Briselē, 14.7.2015

COM(2015) 354 final

2014/0213(COD)

KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM,

ko izstrādā atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 6. punktam,

par

Padomes nostāju attiecībā uz regulas, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 13. decembra Regulu (ES) Nr. 1343/2011 par atsevišķiem noteikumiem attiecībā uz zveju Vidusjūras Vispārējās zivsaimniecības komisijas (GFCM) nolīguma apgabalā, pieņemšanu


2014/0213 (COD)

KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM,

ko izstrādā atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 6. punktam,


par

Padomes nostāju attiecībā uz regulas, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 13. decembra Regulu (ES) Nr. 1343/2011 par atsevišķiem noteikumiem attiecībā uz zveju Vidusjūras Vispārējās zivsaimniecības komisijas (GFCM) nolīguma apgabalā, pieņemšanu

1.Priekšvēsture

Datums, kad priekšlikums nosūtīts Eiropas Parlamentam un Padomei
(dokuments COM(2014) 457 – final 2014/0213 COD):

11.7.2014.

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinuma datums:

15.10.2014.

Eiropas Parlamenta nostājas datums (pirmais lasījums):

13.1.2015.

Grozītā priekšlikuma nosūtīšanas datums:

-

Padomes nostājas pieņemšanas datums:

13.7.2015.

2.Komisijas priekšlikuma mērķis

Šā priekšlikuma mērķis ir transponēt Savienības tiesību aktos pasākumus, kas laikposmā no 2011. līdz 2013. gadam pieņemti saistībā ar Nolīgumu, ar ko izveido Vidusjūras Vispārējo zivsaimniecības komisiju (GFCM). Šie pasākumi jau ir spēkā un ir saistoši ES un desmit dalībvalstīm, kuras ir GFCM nolīguma puses (Bulgārija, Horvātija, Kipra, Francija, Grieķija, Itālija, Malta, Slovēnija, Spānija un Rumānija). Tiktāl, ciktāl GFCM ieteikumu saturs nav iekļauts vai ir tikai daļēji iekļauts spēkā esošajos Savienības tiesību aktos, ir nepieciešams attiecīgos GFCM pasākumus transponēt, lai nodrošinātu to vienveidīgu un efektīvu piemērošanu visā Savienībā, tostarp fiziskām vai juridiskām personām.

3.Komentāri par Padomes nostāju

3.1.    Vispārīgi komentāri par Padomes nostāju

Padomes nostāja atspoguļo politisko vienošanos, ko 2015. gada 26. martā panācis Eiropas Parlaments un Padome. Komisija atbalsta šo vienošanos. Tomēr tā sniedza divus paziņojumus, kas norādīti turpmāk.

3.2.    Eiropas Parlamenta izdarītie grozījumi pirmajā lasījumā

Eiropas Parlaments pirmajā lasījumā ierosināja 25 grozījumus. Izņemot 19. grozījumu (par zvejas kuģiem, kas ir aprīkoti ar traļiem un riņķvadiem 17. un 18. ģeogrāfiskajā apakšapgabalā, kuru Eiropas Parlaments piekrita atsaukt), pēc 2. marta un 26. marta trialoga sanāksmes un 4. februāra un 4. marta iestāžu tehniskās sanāksmes visi pārējie grozījumi ir iekļauti Padomes nostājā ar papildu izmaiņām.

3.3.    Jaunie Padomes ieviestie noteikumi un Komisijas nostāja šajā sakarībā

Padome savā nostājā ieviesa jaunu atkāpi 15.a pantā, kas attiecas uz traļu lietošanu Melnās jūras piekrastes ūdeņos un ņem vērā situāciju šajā reģionā. Komisijai nav iebildumu.

3.4.    Problēmas, kas radušās, pieņemot nostāju pirmajā lasījumā, un Komisijas nostāja šajā sakarā

Komisija ir sagatavojusi divus paziņojumus, lai precizētu dažus jautājumus, kas saistīti ar atkāpēm attiecībā uz sarkanajiem koraļļiem un konkrētāk – ar valstu pasākumu pieņemšanu pārejas periodā un galīgo datumu, kad sarkano koraļļu apsekošanai un izpētei var lietot tālvadāmus zemūdens aparātus (ROV).

4.Secinājumi

Abu iestāžu juridiskajiem dienestiem un juristiem–lingvistiem tika uzdots veikt vajadzīgos teksta pielāgojumus. Tāpēc galīgais dokuments ir Komisijas priekšlikums, kas grozīts un integrēts ar politisko vienošanos, ko likumdevēji panāca 26. martā.

Komisija atbalsta šo nolīgumu kopumā, bet vēlas nākt klajā ar paziņojumiem par diviem konkrētiem jautājumiem.

5.    Komisijas paziņojumi

Valstu pārejas pasākumi

Komisija ņem vērā Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumu, ar ko atļauj dalībvalstīm atstāt spēkā esošās atkāpes attiecībā uz sarkano koraļļu zveju bez laika ierobežojuma un paredzēt jaunas atkāpes, kas piešķiramas pārejas periodā arī bez precīza termiņa.

Komisija uzskata, ka pēc būtības atkāpes un/vai pārejas pasākumi var būt vienīgi īslaicīgi un ka neierobežotie izņēmuma pasākumi, par kuriem vienojušies likumdevēji, var radīt situāciju, ka Savienība nespēj nodrošināt to, ka tās starptautiskās saistības attiecībā uz GFCM tiek pilnībā ievērotas.

Ja minētais risks īstenotos, Komisija iesniegtu priekšlikumus veikt attiecīgus pasākumus saskaņā ar atbilstīgajiem Līguma noteikumiem.

Jebkurā gadījumā Komisija uzsver, ka šādā gadījumā lēmumi neskars Komisijas nostāju attiecībā uz citiem noteikumiem par atkāpēm un/vai pārejas pasākumiem.

ROV izmantošanas galīgais datums

Attiecībā uz galīgo datumu – 2015. gada 31. decembri –, par ko vienojās Eiropas Parlaments un Padome, lai ļautu izmantot ROV sarkano koraļļu apsekošanai un izpētei, Komisija ņem vērā likumdevēju lēmumus ieteikuma GFCM/35/2011/2 3.a) punktā interpretēt vārdus “līdz 2015. gadam” kā “līdz 2015. gada 31. decembrim”, tādējādi ievērojami atkāpjoties no Komisijas priekšlikuma aptvert tikai laikposmu pirms 2015. gada, proti, līdz 2014. gada 31. decembrim.

Jau tika uzsvērts, ka pēc savas būtības izņēmumi var būt tikai īslaicīgi, tādēļ Komisija atgādina, ka arī FAO juridiskais dienests ir paudis viedokli, ka būtu jāaptver tikai laikposms pirms 2015. gada. Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisija izvērtēs, vai ir vajadzīgas atbilstīgas ierosmes, lai precizētu Savienības nostāju GFCM jautājumā par ROV.