Briselē, 14.9.2016

COM(2016) 586 final

2016/0281(COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA

par Eiropas Fondu ilgtspējīgai attīstībai (EFIA) un ar ko izveido EFIA garantiju un EFIA garantiju fondu


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Priekšlikuma pamatojums un mērķi

Komisija 2016. gada 7. jūnijā pieņēma paziņojumu par jauna satvara partnerībai ar trešām valstīm izveidi saskaņā ar Eiropas programmu migrācijas jomā 1 . Līdztekus dažādiem pasākumiem, kas ierosināti, lai risinātu aktuālākās bēgļu vajadzības, kā arī atbalstītu uzņēmējkopienas, Komisija aicina izstrādāt ilgtermiņa stratēģiju, ar kuru ES sekmētu ilgtspējīgas attīstības mērķu sasniegšanu atbilstoši Ilgtspējīgas attīstības programmai 2030. gadam un tādā veidā turpinātu novērst migrācijas pamatcēloņus.

Tas arī atbilst ES globālajai ārpolitikas un drošības politikas stratēģijai, kurā vispārējā ES ārpolitikā ir iestrādātas tādas problēmas kā migrācija, nodrošinot saskaņotību un sinerģiju ar Eiropas attīstības un kaimiņattiecību politiku un Eiropas ekonomisko diplomātiju.

Eiropas Padome 2016. gada 28. jūnijā uzaicināja Komisiju līdz 2016. gada septembrim iesniegt priekšlikumu vērienīgam Ārējo investīciju plānam (ĀIP). ĀIP būs pamatots uz trīs savstarpēji saistītiem pīlāriem, kas ir šādi: jauns ieguldījumu fonds (1. pīlārs); tehniskā palīdzība (2. pīlārs) ar mērķi palīdzēt vietējām iestādēm un uzņēmumiem izstrādāt lielāku skaitu ilgtspējīgu projektu un piesaistīt ieguldītājus; īpaši izstrādātu tematisko, valsts un reģionālo ES attīstības sadarbības programmu klāsts apvienojumā ar strukturētu politisko dialogu, kura mērķis ir uzlabot ieguldījumu klimatu un vispārējo politikas vidi attiecīgajās valstīs (3. pīlārs). ĀIP 3. pīlārs ir saikne starp Eiropas Fondu ilgtspējīgai attīstībai (EFIA) un plašo partnerību starp ES un tās partnervalstīm. Šī partnerība izpaužas kā politisks un politikas dialogs, kuru Komisija īsteno ar ES delegāciju un politisko kontaktu starpniecību.

1. pīlāru īstenos, izmantojot EFIA. EFIA galvenais uzdevums būs nodrošināt integrētu finanšu paketi, lai finansētu ieguldījumus Āfrikas reģionos un kaimiņvalstīs 2 .

EFIA sastāvēs no reģionālām ieguldījumu platformām, kurās būs apvienots finansējums no esošajiem ieguldījumu apvienošanas mehānismiem 3 un EFIA garantija. Tas darbosies kā „vienas pieturas aģentūra”, saņemot finansējuma priekšlikumus no finanšu iestādēm un valsts un privātiem ieguldītājiem un nodrošinot plaša klāsta finanšu atbalstu atbilstīgiem ieguldījumiem.

EFIA galvenais uzdevums ir nodrošināt integrētu finanšu paketi, lai sākotnēji finansētu ieguldījumus Āfrikas reģionos – valstīs, kuras Kotonū 2000. gada 23. jūnijā ir parakstījušas Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna (ĀKK) valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses („Kotonū nolīgums”) 4 , un ieguldījumus kaimiņreģiona valstīs, tādējādi radot izaugsmes un nodarbinātības iespējas, uzlabojot papildināmību, izstrādājot novatoriskus produktus un iepludinot privātā sektora līdzekļus. Sagaidāms, ka līdz 2020. gadam EFIA mobilizēs ieguldījumus apmērā līdz pat EUR 44 000 000 000 ar līdzekļiem no Savienības vispārējā budžeta un EUR 3 350 000 000 apmērā no citiem avotiem.

Saskanība ar spēkā esošajiem noteikumiem attiecīgajā politikas jomā

Savienības ārējās darbības principu un mērķu, pārskatītās Eiropas kaimiņattiecības politikas 5 , Eiropas konsensa attīstības jomā 6 un Pārmaiņu programmas 7 , kā arī to sekojošo grozījumu un papildinājumu regulējumā sadarbības primārajam mērķim saskaņā ar šo regulu ir jābūt nabadzības samazināšanai un izskaušanai (ilgtermiņā) atbilstoši Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 208. pantam, tādējādi novēršot migrācijas pamatcēloņus. Turklāt sadarbībai saskaņā ar šo regulu ir arī jāsniedz ieguldījums šādās jomās: ilgtspējīgas un iekļaujošas ekonomiskās, sociālās un vides attīstības sekmēšanā, demokrātijas, tiesiskuma, labas pārvaldības, cilvēktiesību, dzimumu līdztiesības un starptautisko tiesību attiecīgo principu konsolidēšanā un atbalstīšanā; uz tiesībām balstītas pieejas īstenošanā, ietverot visas cilvēktiesības atbilstoši to vadošajiem principiem (pārredzamība, līdzdalība, nediskriminācija, pārskatatbildība), un Dzimumu līdztiesības rīcības plāna īstenošanā 8 .

EFIA mērķis ir sākotnēji atbalstīt ieguldījumus Āfrikas reģionos – tajās valstīs, kuras ir parakstījušas Kotonū nolīgumu, kā arī kaimiņreģiona valstīs, lai sasniegtu ilgtspējīgas attīstības mērķus, tādējādi novēršot migrācijas pamatcēloņus un piedāvājot ilgtspējīgu reintegrāciju migrantiem, kuri atgriežas savās izcelsmes valstīs. Tādējādi tas atbilst Savienības ārējo darbību finansēšanas instrumentiem un esošajiem ieguldījumu mehānismiem.

Ar privātā sektora iesaistīšanu EFIA arī sekmēs to mērķu sasniegšanu, kas izklāstīti paziņojumā „Privātā sektora lielāka nozīme iekļaujošas un ilgtspējīgas izaugsmes nodrošināšanā jaunattīstības valstīs” 9 .

Saskanība ar citām Savienības politikām

ĀIP ir daļa no ES jaunā satvara partnerattiecībām ar trešām valstīm saskaņā ar Eiropas programmu migrācijas jomā.

Plāns ir atbilstošs pārskatītajai Eiropas kaimiņattiecību politikai (EKP) 10 , kura ir koncentrēta uz atbalstu ekonomikas attīstībai partnervalstīs, lai pakāpeniski sasniegtu stabilitāti un pāreju no ārkārtas reaģēšanas uz strukturētu risinājumu. Tas ir atbilstošs arī Adisabebas rīcības programmai par attīstības finansēšanu.

EFIA ir saskanīga ar ES politikām klimata pārmaiņu jomā, jo ar to sekmēs Parīzes nolīguma par klimata pārmaiņām (COP 21) 11 , tostarp tā finanšu saistību klimata pārmaiņu jomā, īstenošanu. Kā paskaidrots Komisijas paziņojumā „Ceļā no Parīzes: ko mums nozīmē Parīzes nolīgums” 12 , Parīzes nolīgums dod izdevību pārkārtot ekonomiku un palielināt nodarbinātību un izaugsmi. Tas ir centrāls elements, lai sasniegtu plašākus ilgtspējīgas attīstības mērķus, kā arī ES prioritātes ieguldījumu, konkurētspējas, aprites ekonomikas, pētniecības, inovācijas un enerģētikas pārkārtošanas jomās.

2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE

Juridiskais pamats

Tā kā EFIA mērķis ir uzlabot ieguldījumus gan jaunattīstības, gan citās trešās valstīs, tā juridiskais pamats sadarbības pasākumiem tādējādi ir Līguma par Eiropas Savienības darbību 209. panta 1. punkts (jaunattīstības valstīm) un 212. panta 2. punkts (citām trešām valstīm).

Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā)

Saskaņā ar subsidiaritātes un proporcionalitātes principiem, kas noteikti LESD 5. pantā, dalībvalstis nevar pietiekami sasniegt ierosinātās darbības mērķus, un tāpēc tos vieglāk sasniegt ES līmenī. Rīcība Savienības līmenī var labāk sasniegt izvirzītos mērķus, ņemot vērā tās mērogu un ietekmi. Konkrētāk, ar darbību ES līmenī tiks katalizēti privātie ieguldījumi no visas ES un trešām valstīm, visefektīvākajā veidā šim nolūkam izmantojot Eiropas iestādes un tām pieejamās speciālās zināšanas, kā arī zināšanu bāzi kopumā. Stratēģiskās padomes izveidošana nodrošinās saskanību un saskaņotību starp daudzām programmām un iniciatīvām Eiropas līmenī. Tādējādi palielinošā ietekme un ietekme uz situāciju būs daudz lielāka salīdzinājumā ar to, ko varētu sasniegt ar ieguldījumu programmu no kādas atsevišķas dalībvalsts vai dalībvalstu grupas.

Instrumenta izvēle

Ierosināts izveidot EFIA un izveidot EFIA garantiju fondu, pieņemot Eiropas Parlamenta un Padomes regulu saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru. Garantijas izveidošana ar iespējamām saistībām Savienībai jāveic likumdevējam. Komisija ierosina līdztekus pārskatīt Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012.

3.APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PUSĒM UN EKSPERTU ATZINUMU PIEPRASĪŠANA

Apspriešanās ar ieinteresētajām pusēm

Ir notikušas neformālas izpētes apspriešanās ar Eiropas Investīciju banku (EIB), dalībvalstu finanšu iestādēm, Eiropas Rekonstrukcijas un attīstības banku (ERAB) un Pasaules Bankas grupu. Notikusi apspriešanās arī ar ES platformu ārējās sadarbības apvienošanai (EUBEC), kā arī ar privāto sektoru un pilsoniskās sabiedrības organizācijām.

Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana

Komisijai ir izveidojusies plaša pieredze ar līdzīgiem instrumentiem, piemēram, Eiropas Stratēģisko investīciju fondu (ESIF) 13 ES iekšējai politikai un vairākiem finanšu instrumentiem un strukturētām dotācijām, ko atbalsta ar ES līdzekļu apvienošanas mehānismiem ES ārējās politikas vajadzībām 14 . Mērķis ir bijis mobilizēt papildu ieguldījumus, jo īpaši no privātiem ieguldītājiem, nodrošinot daļējas garantijas vai riska nodrošinājumu uz pirmās kārtas zaudējuma vai pari passu pamata finanšu iestādēm, parasti valsts finanšu iestādēm, kuras pašlaik piedalās ES līdzekļu apvienošanā ārējās darbības jomā un kuras pašas sniedz atbalstu (ar aizdevumiem, garantijām, pamatkapitālu vai līdzīgiem produktiem).

Pamattiesības

Projektus, kuriem piemēro garantijas saskaņā ar EFIA, pārbaudīs attiecībā uz to ietekmi uz pamattiesībām. Savienības ārējās darbības principu un mērķu, pārskatītās Eiropas Kaimiņattiecības politikas 15 , Eiropas konsensa attīstības jomā 16 un Pārmaiņu programmas 17 , kā arī to sekojošo grozījumu un papildinājumu regulējumā: a) primārais sadarbības mērķis saskaņā ar šo regulu ir nabadzības samazināšana un izskaušana (ilgtermiņā), tādējādi novēršot migrācijas pamatcēloņus; b) turklāt sadarbība saskaņā ar šo regulu arī dos ieguldījumu: i) ilgtspējīgas un iekļaujošas ekonomiskās, sociālās un vides attīstības sekmēšanā, ii) demokrātijas, tiesiskuma, labas pārvaldības, cilvēktiesību, dzimumu līdztiesības un starptautisko tiesību attiecīgo principu konsolidēšanā un atbalstīšanā, iii) uz tiesībām balstītas pieejas īstenošanā, ietverot visas cilvēktiesības atbilstoši to vadošajiem principiem (pārredzamība, līdzdalība, nediskriminācija, pārskatatbildība), kā arī iv) Dzimumu līdztiesības rīcības plāna 18 īstenošanā. Šo mērķu sasniegšanu novērtēs, izmantojot attiecīgos rādītājus, tostarp sabiedrības attīstības rādītājus, jo īpaši ilgtspējīgas attīstības mērķus un citus rādītājus, par kuriem Savienība un tās dalībvalstis ir vienojušās starptautiskā līmenī (piem., ANO Vadošos principus uzņēmējdarbībai un cilvēktiesībām).

4.IETEKME UZ BUDŽETU

Līdz 2020. gadam Savienība kopumā EFIA garantijai darīs pieejamus līdzekļus EUR 750 000 000 apmērā, kas izrietēs gan no Savienības vispārējā budžeta, gan no 11. Eiropas Attīstības fonda (EAF) 19 . Varētu paredzēt turpmāku finansējumu. Komisija plāno ierosināt paaugstināt rezerves ārkārtas gadījumiem, lai nodrošinātu līdzekļus EUR 250 000 000 apmērā. Citas iemaksas no Savienības budžeta varētu veidot, izmantojot plānoto līdzekļu pārgrupēšanu vai pārorientēšanu. Turpmāks finansējums varētu arī ietvert citu iemaksu veicēju, piemēram, dalībvalstu, iemaksas.

5.CITI ELEMENTI

Īstenošanas plāni un uzraudzības, novērtēšanas un ziņošanas kārtība

EFIA vadīs Komisija, un to īstenos caur reģionālajām ieguldījumu platformām, kurās apvienos finansējumu no esošajiem līdzekļu apvienošanas mehānismiem Āfrikai un kaimiņreģiona valstīm un EFIA garantijas piešķiršanu.

Konkrēto priekšlikuma noteikumu detalizēts skaidrojums

EFIA sastāvēs no reģionālajām ieguldījumu platformām, kurās apvienos finansējumu no esošajiem ieguldījumu apvienošanas mehānismiem Āfrikai un kaimiņreģiona valstīm un EFIA garantijas piešķiršanu.

