

2018/0132(APP)

Priekšlikums

PADOMES REGULA,

ar ko nosaka Eiropas Savienības pašu resursu sistēmas īstenošanas pasākumus


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Priekšlikuma pamatojums un mērķi

Šā priekšlikuma mērķis ir noteikt īstenošanas pasākumus, kas saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 311. panta ceturto daļu ir paredzēti Komisijas priekšlikuma Padomes lēmumam par Eiropas Savienības pašu resursu sistēmu 1 7. pantā. Ar to paredzēts atcelt un aizstāt Padomes Regulu (ES, Euratom) Nr. 608/2014 2 .

Ierosinātais jaunais lēmums par pašu resursiem palīdzēs saglabāt un reformēt pašreizējos trīs pašu resursus: tradicionālos pašu resursus, PVN pašu resursus to grozītajā redakcijā un NKI pašu resursus.

Turklāt ar lēmuma par pašu resursiem priekšlikumu tiek ieviestas trīs jaunas pašu resursu kategorijas, kas pamatojas uz kopējo konsolidēto uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzi, Eiropas Savienības emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu un nereciklēta izlietotā plastmasas iepakojuma daudzumu.

Šis regulas priekšlikums aptver visus praktiskos pasākumus saistībā ar Savienības pašu resursiem. Līdzīgi kā Regulā (ES, Euratom) Nr. 608/2014 ierosinātajā regulā izklāstīta racionalizēta procedūra, kā padarīt sistēmu elastīgu lēmuma par pašu resursiem ietvaros un atbilstīgi tajā noteiktajiem ierobežojumiem.

Ieteikumā ietverti vispārēja rakstura noteikumi, kas piemērojami visa veida pašu resursiem un kam īpaši svarīga ir atbilstīga parlamentārā uzraudzība. Tie galvenokārt attiecas uz jautājumiem par ieņēmumu kontroli un uzraudzību, tostarp attiecīgajām ziņošanas prasībām un saistītajām Komisijas inspektoru pilnvarām.

Saskaņā ar Līguma par Eiropas savienības darbību 322. panta 2. punktu šie īstenošanas pasākumi ir papildināti ar noteikumiem, ar ko nosaka metodes un procedūru, kā Komisijas rīcībā jānodod vai tai jāmaksā pašu resursu ieņēmumi, tostarp vajadzības gadījumā pasākumus, kuri jāveic, lai izpildītu kases vajadzības.

Šī iniciatīva ir daļa no plašāka pašu resursu tiesību aktu kopuma, ko Komisija ierosina līdz ar daudzgadu finanšu shēmas regulu 2021.–2027. gadam 3 . Tajā ietverts iepriekšminētais lēmums par pašu resursiem, īpaša jauno pašu resursu pieejamības regula 4 un grozījums 5 regulā par pašu resursiem no pievienotās vērtības nodokļa 6 . Šī iniciatīva nav daļa no Normatīvās atbilstības un izpildes programmas.

Pašreizējā Regulā (ES, Euratom) Nr. 608/2014 noteikti Eiropas Savienības pašu resursu sistēmas īstenošanas pasākumi atbilstoši 9. pantam Lēmumā Nr. 2014/335/ES, Euratom 7 . Ierosinātajā lēmumā par pašu resursiem ietverti jauni pašu resursi un 7. pantā noteikts, ka jāparedz īstenošanas pasākumi attiecībā uz:

(a)detalizētiem noteikumiem, pēc kuriem aprēķināmas un nosakāmas pašu resursu summas;

(b)noteikumiem un pasākumiem, kas vajadzīgi, lai kontrolētu un uzraudzītu ieņēmumus no pašu resursiem;

(c)nacionālā kopienākuma atsauces vērtību, nacionālā kopienākuma pielāgošanas noteikumiem un noteikumiem par maksājumu un saistību maksimālā apjoma pārrēķināšanu ievērojamu nacionālā kopienākuma izmaiņu gadījumā;

(d)procedūru gada budžeta atlikuma aprēķināšanai un sadalei.

Ņemot vērā iepriekšminēto, Komisijas ierosinātie elementi attiecas uz īstenošanas pasākumiem, kas skar:

visus pašu resursus, kas paredzēti lēmuma par pašu resursiem 2. pantā, kā tas ir pašreizējā īstenošanas Regulā (ES, Euratom) Nr. 608/2014, tostarp to:

piesaistīšanas likmes,

kontroli un uzraudzību;

ziņošanas prasības;

Komisijas inspektoru pilnvaras un pienākumus, kā arī pārbaužu sagatavošanu un vadību;

komiteju procedūru;

atlikuma aprēķināšanu un sadali;

nacionālā kopienākuma atsauces vērtības definēšanu un noteikumus, kā risināt ievērojamas izmaiņas Eiropas nacionālo un reģionālo kontu sistēmā, kas pārņemti no pašreizējā lēmuma par pašu resursiem (Lēmuma Nr. 2014/335/ES, Euratom).

Komisijas priekšlikums sīkāk ir izklāstīts 5. iedaļā.

Atbilstība spēkā esošajiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā

Lēmuma par pašu resursiem juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību 311. panta trešā daļa. Līguma 311. panta ceturtā daļa un 322. panta 2. punkts ir juridiskais pamats aktiem, ar ko nosaka īstenošanas pasākumus saistībā ar pašu resursu sistēmu un minēto pašu resursu nodošanu.

Šīs regulas juridiskais pamats ir Līguma 311. panta ceturtā daļa. Tā ir arī minēta jaunā lēmuma par pašu resursiem 7. pantā (2014. gada lēmuma par pašu resursiem 9. pantā). Visbeidzot, tā ir saistīta ar resursu pieejamības regulām, konkrēti: i) pašreizējo Regulu (ES, Euratom) Nr. 609/2014 attiecībā uz tradicionālajiem pašu resursiem, PVN pašu resursiem un NKI pašu resursiem; un ii) ierosināto papildu regulu, ar ko dara pieejamus jaunos pašu resursus, kas pamatojas uz kopējo konsolidēto uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzi, Eiropas Savienības emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu un izlietotā plastmasas iepakojuma daudzumu.

