12.5.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 156/10


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

(2015/C 156/07)

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51. pantam.

APSTIPRINĀŠANAS PIETEIKUMS ATTIECĪBĀ UZ PRODUKTA SPECIFIKĀCIJAS GROZĪJUMU, KAS NAV MAZNOZĪMĪGS, AIZSARGĀTA CILMES VIETAS NOSAUKUMA/AIZSARGĀTAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES GADĪJUMĀ

Grozījuma apstiprināšanas pieteikums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta pirmo daļu

LAGUIOLE

ES Nr.: FR-PDO-0317-01271 – 30.10.2014.

ACVN ( X ) AĢIN ( )

1.   Pieteikuma iesniedzēja grupa un tās likumīgās intereses

Syndicat de Défense et de Promotion du fromage de Laguiole

Route de Chaudes-Aigues

12210 Laguiole

FRANCE

Tālr. +33 565444751

Fakss +33 565444757

E-pasts: contact@fromagedelaguiole.fr

Grupu veido Laguiole ražotāji un pārstrādātāji, un kā tāda tā ir tiesīga iesniegt grozījuma pieteikumu.

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Francija

3.   Produkta specifikācijas punkts, uz kuru attiecas grozījums vai grozījumi

    Produkta nosaukums

    Produkta apraksts

    Ģeogrāfiskais apgabals

    Izcelsmes apliecinājums

    Ražošanas metode

    Saikne

    Marķējums

    Cits: pārbaudes

4.   Grozījuma vai grozījumu veids

    Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu.

    Ar reģistrētu ACVN vai AĢIN apzīmēta produkta specifikācijas grozījums, kuru nevar uzskatīt par maznozīmīgu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 53. panta 2. punkta trešo daļu, ja vienots dokuments (vai tā ekvivalents) attiecībā uz produktu nav publicēts.

5.   Grozījums vai grozījumi

Nodaļa “Produkta apraksts”

Pamatojoties uz valsts tiesību aktu, kas saistīts ar iepriekšējo reģistrēto specifikāciju, precizēts, ka Laguiole ir “sausas mizas” siers. Minimālais tauku un sausnas saturs izteikts gramos uz 100 gramiem siera, tādējādi lielākas skaidrības labad aizstājot procentus.

Norāde par to, ka Laguiole pēc formas atgādina cilindru “aptuveni 40 cm diametrā” un “30–40 cm augstumā” aizstāta ar norādi, ka tā diametrs ir 30–40 centimetri, kā tas ir saskaņā ar publicētā kopsavilkuma nodaļu “Apraksts”. Turklāt noteikta šāda cilindra augstuma un diametra attiecība, kam jābūt 0,8–1, tādējādi aizstājot noteikumu, ar kuru norāda, ka augstums ir nedaudz lielāks par diametru vai vienāds ar to. Šajā grozījumā ņemts vērā siera rituļu izmērs nogatavināšanas beigās, turpretim iepriekšējās specifikācijas redakcija sagatavota, pamatojoties uz siera rituļu izmēru, kāds tiem ir, kad tos ievieto nogatavināšanas pagrabā. Siera rituļu augstums nogatavināšanas laikā pakāpeniski un nedaudz samazinās (“saplakšana”). Šo parādību var izskaidrot arī ar siera rituļu vidējā nogatavināšanas ilguma palielināšanos un ar produkcijas attīstību piensaimniecībās, kurās ražotajiem siera rituļiem ir lielākas atšķirības izmēru ziņā, nekā tās ir pienotavās ražotajiem siera rituļiem.

Siera rituļa minimālais svars no 25 kg samazināts līdz 20 kg; šāds samazinājums ir saderīgāks ar veidnes 28 cm lielo minimālo diametru, vienlaikus ievērojot augstuma un diametra attiecību. Tas izskaidrojams arī ar piensaimniecību produkcijas attīstību, jo siera rituļu izmēri ir nevienādāki un atkarīgi no piena daudzuma, ko attiecīgie uzņēmēji pārstrādā sierā.

Precizēta siera masas krāsa: “ziloņkaula līdz salmu dzeltenā krāsā”. Šī nianse ir saistīta ar produkta sastāvu, kas mainās atkarībā no gadalaika. Svītrota norāde par siera rituļa mizas minimālo biezumu, jo tā nav produktam raksturīga iezīme. Turklāt grozīts arī mizas krāsas apraksts (ieviesta “gaišpelēka” krāsa, aizstājot “gaiši oranžu” krāsu, un “granītpelēka” krāsa, papildinot “dzintarbrūnu” krāsu), lai ņemtu vērā piensaimniecībās ražotos siera rituļus, kuriem miza veidojas dabiski pagrabos. Šie precizējumi ir noderīgi, kad, īstenojot kontroles plānu, veic produkta organoleptisko pārbaudi.