Reģionālās ieguldījumu platformas būs koncentrētas uz to, lai censtos sasniegt ilgtspējīgas attīstības mērķus, kā arī labāk novērstu migrācijas pamatcēloņus.

EFIA nolūkiem Āfrikas ieguldījumu mehānisma 20 un Kaimiņattiecību politikas ieguldījumu mehānisma 21 mērķus pārorientēs, bet pašus mehānismus nosauks citādi, lai tie kļūtu par jaunām attiecīgām reģionālo ieguldījumu platformām, balstoties uz jau esošajām struktūrām. To darīs ar Komisijas lēmumu.

Reģionālajām ieguldījumu platformām būs identiskas struktūras tām, kas izveidotas esošajiem līdzekļu apvienošanas mehānismiem.

Komisija apspriedīsies ar stratēģisko padomi un divām operatīvās darbības padomēm — pa vienai attiecībā uz katru reģionālo ieguldījumu platformu. Komisija vadīs EFIA sekretariātu, kurš nodrošinās visu ĀIP mērķu īstenošanai nepieciešamo uzdevumu un funkciju veikšanu. Stratēģiskā padome, kuras līdzpriekšsēdētāji būs Komisijas pārstāvji un Savienības Augstā pārstāve ārlietās un drošības politikas jautājumos un kura sastāvēs no dalībvalstīm un EIB, dos stratēģiskos norādījumus un palīdzēs Komisijai noteikt vispārējos ieguldījumu mērķus attiecībā uz EFIA garantijas izmantošanu, nodrošinot koordinēšanu un saskaņotību starp reģionālajām ieguldījumu platformām un ārējo aizdevumu mandātu, izturētspējas iniciatīvu un ĀKK Ieguldījumu instrumentu, kuru pārvalda EIB. EIB aktīvi sniegs savu atbalstu ar Komisijas padomdevēja funkciju attiecībā uz garantijas operatīvo pārvaldību.

Tiks nodrošināts individuālo projektu pamatīgs tehniskais novērtējums, pienācīga pārbaude un ātra īstenošana. Pirms Komisija apstiprina ieguldījumu priekšlikumus, banku uzticību projektiem un projektu riskus novērtēs atbilstīgās iestādes un apstiprinās neatkarīgi eksperti, lai nodrošinātu ticamību attiecībā pret privāto sektoru. Attiecībā uz katru ieguldījumu logu lems par sīki izstrādātiem praktiskiem apsvērumiem saistībā ar to, kā īstenot garantiju.

Nākotnē var apsvērt papildu ieguldījumu platformu radīšanu.

EFIA garantija ir viena no EFIA sastāvdaļām. EFIA garantijas mērķis ir nodrošināt garantijas funkciju kredītkvalitātes uzlabošanai, kas gala rezultātā paaugstinās galīgos ieguldījumus un ļaus daļēji pārnest risku uz citiem ieguldītājiem, jo īpaši attiecībā uz privātā sektora dalībniekiem. Tas piesaistīs papildu finansējumu, jo īpaši no privātā sektora, pievērošot uzmanību galvenajiem faktoriem, kas ļauj iepludināt privātos ieguldījumus.

EFIA garantiju fonds nodrošinās likviditāti gadījumā, ja būs jāizmanto EFIA garantija, lai segtu zaudējumus, kas radušies saskaņā ar garantijas nolīgumiem. EFIA garantiju fondu finansēs no ES budžeta un no EAF, kā arī, iespējams, no citiem iemaksu veicējiem, un to izmantos, lai segtu potenciālos zaudējumus, kas radušies atbilstīgajām iestādēm, piemēram, starptautiskajām finanšu institūcijām, attīstības bankām un privātā sektora ieguldītājiem.

2016/0281 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA

par Eiropas Fondu ilgtspējīgai attīstībai (EFIA) un ar ko izveido EFIA garantiju un EFIA garantiju fondu

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 209. panta 1. punktu un 212. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,

tā kā:

(1)Ir vajadzīgs vērienīgs Savienības Ārējo investīciju plāns (ĀIP), lai atbalstītu ieguldījumus Āfrikā un Savienības kaimiņreģiona valstīs ar nolūku veicināt ilgtspējīgas attīstības mērķu sasniegšanu atbilstoši ANO ilgtspējīgās attīstības programmai 2030. gadam („Ilgtspējīgas attīstības programma 2030. gadam”), kā arī saistību izpildi saskaņā ar nesen pārskatīto Eiropas kaimiņattiecību politiku, tādējādi novēršot migrācijas pamatcēloņus. Tam arī būtu jāveicina Parīzes nolīguma par klimata pārmaiņām (COP 21) īstenošana.

(2)Tāpat ĀIP būtu jāiekļauj Savienības saistības saskaņā ar Adisabebas Rīcības programmu par attīstības finansēšanu. Tam arī būtu jāļauj Eiropas ieguldītājiem un privātiem uzņēmumiem, tostarp maziem un vidējiem uzņēmumiem, efektīvāk iesaistīties partnervalstu ilgtspējīgā attīstībā.

(3)Tas atbilst Savienības globālajai ārpolitikas un drošības politikas stratēģijai, kurā vispārējā ES ārpolitikā ir iestrādātas tādas problēmas kā migrācija un izturētspēja, nodrošinot saskaņotību un sinerģiju ar Eiropas attīstības un kaimiņattiecību politiku.

(4)ĀIP būtu jānodrošina integrēta finanšu pakete, lai finansētu ieguldījumus Āfrikas reģionos – tajās valstīs, kuras Kotonū 2000. gada 23. jūnijā ir parakstījušas Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas locekļiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses 22 , un kaimiņreģiona valstīs, tādējādi radot izaugsmes un nodarbinātības iespējas, uzlabojot papildināmību, izstrādājot novatoriskus produktus un iepludinot privātā sektora līdzekļus.

(5)Eiropas Fondam ilgtspējīgai attīstībai (EFIA) būtu jāsastāv no reģionālām ieguldījumu platformām, kurās būtu kombinēts finansējums no esošajiem līdzekļu apvienošanas mehānismiem un EFIA garantija. Esošie līdzekļu apvienošanas mehānismi Āfrikai ir izveidoti ar Komisijas Lēmumu C(2015)5210 un kaimiņreģiona valstīm – ar Komisijas īstenošanas lēmumu C(2016)3436. Katrai reģionālajai ieguldījumu platformai vajadzētu būt operatīvās darbības padomei, kura atbalsta Komisiju reģionālo un nozaru ieguldījumu mērķu un reģionālo, nozaru un tematisko ieguldījumu logu noteikšanā, formulē atzinumus par līdzekļu apvienošanas darbībām un izmanto EFIA garantiju atbilstoši nosakāmajiem ieguldījumu logiem.

(6)Turklāt EFIA būtu jādarbojas kā „vienas pieturas aģentūrai”, lai saņemtu finansējuma priekšlikumus no finanšu iestādēm un valsts vai privātiem ieguldītājiem un nodrošinātu plaša klāsta finanšu atbalstu atbilstīgiem ieguldījumiem. EFIA garantija būtu jāatbalsta ar EFIA garantiju fondu. EFIA būtu jāizmanto novatoriski instrumenti, lai atbalstītu ieguldījumus un iesaistītu privāto sektoru.

(7)EFIA koordinēšana un saskaņotība ar Eiropas Investīciju bankas (EIB) ārējo aizdevumu pilnvarām, kā noteikts lēmumā [tiks pieņemts], tostarp EIB izturētspējas iniciatīvu, kā arī ar ĀKK Ieguldījumu instrumentu 23 būtu jānodrošina ar EFIA stratēģiskās padomes starpniecību.

(8)Turklāt stratēģiskajai padomei būtu jāatbalsta Komisija stratēģisko norādījumu un vispārējo ieguldījumu mērķu noteikšanā. Stratēģiskajai padomei būtu arī jāatbalsta koordinēšana un saskaņotība starp reģionālajām platformām. Tam būtu jānodrošina dažādu instrumentu papildināmība ārējā darbībā. Stratēģiskā padome būtu kopīgi jāvada Komisijai un Savienības Augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, lai nodrošinātu saskanību un saskaņotību ar Savienības ārējās politikas mērķiem un partnerattiecību satvaru ar trešām valstīm.

(9)EFIA garantija būtu jāpiešķir atbilstīgiem partneriem finansēšanas un ieguldījumu darbībām vai garantijas instrumentiem sākotnējam ieguldījumu periodam līdz 2020. gada 31. decembrim.

(10)Lai nodrošinātu elastīgumu, uzlabotu pievilcību privātā sektora skatījumā un paaugstinātu ieguldījumu ietekmi, ir atbilstoši paredzēt atkāpi no Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 966/2012 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta vii) ievilkuma 24 , saskaņā ar kuru atbilstīgās iestādes, kas ir struktūras, uz kurām attiecas dalībvalsts privāttiesības, varētu arī būt struktūras, kurām nav uzticēta publiskā un privātā sektora partnerības īstenošana, kā arī struktūras, kuras regulē partnervalsts tiesības.

(11)Komisijai būtu jāslēdz garantijas nolīgumi ar atbilstīgajām iestādēm, paredzot konkrētus noteikumus, saskaņā ar kuriem tām piešķir EFIA garantiju. Šiem garantijas nolīgumiem būtu jānodrošina juridiskais pamats atbilstīgai riska dalīšanai, tādējādi sniedzot stimulus atbilstīgajām iestādēm nodrošināt finansējumu, kā arī mehānismus un procedūras potenciālajiem EFIA garantijas izmantošanas gadījumiem.

(12)Savienībai būtu jādara pieejama garantija EUR 1 500 000 000 apmērā, lai izveidotu EFIA garantiju. Dalībvalstis un pārējos iemaksu veicējus aicina arī turpmāk sniegt ieguldījumu, lai atbalstītu EFIA garantiju fondu skaidras naudas dotāciju veidā (dalībvalstis un citi iemaksu veicēji) vai garantiju veidā (dalībvalstis), lai uzlabotu likviditātes rezervi un tādā veidā ļautu palielināt kopējo EFIA garantijas apmēru. Savienībai būtu jādara pieejama garantija EUR 1 500 000 000 apmērā, lai izveidotu EFIA garantiju. Dalībvalstis, valsts finanšu iestādes un citi iemaksu veicēji būtu jāaicina sniegt papildu finansējumu EFIA garantiju fondam saskaņā ar nosacījumiem, kuri ir jāparedz nolīgumā, kas jānoslēdz starp Komisiju Savienības vārdā un visiem iemaksu veicējiem.

(13)EFIA būtu jāveido kā likviditātes rezerve EFIA garantijas izmantošanas gadījumiem. Lai sasniegtu līmeni, kas adekvāti atspoguļo ES finanšu saistības attiecībā uz EFIA garantiju, Savienībai būtu jāpadara pieejami EUR 750 000 000.

(14)Lai paaugstinātu EFIA garantijas ietekmi, ņemot vērā attiecīgo reģionu vajadzības, dalībvalstīm vajadzētu pastāvēt iespējai nodrošināt iemaksas garantijas vai skaidras naudas dotācijas veidā. Šīs iemaksas varētu piešķirt pēc reģiona, nozares vai ieguldījumu loga.

(15)Tā kā EAF līdzekļus izmantos valstīm, kas ir atbilstīgas saskaņā ar 11. Eiropas Attīstības fonda (EAF) nosacījumiem 25 , ieguldījumiem visā EFIA garantijas īstenošanas periodā ir nepieciešams piešķirt vismaz EUR 400 000 000 no EFIA garantijas seguma. EFIA garantijai vajadzētu būt pieejamai tikai tad, kad EFIA garantijas fondam ir piešķirti EUR 400 000 000 no 11. EAF līdzekļiem .

(16)Komisijai katru gadu būtu jāziņo Eiropas Parlamentam un Padomei par finansēšanas un ieguldījumu darbībām, ko aptver EFIA garantija, lai nodrošinātu pārskatatbildību Eiropas pilsoņiem. Ziņojums būtu jāpublisko, lai ļautu attiecīgajām ieinteresētajām pusēm, tostarp pilsoniskajai sabiedrībai, paust savu viedokli. Komisijai katru gadu būtu jāziņo arī Eiropas Parlamentam un Padomei par EFIA garantiju fonda pārvaldību, lai nodrošinātu pārskatatbildību un pārredzamību.

(17)Lai ņemtu vērā gūtās atziņas un nodrošinātu turpmāku EFIA attīstību, Komisijai būtu jānovērtē EFIA funkcionēšana un EFIA garantiju fonda izmantošana. Šīs regulas piemērošanas novērtējums būtu jāveic neatkarīgi, lai noteiktu īstenošanas atbilstības līmeni ar juridisko pamatu, kā arī nodrošinātu regulas piemērojamību un praktiskumu šo mērķu sasniegšanā.

(18)Lai aizsargātu Savienības finansiālās intereses, nolūkā noteikt, vai nav notikusi krāpšana, korupcija, nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšana vai jebkādas citas nelikumīgas darbības, kas ietekmē Savienības finanšu intereses saistībā ar jebkurām Savienības finansēšanas vai ieguldījumu darbībām, kuras aptver šī regula, Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) ir pilnvarots veikt izmeklēšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom) Nr. 883/2013 26 , Padomes Regulu (Euratom, EK) Nr. 2185/96 27 un Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 2988/95 28 .

(19)Lai sekmētu starptautisko cīņu pret krāpšanu nodokļu jomā, izvairīšanos no nodokļu maksāšanas un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu, atbilstīgajiem partneriem nebūtu jāatbalsta jebkādas darbības, ko veic nelikumīgiem mērķiem, un nebūtu jāpiedalās jebkādā finansēšanas vai ieguldījumu darbībā caur instrumentu, kas atrodas jurisdikcijā, kas nesadarbojas.