Atbilstība pārējiem Savienības politikas virzieniem

Ņemot vērā pašu resursu būtību, to pārvaldības pamatā ir citu Savienības politiku pareiza piemērošana:

tradicionālie pašu resursi (galvenokārt muitas nodokļi) ir saistīti ar muitas savienību;

PVN pašu resursi un pašu resursi, kas pamatojas uz kopējo konsolidēto uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzi, ir saistīti ar vienoto tirgu un nodokļu politiku;

pašu resursi, kas pamatojas uz Eiropas Savienības emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu un izlietotā plastmasas iepakojuma daudzumu, ir saistīti ar vides un klimata pasākumu politiku.

2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE

Juridiskais pamats

Šīs regulas juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību 311. panta ceturtā daļa. Tā ir arī minēta jaunā lēmuma par pašu resursiem 7. pantā (2014. gada lēmuma par pašu resursiem 9. pantā).

Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā)

Atbilstoši Savienības budžeta un pašu resursu, kas veido Savienības budžeta ieņēmumus, būtībai pašu resursu sistēmas īstenošanas pasākumos ir jāieņem Savienības mēroga perspektīva, ko nevar sasniegt dalībvalstis.

Proporcionalitāte

Šis jaunās regulas priekšlikums pārņem lielāko daļu pašreizējo spēkā esošo īstenošanas pasākumu. Jaunu pašu resursu iekļaušana lēmumā par pašu resursiem prasa pieņemt atjauninātus tiesību aktus, kuros ietilpst šo jauno pašu resursu īstenošanas pasākumi un kuri uzlabo esošos pasākumus.

Šajā priekšlikumā ietvertajos īstenošanas pasākumos ievērota pašreizējā sistēma, kā arī ievērots Komisijas 2011. gada priekšlikums (COM(2011) 740), pielāgojot to jaunajiem daudzu un jaunu pašu resursu apstākļiem. Savienības un tās dalībvalstu interesēs ir nodrošināt, ka pašu resursu sistēma darbojas labi, tāpēc kontroles un pārbaudes pasākumi ir veidoti tā, lai nodrošinātu Savienības struktūru un dalībvalstu sekmīgu sadarbību.

Turklāt šajā priekšlikumā ir iekļauti noteikumi, kuriem īpaši svarīgi ir piemērot atbilstošu parlamentāro uzraudzību.

Juridiskā instrumenta izvēle

Līguma par Eiropas Savienības darbību 311. panta ceturtajā daļā ir konkrēti noteikts: "Padome, pieņemot regulas [..], paredz Savienības pašas resursu sistēmas īstenošanas pasākumus."

3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI

Jaunā lēmuma par pašu resursiem priekšlikuma paskaidrojuma rakstā sniegta plašāka informācija par nesenajiem ziņojumiem un dokumentiem, kuros analizēta nepieciešamība veikt pašu resursu sistēmas reformu.

No tā izriet, ka ir vajadzīga jauna regula, ar ko nosaka pašu resursu sistēmas īstenošanas pasākumus, jo pašreizējā Regula (ES, Euratom) Nr. 608/2014 attiecas tikai uz tradicionālajiem pašu resursiem, PVN pašu resursiem un NKI pašu resursiem, savukārt ar ierosināto lēmumu par pašu resursiem tiek ieviestas jaunas pašu resursu kategorijas, kam jāpiemēro kontroles un pārbaudes pasākumi.

Īstenošanas pasākumos ievēroti spēkā esošie noteikumi, jo priekšlikums ar Padomes Regulu (ES, Euratom) Nr. 608/2014 jau ieviesto sistēmu paplašina ar jaunām pašu resursu kategorijām. Turklāt tas papildina attiecīgos tiesību aktus par jaunajiem pašu resursiem un atsaucas uz tiem. Tāpēc ierosinātie īstenošanas pasākumi būs ieviestās sistēmas turpinājums — tā tiks paplašināta ar jaunām pašu resursu kategorijām.

Šis priekšlikums nav saistīts ar Normatīvās atbilstības un izpildes programmu; tas ir vērsts uz dalībvalstīm, nevis uz mikrouzņēmumiem, maziem un vidējiem uzņēmumiem vai citām ieinteresētajām personām; tas būtībā ir neitrāls attiecībā uz Savienības nozaru konkurētspēju vai starptautisko tirdzniecību. Šim priekšlikumam nav ietekmes uz pamattiesību aizsardzību.

4.IETEKME UZ BUDŽETU

Šā priekšlikuma un pašu resursu tiesību aktu kopuma ietekme uz budžetu ir ietverta tiesību akta finanšu pārskatā, kas pievienots priekšlikumam par jauno pašu resursu pieejamības regulu. Reformēto pašu resursu sistēmu var īstenot tādā pašā administratīvo apropriāciju un personāla resursu līmenī, kā pašreizējo sistēmu.

5.CITI ELEMENTI

Pašu resursu tiesību aktu, tostarp īstenošanas pasākumu regulas, piemērošana regulāri tiek apspriesta Padomdevējā komitejā pašu resursu jautājumos.

Komisijas priekšlikumu var apkopot šādi.

I nodaļa "Pašu resursu noteikšana"

Priekšlikuma 1. pants "Piemērojamās piesaistīšanas likmes": pantā noteiktas vienotas piesaistīšanas likmes, kas jāpiemēro pašu resursu kategorijām, kuras noteiktas Komisijas priekšlikuma jaunajam lēmumam par pašu resursiem 2. panta 1. punkta b), c), d) un e) apakšpunktā (t. i., PVN pašu resursi, pašu resursi, kas pamatojas uz kopējo konsolidēto uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzi, Eiropas Savienības emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu un izlietotā plastmasas iepakojuma daudzumu).