Pievienots produkta organoleptisko īpašību apraksts. Tas ir noderīgs, kad, īstenojot kontroles plānu, veic produkta organoleptisko pārbaudi.

Attiecībā uz individuālajām Laguiole siera porcijām, kuru svars ir mazāks par 70 gramiem un kuras pārdod pēc iepriekšējas iesaiņošanas, ieviests izņēmums no obligātā pienākuma saglabāt mizas daļu, ņemot vērā to, ka ir grūti saglabāt mizu nelielajām porcijām, kas paredzētas kulinārai lietošanai.

Nodaļa “Izcelsmes apliecinājums”

Precizēti uzņēmēju paziņošanas pienākumi. Konkrētāk, ir paredzēta gan to uzņēmumu identifikācija, kuri vēlas izmantot kāda produkta izcelsmes apzīmējumu, lai apstiprinātu to, ka spēj izpildīt produkta specifikācijas prasības, gan paziņojumi, kas nepieciešami to produktu pazīšanai un pārraudzībai, kurus piedāvā tirgū kā produktus ar cilmes vietas nosaukumu, gan arī paziņojumi saistībā ar dzīvnieku barību.

Sīkāk izklāstīti uzņēmējiem izdarāmie ieraksti. Šāda informācija ir noderīga, pārbaudot specifikācijas ievērošanu un produktu izsekojamību.

Precizēta produkta pārbaudes kārtība. Pēc tam tā sīki izklāstīta šā cilmes vietas nosaukuma kontroles plānā, ko izstrādājusi pārbaudes struktūra.

Produkta identifikācijas obligātums norādīts tā, lai atvieglotu izsekojamību. Sīki izklāstīta kārtība, kādā siers identificējams ar identifikācijas marķējumu un spiedogu, kurā atveidots Laguiole vērsis un vārds Laguiole. Lai nodrošinātu labu pārvaldību, precizēti identifikācijas marķējuma izplatīšanas un atsavināšanas noteikumi.

Nodaļa “Ražošanas metode”

V.1. apakšnodaļa “Piena ražošana”

Norāde par Francijas Simmental un Aubrac šķirni papildināta ar iespēju ieviest ganāmpulkos, kas dod Laguiole ražošanai izmantojamo pienu, govis, kas izaudzētas, krustojot abas minētās šķirnes, kurām ir sertificētas pēcnācēju līnijas. Ražotājgrupa patlaban turpina programmu, kura uzsākta 1990. gadā un kuras mērķis ir slaucamo govju ganāmpulkos atkal ieviest Aubrac šķirnes dzīvniekus. Šā pasākuma pamatā ir dzīvnieku vairošana ar embriju pārnesi un dzimuma regulēšanu, un tā turpinājums ir pēcnācēju rādītāju kontrole. Līdztekus tam ražotājgrupa vēlas krustot Aubrac šķirnes un Francijas Simmental šķirnes dzīvniekus, lai ar regulētu Simmental asiņu piejaukšanu nostiprinātu Aubrac piena govju šķirnes noderīgās īpašības, vienlaikus turpinot Aubrac tīršķirnes piena govju atzara izkopšanu.

Lai atvieglotu kontroli, precizēts slaucamo govju ganāmpulka sastāvs. Runa ir par “slaucamajām govīm laktācijas periodā, cietstāvošām govīm un telēm, kam ir vairāk nekā 8 grūsnības mēneši”. Tātad ganāmpulku veido visas saimniecībai piederošās pieaugušās slaucamās govis, kā arī teles tuvu dzemdību laikam un pirms to iekļaušanas ražojošajā ganāmpulkā.

Pamatbarības deva noteikta ganāmpulkam un nevis vienīgi slaucamajām govīm; tas atvieglo kontroli un nodrošina to, ka dzīvnieki, sākot no pirmās grūsnības astotā mēneša, saņem tikai specifikācijā atļauto lopbarību. Aizliegums slaucamo govju ganāmpulka pamatbarībā iekļaut skābētu zāli, plēves pārvalkā iekonservētu barību un jebkādu mitrā veidā iekonservētu lopbarību papildina aizliegumu skābēt kukurūzu, un tā mērķis ir ierobežot tauku saturu pienā un mazināt sanitāro apdraudējumu, tādējādi veicinot gan tome, gan arī citu veidu siera rituļu gatavošanu no svaiga pilnpiena. Tāpēc vienīgo lopbarību, ko atļauts izēdināt slaucamo govju ganāmpulkam, veido pļavu un dabisko vai pastāvīgo ganību vietējās floras augi, kā arī lopbarības graudaugi un pākšaugi, ko audzē pagaidu pļavās.