(20)Lai izpildītu ES politiskās saistības attiecībā uz atjaunojamo enerģiju un klimata pārmaiņām, vismaz 20 % no finansējuma, kas piešķirts saskaņā ar EFIA, būtu jāparedz finansēšanas un ieguldījumu darbībām, kas ir būtiskas šīm nozarēm,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

I NODAĻA

IEVADA NOTEIKUMI

1. pants
Priekšmets

1. Ar šo regulu izveido Eiropas Fondu ilgtspējīgai attīstībai (EFIA), EFIA garantiju un EFIA garantiju fondu.

2. Ar šo regulu paredz, ka 1. punkta nolūkos Komisija Savienības vārdā slēgs garantiju nolīgumus ar atbilstīgajiem partneriem, kā noteikts 10. pantā.

2. pants
Definīcijas

Šīs regulas nolūkos piemēro šādas definīcijas:

1) „reģionālās ieguldījumu platformas” ir līdzekļu apvienošanas mehānismi atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 236/2014 4. panta 1. punkta e) apakšpunktam 29 un Padomes Regulas (ES) 2015/323 40. pantam 30 par iemaksām no 11. Eiropas Attīstības fonda (EAF) apvienojumā ar EFIA garantijas piešķiršanu, kā noteikts 6. pantā;

2) „ieguldījumu logs” ir mērķa joma EFIA garantijas atbalstam ieguldījumu portfeļos konkrētos reģionos, valstīs vai nozarēs, kuru īsteno caur reģionālajām ieguldījumu platformām;

3) „iemaksu veicējs” ir dalībvalsts, starptautiska finanšu iestāde vai dalībvalsts valsts iestāde, valsts aģentūra vai citas struktūras, kas EFIA garantiju fondā veic iemaksas skaidras naudas dotāciju vai garantiju veidā;

4) „partnervalstis” ir valstis, kuras Kotonū 2000. gada 23. jūnijā ir parakstījušas Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupas dalībniekiem, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses 31 , valstis, kuras minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 232/2014 32 I pielikumā, kā arī valstis, kuras ir atbilstīgas ģeogrāfiskajai sadarbībai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 233/2014 33 .

5) „papildināmība” ir princips, kas nodrošina, ka EFIA garantijas atbalsts nedrīkst būt paredzēts, lai aizstātu dalībvalsts atbalstu, privātu finansējumu vai citu Savienības finansiālu intervenci, un ka tas ir paredzēts, lai novērstu tirgus nepilnības un izvairītos no citu valsts vai privātu ieguldījumu aizpludināšanas.

II NODAĻA

EIROPAS FONDS ILGTSPĒJĪGAI ATTĪSTĪBAI

3. pants
Mērķis

1. EFIA kā integrētas finanšu paketes nolūks ir, atbilstīgiem partneriem nodrošinot finansēšanas spējas dotāciju, garantiju vai citu finanšu instrumentu veidā, atbalstīt ieguldījumus un uzlabot piekļuvi finansējumam, sākotnēji Āfrikas un kaimiņreģiona partnervalstīs.

2. EFIA sekmē ilgtspējīgas attīstības mērķu sasniegšanu atbilstoši Ilgtspējīgas attīstības programmai 2030. gadam ar īpašu uzsvaru uz ilgtspējīgu izaugsmi, darbavietu radīšanu, sociāli ekonomiskām nozarēm un uz atbalstu mikrouzņēmumiem un maziem un vidējiem uzņēmumiem, tādējādi novēršot migrācijas pamatcēloņus un veicinot to migrantu ilgtspējīgu reintegrāciju, kuri atgriežas savās izcelsmes valstīs, tajā pašā laikā uzlabojot papildināmību, izstrādājot novatoriskus produktus un iepludinot privātā sektora līdzekļus.

4. pants
EFIA struktūra

1. EFIA sastāv no reģionālajām ieguldījumu platformām, kurās būs apvienots finansējums no esošajiem līdzekļu apvienošanas mehānismiem un EFIA garantija.

2. EFIA pārvaldību nodrošina Komisija.

5. pants
EFIA Stratēģiskā padome

1. EFIA pārvaldībā Komisijai palīdz stratēģiskā padome.

Tā nodrošina stratēģiskos norādījumus un atbalstu Komisijai vispārējo ieguldījumu mērķu noteikšanā attiecībā uz EFIA garantijas izmantošanu. Stratēģiskā padome arī atbalsta koordinēšanu un saskaņotību starp reģionālajām platformām un ar EIB ārējo aizdevumu mandātu, tostarp EIB izturētspējas iniciatīvu.

2. Stratēģiskā padome sastāv no Komisijas pārstāvjiem un Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos (Augstā pārstāve), dalībvalstīm un EIB. Komisija drīkst aicināt citus iemaksu veicējus kļūt par stratēģiskās padomes locekļiem, pēc vajadzības ņemot vērā padomes viedokli. Partnervalstīm un attiecīgajām reģionālajām organizācijām, atbilstīgajiem partneriem un Eiropas Parlamentam attiecīgos gadījumos drīkst piešķirt novērotāja statusu. Stratēģiskās padomes līdzpriekšsēdētāji ir Komisija un Augstā pārstāve.

III NODAĻA

EFIA GARANTIJA UN EFIA GARANTIJU FONDS

6. pants
EFIA garantija

1. Savienība nodrošina neatsaucamu un beznosacījumu garantiju pēc atbilstīgā partnera pirmā pieprasījuma attiecībā uz šīs regulas aptvertajām finansēšanas un ieguldījumu darbībām, sākotnēji Āfrikas un kaimiņreģiona partnervalstīs.

2. EFAI garantiju piešķir kā garantiju pēc pirmā pieprasījuma attiecībā uz instrumentiem, kas minēti 9. pantā, un atbilstīgi atbilstības kritērijiem, kas minēti 8. pantā.

7. pants
Prasības EFIA garantijas izmantošanai

1. EFIA garantiju piešķir, ja ir noslēgts attiecīgais EFIA garantijas nolīgums starp Komisiju Savienības vārdā un atbilstīgo partneri.

2. Sākotnējais ieguldījumu periods, kurā ar atbilstīgajiem partneriem var slēgt EFIA garantijas nolīgumus par atbalstu finansēšanas un ieguldījumu darbībām, ilgst līdz 2020. gada 31. decembrim.

3. Maksimālais periods, kurā atbilstīgajiem partneriem ļauts slēgt nolīgumus ar finanšu starpniekiem vai galīgajiem finansējuma saņēmējiem, ir četri gadi pēc attiecīgā garantijas nolīguma noslēgšanas.

8. pants
Atbilstības kritēriji EFIA garantijas izmantošanai

1. Finansēšanas un ieguldījumu darbības, kas ir atbilstīgas atbalstam caur EFIA garantiju, ir konsekventas un saskaņotas ar Savienības politikām, jo īpaši Savienības attīstības un kaimiņattiecību politiku un partnervalstu stratēģijām un politikām, kuru nolūks ir atbalstīt šādus vispārējus mērķus:

(a)sekmēt ekonomikas un sociālo attīstību, ar sevišķu uzsvaru uz ilgtspējību un darbavietu radīšanu (jo īpaši jauniešiem un sievietēm), tādējādi novēršot migrācijas pamatcēloņus un sekmējot to migrantu ilgtspējīgu reintegrāciju, kuri atgriežas savās izcelsmes valstīs;

(b)sevišķi pievērsties sociāli ekonomiskajām nozarēm, jo īpaši infrastruktūrai, tostarp ilgtspējīgai enerģijai, ūdenim, transportam, informācijai un komunikāciju tehnoloģijām, videi, dabas resursu ilgtspējīgai izaugsmei un „zilajai izaugsmei”, sociālajai infrastruktūrai, cilvēku kapitālam, lai uzlabotu sociāli ekonomisko vidi;

(c)nodrošināt līdzekļus mikrouzņēmumiem, maziem un vidējiem uzņēmumiem, jo īpaši pievēršoties privātā sektora attīstībai;

(d)nodrošināt finanšu instrumentus, kuru mērķis ir novērst nepilnības, kas traucē privātiem ieguldījumiem, ietverot pirmās kārtas zaudējuma garantijas privātā sektora projektu garantiju portfeļiem, piemēram, aizdevumu garantijas maziem un vidējiem uzņēmumiem un garantijas konkrētiem riskiem infrastruktūras projektiem, un citu riska kapitālu;

(e)paaugstināt privātā sektora piesaisti, novēršot nepilnības, kas traucē ieguldījumiem.

2. Ar EFIA garantiju atbalsta finansēšanas un ieguldījumu darbības, kas jo īpaši:

(a)nodrošina papildināmību;

(b)nodrošina interešu saskanību, paredzot adekvātu riska dalīšanu starp attiecīgo atbilstīgo partneri un citiem potenciālajiem partneriem;

(c)ir ekonomiski un finansiāli dzīvotspējīgas, ņemot arī vērā iespējamo atbalstu no projekta privātajiem un publiskajiem partneriem un viņu līdzfinansējumu;

(d)ir tehniski dzīvotspējīgas un ilgtspējīgas no vides un sociālā viedokļa un

(e)paaugstina privātā sektora kapitāla mobilizēšanu.

3. Pamatojoties uz katru individuālu gadījumu, Komisija drīkst atļaut apvienot finansējumu no dažādiem Savienības instrumentiem.

4. Komisija drīkst noteikt ieguldījumu logus konkrētiem reģioniem vai konkrētām partnervalstīm, vai abiem, un konkrētām nozarēm, konkrētiem projektiem vai konkrētām galīgā finansējuma saņēmēju kategorijām vai abiem, ko finansē ar 9. pantā minētajiem instrumentiem, kurus līdz noteiktam apjomam sedz ar EFIA garantiju. Visus lūgumus pēc finansiāla atbalsta ieguldījumu logos izsaka Komisijai.

9. pants
Atbilstīgie instrumenti EFIA garantijai

1. EFIA garantiju izmanto, lai segtu riskus šādiem instrumentiem:

(a)aizdevumi;

(b)garantijas;

(c)pretgarantijas;

(d)kapitāla tirgus instrumenti;

(e)jebkurš cits finansējuma vai kredīta uzlabošanas, pamatkapitāla vai kvazikapitāla līdzdalības veids.

2. Šā panta 1. punktā minētos instrumentus drīkst nodrošināt atbilstīgie partneri vai iemaksu veicēji, tostarp privātie ieguldītāji saskaņā ar ieguldījumu logu vai individuālu projektu, kuru pārvalda atbilstīgais partneris par labu partnervalstīm, tostarp neaizsargātām un konfliktu skartām valstīm un šo partnervalstu iestādēm, tostarp to valsts bankām un privātām vietējām bankām un finanšu iestādēm, kā arī partnervalstu privātā sektora struktūrām.

10. pants
Partneru atbilstība un atlase

1. Atbilstīgie partneri EFIA garantijas nolūkos ir:

(a)Eiropas Investīciju banka un Eiropas Investīciju fonds;

(b)publisko tiesību subjekti;

(c)starptautiskas organizācijas un to aģentūras;

(d)struktūras, uz kurām attiecas privāttiesības, kuru uzdevums ir saistīts ar valsts sektoru, ja tās nodrošina adekvātas finanšu garantijas;

(e)struktūras, uz kurām attiecas dalībvalsts privāttiesības un kuras nodrošina adekvātas finanšu garantijas, atkāpjoties no Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta vii) ievilkuma;

(f)struktūras, uz kurām attiecas partnervalsts privāttiesības un kuras nodrošina adekvātas finanšu garantijas, atkāpjoties no Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta vii) ievilkuma.

2. Atbilstīgie partneri atbilst noteikumiem un nosacījumiem, kas minēti Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 60. pantā.

3. Komisija atlasa atbilstīgos partnerus saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 61. pantu.

11. pants
EFIA garantijas nolīgumu segums un nosacījumi

1. EFIA jebkurā brīdī nepārsniedz EUR 1 500 000 000, neskarot 2. punktu.

2. Dalībvalstis drīkst iemaksāt EFIA garantiju fondā garantiju vai skaidras naudas veidā. Ja Komisija to apstiprina, citi iemaksu veicēji drīkst iemaksāt skaidras naudas veidā.

Garantijas apjomu, kas pārsniedz 1. punktā norādīto apjomu, piešķir Savienības vārdā.

Kopējie neto maksājumi no Savienības vispārējā budžeta saskaņā ar EFIA garantiju nepārsniedz EUR 1 500 000 000. Maksājumus sakarā ar garantijas prasījumiem vajadzības gadījumā veic iemaksu veicējas dalībvalstis vai citi iemaksu veicēji uz pari passu pamata ar Savienību, neskarot 4. punktu.

Iemaksu nolīgumu noslēdz starp Komisiju Savienības vārdā un iemaksu veicēju, kurā jo īpaši ietver noteikumus attiecībā uz maksājuma nosacījumiem.

3. EFIA garantija ir pieejama tikai tad, kad ir apstiprināta iemaksa skaidrā naudā EUR 400 000 000 apmērā no 11. Eiropas Attīstības fonda (EAF) 34 , kas veikta Savienības vispārējā budžetā.

Dalībvalstis EFIA garantiju fondā drīkst veikt iemaksas garantiju vai skaidras naudas veidā.

Komisija informē Eiropas Parlamentu un Padomi par apstiprinātajām iemaksām.

4. Dalībvalstu iemaksas garantijas veidā var izmantot garantijas pieprasījumu maksājumiem tikai tad, kad garantijas pieprasījumu maksājumiem ir izmantots finansējums no Savienības budžeta, ko palielinājuši citi skaidras naudas iemaksu veicēji.

Pēc dalībvalstu pieprasījuma to veiktās iemaksas drīkst piešķirt projektu uzsākšanai konkrētos reģionos, valstīs, nozarēs vai ieguldījumu logos.

Jebkuru iemaksu drīkst izmantot, lai segtu garantijas pieprasījumus neatkarīgi no piešķiršanas.

