Briselē, 7.5.2018

COM(2018) 264 final

2018/0125(NLE)

Priekšlikums

PADOMES REGULA,

ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 1388/2013, ar ko konkrētiem lauksaimniecības un rūpniecības ražojumiem atver autonomas Savienības tarifu kvotas un nosaka to pārvaldību


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Priekšlikuma pamatojums un mērķi

Ja ražošanas apjoms Eiropas Savienībā nav pietiekams, lai apgādātu lietotājus Savienībā, konkrētiem ražojumiem ir vajadzīgas autonomas tarifu kvotas. Savienības tarifu kvotas ar nulles vai samazinātu nodokļa likmi attiecīgajiem apjomiem būtu jāatver, netraucējot šādu ražojumu tirgus.

Lai varētu apmierināt Savienības pieprasījumu pēc attiecīgajiem ražojumiem ar vislabvēlīgākajiem nosacījumiem, Eiropas Savienības Padome 2013. gada 17. decembrī pieņēma Regulu (ES) Nr. 1388/2013, ar ko konkrētiem lauksaimniecības un rūpniecības ražojumiem atver autonomas Savienības tarifu kvotas un nosaka to pārvaldību.

Lai ņemtu vērā Savienības lietotāju vajadzības, regula tiek atjaunināta ik pēc sešiem mēnešiem. Komisija ar Ekonomikas un tarifu jautājumu darba grupas palīdzību ir izskatījusi visus dalībvalstu pieprasījumus par autonomo tarifu kvotu nodokļiem.

Pēc šīs izskatīšanas Komisija atzīst, ka ir pamatoti atvērt autonomas tarifu kvotas attiecībā uz dažiem jauniem ražojumiem, kuri patlaban nav uzskaitīti Padomes Regulas (ES) Nr. 1388/2013 pielikumā. Attiecībā uz dažiem citiem ražojumiem ražojumu aprakstā jāveic grozījumi, ņemot vērā jaunāko tehnisko attīstību, vai arī jāpielāgo sākotnējais kvotu apjoms.

Atbilstība spēkā esošajiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā

Šis priekšlikums neskar nedz valstis, kuras ar Savienību noslēgušas preferenciālās tirdzniecības nolīgumus, nedz kandidātvalstis vai potenciālās kandidātvalstis preferenciāliem nolīgumiem ar Savienību (piemēram, vispārējā preferenču sistēma, Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas tirdzniecības režīms, brīvās tirdzniecības nolīgumi).

Atbilstība pārējiem Savienības politikas virzieniem

Priekšlikums atbilst Savienības politikai lauksaimniecības, tirdzniecības, uzņēmējdarbības, attīstības, vides un ārējo attiecību jomā.

2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE

Juridiskais pamats

Šā priekšlikuma juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 31. pants.

Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā)

Priekšlikums ir Savienības ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro.

Proporcionalitāte

Priekšlikums atbilst proporcionalitātes principam. Paredzētie pasākumi ir saskaņā ar procedūru vienkāršošanas principiem attiecībā uz uzņēmējiem, kas ir iesaistīti tirdzniecībā ar citām valstīm, kā norādīts Komisijas paziņojumā par autonomo tarifu atcelšanu un kvotām 1 . Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību (LES) 5. panta 4. punktu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi, lai sasniegtu izvirzītos mērķus.

Juridiskā instrumenta izvēle

Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 31. pantu "Kopējos muitas tarifus nosaka Padome pēc Komisijas priekšlikuma". Tāpēc piemērots instruments ir regula.

3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI

Ex post izvērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaude

Autonomo tarifu kvotu shēma bija ietverta 2013. gadā veiktajā izvērtējuma pētījumā par autonomo tarifu piemērošanas apturēšanu 2 .

Tam par iemeslu ir tas, ka šie abi pasākumi ir līdzīgi, izņemot to, ka kvotām ir ierobežoti importa apjomi. Izvērtējumā tika secināts, ka shēmas galvenais pamatojums joprojām ir spēkā. Savienības uzņēmumiem, kas importē preces saskaņā ar shēmu, var būt ievērojami izmaksu ietaupījumi. Savukārt ietaupījumi — atkarībā no ražojuma, uzņēmuma un attiecīgās nozares — var radīt plašākas priekšrocības, piemēram, lielāku konkurētspēju, efektīvākas ražošanas metodes, darbvietu radīšanu vai saglabāšanu Savienībā. Informācija par šīs regulas piemērošanas rezultātā gūtajiem ietaupījumiem atrodama pievienotajā tiesību akta finanšu pārskatā.

