|
28.2.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 72/8 |
Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums (1)
Šveices franka procentu likmju atvasinātie instrumenti
(CHF LIBOR)
(AT.39924)
(2015/C 72/06)
Eiropas Komisija (turpmāk “Komisija”) 2013. gada 24. jūlijā uzsāka procedūru saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 (2) 11. panta 6. punktu pret The Royal Bank of Scotland Group plc, The Royal Bank of Scotland plc (turpmāk “RBS”), JPMorgan Chase & Co un JPMorgan Chase Bank National Association (turpmāk “JPMorgan”) (kopā “pārkāpuma dalībnieki”).
Pēc izlīguma apspriešanas un izlīguma iesniegumu iesniegšanas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 (3) 10.a panta 2. punktu Komisija 2014. gada 23. septembrī pieņēma iebildumu paziņojumu, kurā norādīts, ka RBS un JPMorgan laikposmā no 2008. gada 6. marta līdz 2009. gada 13. jūlijam piedalījās Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpumā.
Pārkāpums attiecas uz Šveices franka procentu likmju atvasināto instrumentu (CHIRD) tirgu. Kā teikts iebildumu paziņojumā, pārkāpuma dalībnieki iesaistījās pret konkurenci vērstās darbībās, kas izpaudās kā savstarpēji saistītu notikumu virkne, kuru kopējais nolūks bija konkurences ierobežošana un/vai izkropļošana CHIRD darījumu jomā. Šajā nolūkā pārkāpuma dalībnieki apsprieda CHF LIBOR piedāvātās likmes, uzskatot, ka tādējādi vismaz vienam šajā saziņā iesaistītajam darbiniekam, kas veic finanšu instrumentu tirdzniecību, varētu tikt uzlabota CHIRD tirdzniecības pozīcija. Papildus šādai apspriešanai laiku pa laikam notika apmaiņa ar informāciju par pašreizējo un turpmākām tirdzniecības pozīcijām un plānotām cenām.
Katra pārkāpuma dalībnieka atbildē uz iebildumu paziņojumu ir apliecināts, ka tam adresētajā iebildumu paziņojumā ir atspoguļots tā iesniegto izlīguma iesniegumu saturs.
Saskaņā ar Lēmuma 2011/695/ES 16. pantu esmu pārbaudījis, vai pārkāpuma dalībniekiem adresētajā lēmuma projektā ir aplūkoti vienīgi tie iebildumi, par kuriem pārkāpuma dalībniekiem ir tikusi dota iespēja paust savu viedokli, un mans slēdziens ir apstiprinošs.
Ņemot vērā iepriekš izklāstīto un to, ka pārkāpuma dalībnieki nav vērsušies pie manis ar lūgumu vai sūdzību (4), uzskatu, ka šajā lietā pārkāpuma dalībniekiem ir tikusi nodrošināta iespēja iedarbīgi īstenot savas procesuālās tiesības.
Briselē, 2014. gada 17. oktobrī
Wouter WILS
(1) Saskaņā ar 16. un 17. pantu Eiropas Komisijas priekšsēdētāja 2011. gada 13. oktobra Lēmumā 2011/695/ES par uzklausīšanas amatpersonas amatu un darba uzdevumiem noteiktu konkurences lietu izskatīšanā (OV L 275, 20.10.2011., 29. lpp.).
(2) Padomes 2002. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā (OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2004. gada 7. aprīļa Regula (EK) Nr. 773/2004 par lietas izskatīšanu saskaņā ar EK Līguma 81. un 82. pantu, ko vada Komisija (OV L 123, 27.4.2004., 18. lpp.).
(4) Saskaņā ar Lēmuma 2011/695/ES 15. panta 2. punktu karteļu lietās iesaistītās personas, kas uzsāk izlīguma sarunas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 10.a pantu, var vērsties pie uzklausīšanas amatpersonas jebkurā izlīguma procedūras stadijā, lai tiktu nodrošināta to procesuālo tiesību iedarbīga īstenošana. Sk. arī 18. punktu Komisijas Paziņojumā 2008/C 167/01 par izlīguma procedūras kārtību karteļu lietās, lai pieņemtu lēmumus saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 7. un 23. pantu (OV C 167, 2.7.2008., 1. lpp.).