5. Visā EFIA garantijas īstenošanas periodā vismaz EUR 400 000 000 no EFIA garantijas seguma piešķir ieguldījumiem partnervalstīs, kuras ir atbilstīgas saskaņā ar 11. EAF.

12. pants
EFIA garantijas nolīgumu īstenošana

1. Komisija ar atbilstīgajiem partneriem, kas atlasīti saskaņā ar 10. pantu un 4. punktu par EFIA garantijas piešķiršanu, Savienības vārdā noslēdz EFIA garantijas nolīgumus, ar ko piešķir EFIA garantiju, kas ir beznosacījumu, neatsaucama, pēc pirmā pieprasījuma, par labu atlasītajam atbilstīgajam partnerim.

2. Starp Komisiju un atlasīto atbilstīgo partneri vai atbilstīgajiem partneriem par katru ieguldījumu logu noslēdz vienu vai vairākus garantijas nolīgumus. Lai risinātu konkrētu vajadzību jautājumus, EFIA garantiju drīkst piešķirt individuālām finansēšanas vai ieguldījumu darbībām. Nolīgumus var slēgt ar divu vai vairāku atbilstīgo partneru konsorciju.

3. Garantijas nolīgumi jo īpaši ietver tādus noteikumus kā:

(a)detalizēti noteikumi par EFIA garantijas nodrošināšanu, tostarp tās kārtību par segumu un tās noteikto portfeļu un konkrētu instrumentu veidu projektu segumu;

(b)garantijas atalgojums;

(c)prasības par EFIA garantijas izmantošanu, tostarp maksāšanas nosacījumi, piemēram, konkrēti laika grafiki, procenti, kas maksājami par pienākošajām summām, izdevumi un piedziņas izmaksas, kā arī iespējamā nepieciešamās likviditātes kārtība;

(d)noteikumi un procedūras par prasījumu piedziņu;

(e)noteikumi par uzraudzības, ziņošanas un novērtēšanas pienākumiem saskaņā ar 15. un 16. pantu.

4. Komisija lemj par to, vai slēgt garantijas nolīgumus ar atbilstīgajiem partneriem, ņemot vērā šādus kritērijus:

(a)ieguldījumu loga mērķi;

(b)partnera pieredze un darbības un finanšu spējas;

(c)pašu resursu apmērs, kurus partneris ir gatavs mobilizēt ieguldījumu logam.

5. Finansēšanas un ieguldījumu darbību apstiprinājumu veic atbilstīgais partneris, ievērojot savus noteikumus un procedūras, kā arī atbilstīgi garantijas nolīguma noteikumiem.

6. EFIA garantija drīkst aptvert:

(a)parādu instrumentiem – pamatsummu un visus procentus, kā arī summas, kas maksājamas atlasītajam atbilstīgajam partnerim, bet nav saņemtas saskaņā ar finansēšanas darbību noteikumiem pēc tam, kad ir noticis nemaksāšanas gadījums;

(b)pamatkapitāla ieguldījumiem – ieguldītās summas un to saistītās finansēšanas izmaksas;

(c)citām finansēšanas un ieguldījumu darbībām, kas minētas 8. panta 2. punktā, - izmantotās summas un to saistītās finansēšanas izmaksas;

(d)visus attiecīgos izdevumus un piedziņas izmaksas saistībā ar nemaksāšanas gadījumu, ja vien tās nav atvilktas no piedziņas līdzekļiem.

7. Garantijas nolīgumos nosaka detalizētus noteikumus par segumu, prasībām, atbilstību, atbilstīgajiem partneriem un procedūrām.

13. pants
EFIA garantiju fonds

1. EFIA garantiju fonds veido likviditātes rezervi, no kuras atbilstīgajiem partneriem veic izmaksas EFIA garantijas pieprasījuma gadījumā saskaņā ar attiecīgo EFIA garantijas nolīgumu.

2. EFIA garantiju fondu finansē no šādiem avotiem:

(a)iemaksas no Savienības vispārējā budžeta un citiem avotiem;

(b)iespējamas iemaksas no dalībvalstīm un citiem iemaksu veicējiem;

(c)peļņa no EFIA garantiju fonda ieguldītajiem resursiem;

(d)summas, kas piedzītas no nemaksātājiem parādniekiem saskaņā ar piedziņas noteikumiem, kas paredzēti garantijas nolīgumā;

(e)ieņēmumi un jebkuri citiem maksājumi, ko saņēmusi Savienība saskaņā ar garantijas nolīgumiem.

3. EFIA garantiju fonda ieņēmumi, kā paredzēts 2. punkta c) un e) apakšpunktā, veido iekšējos piešķirtos ieņēmumus saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 21. panta 4. punktu.

4. Šā panta 2. punktā minētos EFIA garantiju fonda resursus tieši pārvalda Komisija un iegulda saskaņā ar pareizas finanšu pārvaldības principu, ievērojot pienācīgos uzraudzības noteikumus.

5. Finansējumus EFIA garantiju fondā izmanto, lai sasniegtu pienācīgu rezerves līmeni nolūkā segt kopējās EFIA garantijas saistības. Rezerves koeficients ir 50 % no kopējām EFIA garantijas saistībām, kuras sedz no Savienības vispārējā budžeta.

6. Pēc EFIA garantiju fonda līmeņa pietiekamības novērtējuma saskaņā ar 15. panta 3. punktā paredzēto ziņojumu veic šādus maksājumus:

(a)jebkuru budžeta pārpalikumu maksā Savienības vispārējā budžetā;

(b)jebkuru EFIA garantiju fonda papildinājumu maksā kā ikgadēju piešķīrumu uz maksimālo periodu, kas ir 3 gadi, sākot no gada n+1.

7. No 2021. gada 1. janvāra, ja EFIA garantijas pieprasījuma gadījumā garantijas fonda resursi nokrīt zem 50 % no rezerves koeficienta, kas minēts 5. punktā, Komisija iesniedz ziņojumu par ārkārtas pasākumiem, kas var būt nepieciešami, lai papildinātu EFIA garantiju fondu.

8. Pēc EFIA garantijas pieprasījuma finansējumus EFIA garantiju fondam, kas paredzēti 2. punkta c), d) un e) apakšpunktā un kas pārsniedz resursus, kas nepieciešami, lai sasniegtu 5. punktā minēto rezerves koeficienta līmeni, izmanto 7. panta 2. punktā paredzēto sākotnējā ieguldījuma perioda ierobežojumos, lai atjaunotu EFIA garantiju līdz tās sākotnējai summai.

14. pants
EFIA garantiju fonda finansējums no Savienības vispārējā budžeta

No Savienības vispārējā budžeta veic iemaksu EUR 350 000 000 apmērā.

IV NODAĻA

ZIŅOŠANA, UZSKAITE UN NOVĒRTĒJUMS

15. pants
Ziņošana un uzskaite

1. Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei katru gadu iesniedz ziņojumu par finansēšanas un ieguldījumu darbībām, uz kurām attiecas EFIA garantija. Šo ziņojumu publisko. Tajā ietver šādus elementus:

(a)novērtējums par notiekošajām finansēšanas un ieguldījumu darbībām, uz kurām attiecas EFIA garantija, nozaru, valstu un reģionu līmenī un to atbilstību šai regulai;

(b)novērtējums par pievienoto vērtību, privātā sektora resursu mobilizāciju, lēstajiem un faktiskajiem rezultātiem un finansēšanas un ieguldījumu darbību, uz kurām attiecas EFIA garantija, rezultātiem un ietekmi, apkopotā veidā, tostarp novērtējums par ietekmi uz darbavietu radīšanu;

(c)novērtējums par atbilstību prasībām attiecībā uz EFIA garantijas izmantošanu un galvenajiem snieguma rādītājiem, kas noteikti katram iesniegtajam priekšlikumam;

(d)novērtējums sviras efektam, kas sasniegts ar darbībām, uz kurām attiecas EFIA garantija;

(e)finanšu summa, kas pārskaitīta finansējuma saņēmējiem, un finansēšanas un ieguldījumu darbību novērtējums par katru atbilstīgo partneri, apkopotā veidā;

(f)novērtējums par atbilstīgo partneru finansēšanas un ieguldījumu darbību pievienoto vērtību un kopējo risku saistībā ar šīm darbībām;

(g)detalizēta informācija par EFIA garantijas pieprasījumiem, zaudējumiem, atdevi, piedzītajām summām un jebkuriem citiem saņemtajiem maksājumiem;

(h)finanšu pārskati par atbilstīgo partneru finansēšanas un ieguldījumu darbībām, uz kurām attiecas šī regula un kuru revīziju veic neatkarīgs ārējs revidents.

2. Lai Komisija varētu vest uzskaiti un ziņot par riskiem, uz kuriem attiecas EFIA garantija, un EFIA garantiju fonda pārvaldību, atbilstīgie partneri, ar kuriem ir noslēgts garantijas nolīgums, katru gadu sniedz Komisijai un Revīzijas palātai finanšu pārskatus par šajā regulā ietvertajām finansēšanas un ieguldījumu darbībām, kurām revīziju veicis neatkarīgs ārējais revidents, cita starpā ietverot šādu informāciju:

(a)atbilstīgo iestāžu finansēšanas un ieguldījumu darbību riska novērtējums, tostarp informācija par Savienības saistībām, kas izvērtētas atbilstoši Savienības grāmatvedības noteikumiem, ko izstrādājis Komisijas grāmatvedis, pamatojoties uz starptautiski pieņemtajiem grāmatvedības standartiem valsts sektoram;

(b)Savienības nenomaksātās un no EFIA garantijas izrietošās finanšu saistības, kas nodrošinātas attiecībā uz atbilstīgajiem partneriem un to finansēšanas un ieguldījumu darbībām, sadalot pa individuālām darbībām. Atbilstīgie partneri pēc Komisijas lūguma sniedz Komisijai jebkuru papildu informāciju, kas nepieciešama, lai izpildītu Komisijas pienākumus saistībā ar šo regulu.

3. Komisijas finanšu pārskatu kontekstā līdz katra gada 31. martam Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei un Revīzijas palātai nepieciešamo informāciju par EFIA garantiju fonda situāciju. Turklāt līdz katra gada 31. maijam Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei un Revīzijas palātai gada ziņojumu par EFIA garantiju fonda pārvaldību iepriekšējā kalendārajā gadā, tostarp novērtējumu par rezerves pietiekamību un garantiju fonda līmeni, kā arī par nepieciešamību to papildināt.

Gada ziņojumā iekļauj informāciju par EFIA garantiju fonda finanšu stāvokli iepriekšējā kalendārā gada beigās, finanšu plūsmām iepriekšējā kalendārajā gadā, kā arī nozīmīgiem darījumiem un jebkuru attiecīgo informāciju par finanšu pārskatiem. Ziņojumā arī iekļauj informāciju par finanšu pārvaldību, sniegumu un garantiju fonda risku iepriekšējā kalendārā gada beigās.

16. pants
Novērtēšana un pārskatīšana

1. Līdz 2020. gada 31. decembrim Komisija novērtē EFIA darbību. Komisija savu novērtējuma ziņojumu iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei, ietverot neatkarīgu novērtējumu par šīs regulas piemērošanu. Šo ziņojumu Komisija nekavējoties iesniedz tad, ja apstiprinātajām finansēšanas un ieguldījumu darbībām nepieciešama visa EFIA garantijas summa, kas pieejama pirms 2020. gada 30. jūnija.

2. Līdz 2020. gada 31. decembrim un pēc tam ik pēc trim gadiem Komisija novērtē EFIA garantiju fonda izmantošanu. Komisija savu novērtējuma ziņojumu iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei. Novērtējuma ziņojumam pievieno Revīzijas palātas atzinumu.

V NODAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

17. pants
Pārredzamība un informācijas publiskošana

Saskaņā ar Savienības pārredzamības politiku un vispārējiem Savienības principiem par piekļuvi dokumentiem un informācijai atbilstīgie partneri savās tīmekļa vietnēs dara publiski pieejamu informāciju, kas saistīta ar visām finansēšanas un ieguldījumu darbībām, uz kurām attiecas EFIA garantija saskaņā ar šo regulu, jo īpaši attiecībā uz veidu, kādā šīs darbības sekmē šīs regulas prasību izpildi.

18. pants
Revīzijas palātas revīzija

1. Saskaņā ar šo regulu veikto darbību ārējo revīziju veic Revīzijas palāta atbilstoši Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 287. pantam.

2. Šā panta 1. punkta nolūkā Revīzijas palātai pēc tās lūguma un saskaņā ar LESD 287. panta 3. punktu piešķir piekļuvi jebkuriem dokumentiem vai informācijai, kas nepieciešama revīzijas veikšanai.

19. pants
Krāpšanas apkarošanas pasākumi

1. Komisija vai atbilstīgie partneri nekavējoties ziņo Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai (OLAF) un sniedz tam nepieciešamo informāciju tad, kad jebkurā šajā regulā ietverto finansēšanas un ieguldījumu darbību sagatavošanas, īstenošanas vai slēgšanas posmā rodas pamatotas aizdomas par krāpšanu, korupciju, nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu vai jebkuru citu nelikumīgu darbību, kas var ietekmēt Savienības finanšu intereses.

2. OLAF drīkst veikt izmeklēšanas, tostarp pārbaudes uz vietas un inspekcijas, saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 883/2013, Padomes Regulā (Euratom, EK) Nr. 2185/96 un Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 2988/95, lai aizsargātu Savienības finanšu intereses ar mērķi konstatēt, vai nav notikusi krāpšana, korupcija vai jebkādas citas nelikumīgas darbības, kas ietekmē Savienības finanšu intereses saistībā ar jebkurām finansēšanas un ieguldījumu darbībām, uz kurām attiecas šī regula. OLAF attiecīgo dalībvalstu kompetentajām iestādēm drīkst nosūtīt jebkuru informāciju, kas iegūta tā izmeklēšanas gaitā.