Apspriešanās ar ieinteresētajām personām

Komisijai priekšlikuma novērtēšanā palīdzēja Ekonomikas un tarifu jautājumu darba grupa, kurā ir visu dalībvalstu delegācijas un Turcijas delegācija. Grupa vienošanos par šajā priekšlikumā ietvertajiem grozījumiem panāca pēc trim sanāksmēm.

Tā rūpīgi izvērtēja ikvienu pieprasījumu (gan jaunu pieprasījumu, gan grozījumu pieprasījumu). Tā katru konkrēto gadījumu izvērtēja, lai pārliecinātos, ka neradīsies kaitējums Savienības ražotājiem un ka tiks stiprināta un konsolidēta Savienības ražošanas konkurētspēja. Ekonomikas un tarifu jautājumu darba grupas dalībnieki novērtējumu veica apspriežu procesā, un dalībvalstis apspriedās ar attiecīgo ražošanas nozaru, apvienību, tirdzniecības palātu pārstāvjiem un citām iesaistītajām ieinteresētajām personām.

Par visām uzskaitītajām kvotām Ekonomikas un tarifu jautājumu darba grupas apspriedēs tika panāktas vienošanās vai kompromisi. Netika norādīts, ka pastāvētu potenciāli nopietns risks ar neatgriezeniskām sekām.

Ietekmes novērtējums

Ierosinātais grozījums ir tīri tehnisks un attiecas tikai uz Padomes Regulas (ES) Nr. 1388/2013 pielikumā uzskaitīto kvotu segumu. Tādējādi šā priekšlikuma ietekmes novērtējums netika veikts.

Pamattiesības

Šis priekšlikums pamattiesības neietekmē.

4.IETEKME UZ BUDŽETU

Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes uz izdevumiem, taču ir finansiāla ietekme uz ieņēmumiem; rezultātā neiekasēto muitas nodokļu kopsumma ir apmēram EUR 0,8 miljoni gadā. Nelabvēlīgā ietekme uz budžeta tradicionālajiem pašu resursiem ir EUR 0,6 miljoni gadā (80 % no EUR 0,8 miljoniem gadā).

Tradicionālo pašu resursu ieņēmumu zaudējums tiks kompensēts ar dalībvalstu resursu iemaksām no nacionālā kopienākuma (NKI).

5.CITI ELEMENTI

Īstenošanas plāni un uzraudzības, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība

Ierosinātie pasākumi tiek pārvaldīti Eiropas Savienības integrētā muitas tarifa (TARIC) ietvaros, un tos piemēro dalībvalstu muitas administrācijas.

2018/0125 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES REGULA,

ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 1388/2013, ar ko konkrētiem lauksaimniecības un rūpniecības ražojumiem atver autonomas Savienības tarifu kvotas un nosaka to pārvaldību

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 31. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)Lai nodrošinātu pietiekamu un nepārtrauktu tādu konkrētu lauksaimniecības un rūpniecības ražojumu piegādi, ko Savienībā ražo nepietiekamos daudzumos, un lai tādējādi izvairītos no traucējumiem minēto ražojumu tirgos, ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1388/2013 tika atvērtas autonomas tarifu kvotas 3 . Ražojumus minēto tarifu kvotu ietvaros var importēt Savienībā ar samazinātu vai nulles nodokļa likmi.

(2)Ievērojot Savienības intereses un ņemot vērā to, ka identiski un līdzvērtīgi ražojumi vai aizstājējražojumi Savienībā netiek ražoti pietiekamos daudzumos, attiecībā uz septiņiem jauniem ražojumiem, kas uzskaitīti šīs regulas I pielikumā, atbilstošos daudzumos ir jāatver tarifu kvotas ar nulles nodokļa likmi.

(3)Kvotas apjomi attiecībā uz astoņiem papildu ražojumiem ar kārtas numuriem 09.2700, 09.2624, 09.2647, 09.2648, 09.2682, 09.2696, 09.2697 un 09.2643 būtu jāpalielina, jo šāda palielināšana ir Savienības ekonomikas dalībnieku interesēs. Attiecībā uz trim ražojumiem ar kārtas numuriem 09.2676, 09.2876 un 09.2721 būtu jāgroza apraksts.