Tomēr saimniecībām, kuras tur citu ganāmpulku, kas nav slaucamo govju ganāmpulks un pilnīgi atdalīts no slaucamo govju ganāmpulka, ir paredzēta iespēja novākt un izdalīt mitrā veidā iekonservētu lopbarību, ko izēdina minētajam citam ganāmpulkam, ja vien tiek veikti visi vajadzīgie pasākumi, lai nepieļautu nekādu šķērskontamināciju ar slaucamajām govīm paredzēto lopbarību. Šāds precizējums ļauj regulēt skābbarības un plēvē ietītas barības izmantošanu ganāmpulkam, kas atdalīts no iepriekš definētā slaucamo govju ganāmpulka.

Svītrota iespēja izdarīt pagaidu atkāpi no noteikumiem par pamatbarības devu ārkārtas laikapstākļu gadījumā, jo šie noteikumi vairs nav piemēroti.

Lai atvieglotu kontroli, precizēta ganīšanas kārtība. Attiecībā uz ganību periodu jēdziens “vasara” aizstāts ar periodu, kad “pieejama zāle, izņemot ja laikapstākļi to neļauj”. Precizēts arī, ka ganību minimālais ilgums ir “gada summārais” ilgums un ka runa ir par “slaucamo govju ganāmpulka” pamatbarības devu. Tātad “zāles pieejamības periodā slaucamo govju ganāmpulka pamatbarības devu veido ganībās plūktā zāle, turklāt ganīšanas gada summārais ilgums ir vismaz 120 dienas, izņemot ja laikapstākļi to neļauj”. Lai garantētu, ka svaiga ganībās plūkta zāle ir dzīvniekiem šajā periodā galvenais barības līdzeklis, teksts papildināts ar teikumu: “Šajā periodā papildus ganībās plūktajai zālei izēdinātās lopbarības sausnas daudzums nedrīkst pārsniegt 3 kg dienā katrai slaucamajai govij vidēji ganāmpulkā un ganību periodā”.

Lai priekšroku dotu dzīvnieku ēdināšanai ar ģeogrāfiskajā apgabalā ražotu lopbarību, ieviests ierobežojums papildbarībai, ko pievieno pamatbarības devai, – tās daudzums nedrīkst pārsniegt 6 kg dienā katrai slaucamajai govij laktācijas periodā.

Lai labāk pārvaldītu, garantētu un kontrolētu barību, ieviests papildbarības veidošanai atļauto izejvielu un piedevu saraksts.

Precizēts, ka papildbarība var būt daļēji iegūta saimniecībā uz vietas, definējot šo gadījumu kā saimniecībā ražotu sastāvdaļu maisījumu ar ārpus saimniecības iegādātām sastāvdaļām. Šie precizējumi izdarīti, lai atvieglotu kontroli.

Lai saglabātu ēdināšanas tradicionālo raksturu, pievienots noteikums, kas aizliedz dzīvnieku barībā un saimniecības augkopībā izmantot ĢMO.

Lai atvieglotu kontroli, precizēts, ka noteikumu, saskaņā ar kuru no vienas govs iegūtās produkcijas vidējais apjoms saimniecībā nedrīkst pārsniegt 6 000 litrus, piemēro saimniecībā esošajām slaucamajām govīm, un tas attiecas uz pārdotā vai saimniecībā pārstrādātā piena daudzumu.

Piena kvalitātes dēļ specifikācijas teksts papildināts ar aizliegumu piensaimniecībā slaukt pienu tikai reizi dienā. (Lopkopības institūta) pētījumi liecina, ka slaukšana tikai reizi dienā izraisa leikocītu īpatsvara ievērojamu pieaugumu pienā. Turklāt iebiezināšanās dēļ šādā pienā proteīnu saturs no 1,2 g/l paaugstinās līdz 2 g/l, bet tauku saturs – no 3 g/l līdz 4 g/l; tam ir liela negatīva ietekme uz satura attiecību, kas ir ļoti nelabvēlīga siera gatavošanai no pilnpiena, kā to dara, ražojot Laguiole.