Ja šādas nelikumīgas darbības ir pierādītas, atbilstīgie partneri uzņemas veikt piedziņas pasākumus attiecībā uz finansēšanas un ieguldījumu darbībām, uz kurām attiecas šī regula un kuras ir saistītas ar šādām nelikumīgām darbībām.

20. pants
Izslēgtās darbības un jurisdikcijas, kas nesadarbojas

1. Savās finansēšanas un ieguldījumu darbībās atbilstīgie partneri neatbalsta jebkādas darbības, ko veic nelikumīgiem mērķiem, tostarp nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu, teroristu finansēšanu, organizēto noziedzību, krāpšanu nodokļu jomā, izvairīšanos no nodokļu maksāšanas, korupciju un krāpšanu, kas ietekmē Savienības finanšu intereses. Atbilstīgie partneri nepiedalās nekādās finansēšanas vai ieguldījumu darbībās caur instrumentu, kas atrodas jurisdikcijā, kas nesadarbojas, saskaņā ar to politiku par vāji regulētām jurisdikcijām vai jurisdikcijām, kas nesadarbojas, pamatojoties uz Savienības, Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas vai Finanšu darījumu darba grupas politiku.

2. Savās finansēšanas un ieguldījumu darbībās atbilstīgie partneri piemēro Savienības tiesībās noteiktos principus un standartus par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai un terorisma finansēšanai, un jo īpaši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/847 35 un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2015/849 36 . Atbilstīgie partneri finansējumu saskaņā ar šo regulu sniedz tieši un caur starpniekiem, atklājot informāciju par faktiskajiem īpašniekiem saskaņā ar Direktīvu (ES) 2015/849.

VI NODAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

21. pants
Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā    Padomes vārdā

priekšsēdētājs    priekšsēdētājs

TIESĪBU AKTA FINANŠU PĀRSKATS

1.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS

1.1.Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums

1.2.Attiecīgās politikas jomas ABM/ABB struktūrā

1.3.Priekšlikuma/iniciatīvas būtība

1.4.Mērķi

1.5.Priekšlikuma/iniciatīvas pamatojums

1.6.Ilgums un finansiālā ietekme

1.7.Paredzētie pārvaldības veidi

2.PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI

2.1.Uzraudzības un ziņošanas noteikumi

2.2.Pārvaldības un kontroles sistēma

2.3.Krāpšanas un pārkāpumu apkarošanas pasākumi

3.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS PAREDZAMĀ FINANSIĀLĀ IETEKME

3.1.Attiecīgās daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu pozīcijas

3.2.Paredzamā ietekme uz izdevumiem 

3.2.1.Paredzamās ietekmes uz izdevumiem kopsavilkums

3.2.2.Paredzamā ietekme uz darbības apropriācijām

3.3.2.Paredzamā ietekme uz administratīvajām apropriācijām

4.3.2.Saderība ar kārtējo daudzgadu finanšu shēmu

5.3.2.Trešo personu dalība finansējumā

3.3.Lēstā ietekme uz ieņēmumiem

TIESĪBU AKTA FINANŠU PĀRSKATS

1.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS

1.1.Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par Eiropas Fondu ilgtspējīgai attīstībai (EFIA)

1.2.Attiecīgās politikas jomas ABM/ABB struktūrā 37  

01 03 

ABB darbība: Starptautiskā ekonomika un finanses

1.3.Priekšlikuma/iniciatīvas būtība

 Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz jaunu darbību 

 Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz jaunu darbību, pamatojoties uz pilotprojektu/sagatavošanas darbību 38  

 Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz esošas darbības paplašināšanu 

 Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz darbību, kas pārveidota jaunā darbībā 

EFIA sastāvēs no reģionālajām ieguldījumu platformām, kurās būs apvienoti esošie līdzekļu apvienošanas mehānismi ārējās darbības jomā un jaunā EFIA garantija.

1.4.Mērķi

1.4.1.Komisijas daudzgadu stratēģiskie mērķi, kurus plānots sasniegt ar priekšlikumu/iniciatīvu

Atbalstīt ieguldījumus reģionos, kas ir ārpus ES, nolūkā novērst migrācijas pamatcēloņus.

1.4.2.Konkrētie mērķi un attiecīgās ABM/ABB darbības

Konkrētais mērķis

Nodrošināt integrētu pasākumu paketi, lai finansētu ieguldījumus reģionos ārpus ES, tādējādi radot izaugsmes un nodarbinātības iespējas, uzlabojot papildināmību, izstrādājot novatoriskus produktus un iepludinot privātā sektora līdzekļus.

Attiecīgās ABM/ABB darbības

01 03 Starptautiskā ekonomika un finanses

1.4.3.Paredzamie rezultāti un ietekme

Norādīt, kāda ir priekšlikuma/iniciatīvas iecerētā ietekme uz finansējuma saņēmējiem/mērķgrupām.

Eiropas Fonds ilgtspējīgai attīstībai ietvers jaunu garantiju, kas nodrošinās novatorisku instrumentu klāstu privātā sektora līdzekļu iepludināšanai, piemēram, garantijas, kas sedz konkrētus riskus infrastruktūru projektos.

Ar ES garantijas nodrošinājumu ir jārada papildu ietekme. Līdzīgi kā Eiropas Stratēģisko investīciju fondam (ESIF) un vairākiem finanšu instrumentiem, kurus kopš 2007. gada atbalsta ar ES līdzekļu apvienošanas mehānismiem, EFIA garantiju fonda mērķis ir mobilizēt papildu ieguldījumus, jo īpaši no privātiem ieguldītājiem. To var panākt, nodrošinot daļējas garantijas uz pirmās kārtas zaudējuma vai pari passu pamata starpniecības finanšu iestādēm (parasti starptautiskajām finanšu institūcijām), kuras, savukārt, sniedz atbalstu (aizdevumu, garantiju, pamatkapitāla vai līdzīgu produktu veidā) pakārtotajiem finansējuma saņēmējiem. Tādējādi pastāv divi sviru līmeņi starp nodrošināto ES budžeta garantiju un kopējiem mobilizētajiem ieguldījumiem. Pirmajā līmenī ES garantija ļauj starpniecības starptautiskajai finanšu institūcijai sniegt papildu finansējuma summu („iekšējā svira”). Otrajā līmenī („ārējā svira”) starptautiskās finanšu institūcijas mobilizē papildu ieguldījumu projekta posmā.

Tādējādi globālajai iniciatīvai, tostarp līdzekļu apvienošanas darbībām, būtu jāpalīdz līdz 2020. gadam paaugstināt kopējo ieguldījumu apjomu līdz EUR 44 miljardiem.

1.4.4.Rezultātu un ietekmes rādītāji

Norādīt priekšlikuma/iniciatīvas īstenošanas uzraudzībā izmantojamos rādītājus.

Līdzekļu apvienošanas darbībām ir noteikts obligātais rādītāju kopums, kas atspoguļo projekta rezultātus un plānoto iznākumu. Šos rādītājus var izmantot, lai uzraudzītu Eiropas Fonda ilgtspējīgai attīstībai (EFIA) garantijas īstenošanu.

1.5.Priekšlikuma/iniciatīvas pamatojums

1.5.1.Īstermiņa vai ilgtermiņa vajadzības

Eiropas Fonds ilgtspējīgai attīstībai (EFIA) nodrošina līdzekļus, lai īstenotu Ārējo investīciju plāna politikas mērķus (1. pīlārs), kā noteikts Komisijas 2016. gada 7. jūnija paziņojumā par jaunas partnerības izveidošanu ar trešām valstīm saskaņā ar Eiropas programmu migrācijas jomā. EFIA galvenais uzdevums būs nodrošināt integrētu finanšu paketi, lai finansētu ieguldījumus reģionos ārpus ES. Tas nozīmē valsts un privāto ieguldījumu mobilizēšanu Āfrikā, kā arī kaimiņreģiona valstīs.

1.5.2.ES iesaistīšanās pievienotā vērtība

Eiropas Fonda ilgtspējīgai attīstībai (EFIA) mērķis ir sekmēt novatoriskus un papildu atbalsta veidus, jo īpaši ar jaunās garantijas un kredīta uzlabošanas palīdzību. Jaunās garantijas segums ietver novatoriskus instrumentus, kas jo īpaši paredzēti, lai novērstu nepilnības, kas traucē privātiem ieguldījumiem un kurus tirgus pats vēl nav novērsis, piemēram, pirmās kārtas zaudējuma garantijas privātā sektora projektu garantiju portfelim, riska kapitāli, MVU aizdevumu garantijas vai garantijas, kas sedz konkrētus riskus infrastruktūru projektos.

Darbības, kas finansētas vai garantētas ar Eiropas Fonda ilgtspējīgai attīstībai (EFIA) instrumentiem, ir ļoti redzams un efektīvs rīks, lai atbalstītu Savienības ārējo darbību. EFIA nodrošina nepieciešamo ES politisko un finansiālo atbalstu atbilstīgo partneru finansējumam valstīs un ieguldījumu projektiem, kuri citādi nebūtu atbilstīgi augstā riska dēļ.

1.5.3.Līdzīgas līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās atziņas

Komisija ir ieguvusi vērtīgu pieredzi novatorisku finansēšanas instrumentu jomā.

Līdzekļu apvienošanu pirmo reizi ieviesa daudzgadu finanšu shēmas 2007.–2013. gadam sākumā, un pakāpeniski tas kļuva par svarīgu ES ārējās sadarbības rīku, papildinot citas īstenošanas metodes. ES reģionālie līdzekļu apvienošanas mehānismi ir izveidoti visos ES ārējās sadarbības reģionos. Līdz 2015. gada beigām atbalsts, kas ir apstiprināts saskaņā ar mehānismiem no ES budžeta un EAF resursiem, sasniedza summu aptuveni EUR 2,7 miljardu apmērā, radot kopējos ieguldījumus aptuveni EUR 50 miljardu apmērā.

Kaimiņattiecību politikas ieguldījumu mehānismam (NIF) - Kaimiņattiecību politikas ieguldījumu platformas (NIP) priekšgājējam, ir veiksmīgi sasniegumi, ko pieminēt. Kopš 2007. gada piešķirtie līdzekļi NIF no ES budžeta ir sasnieguši kopumā EUR 11,432 miljardus. Turklāt dalībvalstis NIF ieguldījumu fondā ir iemaksājušas vairāk nekā EUR 80 miljonus. Tas ir ļāvis īstenot 112 projektus ar NIF atbalstu. NIF iemaksu rezultātā kopš 2008. gada veiksmīgi mobilizēja finansējumu aptuveni EUR 13,83 miljardu apmērā no Eiropas un starptautiskajām finanšu institūcijām un kopējo ieguldījumu summu aptuveni EUR 28,10 miljardu apmērā, kas ir apmēram 20 reizes lielāka ieguldījumu piesaiste attiecībā uz katru mehānisma nodrošināto euro.

Āfrikā 2007. gadā izveidoja ES un Āfrikas Infrastruktūras ieguldījumu fondu (AITF), un kopš tā laika tas ir nodrošinājis atbalstu projektiem par kopējo summu vairāk nekā EUR 500 miljonu apmērā galvenokārt enerģijas, transporta un ūdens apgādes nozarē. Ar Komisijas Lēmumu C (2015)5210 39 2015. gadā izveidoja Āfrikas ieguldījumu mehānismu (AfIF).

Starpposma novērtējumu 2007.–2013. gada periodā veica diviem mehānismiem: ES-AITF — 2012. gadā, bet Kaimiņattiecību politikas ieguldījumu mehānismam (NIF) — 2013. gadā. Abos novērtējumos secināts, kas šie ir vērtīgi un efektīvi instrumenti attiecīgo mērķu sasniegšanai: Eiropas kaimiņattiecību partnerības (EKP) mērķu sasniegšanai un Āfrikas infrastruktūras attīstībai. Par sevišķi pozitīviem faktoriem atzina projektu identifikāciju, nozīmi un izstrādi, un ar abiem instrumentiem sasniedza mērķi piesaistīt ievērojamus finanšu resursus. Starpposma novērtējums arī norādīja uz ievērojamām summām, kas iemaksātas partnerattiecību attīstībai, kā arī uz uzlabotu koordinēšanu un sadarbību starp finanšu iestādēm, kā arī ar Komisiju. Izteica vairākus ieteikumus, sevišķi attiecībā uz uzlabojumiem lēmumu pieņemšanas struktūrā un jo īpaši par ES delegāciju un partnervalstu lomu, turpmāk izpētot privātā sektora iesaisti, kā arī par konkrētu finanšu instrumentu lietošanu, piemēram, riska mazināšanas instrumentu, un par rezultātu novērtēšanas pamatnoteikumiem.

Šos konstatējumus kopā ar citiem ziņojumiem ES platforma ārējās sadarbības apvienošanai (EUBEC), kas izveidota 2012. gada decembrī, izmantoja, lai izstrādātu konkrētus ieteikumus, kā vēl vairāk uzlabot palīdzības efektivitāti, ko sniedz ES ar līdzekļu apvienošanu. Eiropas Revīzijas palāta 2014. gada oktobrī publicēja speciālu ziņojumu par līdzekļu apvienošanu. Secinājumi bija ļoti līdzīgi iepriekš minētajiem: reģionālo ieguldījumu mehānismu dotāciju apvienošanu ar aizdevumiem no finanšu iestādēm, lai atbalstītu ES ārējās politikas, kopumā uzskatīja par efektīvu, bet projekti bija nozīmīgi. Ieteikumi aptvēra šādus aspektus: nodrošināt papildināmības, kas izriet no ES dotācijas, dokumentētu novērtējumu, nodrošināt projektu, kas iesniegti izpildvaldēm, izstrādes gatavību, izstrādāt pamatnostādnes par ES līdzekļu apvienošanas darbībām, nodrošināt vēl proaktīvāku ES delegāciju lomu, vienkāršot lēmumu pieņemšanas procesu, uzlabot Komisijas veikto projektu uzraudzību un nodrošināt atbilstošu redzamību ES finansējumam.