Priekšlikuma 2. pants "Nacionālā kopienākuma atsauces vērtība un ievērojamas tā izmaiņas": pārņemti un atjaunināti lēmuma par pašu resursiem (Lēmuma Nr. 2014/335/ES, Euratom) 2. panta 7. punkta un 3. panta 4. punkta noteikumi.

Priekšlikuma 3. pants "Budžeta atlikuma aprēķināšana un sadale": pārņemti un atjaunināti Regulas (ES, Euratom) Nr. 608/2014 1. pantā paredzētie noteikumi.

II nodaļa "Noteikumi par kontroli un uzraudzību, tostarp attiecīgām ziņošanas prasībām"

Priekšlikuma 4. pants "Kontroles un uzraudzības pasākumi": pārņemti un atjaunināti Regulas (ES, Euratom) Nr. 608/2014 2. pantā paredzētie noteikumi attiecībā uz jaunajiem pašu resursiem, kas izveidoti ar ierosinātā lēmuma par pašu resursiem 2. panta 1. punkta c), d) un e) apakšpunktu. Turklāt no Padomes Regulas (EEK, Euratom) 1553/89 11. panta 1. punkta ir pārņemti konkrēti kontroles noteikumi attiecībā uz PVN pašu resursiem. Mēģināts panākt vienkāršošanu, kas iespēju robežās vērsta uz visām pašu resursu kategorijām piemērojamo sistēmu.

Priekšlikuma 5. pants "Komisijas pilnvaroto pārstāvju pilnvaras un pienākumi": pārņemti un atjaunināti Regulas (ES, Euratom) Nr. 608/2014 3. pantā paredzētie noteikumi. Mēģināts panākt vienkāršošanu, kas vērsta uz visām pašu resursu kategorijām piemērojamo sistēmu.

Priekšlikuma 6. pants "Pārbaužu sagatavošana un vadība": pārņemti un atjaunināti Regulas (ES, Euratom) Nr. 608/2014 4. pantā paredzētie noteikumi. Mēģināts panākt vienkāršošanu, kas iespēju robežās vērsta uz visām pašu resursu kategorijām piemērojamo sistēmu.

Priekšlikuma 7. pants "Ziņošana par krāpšanu un pārkāpumiem, kas ietekmē tiesības uz tradicionālajiem pašu resursiem": nemainīti saglabāti Regulas (ES, Euratom) Nr. 608/2014 5. panta noteikumi, jo minētie noteikumi attiecas tikai uz tradicionālajiem pašu resursiem.

Priekšlikuma 8. pants "Dalībvalstu ziņojumi par veiktajām tradicionālo pašu resursu pārbaudēm": nemainīti saglabāti Regulas (ES, Euratom) Nr. 608/2014 6. panta noteikumi, jo minētie noteikumi attiecas tikai uz tradicionālajiem pašu resursiem.

III nodaļa "Komiteja un nobeiguma noteikumi"

Priekšlikuma 9. pants "Komiteju procedūra": noteikts, ka īstenošanas pilnvaras Komisijai jāpiešķir saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 182/2011.

Priekšlikuma 10. pants "Nobeiguma noteikumi": tiek atcelta Regula (ES, Euratom) Nr. 608/2014.

Priekšlikuma 11. pants "Stāšanās spēkā": noteikts, ka regulai būtu jāstājas spēkā vienlaikus ar lēmumu par pašu resursiem. Regulu no 2021. gada 1. janvāra ar atpakaļejošu spēku piemēros pašu resursiem, kas pamatojas uz Eiropas Savienības emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu un izlietotā plastmasas iepakojuma daudzumu. Attiecībā uz pašu resursiem, kas pamatojas uz kopējo konsolidēto uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzi, minētos noteikumus piemēros no otrā gada pēc direktīvas par kopējo konsolidēto uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzi transponēšanas perioda beigām.

2018/0132 (APP)

Priekšlikums

PADOMES REGULA,

ar ko nosaka Eiropas Savienības pašu resursu sistēmas īstenošanas pasākumus

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 311. panta ceturto daļu,

ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 106.a pantu,

ņemot vērā Padomes [DATUMS] Lēmumu 20xx/xxxx/ES, Euratom par Eiropas Savienības pašu resursu sistēmu 8 un jo īpaši tā 7. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu 9 ,

saskaņā ar īpašu likumdošanas procedūru,

tā kā:

(1)Vispārēja rakstura noteikumiem, kurus piemēro visa veida pašu resursiem, tostarp piemērojamo pašu resursu piesaistīšanas likmju noteikšanai atbilstoši maksimālajiem apjomiem, kas norādīti Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom 2. panta 1. punkta b)–e) apakšpunktā, saskaņā ar Līgumu nosacījumiem ir nepieciešama pienācīga parlamentārā uzraudzība.

(2)Konsekvences labad šajā regulā būtu jāiekļauj konkrēti Padomes Lēmuma (ES, Euratom) Nr. 2014/335 10 noteikumi, piemēram, nacionālā kopienākuma atsauces vērtība un ievērojamas tā izmaiņas, kā arī vienotā piesaistīšanas likme resursam, kas minēts Lēmuma 20xx/xxxx 2. panta 1. punkta f) apakšpunktā.

(3)Lai Savienības rīcībā nodoto finanšu līdzekļu summa saglabātos nemainīga, ir lietderīgi pielāgot Savienības pašu resursu saistību un maksājumu apropriāciju maksimālo apjomu, kas attiecīgi ir noteikts Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom 3. panta 1. un 2. punktā un izteikts procentos no nacionālā kopienākuma, ja tiek grozīta Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 549/2013 11 un tā rezultātā ievērojami mainās nacionālā kopienākuma līmenis.

(4)Saskaņotības labad šajā regulā būtu jāsaglabā konkrēti Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 608/2014 12 noteikumi. Minētie noteikumi attiecas uz budžeta atlikuma aprēķināšanu un sadali, pašu resursu kontroli un uzraudzību un attiecīgām ziņošanas prasībām, kā arī Padomdevēju komiteju pašu resursu jautājumos.

(5)Saskaņotības labad šajā regulā būtu jāiekļauj Padomes Regulas (EEK, Euratom) 1553/89 noteikumi par pārbaudēm.