Ieviesti tādi noteikumi par ražošanu piensaimniecībā un mazajās kalnu siernīcās, kādi ir ar iepriekšējo reģistrēto specifikāciju saistītajā valsts tiesību akta tekstā, lai norādītu abu šo siera gatavošanas veidu specifiskās īpašības un nodrošinātu kontroli. Sieru ražojot piensaimniecībā, to gatavo no ne vairāk kā no divu secīgu slaukumu piena, un neatdzesētais rīta slaukuma piens veido vairāk nekā 50 % no izmantojamā piena kopapjoma. Sieru ražojot mazajās kalnu siernīcās, to gatavo sierniecības vajadzībām izmantojamā būdā, kas uzcelta pļavu apgabalā, kura augstums virs jūras līmeņa pārsniedz 1 000 metrus, par izejvielu izmantojot pārdzīšanas periodā (no 25. maija līdz 13. oktobrim) slauktu pienu no viena ganāmpulka, kas ganās šajās augstkalnu pļavās.

V.2. apakšnodaļa “Pārstrāde”

Pamatojoties uz valsts tiesību akta tekstu, kas saistīts ar iepriekšējo reģistrēto specifikāciju, precizēts, ka Laguiole gatavo no “proteīnu un tauku satura ziņā nestandartizēta” piena un ka “jebkāda fizikāla apstrāde ir aizliegta”.

Aprakstīta siera vannas specifika: plakans dibens, virsmas attiecība pret augstumu pārsniedz 10 (izņemot piensaimniecības produkcijai). Tas atvieglo recekļa apstrādi siera vannā un ļauj labi notecināt to siera vannā, pateicoties “plākšņošanai” pirms siera masas ievietošanas tome tipa siera presē.

Pamatojoties uz valsts tiesību akta tekstu, kas saistīts ar iepriekšējo reģistrēto specifikāciju, uzskaitītas dažādās darbības, kas vajadzīgas siera gatavošanai pēc himozīna pievienošanas: recekļa sagraizīšana un “plākšņošana” siera vannā, pirmā presēšana tome tipa siera presē, siera nobriedināšana, malšana, siera masas sālīšana, tome nobriedināšana ar sāli, ievietošana veidnē, otrā presēšana. Darbības pēc tam precizētas nākamajās daļās.

Atsauce uz recekļa “saraušanas” darbību aizstāta ar atsauci uz recekļa sagriešanu pēc himozīna pievienošanas, kas precīzāk apzīmē veikto darbību.

Atsauce uz tome ievietošanu siera presē, lai veiktu pirmo nobriedināšanu, aizstāta ar veikto darbību sīkāku aprakstu: presēšana tome tipa siera presē vismaz vienu stundu, sieru vismaz piecas reizes apvēršot, tad nobriedināšana telpā, kuras temperatūra pirmās astoņas stundas ir 18–26 °C, pēc tam – 14–26 °C. Šo posmu regulējums ir svarīgs notecināšanas un siera paskābināšanas kontrolēšanai, lai garantētu siera piemērotību nogatavināšanai, kamēr tas sasniedz attiecīgu “vecumu”.

Pēc tam precizētas maisīšanas un tome sālīšanas darbības, kas seko pēc nobriedināšanas: tome, kuras viducī temperatūra nedrīkst būt zemāka par 18 °C, sasmalcina mazos, lazdu riekstu lieluma gabaliņos (cossettes), tad masu sāla, uz 1 kg tome ņemot 18–24 g sāls. Šo posmu precizitāte ir ražošanas procesa regulējums, lai garantētu siera viendabīgu iesālīšanos un pasargātu to no pārāk lielas atdzišanas nogatavināšanas beigās.

Norādīts, ka iepildīšanai veidnēs jānotiek “pēc vismaz vienu stundu ilgas atpūtināšanas”, lai sāls labi un vienmērīgi iesūktos tome masā. Pēc tam precizēts, ka veidņu forma ir cilindriska, un norādīts to diametrs: 28–38 cm – atbilstīgi produkta aprakstam. Aprakstīta metode masas iepildīšanai veidnēs: samaltās tome masas izlīdzināšana tiek veikta pakāpeniski pa kārtām, pārmaiņus īslaicīgi presējot ar rokām vai mehāniski. Šis tradicionālais tehniskais paņēmiens nodrošina tome masas vienmērīgu sadali veidnē un tās saturēšanos kopā, lai nepieļautu atveres galaprodukta masā.

Lai atvieglotu kontroli, atsauce uz “ilgu un pakāpenisku” presēšanu aizstāta ar precīzāku presēšanas aprakstu: preses vertikāli spiež uz siera rituļiem vismaz 40 stundas. Norādīts, ka presēšanas laikā siera rituļus vismaz četras reizes apvērš; tas ļauj panākt visas siera masas viendabīgu notecināšanu.