Gandrīz visus šos ieteikumus EUBEC jau ir ņēmusi vērā, izstrādājot saskaņotu un uzlabotu projektu pieteikuma veidlapu un savas vadlīnijas, kā arī izstrādājot rezultātu novērtēšanas pamatnoteikumus, tostarp standarta rādītājus.

Turklāt, ievērojot prasības, ko paredz 140. pants Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu, un ko piemēro saskaņā ar Padomes Regulas (ES) 2015/232 17. un 40. pantu, 2014. gadā veica AfIF ex-ante novērtējumu par to, kā plānotais mehānisms atbilst Finanšu regulas (FR) prasībām attiecībā uz finanšu instrumentiem. Šī novērtējuma ieteikumus ņēma vērā AfIF pārvaldībā, un tie būs nozīmīgi ES Āfrikas ieguldījumu platformai.

Ex-ante novērtējuma rezultāti liecināja, ka, lai risinātu tāda veida, lieluma un fokusa problēmas, ar kurām saskaras Āfrika (piem., urbanizācija, pazemojoša piekļuve būtiskākajiem pakalpojumiem, pārtikas nedrošība, nabadzība, klimata pārmaiņu ietekme), lai sasniegtu pašreizējos ES un partnervalstu sadarbības mērķus (tas ir, ilgtspējīga un iekļaujoša attīstība un izaugsme, kontinentāla integrācija, nabadzības izskaušana, klimata pārmaiņas) un nodrošinātu finanšu resursu mobilizāciju, ir nepieciešama jauna un elastīga finansējuma sistēma. Ņemot vērā šos rezultātus un ar papildu mērķi novērst migrācijas pamatcēloņus, Āfrikas ieguldījumu platforma (ĀIP) var nodrošināt pievienoto vērtību nozarēs, kuras Āfrikā ir visproblemātiskākās. Ar plašu palīdzības veidu klāstu, kas jāpielāgo valsts riskiem, konkrētiem projektiem un nozarēm, ĀIP sekmēs iekļaujošu izaugsmi un ilgtspējīgas attīstības mērķu sasniegšanu, tādā veidā risinot dažus no migrācijas pamatcēloņiem.

Pašreizējais AfIF izmantotais portfelis un finansējuma plūsma ir paredzēta projektiem, kas sekmē migrācijas pamatcēloņu novēršanas mērķa sasniegšanu. Tā kā darbavietu radīšana ir galvenais fokuss projektos, ar kuriem atbalsta finanšu nozari un mikrouzņēmumus, mazus un vidējus uzņēmumus (MMVU) ar banku vai īpaši šim nolūkam izveidotu ieguldījumu fondu palīdzību, vai projektos, ar kuriem atbalsta lauksaimniecību, finanses un lauku attīstību, tostarp lauku ceļu un elektrifikācijas attīstību, nodarbinātības iespējas var izrietēt arī no konkrētiem infrastruktūras projektiem (atjaunojamās) enerģijas nozarē vai plašākā transporta nozarē, kas ietver ne tikai lauku ceļus, bet arī ceļu un ostu būvniecību un atjaunošanu. Darbavietu radīšana un nabadzības mazināšana ir rezultāts, kas norādīts dažos AITF gada ziņojumā minētos enerģijas projektos.

AITF portfeļa un AITF finansējuma plūsmas izpēte norāda, ka šie līdzekļu apvienošanas mehānismi sekmē migrācijas pamatcēloņu novēršanas mērķa sasniegšanu, piesaistot finansējumu no iesaistītajām finanšu partnerinstitūcijām. Pašreizējā AITF finansējuma plūsmā esošo 150 projektu caurskatīšana atklāj, ka, iespējams, līdz pat 30 % no projektiem varētu būt nozīmīgi, lai sekmētu migrācijas pamatcēloņu novēršanu. Dažos projektos darbavietu radīšana un atbalsts MMVU ir norādīti kā galvenie mērķi, lai gan vairākums projektu ir paredzēti sociāli ekonomiskajai attīstībai un izturētspējai, dažos gadījumos arī darbavietu radīšanai un nabadzības mazināšanai kā sekundāram rezultātam. No 23 konkrētām valstīm, kas minētas kā atbilstīgas EFIA, 18 valstis aptver pašreizējā AITF finansējuma plūsma Sāhelas/Čadas ezera un Āfrikas raga reģioniem.

Eiropas kaimiņattiecību politikas 2015. gada pārskatā atkārtoti uzsvērts, ka ekonomikas un sociālajai attīstībai ir jābūt ES atbalsta galvenajam mērķim, stabilizējot kaimiņattiecības un veidojot partnerattiecības. ES ir jāpastiprina sadarbība ar starptautiskajām finanšu institūcijām, attiecīgajām starptautiskajām organizācijām attiecībā uz privātā sektora attīstību, kā arī jāuzlabo iniciatīvas, ar kurām sekmē iekļaujošu izaugsmi un nodarbinātību un uzlabo dzīves apstākļus. Turklāt ir jāsekmē darbības, lai stiprinātu partnerattiecības ar privāto sektoru, kā arī jāuzlabo novatorisku pieeju izmantošana, piemēram, dotāciju un aizdevumu apvienošana kā svarīgs veids, lai piesaistītu papildu resursus un uzlabotu ES palīdzības ietekmi. Tajā arī ir uzsvērta vajadzība centienus koncentrēt uz prasmju attīstību, uz kompetencēm un iespēju radīšanu, jo īpaši jauniem vīriešiem un sievietēm.

Pašlaik notiek jauns līdzekļu apvienošanas mehānismu novērtējums, un gala ziņojumam vajadzētu būt pieejamam līdz 2016. gada beigām.

1.5.4.Saderība un iespējamā sinerģija ar citiem attiecīgajiem instrumentiem

Kā izklāstīts Komisijas 2016. gada 7. jūnija paziņojumā par jaunas partnerības izveidošanu ar trešām valstīm saskaņā ar Eiropas programmu migrācijas jomā, Komisija ierosina mērķorientētu Ārējo investīciju plānu, ar kuru novērstu migrācijas pamatcēloņus.

Ir ierosināts izveidot jaunu pamatstratēģiju ar jaunu pārvaldības struktūru, tostarp „vienas pieturas aģentūras” pieeju, kurā izmantots novatorisku instrumentu klāsts, lai iepludinātu privātā sektora līdzekļus un novērstu migrācijas pamatcēloņus, sekmējot ieguldījumus Āfrikas reģionos un ES kaimiņvalstīs. Stratēģiju pamatos ES finansēšanas instrumentu un resursu esošā arhitektūra.

EFIA galvenais uzdevums būs nodrošināt integrētu finanšu paketi, lai finansētu ieguldījumus reģionos ārpus ES, tādējādi radot izaugsmes un nodarbinātības iespējas, uzlabojot papildināmību, izstrādājot novatoriskus produktus un iepludinot privātā sektora līdzekļus. Izmantojot līdzekļus no EAF un ES budžeta EUR 3,35 miljardu apmērā līdz 2020. gadam (no kuriem EUR 0,74 miljardi ir sākotnēji paredzēti EFIA garantiju fondam), plāno, ka ar EFIA ieguldījumos mobilizēs summu līdz pat EUR 44 miljardiem.

No EUR 3,35 miljardiem EUR 2,6 miljardus nodrošinās, pārorientējot esošos līdzekļu apvienošanas instrumentus. Pašreizējais priekšlikums regulai paredz mobilizēt EFIA garantiju fondam EUR 350 miljonus no ES budžeta un EUR 400 miljonus no EAF. Jaunā ieguldījumu plāna pamatā ir EFIA, kas nodrošinās uz trīs pīlāriem balstītu vispārējo sistēmu: jauns ieguldījumu fonds (1. pīlārs); tehniskā palīdzība (2. pīlārs), lai palīdzētu vietējām iestādēm un uzņēmumiem izstrādāt lielāku skaitu ilgtspējīgu projektu un piesaistīt ieguldītājus; īpaši izstrādātu tematisko, valsts un reģionālo ES attīstības sadarbības programmu klāsts apvienojumā ar strukturētu politisko dialogu, kas domāts, lai uzlabotu ieguldījumu klimatu un vispārējo politikas vidi attiecīgajās valstīs (3. pīlārs).

Šie trīs pīlāri ir viens otru papildinoši un nodrošina plaši koordinētu pieeju.

EFIA ietvers pārorientētus esošos līdzekļu apvienošanas mehānismus un jaunu garantiju, nodrošinot novatorisku instrumentu klāstu privātā sektora līdzekļu iepludināšanai, piemēram, garantijas, kas sedz konkrētus riskus infrastruktūru projektos. Reģionālajās ieguldījumu platformās būs apvienoti esošie līdzekļu apvienošanas mehānismi, tās darbosies kā „vienas pieturas aģentūras”, saņemot finansējuma priekšlikumus no starptautiskajām finanšu institūcijām, valsts vai privātiem ieguldītājiem, un nodrošinot plaša klāsta finanšu atbalstu atbilstīgajiem ieguldījumiem.

Radot iespēju veikt kopīgas Eiropas darbības (apvienojot divpusējo un ES dotāciju finansējumu ar atbilstīgo finanšu iestāžu aizdevumu darbībām), ĀIP radīs lielāku saskaņotību un koordinēšanu starp līdzekļu devējiem saskaņā ar Parīzes deklarācijas principiem un atbilstīgi ES Finanšu regulai. Dalībvalstu resursi atbalstīs ES centienus, stiprinot ES ārējās sadarbības dimensiju un uzlabojot ES redzamību.

1.6.Ilgums un finansiālā ietekme

 Ierobežota ilguma priekšlikums/iniciatīva 

   Sākotnēji priekšlikums/iniciatīva ir spēkā no 2017. gada līdz 2020. gadam.

Finansiālā ietekme no 2017. gada līdz 2020. gadam ar atsauci uz nolīgumu parakstīšanu ar atbilstīgajām iestādēm.    
Maksimālais EFIA garantijas nolīgumu ilgums, saskaņā ar kuru var parakstīt nolīgumu starp atbilstīgo iestādi un finansējuma saņēmēju vai finanšu starpnieku, ir četri gadi.

 Neierobežota ilguma priekšlikums/iniciatīva

Indikatīvs īstenošanas sākšanas periods:

periods, pēc kura turpinās normāla darbība.

1.7.Paredzētie pārvaldības veidi 40  

X Komisijas īstenota tieša pārvaldība (EFIA garantiju fonda pārvaldībai)

X Komisijas departamentu īstenota pārvaldība, tostarp tā personāls Savienības delegācijās

   Izpildaģentūru īstenota pārvaldība

 Kopīga pārvaldība kopā ar dalībvalstīm

 Netieša pārvaldība, uzticot budžeta īstenošanas uzdevumus (mehānismiem, kurus atbalsta ar EFIA garantiju):

X starptautiskām organizācijām un to aģentūrām;

X EIB un Eiropas Investīciju fondam;

X publisko tiesību subjektiem;

X struktūras, uz kurām attiecas dalībvalsts privāttiesības, kuras nodrošina adekvātas finanšu garantijas, atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 966/2012 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta vii) ievilkuma;

X struktūras, uz kurām attiecas partnervalsts privāttiesības, kuras nodrošina adekvātas finanšu garantijas, atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 966/2012 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta vii) ievilkuma;

X struktūras, uz kurām attiecas privāttiesības, kuru uzdevums ir saistīts ar valsts sektoru, ja tās nodrošina adekvātas finanšu garantijas;

◻ personām, kurām uzticēts īstenot konkrētas darbības KĀDP saskaņā ar LES V sadaļu un kuras norādītas attiecīgajā pamataktā.

Ja norādīti vairāki pārvaldības veidi, sniedziet papildu informāciju iedaļā „Piezīmes”.

Piezīmes

EFIA garantiju fonda nodrošināšanu un pārvaldību tieši īsteno Komisija, bet instrumentus, uz kuriem attiecas garantija, īsteno netiešā pārvaldībā.

2.PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI

2.1.Uzraudzības un ziņošanas noteikumi

Norādīt periodiskumu un nosacījumus.

Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei katru gadu iesniedz ziņojumu par finansēšanas un ieguldījumu darbībām, uz kurām attiecas EFIA garantija. Šo ziņojumu publisko. Tajā ietver šādus elementus:

a)    novērtējumu par notiekošo finansēšanas un ieguldījumu darbību, uz kurām attiecas EFIA garantija, nozares, valsts un reģionālo līmeni un to atbilstību šai regulai, jo īpaši atbilstību kritērijam par migrācijas pamatcēloņu novēršanu un sociāli ekonomisko attīstību, ņemot vērā ilgtspējīgas attīstības mērķus, kopā ar novērtējumu par piešķirto finansējumu, lai sasniegtu 3. pantā izklāstītos vispārējos mērķus;

b)    novērtējumu par pievienoto vērtību, privātā sektora resursu mobilizāciju, lēstajiem un faktiskajiem rezultātiem un finansēšanas un ieguldījumu darbību, uz kurām attiecas EFIA garantija, rezultātiem un ietekmi, apkopotā veidā, tostarp novērtējumu par ietekmi uz darbavietu radīšanu;

c)    novērtējumu par to, kādā mērā darbības, kuras aptver šī regula, sekmē 3. pantā izklāstīto vispārējo mērķu sasniegšanu;

d)        novērtējumu par atbilstību prasībām attiecībā uz EFIA garantijas izmantošanu un galvenajiem snieguma rādītājiem, kas noteikti katram iesniegtajam priekšlikumam;

e)        novērtējumu sviras efektam, kas sasniegts ar darbībām, uz kurām attiecas EFIA garantija;

f)        finanšu summu, kas pārskaitīta finansējuma saņēmējiem, un finansēšanas un ieguldījumu darbību novērtējumu par katru atbilstīgo partneri, apkopotā veidā;

g)        novērtējumu par atbilstīgo partneru finansēšanas un ieguldījumu darbību pievienoto vērtību un kopējo risku saistībā ar šīm darbībām;

h)        detalizētu informāciju par EFIA garantijas pieprasījumiem, zaudējumiem, atdevi, piedzītajām summām un jebkuriem citiem saņemtajiem maksājumiem;

i)        finanšu pārskatus par atbilstīgo partneru finansēšanas un ieguldījumu darbībām, uz kurām attiecas šī regula (revīzija jāveic neatkarīgam ārējam revidentam).