(6)Lai nodrošinātu līdzsvarotu budžetu, visi Savienības ieņēmumu atlikumi, kuri pārsniedz finanšu gada faktisko izdevumu kopsummu, būtu jāpārnes uz nākamo finanšu gadu. Tāpēc būtu jānosaka pārnesamie atlikumi.

(7)Dalībvalstīm būtu jāveic pārbaudes un izmeklēšana attiecībā uz Savienības pašu resursu aprēķināšanu, noteikšanu un nodošanu. Lai atvieglinātu finanšu noteikumu par pašu resursiem piemērošanu, ir jānodrošina sadarbība starp dalībvalstīm un Komisiju.

(8)Būtu jānodrošina Savienības pašu resursu sistēmas pārredzamība, pienācīgi informējot budžeta lēmējinstitūciju. Tāpēc dalībvalstīm būtu jāglabā dokumenti, lai tie būtu Komisijai pieejami, un vajadzības gadījumā būtu jāsniedz tai dokumenti un informācija, kas ir vajadzīga, lai Komisija varētu īstenot pilnvaras, kas tai piešķirtas attiecībā uz Savienības pašu resursiem.

(9)Konsekvences un skaidrības labad būtu jāparedz noteikumi par to ierēdņu, pārējo darbinieku un norīkoto valsts ekspertu tiesībām un pienākumiem, kas piedalās Savienības pašu resursu pārbaudēs. Jo īpaši būtu jāparedz noteikumi, kuri attiecībā uz pienākumu glabāt dienesta noslēpumu un personas datu aizsardzību jāievēro visiem Savienības ierēdņiem, pārējiem darbiniekiem un norīkotajiem valsts ekspertiem. Jānosaka norīkoto valsts ekspertu statuss un jāparedz iespēja, saskaņā ar kuru attiecīgā dalībvalsts var iebilst pret citu dalībvalstu ierēdņu klātbūtni pārbaudē.

(10)Kārtībai, kādā dalībvalstis, kas atbild par pašu resursu iekasēšanu, ziņo Komisijai, būtu jānodrošina, ka Komisija var uzraudzīt to darbību pašu resursu piedziņas jomā, jo īpaši krāpšanas un pārkāpumu gadījumos.

(11)Lai nodrošinātu vienādus šīs regulas īstenošanas nosacījumus, Komisijai būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras nolūkā noteikt sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz ziņošanu par krāpšanu un pārkāpumiem, kas ietekmē tradicionālo pašu resursu prasījumus, un dalībvalstu gada ziņojumiem. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 13 .

(12)Īstenošanas aktu pieņemšanai būtu jāizmanto konsultēšanās procedūra, lai paredzētu sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz ziņošanu par krāpšanu un pārkāpumiem, kas ietekmē tradicionālo pašu resursu prasījumus, un dalībvalstu gada ziņojumiem par to veiktajām pārbaudēm, ņemot vērā šo tiesību aktu, kas vajadzīgi ziņošanai, tehnisko raksturu.

(13)Konsekvences labad un ņemot vērā Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom 9. pantu, šai regulai būtu jāstājas spēkā tajā pašā dienā, kad spēkā stājas minētais lēmums, un tā būtu jāpiemēro no 2021. gada 1. janvāra. Noteikumi, kas attiecas uz Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom 2. panta 1. punkta c) apakšpunktā minēto pašu resursu, būtu jāpiemēro no dienas, kas noteikta saskaņā ar minētā lēmuma 9. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

I nodaļa

Pašu resursu noteikšana

1. pants

Piemērojamās piesaistīšanas likmes

1.    Vienotā piesaistīšanas likme, ko piemēro to PVN ieņēmumu daļai, kas iekasēti no darījumiem, kuri apliekami ar pamatlikmi, minēto ieņēmumu daļu dalot ar valsts PVN pamatlikmi, un kas attiecas uz Lēmuma 20xx/xxxx/ES/Euratom 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā norādīto pašu resursu, ir 1 %;

2.    Vienotā piesaistīšanas likme, ko piemēro daļai no apliekamās peļņas, kuru uz katru dalībvalsti attiecina saskaņā ar Savienības noteikumiem par kopējo konsolidēto uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzi, un kas attiecas uz Lēmuma 20xx/xxxx/ES/Euratom 2. panta 1. punkta c) apakšpunktā norādīto pašu resursu, ir 3 %;

3.    Vienotā piesaistīšanas likme, ko piemēro summai, kura atbilst ieņēmumiem no Direktīvas 2003/87/EK 10. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētā izsolāmā kvotu apjoma, un to pagaidu bezmaksas kvotu tirgus vērtībai, kuras saskaņā ar minētās direktīvas 10.c panta 3. punktu paredzētas elektroenerģijas ražošanas modernizācijai, un kas attiecas uz Lēmuma 20xx/xxxx/ES/Euratom 2. panta 1. punkta d) apakšpunktā norādīto pašu resursu, ir 20 %;

4.    Vienotā piesaistīšanas likme, ko piemēro nereciklēta [nepārstrādāta] izlietotā plastmasas iepakojuma svaram un kas attiecas uz Lēmuma 20xx/xxxx/ES/Euratom 2. panta 1. punkta e) apakšpunktā norādīto pašu resursu, ir EUR 0,80 par kilogramu.

Šā punkta pirmās daļas vajadzībām "plastmasa" ir polimērs Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 3. panta 5. punkta nozīmē, kam var būt pievienotas piedevas vai citas vielas; jēdzienu "izlietotais iepakojums" un "pārstrāde" nozīme ir definēta Direktīvas 94/62/EK 3. pantā.

Nereciklēta izlietotā plastmasas iepakojuma svars ir starpība starp tā izlietotā plastmasas iepakojuma svaru, kas dalībvalstī radies konkrētā gadā, un tā izlietotā plastmasas iepakojuma svaru, kas attiecīgajā gadā pārstrādāts, kā noteikts Direktīvā 94/62/EK.