V.3. apakšnodaļa “Nogatavināšana”

Lai atvieglotu kontroli, atsauce uz “mitrajiem” pagrabiem aizstāta ar precīzu norādi par relatīvā mitruma saturu, kam jābūt augstākam par 90 %.

Pamatojoties uz valsts tiesību aktu tekstu, kas saistīts ar iepriekšējo reģistrēto specifikāciju, precizēts, ka nogatavināšanas ilgums izteikts, par sākumpunktu ņemot himozīna pievienošanas datumu, lai atvieglotu kontroli. Svītrota informācija par to, ka nogatavināšana “bieži vien ilgst sešus līdz deviņus mēnešus”, jo tā ir tikai orientējoša.

Precizēts, ka regulāra siera rituļu sukāšana un apvēršana ļauj izveidot un kopt tiem mizu.

Nodaļa “Marķējums”

Lai specifikācijas nodaļu “Marķēšanas īpašie noteikumi” saskaņotu ar attiecīgo nodaļu publicētajā kopsavilkumā, precizēts cilmes vietas nosaukuma atveidei izmantoto burtu izmērs: to lielumam jābūt vismaz divas trešdaļas no vislielākajiem uz marķējuma lietotajiem burtiem.

Lai nodrošinātu uztveramību un sekmētu ACVN produktu popularizēšanai veikto informatīvo pasākumu sinerģiju, pienākums marķējumā iekļaut norādi appellation d’origine contrôlée (kontrolēts cilmes vietas nosaukums) ir svītrots un aizstāts ar pienākumu marķējumā iekļaut Eiropas Savienības aizsargāta cilmes vietas nosaukuma simbolu.

Pienākums norādīt INAO logotipu ir atcelts, ņemot vērā izmaiņas valsts līmeņa regulējumā.

Lai specifikācijas nodaļu “Marķēšanas īpašie noteikumi” saskaņotu ar attiecīgo nodaļu publicētajā kopsavilkumā, atgādināts, ka norādi buron atļauts izmantot marķējumā, reklāmā, faktūrrēķinos vai tirdzniecības dokumentos, ievērojot nosacījumus, kas izklāstīti nodaļā “Produkta ražošanas metodes apraksts”.

Lai specifikācijas nodaļu “Marķēšanas īpašie noteikumi” saskaņotu ar attiecīgo nodaļu publicētajā kopsavilkumā, atgādināta iespēja marķējumu aizstāt ar tiešu iespiedumu uz siera rituļa mizas. Līdztekus šai iespējai norādīts, ka marķējumu var aizstāt arī “ar iepriekš apdrukāta muslīna piestiprināšanu tieši pie siera rituļa mizas”, jo, pārcilājot produktu tā nosūtīšanas laikā uz pārdošanas vietām, šāds informācijas nesējs ir izturīgāks un piemērotāks par etiķeti.

Citi

Nodaļā “Atsauces attiecībā uz pārbaudes struktūrām” atjaunināts oficiālo struktūru nosaukums un kontaktinformācija, lai ņemtu vērā kontroles kārtībā notikušās pārmaiņas.

Ņemot vērā iepriekš minēto valsts reformu cilmes vietas nosaukumu kontroles sistēmā, ir pievienota tabula, kurā uzskaitīti galvenie parametri, kas jāpārbauda kontroles gaitā, un to izvērtēšanas metode.

VIENOTS DOKUMENTS

LAGUIOLE

ES Nr.: FR-PDO-0317-01271 – 30.10.2014.

ACVN ( X ) AĢIN ( )

1.   Nosaukums

Laguiole

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Francija

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts

3.1.   Produkta veids

1.3. grupa. Siers

3.2.   Apraksts par produktu, uz kuru attiecas 1. punktā minētais nosaukums

Laguiole ir cilindriskas formas govs piena siers ar sausu mizu, presētu, nevārītu masu; pēc pilnīgas izžūšanas 100 gramos šāda produkta ir vismaz 45 grami tauku, bet tā sausnas saturs 100 gramos nedrīkst būt zemāks par 58 gramiem.

Pēc formas Laguiole ir cilindrisks ritulis 30–40 centimetru diametrā, tā augstuma attiecība pret diametru ir 0,8–1, bet svars – 20–50 kilogrami.

Nogatavināšana ilgst vismaz četrus mēnešus, skaitot no himozīna pievienošanas dienas.

Tā masa ir ziloņkaula līdz salmu dzeltenā krāsā, bet miza – bālgana līdz gaišpelēka, taču nogatavināšanas laikā var kļūt dzintarbrūna līdz granītpelēka.