(4)Tādēļ Regula (ES) Nr. 1388/2013 būtu attiecīgi jāgroza. Lai izvairītos no jebkādiem pārtraukumiem kvotu shēmas piemērošanā, šajā regulā paredzētās izmaiņas attiecībā uz konkrēto ražojumu kvotām būtu jāpiemēro no 2018. gada 1. jūlija. Tādēļ regulai būtu jāstājas spēkā steidzamības kārtā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Šādi groza tabulu Regulas (ES) Nr. 1388/2013 pielikumā:

1)pirmajā slejā svītro visas zvaigznītes (*);

2)    ievērojot minētās tabulas otrajā slejā norādīto kombinētās nomenklatūras (KN) kodu secību, iekļauj šīs regulas I pielikumā norādītos ierakstus par tarifu kvotām ar kārtas numuriem 09.2726, 09.2728, 09.2684, 09.2730, 09.2732, 09.2734 un 09.2736;

3)    ierakstus par tarifu kvotām ar kārtas numuriem 09.2700, 09.2624, 09.2647, 09.2648, 09.2682, 09.2696, 09.2697, 09.2676, 09.2876, 09.2721 un 09.2643 aizstāj ar atbilstošajiem ierakstiem, kas norādīti šīs regulas II pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2018. gada 1. jūlija.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē,

   Padomes vārdā —

   priekšsēdētājs

TIESĪBU AKTA PRIEKŠLIKUMA FINANŠU PĀRSKATS

1.    PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMS

Padomes Regula, ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 1388/2013, ar ko konkrētiem lauksaimniecības un rūpniecības ražojumiem atver autonomas Savienības tarifu kvotas un nosaka to pārvaldību

2.    BUDŽETA POZĪCIJAS

Nodaļa un pants:
1 2. nodaļa un 1 2 0. pants — Muitas nodokļi un citi nodokļi, kas minēti Lēmuma 2014/335/ES, Euratom 2. panta 1. punkta a) apakšpunktā;

budžetā paredzētā summa 2018. gadam (EUR 22 844 000 000).

3.    FINANSIĀLĀ IETEKME

   Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes

X    Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes uz izdevumiem, taču ir finansiāla ietekme uz ieņēmumiem. Ietekme ir šāda:

(miljonos EUR, viena zīme aiz komata)

Budžeta pozīcija

Ieņēmumi 4

Sešu mēnešu periods, kas sākas dd/mm/gggg

[Gads: 2018. gada otrā puse]

120. pants

Ietekme uz pašu resursiem

01/07/2018

- 0,6

I pielikumā ietverti septiņi jauni ražojumi. Neiekasētie nodokļi, kas atbilst šīm kvotām un ir aprēķināti, pamatojoties uz pieprasījumu iesniegušo dalībvalstu prognozēm laikposmam no 2018. gada 1. jūlija līdz 2018. gada 31. decembrim, ir EUR 0,6 miljoni.

Pamatojoties uz iepriekš minēto, no šīs regulas izrietošā ietekme uz ES budžeta ieņēmumu zaudējumu tiek lēsta EUR 700 820 (bruto summa, ietverot iekasēšanas izmaksas) x 0,8 = EUR 560 656 pusgadā (neto summa).

4.    KRĀPŠANAS APKAROŠANAS PASĀKUMI

Pārbaudes par dažu tādu ražojumu galapatēriņu, uz kuriem attiecas šī Padomes regula, veiks saskaņā ar 254. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu.

(1)    OV C 363, 13.12.2011., 6. lpp.
(2)     http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/publications/studies/index_en.htm .
(3)    Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1388/2013, ar ko konkrētiem lauksaimniecības un rūpniecības ražojumiem atver autonomas Savienības tarifu kvotas un nosaka to pārvaldību, un atceļ Regulu (ES) Nr. 7/2010 (OV L 354, 28.12.2013., 319. lpp.).
(4)    Attiecībā uz tradicionālajiem pašu resursiem (lauksaimniecības nodokļi, cukura nodevas, muitas nodokļi) jānorāda neto summas, t. i., bruto summas, no kurām atskaitīti 20 % iekasēšanas izmaksu.

Briselē,7.5.2018

COM(2018) 264 final

PIELIKUMI

dokumentam

Priekšlikums Padomes regulai,

ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 1388/2013, ar ko konkrētiem lauksaimniecības un rūpniecības ražojumiem atver autonomas Savienības tarifu kvotas un nosaka to pārvaldību


I PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1388/2013 pielikuma tabulā saskaņā ar minētās tabulas otrajā slejā norādīto KN kodu secību iekļauj šādus ierakstus:

Kārtas Nr.

KN kods

TARIC

Apraksts

Kvotas ilgums

Kvotas lielums

Kvotas nodevas likme (%)

"09.2726

ex 2906 11 00

10

Levomentols (INN) (CAS RN 2216-51-5)

1.7.–31.12.