2. pants

Nacionālā kopienākuma atsauces vērtība un ievērojamas tā izmaiņas

1.    Nacionālais kopienākums, kas minēts Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom 2. panta 1. punkta f) apakšpunktā, ir gada nacionālais kopienākums tirgus cenās, ko noteikusi Komisija, piemērojot Regulu (ES) Nr. 549/2013.

2.    Ja grozījumi Regulā (ES) Nr. 549/2013 rada ievērojamas nacionālā kopienākuma izmaiņas, Komisija informē Eiropas Parlamentu un Padomi par daudzgadu finanšu shēmas tehnisko korekciju rezultātiem, kā noteikts 5. pantā Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 20xx/xxxx 14 par minēto izmaiņu piemērošanas datumiem Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom nolūkos.

3.    Ja Regulas (ES) Nr. 549/2013 grozījumi rada ievērojamas nacionālā kopienākuma līmeņa izmaiņas, tad Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom 3. panta 1. un 2. punktā noteiktos maksājumu un saistību apropriāciju maksimālos apjomus Komisija pārrēķina pēc šādas formulas:

NKIt – 2 + NKIt – 1 + NKIt pašreizējā EKS

1,29 % (1,35 %) *    ________________________________

NKIt – 2 + NKIt – 1 + NKIt grozītā EKS

Minētajā formulā "NKI" ir nacionālais kopienākums, "t" ir pēdējais pilnais gads, par kuru ir pieejami dati saskaņā ar Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 15 , "EKS" ir Eiropas nacionālo un reģionālo kontu sistēma Savienībā.

3. pants

Budžeta atlikuma aprēķināšana un sadale

1.    Lai piemērotu Lēmuma 20xx/xxxx//ES, Euratom 5. pantu, attiecīgā finanšu gada atlikums ir starpība starp visiem šajā finanšu gadā iekasētajiem ieņēmumiem un uz šā finanšu gada apropriāciju pamata veikto maksājumu summu, kurai pieskaitīta tā paša finanšu gada apropriāciju summa, kas pārnesta saskaņā ar 13. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 16 ("Finanšu regula").

Šo starpību palielina vai samazina ar tādu atceltu apropriāciju neto summu, kuras pārnestas no iepriekšējiem finanšu gadiem. Atkāpjoties no Finanšu regulas 8. panta 1. punkta, starpību arī palielina vai samazina ar:

a)maksājumiem, kas euro maiņas kursa izmaiņu dēļ pārsniedz nediferencētas apropriācijas, kuras no iepriekšējā finanšu gada pārnestas saskaņā ar Finanšu regulas 13. panta 1. un 4. punktu;

b)atlikumu, kas radies no valūtas maiņas guvumiem un zaudējumiem attiecīgajā finanšu gadā.

2.    Komisija katrā finanšu gadā līdz oktobra beigām sagatavo aplēsi par visā attiecīgajā gadā iekasētajiem pašu resursiem, pamatojoties uz datiem, kas tajā brīdī ir tās rīcībā. Jebkādas būtiskas atšķirības no sākotnējām aplēsēm var būt iemesls, lai sagatavotu nākamā finanšu gada budžeta projekta grozījuma vēstuli vai pašreizējā finanšu gada budžeta grozījumus.

II nodaļa

Noteikumi par kontroli un uzraudzību, tostarp attiecīgām ziņošanas prasībām

4. pants

Kontroles un uzraudzības pasākumi

1.    Pašu resursus, kas minēti 2. panta 1. punktā Lēmumā 20xx/xxxx/ES, Euratom, pārbauda, kā norādīts šajā regulā, neskarot Padomes direktīvu par kopējo konsolidēto uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzi, Komisijas Regulu (ES) Nr. 1031/2010 17 un Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 18 .

2.    Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom 2. panta 1. punktā minētos pašu resursus nodod Komisijai. Dalībvalstis pēc pieprasījuma Komisijai iesniedz konkrētus dokumentus.

3.    Dalībvalstis veic pārbaudes un izmeklēšanu attiecībā uz Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom 2. panta 1. punktā minēto pašu resursu aprēķināšanu, noteikšanu un nodošanu.

4.    Dalībvalstis pēc Komisijas pieprasījuma veic papildu pārbaudes pasākumus. Pieprasījumā Komisija norāda papildu pārbaudes iemeslus.

5.    Ja Komisija pieprasa, dalībvalstis Komisiju iesaista to veiktajās pārbaudēs. Gadījumos, kad Komisija tiek iesaistīta pārbaudē, Komisijai — ciktāl to prasa šīs regulas piemērošana — ir piekļuve apliecinošajiem dokumentiem, kas attiecas uz pašu resursu aprēķināšanu, noteikšanu un nodošanu, un visiem citiem atbilstīgiem dokumentiem, kas saistīti ar minētajiem apliecinošajiem dokumentiem.

6.    Komisija pati var veikt pārbaudes uz vietas. Pārstāvjiem, kurus Komisija ir pilnvarojusi veikt šādas pārbaudes, ir piekļuve dokumentiem, kā izklāstīts saistībā ar 5. punktā minētajām pārbaudēm. Dalībvalstis atvieglo šīs pārbaudes.

7.    Ja kontroles un uzraudzības pasākumi attiecas uz PVN pašu resursiem, kas norādīti Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā, Komisijas pārbaudes veic kopā ar dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Šādu pārbaužu laikā Komisija jo īpaši nodrošina to, ka pareizi veiktas darbības, ar ko centralizē aprēķinu bāzi un kopējo iekasēto tīro pievienotās vērtības nodokli. Tā arī pārliecinās, vai izmantotie dati ir piemēroti un vai veiktie aprēķini, nosakot no PVN pamatlikmes iegūto pašu resursu summu saistībā ar darījumiem, kas minēti Padomes Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 3. panta 1. punktā, atbilst šai regulai.