Tā pienskābi atgādinošā garša ir vidēji līdz stipri izteikta atkarībā no nogatavinājuma pakāpes, līdzsvarota, specifiska, ar dažādām niansēm: no svaigu sienu atgādinošas līdz sausu lazdu riekstu garšai, samērā ilgi paliekoša mutē – tam par iemeslu ir arī tipiskums, kas veidojies, pārstrādājot svaigpienu.

3.3.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem) un izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)

Slaucamo govju ganāmpulka pamatbarību veido ģeogrāfiskā apgabala izcelsmes lopbarība. Vienīgo rupjo lopbarību, ko atļauts izēdināt slaucamo govju ganāmpulkam, veido pļavu un dabisko vai pastāvīgo ganību vietējās floras augi, kā arī lopbarības graudaugi un pākšaugi, ko audzē pagaidu pļavās. Kukurūzas skābbarību, zāles skābbarību, plēves pārvalkā iekonservētu barību un jebkādu mitrā veidā iekonservētu lopbarību šo govju ēdināšanā izmantot aizliegts.

Zāles pieejamības periodā slaucamo govju ganāmpulka pamatbarības devu veido ganībās plūktā zāle, turklāt ganīšanas gada summārais ilgums ir vismaz 120 dienas, izņemot ja laikapstākļi to neļauj. Šajā periodā papildus ganībās plūktajai zālei izēdinātās lopbarības sausnas daudzums nedrīkst pārsniegt 3 kg dienā katrai slaucamajai govij vidēji ganāmpulkā un ganību periodā.

Tās papildbarības daudzums, ko pievieno pamatbarības devai, nedrīkst pārsniegt 6 kg dienā katrai slaucamajai govij laktācijas periodā. Papildbarības izcelsmei nav obligāti jābūt ģeogrāfiskajā apgabalā, ja tā lauksaimnieciskie resursi nav pietiekami.

Dzīvnieku ēdināšanai atļauts izmantot tikai augu izcelsmes barības līdzekļus, blakusproduktus un papildbarību, kas iegūta no ģenētiski nemodificētiem produktiem.

Slaucamo govju ganāmpulka papildbarības veidošanai drīkst izmantot tikai tādas izejvielas un piedevas, kas norādītas attiecīgā sarakstā.

Laguiole sieru ražo vienīgi no svaiga, proteīnu un tauku ziņā nestandartizēta govs pilnpiena. Jebkāda fizikāla apstrāde ir aizliegta.

Laguiole sieru ražošanai izmantotajam pienam jābūt iegūtam vienīgi no ganāmpulka, ko veido Francijas Simmental (šķirnes kods 35) vai Aubrac (šķirnes kods 14) šķirnes govis vai govis, kas izaudzētas, krustojot abas minētās šķirnes, kurām ir sertificētas pēcnācēju līnijas. Attiecībā uz pēdējām šādā ganāmpulkā pēc pirmās paaudzes drīkst iekļaut vienīgi govis, kas izaudzētas, krustošanā izmantojot Aubrac (šķirnes kods 14) buļļus.

3.4.   Konkrēti ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā

Piena ražošana, sieru izgatavošana un nogatavināšana notiek ģeogrāfiskajā apgabalā.

3.5.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta griešanas, rīvēšanas, iepakošanas u. c. īpašie noteikumi

Rīvēta Laguiole siera tirdzniecība ir aizliegta.

Laguiole var piedāvāt arī sadalītu porcijās. Ja sieru pārdod pēc sākotnējas iepakošanas, gabaliem obligāti jābūt ar šā nosaukuma produktam raksturīgo mizu, izņemot ja šādu atsevišķu porciju svars ir mazāks par 70 gramiem.

3.6.   Ar reģistrēto nosaukumu apzīmētā produkta marķēšanas īpašie noteikumi

Siera rituļu marķējumā ietilpst:

ar cilmes vietas nosaukumu apzīmētā produkta nosaukums, kas uzrakstīts ar burtiem, kuru izmērs ir vismaz divas trešdaļas no vislielākajiem uz marķējuma lietotajiem burtiem,

Eiropas Savienības ACVN simbols.

Norādi buron atļauts izmantot marķējumā, reklāmā, faktūrrēķinos vai tirdzniecības dokumentos, ievērojot šādus nosacījumus: norādi buron lieto, marķējot siera rituļus, kas ražoti tikai no viena ganāmpulka piena, kurš slaukts pārdzīšanas periodā (no 25. maija līdz 13. oktobrim), turklāt ganāmpulkam šajā periodā jāganās augstkalnu pļavās, kuru augstums virs jūras līmeņa pārsniedz 1 000 metrus. Lai minēto norādi varētu izmantot, siera rituļiem jābūt pagatavotiem sierniecības vajadzībām izmantojamās ēkās, kas būvētas šajā augstkalnu pļavu apgabalā, un ar tādu aprēķinu, ka vienā šādā cehā pārstrādā tikai no viena ganāmpulka iegūtu pienu. Pārvietojamas vai vieglas konstrukcijas būves kā, piemēram, no dēļiem veidotas patvertnes, nav atļautas.