2. Lai Komisija varētu veikt uzskaiti un ziņot par riskiem, uz kuriem attiecas EFIA garantija, un EFIA garantiju fonda pārvaldību, atbilstīgie partneri , ar kuriem ir noslēgts garantijas nolīgums, katru gadu sniedz Komisijai un Revīzijas palātai finanšu pārskatus par šajā regulā ietvertajām finansēšanas un ieguldījumu darbībām, kurām revīziju veicis neatkarīgs ārējais revidents, cita starpā ietverot informāciju par:

a)        šīs regulas aptverto atbilstīgo partneru finansēšanas un ieguldījumu darbību riska novērtējumu, tostarp informāciju par ES saistībām, kas izvērtētas atbilstoši Savienības grāmatvedības noteikumiem, ko izstrādājis Komisijas grāmatvedis, pamatojoties uz starptautiski pieņemtajiem grāmatvedības standartiem valsts sektoram;

b)        Savienības nenomaksātajām un no EFIA garantijas izrietošajām finanšu saistībām, kas nodrošinātas attiecībā uz šajā regulā ietvertajiem atbilstīgajiem partneriem un to finansēšanas un ieguldījumu darbībām, sadalot pa individuālām darbībām.

Atbilstīgie partneri pēc Komisijas lūguma sniedz Komisijai jebkuru papildu informāciju, kas nepieciešama, lai izpildītu Komisijas pienākumus saistībā ar šo regulu.

3. Komisijas finanšu pārskatu kontekstā līdz katra gada 31. martam Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei un Revīzijas palātai nepieciešamo informāciju par EFIA garantiju fonda situāciju. Turklāt līdz katra gada 31. maijam Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei un Revīzijas palātai gada ziņojumu par EFIA garantiju fonda pārvaldību iepriekšējā kalendārajā gadā, tostarp novērtējumu par rezerves pietiekamību un garantiju fonda līmeni, kā arī par nepieciešamību to papildināt. Gada ziņojumā iekļauj informāciju par EFIA garantiju fonda finanšu stāvokli iepriekšējā kalendārā gada beigās, finanšu plūsmām iepriekšējā kalendārajā gadā, kā arī nozīmīgiem darījumiem un jebkuru attiecīgo informāciju par finanšu pārskatiem. Ziņojumā arī iekļauj informāciju par finanšu pārvaldību, sniegumu un garantiju fonda risku iepriekšējā kalendārā gada beigās.

4. Līdz 2019. gada 31. decembrim Komisija novērtē EFIA funkcionēšanu. Komisija savu novērtējuma ziņojumu iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei.

5. Līdz 2020. gada 30. jūnijam un pēc tam ik pēc trim gadiem Komisija novērtē EFIA garantiju fonda izmantošanu. Komisija savu novērtējuma ziņojumu iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei. Novērtējuma ziņojumam pievieno Revīzijas palātas atzinumu.

6. Līdz 2020. gada 30. jūnijam Komisija savu novērtējuma ziņojumu iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei, ietverot neatkarīgu novērtējumu par šīs regulas piemērošanu. Šo ziņojumu Komisija nekavējoties iesniedz tad, ja apstiprinātajām finansēšanas un ieguldījumu darbībām nepieciešama visa EFIA garantijas summa, kas pieejama pirms 2020. gada 30. jūnija.

2.2.Pārvaldības un kontroles sistēmas

2.2.1.Noteiktie riski

Risks ES budžetam ir saistīts ar budžeta garantiju, kuru Savienība sniedz atbilstīgajiem partneriem to darbībām trešās valstīs. Garantija nodrošina visaptverošu segumu (līdz turpmāk norādītajam apjomam) visiem maksājumiem, kurus atbilstīgie partneri nesaņem.

ES garantija sedz ne vairāk kā EUR 1 500 000 000.

Budžeta iegrāmatojumu („p.m.”), kas atspoguļo budžeta garantiju atbilstīgo partneru aizdevumiem trešām valstīm, aktivizētu tikai tad, ja ir spēkā esošs atbilstīgā partneragarantijas pieprasījums, kuru nevar pilnībā segt ar garantijas fondu (finansēts vismaz ar EUR 750 000). Rezerves koeficients 50 % apmērā ir pamatots uz iepriekšējo pieredzi ar garantijas programmām, kuras pārvaldīja atbilstīgie partneri, ietverot arī pirmās kārtas zaudējuma struktūras. Nekad nav pieprasīts vairāk nekā 50 % no finansējuma. Augstāks rezerves koeficients, piem., salīdzinājumā ar dažiem iekšējiem instrumentiem, pastāv, jo partnervalstīs ir riskantāks ieguldījumu klimats, kas ir jāņem vērā.

2.2.2.Informācija par izveidoto iekšējo kontroles sistēmu

Komisija ir atbildīga par ES garantijas pārvaldību. Finansēšanas darbības šīs regulas kontekstā veic saskaņā ar atbilstīgā partnera standarta reglamentu un pareizas banku darbības praksi. Atbilstīgais partneris un Komisija noslēdz nolīgumu, kurā paredz detalizētus noteikumus un procedūras saistībā ar šīs regulas īstenošanu. Sk. arī sadaļu iepriekš „Uzraudzības un ziņošanas noteikumi”.

2.2.3.Kontroles izmaksu un ieguvumu aplēses un paredzamā kļūdas riska novērtējums

Neattiecas

2.3.Krāpšanas un pārkāpumu apkarošanas pasākumi

Norādīt esošos vai plānotos krāpšanas un pārkāpumu novēršanas un aizsardzības pasākumus.

1. Komisija nekavējoties ziņo Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai (OLAF) un sniedz tam nepieciešamo informāciju tad, kad jebkurā šajā regulā ietverto finansēšanas un ieguldījumu darbību sagatavošanas, īstenošanas vai slēgšanas posmā rodas pamatotas aizdomas par krāpšanu, korupciju, nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu vai jebkuru citu nelikumīgu darbību, kas var ietekmēt Savienības finanšu intereses.

2. OLAF drīkst veikt izmeklēšanas, tostarp pārbaudes uz vietas un inspekcijas, saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (15), Padomes Regulā (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (16) un Padomes Regulā (EK, Euratom) Nr. 2988/95 (17), lai aizsargātu Savienības finanšu intereses ar mērķi konstatēt, vai nav notikusi krāpšana, korupcija vai jebkādas citas nelikumīgas darbības, kas ietekmē Savienības finanšu intereses saistībā ar jebkurām finansēšanas un ieguldījumu darbībām, uz kurām attiecas šī regula. OLAF attiecīgo dalībvalstu kompetentajām iestādēm drīkst nosūtīt jebkuru informāciju, kas iegūta tā izmeklēšanas gaitā.

Ja šādas nelikumīgas darbības ir pierādītas, atbilstīgie partneri uzņemas veikt piedziņas pasākumus attiecībā uz finansēšanas un ieguldījumu darbībām, uz kurām attiecas šī regula un kuras ir saistītas ar šādām nelikumīgām darbībām.

3.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS PAREDZAMĀ FINANSIĀLĀ IETEKME

3.1.Attiecīgās daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu pozīcijas

Nepieciešamas jaunas budžeta pozīcijas

Sarindotas pa daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijām un budžeta pozīcijām.

Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas

Budžeta pozīcijas

Izdevumu veids

Iemaksa

Numurs04 Kategorija ES pasaulē

Dif./Nedif.

No EBTA valstīm

No kandidātvalstīm

No trešām valstīm

Kā noteikts Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunktā

4

01 03 07 Eiropas Savienības garantija Eiropas Fondam ilgtspējīgai attīstībai (EFIA)

Nedif.

4

01 03 08 EFIA garantiju fonda rezerve

Nedif.

3.2.Paredzamā ietekme uz izdevumiem

3.2.1.Paredzamās ietekmes uz izdevumiem kopsavilkums

Milj. EUR (līdz trim decimālcipariem)

Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu
kategorija

Numurs

Kategorija 04 ES pasaulē

ĢD: XX

Gads 2017. 41

Gads 2018.

Gads 2019.

Gads 2020.

Iekļaut ietekmes atspoguļošanai vajadzīgo gadu skaitu (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

• Darbības apropriācijas

01 03 07 Eiropas Savienības garantija Eiropas Fondam ilgtspējīgai attīstībai

Saistības

1)

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Maksājumi

2)

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

01 03 08 EFIA garantiju fonda rezerve

Saistības

1a)

275 000

25 000

25 000

25 000

pm

pm

pm

350 000

Maksājumi

2a)

275 000

25 000

25 000

25 000

pm

pm

pm

350 000

Administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem 42  

-

3)

0

0

0

0

0

0

0

0

KOPĒJĀS apropriācijas
ĢD XX

Saistības

=1+1a +3

275 000

25 000

25 000

25 000

350 000

Maksājumi

=2+2a

+3

275 000

25 000

25 000

25 000

pm

pm

pm

350 000



KOPĒJĀS darbību apropriācijas

Saistības

4)

Maksājumi

5)

• KOPĒJĀS administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem

6)

KOPĒJĀS apropriācijas
Daudzgadu finanšu shēmas
KATEGORIJĀ <4>

Saistības

=4+ 6

275 000

25 000

25 000

25 000

pm

pm

pm

350 000

Maksājumi

=5+ 6

275 000

25 000

25 000

2500

pm

pm

pm

350 000

Gadījumā, ja priekšlikums/iniciatīva ietekmē vairākas izdevumu kategorijas

• KOPĒJĀS darbību apropriācijas

Saistības

4)

Maksājumi

5)

• KOPĒJĀS administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem

6)

KOPĒJĀS apropriācijas
saskaņā ar IZDEVUMU KATEGORIJĀM 1 līdz 4
daudzgadu finanšu shēmā

(Atsauces summa)

Saistības

=4+ 6

Maksājumi

=5+ 6





Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu
kategorija

5

„Administratīvie izdevumi”

Milj. EUR (līdz trim decimālcipariem)

Gads 2017.

Gads 2018.

Gads 2019.

Gads 2020.

Iekļaut ietekmes atspoguļošanai vajadzīgo gadu skaitu (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

ĢD: XX

• Cilvēkresursi

3,264 (0,134*16+

0,07*16)

3,264

3,264

3,264

13 056

• Citi administratīvie izdevumi

0,5

0,5

0,5

0,5

2000

KOPĀ ĢD XX

Apropriācijas

3,764

3,764

3,764

3,764

15 056

KOPĒJĀS apropriācijas
saskaņā ar IZDEVUMU POZĪCIJU 5
daudzgadu finanšu shēmā
 

(Kopējās saistības = Kopējie maksājumi)

3,764

3,764

3,764

3,764

15 056 43

Milj. EUR (līdz trim decimālcipariem)

Gads 2017.

Gads 2018.

Gads 2019.

Gads 2020.

Iekļaut ietekmes atspoguļošanai vajadzīgo gadu skaitu (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

KOPĒJĀS apropriācijas
saskaņā ar IZDEVUMU KATEGORIJĀM 1 līdz 5
daudzgadu finanšu shēmā
 

Saistības

278 764

28 764

28 764

28 746

365 056

Maksājumi

278 764

28 764

28 764

28 764

365 056

3.2.2.Paredzamā ietekme uz darbības apropriācijām

   Priekšlikums/iniciatīva neparedz izmantot darbības apropriācijas.

X    Priekšlikums/iniciatīva paredz izmantot darbības apropriācijas, kā izskaidrots turpmāk.

Saistību apropriācijas milj. EUR (līdz trim decimālcipariem)

Norādīt mērķus un rezultātus

Gads N

Gads N+1

Gads N+2

Gads N+3

Iekļaut ietekmes atspoguļošanai vajadzīgo gadu skaitu (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

REZULTĀTI

Veids 44

Vidējās izmaksas

Izmaksas

Izmaksas

Izmaksas

Izmaksas

Izmaksas

Izmaksas

Izmaksas

Kopējais Nē

Kopējās izmaksas

KONKRĒTAIS MĒRĶIS

- Rezultāts

275 000

25 000

25 000

25 000

350 000

- Rezultāts

- Rezultāts

Starpsumma konkrētajam mērķim Nr. 1

KOPĒJĀS IZMAKSAS

275 000

25 000

25 000

25 000

350 000

3.2.3.Paredzamā ietekme uz administratīvajām apropriācijām

3.2.3.1.Kopsavilkums

   Priekšlikums/iniciatīva neparedz izmantot administratīvās apropriācijas.

X    Priekšlikums/iniciatīva paredz izmantot administratīvās apropriācijas, kā izskaidrots turpmāk.

Administratīvie izdevumi. Milj. EUR (līdz trim decimālcipariem)

Gads
2017. 45

Gads
2018.

Gads
2019.

Gads
2020.

Iekļaut ietekmes atspoguļošanai vajadzīgo gadu skaitu (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

IZDEVUMU KATEGORIJA 5
daudzgadu finanšu shēmā

Cilvēkresursi

3,264

3,264

3,264

3,264

13 056

Citi administratīvie izdevumi

0,5

0,5

0,5

0,5

2000

Starpsumma IZDEVUMU KATEGORIJAI 5
daudzgadu finanšu shēmā

3,764

3,764

3,764

3,764

15 056

Ārpus IZDEVUMU KATEGORIJAS 5 46
daudzgadu finanšu shēmā

Cilvēkresursi

Citi administratīvie izdevumi

Starpsumma ārpus IZDEVUMU KATEGORIJAS 5
daudzgadu finanšu shēmā

KOPĀ

3,764

3,764

3,764

3,764

15 056

Cilvēkresursiem un citiem administratīvajiem izdevumiem nepieciešamās apropriācijas iegūs no apropriācijām no vadošā ĢD, vajadzības gadījumā izmantojot vadošajam ĢD gada budžeta sadales procedūrā piešķirtos papildu resursus un ņemot vērā budžeta ierobežojumus.