8.    Ja pārbaudes attiecas uz Lēmuma 20xx/xxxx/ES/Euratom 2. panta 1. punkta e) apakšpunktā norādītajiem pašu resursiem, kas pamatojas uz nereciklēta izlietotā plastmasas iepakojuma daudzumu, Komisijai ir arī pieejama dokumentācija par Direktīvā 94/62/EK minētajām procedūrām un datiem.

9.    Ja kontroles un uzraudzības pasākumi attiecas uz Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom 2. panta 1. punkta f) apakšpunktā minētajiem NKI pašu resursiem:

(a)Komisija kopā ar attiecīgo dalībvalsti katru gadu pārbauda tai nosūtītos pamatrādītājus, lai izvairītos no aprēķina kļūdām, jo īpaši gadījumos, par kuriem paziņojusi NKI komiteja, kas izveidota ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1287/2003; veicot pārbaudi, atsevišķos gadījumos, kad citādi pareizs novērtējums nav iespējams, Komisija var pārbaudīt arī aprēķinus un statistikas pamatojumu, izņemot informāciju, kas attiecas uz konkrētiem uzņēmumiem vai personām;

(b)Komisijai ir pieejami arī dokumenti, kas attiecas uz statistikas procedūrām un statistikas pamatdatiem, kas minēti Regulas (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 3. pantā.

10.    Šajā pantā minētās pārbaudes un izmeklēšana neskar:

(a)pārbaudes, ko dalībvalstis veikušas saskaņā ar saviem normatīvajiem vai administratīvajiem aktiem;

(b)Līguma par Eiropas Savienības darbību 287. un 319. pantā paredzētos pasākumus;

(c)pārbaudes kārtību atbilstoši Līguma par Eiropas Savienības darbību 322. panta 1. punkta b) apakšpunktam.

11.    Šajā pantā minēto kontroles un uzraudzības pasākumu nolūkos Komisija var pieprasīt dalībvalstīm nosūtīt tai attiecīgos dokumentus vai ziņojumus vai darīt tos pieejamus Komisijai.

5. pants

Komisijas pilnvaroto pārstāvju pilnvaras un pienākumi

1.    Komisija īpaši norīko dažus savus ierēdņus vai pārējos darbiniekus ("pilnvarotie pārstāvji") 4. pantā minēto pārbaužu veikšanai.

Katrai pārbaudei Komisija pilnvarotajiem pārstāvjiem izsniedz rakstisku pilnvarojumu, kas apstiprina viņu identitāti un oficiālo statusu.

Pārbaudēs var piedalīties personas, ko dalībvalstis nosūtījušas uz Komisiju kā norīkotos valsts ekspertus.

Pēc tam, kad no attiecīgās dalībvalsts ir saņemta nepārprotama iepriekšēja piekrišana, Komisija var lūgt citu dalībvalstu ierēdņu palīdzību darbībai novērotāju statusā. Komisija nodrošina minēto ierēdņu atbilstību šā panta 3. punkta prasībām.

2.    Pārbaudot 4. pantā minētos pašu resursus, pilnvarotie pārstāvji rīkojas saskaņā ar noteikumiem, kurus piemēro attiecīgās dalībvalsts ierēdņiem. Viņi glabā dienesta noslēpumu saskaņā ar šā panta 3. punktā paredzētajiem nosacījumiem.

Komisija ievēro statistiskās konfidencialitātes principu, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 223/2009 19 .

Pilnvarotais pārstāvis vajadzības gadījumā var sazināties ar parādniekiem, bet vienīgi saistībā ar tradicionālo pašu resursu pārbaudēm un vienīgi ar to kompetento iestāžu starpniecību, uz kuru pašu resursu iekasēšanas procedūrām pārbaude attiecas.

3.    Informācija, kas jebkādā veidā ir paziņota vai saņemta saskaņā ar šo regulu, ir dienesta noslēpums, un uz to attiecas aizsardzība, kādu līdzīgai informācijai nodrošina tās dalībvalsts tiesību akti, kurā tā iegūta, un attiecīgie noteikumi, kas piemērojami Savienības iestādēm.

Šā punkta pirmajā daļā minēto informāciju izpauž vienīgi tām personām Savienības vai dalībvalstu iestādēs, kurām tā ir jāzina amata pienākumu veikšanai, un to neizmanto citiem mērķiem, kā vienīgi šajā regulā noteiktajiem, un bez tās dalībvalsts, kurā šī informācija ir iegūta, iepriekšējas piekrišanas.

Pirmo un otro daļu piemēro Savienības ierēdņiem un pārējiem darbiniekiem, kā arī norīkotajiem valsts ekspertiem.

4.    Komisija nodrošina, ka pilnvarotie pārstāvji un citas personas, kuras darbojas tās pakļautībā, ievēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2016/679 20 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 45/2001 21 , kā arī citos Savienības un valstu tiesību aktos paredzētos noteikumus par personas datu aizsardzību.

6. pants

Pārbaužu sagatavošana un vadība

1.    Komisija ar pienācīgi pamatotu paziņojumu dalībvalstij, kurā paredzēta pārbaude, laikus paziņo par šo pārbaudi. Šādā pārbaudē var piedalīties attiecīgās dalībvalsts pārstāvji.

2.    Pašu resursu pārbaudes veic pilnvarotie pārstāvji. Lai organizētu darbu, minētie pārstāvji sazinās ar kompetentajām pārvaldes iestādēm dalībvalstīs.

3.    Attiecībā uz pašu resursu pārbaudēm, kurās ir iesaistīta Komisija, darba organizāciju un attiecības ar struktūrvienībām, kuras iesaistītas pārbaudē, nodrošina struktūrvienība, kuru norīkojusi attiecīgā dalībvalsts.

4.    Pašu resursu pārbaudes uz vietas veic pilnvarotie pārstāvji. Pirms tiek sākta pārbaude uz vietas, lai organizētu darbu un attiecības ar struktūrvienībām un — vajadzības gadījumā — ar parādniekiem saistībā ar šo pārbaudi, minētie pārstāvji sazinās ar ierēdņiem, kurus norīkojusi attiecīgā dalībvalsts. Attiecībā uz šāda veida pārbaudēm sagatavo pilnvarojumu — dokumentu, kurā norāda pārbaudes mērķi un nolūku.