Marķējumu var aizstāt ar tiešu iespiedumu uz siera rituļa mizas vai ar iepriekš apdrukāta muslīna piestiprināšanu tieši pie siera rituļa mizas.

Produkta identifikāciju nodrošina arī ar reljefiespiedumu, kurā atveidots Laguiole vērša attēls un vārds Laguiole, un ar identifikācija zīmi, ko piestiprina pie siera rituļa.

4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija

Ģeogrāfisko apgabalu veido šādu kantonu, pašvaldību vai to daļu teritorija:

Aveyron departamentā –

kantoni Laguiole, Saint-Amans-des-Cots, Saint-Chély-d’Aubrac un Sainte-Geneviève-sur-Argence;

pašvaldības Aurelle-Verlac, Castelnau-de-Mandailles, Le Cayrol, Coubisou, Entraygues-sur-Truyère (Lot labajā krastā un Truyère kreisajā krastā Lot-Truyère pietekas augštecē), Espalion (Lot labajā krastā), Estaing, Le Nayrac, Pomayrols, Prades-d’Aubrac, Saint-Côme-d’Olt (Lot labajā krastā), Saint-Geniez-d’Olt (Lot labajā krastā), Saint-Laurent-d’Olt (Lot labajā krastā), Sainte-Eulalie-d’Olt (Lot labajā krastā).

Cantal departamentā –

Chaudes-Aigues kantons.

Lozère departamentā –

Nasbinals kantons;

pašvaldības Aumont-Aubrac, Banassac (Lot labajā krastā), Les Bessons, Brion, Canilhac (Lot labajā krastā), Chauchailles, La Chaze-de-Peyre, La Fage-Montivernoux, La Fage-Saint-Julien, Fau-de-Peyre, Fournels, Les Hermaux, Noalhac, Saint-Germain-du-Teil, Saint-Laurent-de-Muret, Saint-Laurent-de-Veyrès, Saint-Pierre-de-Nogaret, Sainte-Colombe-de-Peyre, Les Salces, Termes un Trélans.

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu

5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika

Dabas faktori

Ģeogrāfiskajam apgabalam ir sava specifika, kas saistīta ar augsnes īpatnībām, klimatu, augstumu virs jūras līmeņa un dabiskajiem reljefa veidotajiem norobežojumiem. Augsne veidojusies uz bazalta vai granīta cilmiežiem. Klimats ir kontrastains un skarbs, tas veidojas, kontinentālām un Overņas (Auvergne) kalnu gaisa masām – kuru dēļ ziemas ir garas, aukstas, vējainas un bieži sniegainas – saskaroties ar dienvidu gaisa masām, kas nes siltumu un lielus un brāzmainus nokrišņus. Apgabala vidienē Aubrac kalni veido viendabīgu kopumu vidēji 1 000 m augstumā virs jūras līmeņa. Rietumos un dienvidos ģeogrāfisko apgabalu dabiski norobežo Truyère upe un Lot upe. Augsne, klimats un augstums virs jūras līmeņa darbojas kā apvienoti faktori, kas piešķir ganībām izcili labas īpašības, it sevišķi bagātīgu un aromātisku augu valsti ar lielu botānisko dažādību. Daudz vairāk nekā citur tur atrodami augi ar raksturīgi bagātīgu aromātisko savienojumu (terpēnu) saturu: piemēram, čemurziežu dzimtas augi kā lāčsaknes (Meum athamanticum), gandreņu dzimtas augi (Geranium sylvaticum), asteru dzimtas augi (Achillea, Centaurea) vai panātru dzimtas augi (Prunella grandiflora, Thymus).

Cilvēkfaktori

Siers šajā reģionā ražots jau izsenis. No XII gadsimta Aubrac un Bonneval abatijas mūki noteica Laguiole siera ražošanas noteikumus, lai vasaras piena produkciju saglabātu ziemas uzturam svētceļnieku vajadzībām; mūku piemēram sekoja arī vietējās zemnieku saimniecības. 1897. gadā kalnu apvidos izvietotās lauku saimniecības apvienojās tirdzniecības arodbiedrībā, ko 1939. gadā pārveidoja par produkcijas aizsardzības apvienību, līdz 1961. gadā tika panākta siera atzīšana par produktu ar cilmes vietas nosaukumu.