185 tonnas

0 %"

"09.2728

ex 2915 90 70

85

Etiltrifluoracetāts (CAS RN 383-63-1)

1.7.–31.12.

200 tonnu

0 %"

"09.2684

ex 2916 39 90

28

2,5-dimetilfenilacetilhlorīds (CAS RN 55312-97-5)

1.7.–31.12.

125 tonnas

0 %"

"09.2730

ex 2921 59 90

80

4,4'-metāndiildianilīns (CAS RN 101-77-9) granulu formā, izmantošanai prepolimēru ražošanā

 (2)

1.7.–31.12.

100 tonnu

0 %"

"09.2732

ex 2933 39 99

66

Fluazināms (ISO) (CAS RN 79622-59-6) ar tīrību 98,5 % (masas) vai lielāku

1.7.–31.12.

100 tonnu

0 %"

"09.2734

ex 7409 19 00

20

Loksnes vai sloksnes, kas sastāv no:

1.7.–31.12.

3 500 000 gabalu

0 %"

"09.2736

ex 7607 11 90

83

Alumīnija un magnija sakausējuma sloksne vai folija:

izmantošanai žalūziju plāksnīšu ražošanā (2)

1.7.–31.12. 2018.

300 tonnu

0 %"

(2)

Uz nodokļu apturēšanu attiecas galapatēriņa muitas uzraudzība saskaņā ar 254. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).


II PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 1388/2013 pielikuma tabulā ierakstus par tarifu kvotām ar kārtas numuriem 09.2700, 09.2624, 09.2647, 09.2648, 09.2682, 09.2696, 09.2697, 09.2676, 09.2876, 09.2721 un 09.2643 aizstāj ar šādiem:

Kārtas Nr.

KN kods

TARIC

Apraksts

Kvotas ilgums

Kvotas lielums

Kvotas nodevas likme (%)

"09.2700

ex 2905 12 00

10

Propān-1-ols (propilspirts) (CAS RN 71-23-8)

1.1.–31.12.

15 000 tonnu

0 %"

"09.2624

2912 42 00

Etilvanilīns (3-etoksi-4-hidroksibenzaldehīds) (CAS RN 121-32-4)

1.1.–31.12.

1950 tonnu

0 %"

"09.2647

ex 2918 29 00

80

Pentaeritrīttetrakis(3-(3,5-di-terc-butil-4-hidroksifenil)propionāts) (CAS RN 6683-19-8), kura

paredzēts izmantošanai no pulvera maisījumiem veidotā kombinētā ("one pack") stabilizatora ražošanā polivinilhlorīda pārstrādei

 (2)

1.1.–31.12.

140 tonnu

0 %"

"09.2648

ex 2920 90 10

70

Dimetilsulfāts (CAS RN 77-78-1)

1.1.–31.12.

18 000 tonnu

0 %"

"09.2682

ex 2921 41 00

10

Anilīns ar tīrību 99 masas % vai lielāku (CAS RN 62-53-3)

1.1.–31.12.

150 000 tonnu

0 %"

"09.2696

ex 2932 20 90

25

Dekān-5-olīds (CAS RN 705-86-2)

1.1.–31.12.

6000 kg

0 %"

"09.2697

ex 2932 20 90

30

Dodekān-5-olīds (CAS RN 713-95-1)

1.1.–31.12.

6000 kg

0 %"

"09.2676

ex 3204 17 00

14

Preparāti uz krāsvielas C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) bāzes ar tās saturu 60 % (masas) vai lielāku, bet mazāk par 85 % (masas)

1.1.–31.12.

50 tonnu

0 %"

"09.2876

ex 3811 29 00

55

Piedevas, kas sastāv no difenilamīna un nonēnu ar sazarotu ķēdi reakcijas produktiem, ar: 

tiek izmantotas ziežeļļu ražošanā

 (2)

1.1.–31.12.

900 tonnu

0 %"

"09.2721

ex 5906 99 90

20

Gumijoti tekstilmateriāli, austi un laminēti, ar šādām īpašībām:

kurus izmanto mehānisko transportlīdzekļu paceļamo jumtu ražošanai

 (2)

1.1.–31.12.

375 000 m²

0 %"

"09.2643

ex 8504 40 82

30

Pozīcijā 8521 un 8528 klasificējamu preču ražošanai paredzētas barošanas plates

(2)

1.1.–31.12.

15 000 000 gabalu

0 %"

(2)

Uz nodokļu apturēšanu attiecas galapatēriņa muitas uzraudzība saskaņā ar 254. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).