5.    Dalībvalstis nodrošina, ka struktūrvienības vai aģentūras, kas atbild par pašu resursu aprēķināšanu, noteikšanu, iekasēšanu un nodošanu, un iestādes, ko tās norīkojušas veikt attiecīgās pārbaudes, pilnvarotajiem pārstāvjiem sniedz palīdzību, kas tiem nepieciešama pienākumu izpildei.

Lai veiktu pašu resursu pārbaudes uz vietas, attiecīgās dalībvalstis laikus dara zināmu Komisijai to personu identitāti un statusu, kuras ir norīkotas piedalīties šajās pārbaudēs, un sniedz jebkādu palīdzību, kas pilnvarotajiem pārstāvjiem vajadzīga pienākumu izpildei.

6.    Par rezultātiem, kas iegūti 4. pantā minētajās kontrolēs un pārbaudēs, izņemot dalībvalstu veiktās pārbaudes, trīs mēnešu laikā informē attiecīgo dalībvalsti, izmantojot atbilstīgus saziņas līdzekļus. Trīs mēnešu laikā pēc ziņojuma saņemšanas dalībvalsts iesniedz savus apsvērumus. Tomēr, ja tam ir pienācīgs pamatojums, Komisija var pieprasīt, lai attiecīgā dalībvalsts savus apsvērumus par konkrētiem jautājumiem iesniedz viena mēneša laikā pēc ziņojuma saņemšanas. Attiecīgā dalībvalsts, sniedzot paziņojumu, var atteikties sniegt atbildi, norādot iemeslus, kas tai liedz atbildēt uz Komisijas pieprasījumu.

Pēc tam šā punkta pirmajā daļā minētos rezultātus un apsvērumus, kā arī kopsavilkuma ziņojumu, kas sagatavots saistībā ar Lēmuma 20xx/xxxx/ES, Euratom 2. panta 1. punkta b), c), d) un e) apakšpunktā minēto pašu resursu kontrolēm, paziņo visām dalībvalstīm.

Ja pārbaudēs uz vietas vai saistītajās tradicionālo pašu resursu pārbaudēs konstatē, ka ir vajadzīgi grozījumi vai korekcijas datos, kuri ietverti Komisijai nosūtītajos paziņojumos vai deklarācijās par pašu resursiem, un ka tā rezultātā korekcijas veicamas ar pašreizējo paziņojumu vai deklarāciju, attiecīgās izmaiņas norāda šim nolūkam paredzētā paziņojumā vai deklarācijā, pievienojot attiecīgas piezīmes.

7. pants

Ziņošana par krāpšanu un pārkāpumiem, kas ietekmē tiesības uz tradicionālajiem pašu resursiem

1.    Divu mēnešu laikā pēc katra ceturkšņa beigām dalībvalstis Komisijai nosūta aprakstu par konstatētajiem krāpšanas un pārkāpumu gadījumiem saistībā ar prasījuma tiesībām virs EUR 10 000 attiecībā uz Lēmuma 20xx/xxxx5/ES, Euratom 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajiem tradicionālajiem pašu resursiem.

Šā punkta pirmajā daļā noteiktajā laikposmā katra dalībvalstis sniedz sīku informāciju par to Komisijai jau ziņoto krāpšanas un pārkāpumu gadījumu stāvokli, kuru piedziņa, anulēšana vai neatgūšana iepriekš nebija norādīta.

2.    Komisija pieņem īstenošanas aktus, ar kuriem nosaka detalizētu informāciju, kas iekļaujama šā panta 1. punktā minētajā aprakstā. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 9. panta 2. punktā minēto konsultēšanās procedūru.

3.    Kopsavilkumu par paziņojumiem, kas minēti šā panta 1. punktā, iekļauj Komisijas ziņojumā, kas minēts Līguma par Eiropas savienības darbību 325. panta 5. punktā.

8. pants

Dalībvalstu ziņojumi par veiktajām tradicionālo pašu resursu pārbaudēm

1.    Dalībvalstis Komisijai iesniedz sīki izstrādātus gada ziņojumus par pārbaudēm, ko tās veikušas saistībā ar tradicionālajiem pašu resursiem, un par minēto pārbaužu rezultātiem, kā arī vispārīgos datus un galvenos jautājumus, kas ir saistīti ar pašām svarīgākajām to atbilstīgo regulu piemērošanas problēmām, ar kurām īsteno Lēmumu 20xx/xxxx/ES, Euratom, un jo īpaši domstarpību gadījumus. Šos ziņojumus Komisijai nosūta līdz tā gada 1. martam, kurš seko attiecīgajam finanšu gadam. Pamatojoties uz minētajiem ziņojumiem, Komisija sagatavo kopsavilkuma ziņojumu, kuru paziņo visām dalībvalstīm.

2.    Komisija pieņem īstenošanas aktus, ar kuriem nosaka to, kādā veidā sagatavojami šā panta 1. punktā minētie dalībvalstu gada ziņojumi. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 9. panta 2. punktā minēto konsultēšanās procedūru.

3.    Reizi trijos gados Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei ziņo par to, kā darbojas tradicionālo pašu resursu pārbaudes kārtība.

III nodaļa

Komiteja un nobeiguma noteikumi

9. pants

Komiteju procedūra

1.    Komisijai palīdz padomdevēja komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.

2.    Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 4. pantu.

10. pants

Nobeiguma noteikumi

Regulu (EK, Euratom) Nr. 608/2014 atceļ.

Atsauces uz atcelto regulu, uz Regulas (EK, Euratom) Nr. 1026/1999 noteikumiem un uz Regulu (EK, Euratom) Nr. 1150/2000 uzskata par atsaucēm uz šo regulu.

11. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā dienā, kad stājas spēkā Lēmums 20xx/xxxx/ES, Euratom.

To piemēro no 2021. gada 1. janvāra.