Šodien joprojām Laguiole gatavo no svaiga pilnpiena, kas iegūts no Francijas Simmental un Aubrac šķirnes govīm, kuras pielāgojušās ģeogrāfiskā apgabala vides apstākļiem (vidēji augsti kalni) un kuru barību veido galvenokārt ganībās plūkta zāle un ģeogrāfiskajā apgabalā ražots siens bez mitri konservētas lopbarības un ar ierobežotu papildbarības daudzumu. Šo šķirņu ietvaros veiktā ģenētiskā selekcija ir ļāvusi paaugstināt proteīnu saturu pienā uz tauku satura rēķina, lai iegūtu pienu ar pārstrādei sierā noderīgu īpašību potenciālu. To veicina arī aizliegums iekļaut lopbarībā kukurūzu – tā mērķis ir ierobežot tauku saturu pienā.

Laguiole produkts, kura ražošanā liela nozīme ir ilgai nogatavināšanai aukstā (6–12 °C) un mitrā pagrabā, turklāt nogatavināšanas veiksmīgs iznākums atkarīgs it sevišķi no īpašas gatavošanas tehnoloģijas (kurā ietilpst divkārša notecināšana tome presē un ievietošana veidnēs tā, lai iegūtās izmantojamās sausnas būtu vairāk) un sistemātiskas siera rituļu kopšanas (sukāšana un apvēršana), ko nodrošina prasmīga ģeogrāfiskajā apgabalā pārmantotās zinātības izmantošana.

5.2.   Produkta specifika

Laguiole ir svaiga pilnpiena siers, un to pagatavo liela formāta (20–50 kg) rituļa veidā. Tam ir presēta, nevārīta masa un paaugstināts sausnas saturs – vismaz 58 %. To nogatavina vismaz četrus mēnešus.

Tā pienskābi atgādinošā garša ir vidēji līdz stipri izteikta atkarībā no nogatavinājuma pakāpes, līdzsvarota, specifiska, ar dažādām niansēm: no svaigu sienu atgādinošas līdz sausu lazdu riekstu garšai, samērā ilgi paliekoša mutē.

5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN)

Piena ražošanai Laguiole ģeogrāfiskajā apgabalā sākotnēji bija izteikti sezonāls raksturs. Piena ņemšana teļa zīdīšanas laikā bija iespējama tikai laikposmā, kad, pateicoties ģeogrāfiskā apgabala augsnes dabiskajai auglībai, bagātīgi sazēla zelmenis un dzīvnieku vajadzības bija apmierinātas. Lai šo pienu saglabātu un varētu izmantot vēlākā laikā, ģeogrāfiskā apgabala lopkopji ir izstrādājuši paņēmienu liela formāta uzglabājama siera – Laguiole – iegūšanai.

Šo sieru ražo no pilnpiena; tā uzglabāšanās spēja ir saistīta ar piena iegūšanas un produkta gatavošanas nosacījumiem, saskaņā ar kuriem priekšroka dodama pienam ar pārstrādei sierā piemērotām īpašībām, tādam, kurš bagāts ar proteīniem, bet ar ierobežotu tauku saturu, un no kura iegūtais receklis padodas intensīvai notecināšanai gan tome presē, gan arī presēšanai pēc ievietošanas veidnē, tādējādi ļaujot iegūt presētu, nevārītu siera masu ar augstu sausnas saturu.

Francijas Simmental un Aubrac šķirnes govis ir sevišķi labi piemērotas ģeogrāfiskā apgabala vides apstākļiem. Pateicoties šo govju izturīgumam, tās ļauj pilnībā izmantot ģeogrāfiskā apgabala lopbarības potenciālu, vienlaikus izturot apstākļus, ko rada ilgas un skarbas ziemas nosacīti ierobežojumi. Lopbarība, ko šīs govis ēd, ir bagāta ar aromātiskiem augiem, kas dara smaržīgu gan to pienu, gan arī no tā iegūto sieru Laguiole.

Tā ražošana no svaigpiena un ilgā nogatavināšana zemā temperatūra nodrošina Laguiole tam raksturīgo tipiskumu, kas saistīts ar šajā svaigajā pilnpienā ietilpstošo pienskābes mikrofloru.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju

(Šīs regulas (2) 6. panta 1. punkta otrā daļa)

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-b80edb90-e691-4605-8645-79027fbd424b/telechargement


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

(2)  Skatīt 1. zemsvītras piezīmi.