3.2.3.2.Paredzamās cilvēkresursu vajadzības

◻ Priekšlikums/iniciatīva neparedz izmantot cilvēkresursus.

x    Priekšlikums/iniciatīva paredz izmantot cilvēkresursus, kā izskaidrots turpmāk.

Paredzamais apjoms izsakāms pilnas slodzes ekvivalenta vienībās

Gads
2017.

Gads
2018.

Gads 2019.

Gads 2020.

Iekļaut ietekmes atspoguļošanai vajadzīgo gadu skaitu (sk. 1.6. punktu)

•Štatu saraksta amata vietas (ierēdņi un pagaidu darbinieki)

XX 01 01 01 (Galvenā mītne un Komisijas pārstāvniecības)

16

16

16

16

XX 01 01 02 (Delegācijas)

XX 01 05 01 (Netiešā pētniecība)

XX 01 05 01 (Tiešā pētniecība)

Ārējais personāls (pilnas slodzes ekvivalenta vienībās: PSE) 47

XX 01 02 01 (AC, END, INT, ko finansē no vispārīgajām apropriācijām galvenajā mītnē 48 )

16

16

16

16

XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT un JED delegācijās)

XX 01 04 gg  49

- galvenajā mītnē

- delegācijās

XX 01 05 02 (AC, END, INT - Netiešā pētniecība)

10 01 05 02 (AC, END, INT - Tiešā pētniecība)

Citas budžeta pozīcijas (norādīt)

KOPĀ

32

32

32

32

XX ir attiecīgā politikas joma vai budžeta sadaļa.

Nepieciešamos cilvēkresursus iegūs no apropriācijām no vadošā ĢD, vajadzības gadījumā izmantojot vadošajam ĢD gada budžeta sadales procedūrā piešķirtos papildu resursus un ņemot vērā budžeta ierobežojumus.

Veicamo uzdevumu apraksts:

Ierēdņi un pagaidu darbinieki

Eiropas Fonda ilgtspējīgai attīstībai komunikācijas un redzamības darbības un finanšu pārvaldība

Ārējais personāls

Eiropas Fonda ilgtspējīgai attīstībai komunikācijas un redzamības darbības un finanšu pārvaldība

3.2.4.Saderība ar kārtējo daudzgadu finanšu shēmu

   Priekšlikums/iniciatīva ir saderīga ar kārtējo daudzgadu finanšu shēmu.

X Priekšlikums/iniciatīva paredz attiecīgās izdevumu kategorijas pārveidošanu daudzgadu finanšu shēmā.

Aprakstīt, kas jāpārplāno, norādot attiecīgās budžeta pozīcijas un summas.

Eiropas kaimiņattiecību instruments (22.04. nodaļa) ieguldīs EUR 100 miljonus saistību un maksājumu apropriācijās (EUR 25 milj. gadā, 2017.–2020. gads) EFIA garantiju fonda rezervei, kā norādīts 3.2.1. sadaļā.

X    Priekšlikums/iniciatīva paredz piemērot daudzgadu finanšu shēmas neparedzēto izdevumu rezervi.

Komisija plāno mobilizēt neparedzēto izdevumu rezervi saskaņā ar Regulas 1311/2013 13. pantu par summu EUR 250 miljonu apmērā 2017. gadā.

3.2.5.Trešo personu dalība finansējumā

Priekšlikums/iniciatīva neparedz trešo personu līdzfinansējumu.

X Priekšlikums/iniciatīva paredz līdzfinansējumu, kas aprēķināts turpmāk.

Apropriācijas milj. EUR (līdz trim decimālcipariem)

Gads 2017.

Gads 2018.

Gads 2019.

Gads 2020.

Iekļaut ietekmes atspoguļošanai vajadzīgo gadu skaitu (sk. 1.6. punktu)

Kopā

Norādīt līdzfinansēšanas struktūru Eiropas Attīstības fonds

150 000

150 000

50 000

50 000

pm

pm

pm

400 000

ES dalībvalstis un pārējie iemaksu veicēji

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

KOPĒJĀS līdzfinansētās apropriācijas

150 000

150 000

50 000

50 000

pm

pm

pm

400 000



3.3.Paredzētā ietekme uz ieņēmumiem

   Priekšlikums/iniciatīva finansiāli neietekmē ieņēmumus.

   Priekšlikums/iniciatīva finansiāli ietekmē:

   pašu resursus;

X    dažādus ieņēmumus.

Milj. EUR (līdz trim decimālcipariem)

Budžeta ieņēmumu pozīcija:

Kārtējam finanšu gadam pieejamās apropriācijas

Priekšlikuma/iniciatīvas ietekme 50

Gads 2017.

Gads 2018.

Gads 2019.

Gads 2020.

Iekļaut ietekmes atspoguļošanai vajadzīgo gadu skaitu (sk. 1.6. punktu)

Jauns pants 635 Iemaksas Eiropas Fondā ilgtspējīgai attīstībai (EFIA) — piešķirtie ieņēmumi

Jauna budžeta pozīcija 6350 EAF iemaksas EFIA

pm

150 000

150 000

50 000

50 000

Jauna budžeta pozīcija 6351 Dalībvalstu, tostarp to aģentūru, struktūru vai fizisku personu, iemaksas Eiropas Fondā ilgtspējīgai attīstībai

pm

pm

pm

pm

pm

Jauna budžeta pozīcija 6352 Trešo valstu, tostarp to aģentūru, struktūru vai fizisku personu, iemaksas Eiropas Fondā ilgtspējīgai attīstībai

pm

pm

pm

pm

pm

Jauna budžeta pozīcija 6353 Starptautisko organizāciju iemaksas Eiropas Fondā ilgtspējīgai attīstībai

pm

pm

pm

pm

pm

Jauna budžeta pozīcija 836 ES garantija Eiropas Fondam ilgtspējīgai attīstībai (EFIA)

pm

pm

pm

pm

pm

Dažādiem „piešķirtajiem” ieņēmumiem norādīt attiecīgās budžeta izdevumu pozīcijas.

01 03 07 Eiropas Savienības garantija Eiropas Fondam ilgtspējīgai attīstībai (EFIA)

01 03 08 EFIA garantiju fonda rezerve

Norādīt ietekmes uz ieņēmumiem aprēķināšanai izmantoto metodi.

EAF iemaksas ir sākotnējais aprēķins, pamatojoties uz iespējamo jaunās EFIA garantijas attīstību.

(1) COM (2016) 385
(2) Kā attiecībā uz Āfriku noteikts Kotonū nolīgumā (OV L 287, 04.11.2010.) un attiecībā uz ES kaimiņreģionā valstīm - ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 11. marta Regulu (ES) Nr. 232/2014, ar ko izveido Eiropas kaimiņattiecību instrumentu (OV L 77, 15.3.2014., 27. lpp.).
(3) Attiecībā uz Āfriku sk. Komisijas Lēmumu (2015)5210 un attiecībā uz kaimiņreģiona valstīm — Komisijas Īstenošanas lēmumu (2016)3436.
(4) OV L 317, 15.12.2000., jaunākie grozījumi veikti ar OV L 287, 4.11.2010.
(5) JOIN(2015) 50 final
(6) OV(2006/C 46/01)
(7) COM(2011) 637 galīgā redakcija
(8) SWD(2015) 182 final
(9) COM(2014) 263 final
(10) JOIN(2015) 50 final
(11) COM(2015) 81 final/2
(12) COM (2016) 110
(13) Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 25. jūnija Regula (ES) Nr. 2015/1017 par Eiropas Stratēģisko investīciju fondu, Eiropas Investīciju konsultāciju centru un Eiropas Investīciju projektu portālu, ar ko groza Regulas (ES) Nr. 1291/2013 un (ES) Nr. 1316/2013 — Eiropas Stratēģisko investīciju fonds, OV L 169/1, 1.7.2015.
(14) Attiecībā uz Āfriku sk. Komisijas Lēmumu (2015)5210 un attiecībā uz kaimiņvalstīm — Komisijas Īstenošanas lēmumu (2016)3436 par kaimiņvalstīm.
(15) JOIN(2015) 50 final
(16) (2006/C 46/01)
(17) COM(2011) 637 galīgā redakcija
(18) SWD(2015) 182 final
(19) OV L 210/1, 6.8.2013.
(20) C(2015) 5210
(21) C(2016) 3436
(22) OV L 317, 15.12.2000., jaunākie grozījumi veikti ar OV L 287, 4.11.2010.
(23) Kotonū nolīguma II pielikums
(24) Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regula (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).
(25) Padomē sanākušo Eiropas Savienības dalībvalstu valdību pārstāvju Iekšējais nolīgums par Eiropas Savienības palīdzības finansēšanu saskaņā ar daudzgadu finanšu shēmu laikposmam no 2014. gada līdz 2020. gadam atbilstīgi ĀKK un ES Partnerattiecību nolīgumam un par finansiālās palīdzības piešķiršanu aizjūras zemēm un teritorijām, uz ko attiecas Līguma par Eiropas Savienības darbību ceturtā daļa (OV L 210, 6.8.2013., 1. lpp.).
(26) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. septembra Regula (ES, Euratom) Nr. 883/2013 par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999 (OV L 248, 18.9.2013., 1. lpp.).
(27) Padomes 1996. gada 11. novembra Regula (Euratom, EK) Nr. 2185/96 par pārbaudēm un apskatēm uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret krāpšanu un citām nelikumībām (OV L 292, 15.11.1996., 2. lpp.).
(28) Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 18. decembra Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (OV L 312 23.12.1995., 1. lpp.).
(29) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 11. marta Regula (ES) Nr. 236/2014, ar ko paredz kopīgus noteikumus un procedūras, lai īstenotu Savienības instrumentus ārējās darbības finansēšanai (OV L 77, 15.03.2014., 95. lpp.).
(30) Padomes 2015. gada 2. marta Regula (ES) 2015/323 par finanšu regulu, ko piemēro 11. Eiropas Attīstības fondam (OV L 58, 03.03.2015., 17. lpp.).
(31) OV L 317, 15.12.2000., jaunākie grozījumi veikti ar OV L 287, 4.11.2010.
(32) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 11. marta Regula (ES) Nr. 232/2014, ar ko izveido Eiropas kaimiņattiecību instrumentu (OV L 77, 15.3.2014., 27. lpp.).
(33) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 11. marta Regula (ES) Nr. 232/2014, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā 2014.–2020. gada periodam (OV L 77, 15.3.2014., 44. lpp.).
(34) Padomē sanākušo Eiropas Savienības dalībvalstu valdību pārstāvju Iekšējais nolīgums par Eiropas Savienības palīdzības finansēšanu saskaņā ar daudzgadu finanšu shēmu laikposmam no 2014. gada līdz 2020. gadam atbilstīgi ĀKK un ES Partnerattiecību nolīgumam un par finansiālās palīdzības piešķiršanu aizjūras zemēm un teritorijām, uz ko attiecas Līguma par Eiropas Savienības darbību ceturtā daļa, OV L 210, 6.8.2013., 1. lpp.
(35) Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 20. maija Regula (ES) 2015/847 par līdzekļu pārvedumiem pievienoto informāciju un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1781/2006 (OV 141, 5.6.2015., 1. lpp.).
(36) Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 20. maija Direktīva (ES) 2015/849 par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 684/2012 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/60/EK un Komisijas Direktīvu 2006/70/EK (OV L 141, 5.6.2015., 73. lpp.).
(37) ABM: pārvaldība pēc darbības jomām; ABB: budžeta līdzekļu sadale pa darbības jomām.
(38) Kā minēts Finanšu regulas 54. panta a) vai b) apakšpunktā.
(39) C(2015) 5210 final, 29.7.2015., Komisijas lēmums par individuālo pasākumu „Āfrikas ieguldījumu mehānisma izveidošana” saskaņā ar 11. Eiropas Attīstības fondu.
(40) Skaidrojumus par pārvaldības veidiem un atsauces uz Finanšu regulu sk. BudgWeb tīmekļa vietnē: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
(41) N gads ir gads, kurā sāk īstenot priekšlikumu/iniciatīvu.
(42) Tehniskais un/vai administratīvais atbalsts un ES programmu un/vai darbību īstenošanas atbalsta izdevumi (kādreizējās „BA” pozīcijas), netiešā pētniecība, tiešā pētniecība.
(43) Vienu līgumdarbinieku finansēs no Eiropas Ārējās darbības dienesta (EĀDD) budžeta, lai atbalstītu sadarbības funkcijas politikas jomā.
(44) Rezultāti ir piegādājamie produkti un pakalpojumi (piem., finansēto studentu apmaiņu skaits, uzbūvēto ceļu km skaits utt.).
(45) N gads ir gads, kurā sāk īstenot priekšlikumu/iniciatīvu.
(46) Tehniskais un/vai administratīvais atbalsts un ES programmu un/vai darbību īstenošanas atbalsta izdevumi (kādreizējās „BA” pozīcijas), netiešā pētniecība, tiešā pētniecība.
(47) AC= Līgumdarbinieki; AL = Vietējie darbinieki; END= Norīkotais valsts eksperts; INT = aģentūras personāls; JED= Jaunākie eksperti delegācijās.
(48) Daļu no ārējā personāla vajadzībām apmierinās, iekšēji pārdalot ārējo personālu, ko finansē ar EKI administratīvā atbalsta pozīciju/EAF proporcionāli darbības apropriācijām, kas pārdalītas darbībai.
(49) Apakšapjoms ārējam personālam saskaņā ar darbības apropriācijām (kādreizējās „BA” pozīcijas)
(50) Norādītajām tradicionālo pašu resursu (muitas nodokļi, cukura nodevas) summām jābūt neto summām, t. i., bruto summām, no kurām atskaitītas iekasēšanas izmaksas 25 % apmērā.