Šīs regulas noteikumus pašu resursiem, kas pamatojas uz kopējo konsolidēto uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzi, piemēro no 1. janvāra otrajā gadā pēc datuma, kurā sāk piemērot valsts noteikumus, ar ko transponē Padomes direktīvu par kopējo konsolidēto uzņēmumu ienākuma nodokļa bāzi.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē,

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

(1)    COM(2018) 325 final, 2.5.2018.
(2)    Padomes 2014. gada 26. maija Regula (ES, Euratom) Nr. 608/2014, ar ko nosaka Eiropas Savienības pašu resursu sistēmas īstenošanas pasākumus (OV L 168, 7.6.2014., 29. lpp.).
(3)    COM(2018) 322 final, 2.5.2018.
(4)    COM(2018) 326 final, 2.5.2018., kas pievienots kā pavaddokuments un papildinājums Padomes 2014. gada 26. maija Regulai (ES, Euratom) Nr. 609/2014 par metodēm un procedūru, lai darītu pieejamus tradicionālos, PVN un NKI pašu resursus, un par pasākumiem, lai izpildītu kases vajadzības (OV L 168, 7.6.2014., 39. lpp.).
(5)    COM(2018) 328 final, 2.5.2018.
(6)    Padomes 1989. gada 29. maija Regula (EEK, Euratom) Nr. 1553/89 par galīgajiem vienotajiem pasākumiem, lai iekasētu pašu resursus, ko veido pievienotās vērtības nodokļi (OV L 155, 7.6.1989., 9. lpp.).
(7)    Padomes 2014. gada 26. maija Lēmums par Eiropas Savienības pašu resursu sistēmu (2014/335/ES, Euratom) (OV L 168, 7.6.2014., 105. lpp.).
(8)    Padomes [DATUMS] Lēmums par Eiropas Savienības pašu resursu sistēmu (20xx/xxxx/ES, Euratom) (OV L […], […], […]. lpp.).
(9)    OV C […], […], […]. lpp.
(10)    Padomes 2014. gada 26. maija Lēmums par Eiropas Savienības pašu resursu sistēmu (2014/335/ES, Euratom) (OV L 168, 7.6.2014., 105. lpp.).
(11)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 21. maija Regula (ES) Nr. 549/2013 par Eiropas nacionālo un reģionālo kontu sistēmu Eiropas Savienībā (dokuments attiecas uz EEZ) (OV L 174, 26.6.2013., 1. lpp.).
(12)    Padomes 2014. gada 26. maija Regula (ES, Euratom) Nr. 608/2014, ar ko nosaka Eiropas Savienības pašu resursu sistēmas īstenošanas pasākumus (OV L 168, 7.6.2014., 29. lpp.).
(13)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
(14)    OV L […], […], […]. lpp. [Daudzgadu finanšu shēmas regula]
(15)    Padomes 2003. gada 15. jūlija Regula (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 par to, kā saskaņot nacionālo kopienākumu tirgus cenās (NKI regula) (OV L 181, 19.7.2003., 1. lpp.).
(16)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).
(17)    Komisijas 2010. gada 12. novembra Regula (ES) Nr. 1031/2010 par siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisiju kvotu izsoļu laika grafiku, administrēšanu un citiem aspektiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā (OV L 302, 18.11.2010., 1. lpp.).
(18)    Padomes 2003. gada 15. jūlija Regula (EK, Euratom) Nr. 1287/2003 par to, kā saskaņot nacionālo kopienākumu tirgus cenās (NKI regula) (OV L 181, 19.7.2003., 1. lpp.).
(19)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 11. marta Regula (EK) Nr. 223/2009 par Eiropas statistiku un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 1101/2008 par tādas statistikas informācijas nosūtīšanu Eiropas Kopienu Statistikas birojam, uz kuru attiecas konfidencialitāte, Padomes Regulu (EK) Nr. 322/97 par Kopienas statistiku un Padomes Lēmumu 89/382/EEK, Euratom, ar ko nodibina Eiropas Kopienu Statistikas programmu komiteju (OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.).
(20)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 27. aprīļa Regula (ES) 2016/679 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).
(21)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).

Briselē,2.5.2018

COM(2018) 327 final

PIELIKUMS

dokumentam

Priekšlikums Padomes regulai,

ar ko nosaka Eiropas Savienības pašu resursu sistēmas īstenošanas pasākumus


PIELIKUMS – ATBILSTĪBAS TABULA

Regula (ES, Euratom) Nr. 608/2014

Lēmums 2014/335/ES, Euratom

Šī regula

1. pants

3. pants

2. panta 1. punkts

4. panta 1. punkts

2. panta 2. punkts

4. panta 2. punkta pirmais teikums

2. panta 3. punkta a) apakšpunkts

4. panta 3. punkts

2. panta 3. punkta b) apakšpunkta pirmais un otrais teikums

4. panta 4. punkts

2. panta 3. punkta b) apakšpunkta trešais teikums

4. panta 2. punkta otrais teikums

2. panta 3. punkta c) apakšpunkts

4. panta 5. punkts

2. panta 3. punkta d) apakšpunkts

4. panta 6. punkts

2. panta 3. punkta e) apakšpunkts

4. panta 10. punkts

2. panta 4. punkts

4. panta 7. punkts

2. panta 5. punkts

4. panta 9. punkts

2. panta 6. punkts

4. panta 11. punkts

3. pants

5. pants

4. panta 1. punkts

6. panta 1. punkts

4. panta 2. punkts

6. panta 3. punkts

4. panta 3. punkts

6. panta 4. punkts

4. panta 4. punkts

6. panta 2. punkts

4. panta 5. punkts

6. panta 5. punkts

4. panta 6. punkts

6. panta 6. punkts

5. pants

7. pants

6. pants

8. pants

7. pants

9. pants

8. pants

10. pants

9. pants

11. pants

2. panta 7. punkta pirmā daļa

2. panta 1. punkts

2. panta 7. punkta otrā daļa

2. panta 2. punkts

3. panta 4. punkts

2. panta 3. punkts

1. pants

4. panta 8. punkts