EIROPAS KOMISIJA
Brisel?, 21.4.2015
COM(2015) 168 final
2013/0273(NLE)
Grozīts priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu protokolu Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai
PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Horvātijas Republika (turpmāk „Horvātija”) pievienosies pievienojās Eiropas Savienībai 2013. gada 1. jūlijā. Padome 2012. gada 14. septembrī pilnvaroja Komisiju risināt sarunas, lai ar protokola palīdzību Nolīgumu par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses (turpmāk “nolīgums”), pielāgotu saistībā ar Horvātijas dalību līgumslēdzējas puses statusā, ņemot vērā Savienības paplašināšanos Horvātijas iekļaušanas nolūkā, lai iekļautu Horvātiju līgumslēdzējas puses statusā, ņemot vērā tās pievienošanos Eiropas Savienībai.
Saskaņā ar 6. panta 2. punktu protokolā par nosacījumiem un kārtību Horvātijas Republikas uzņemšanaiAktā par Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai Komisija ir jāiesniedziesniedza Padomei noslēdzamā protokola projektspriekšlikumus Padomes lēmumiem par protokola parakstīšanu un provizorisko piemērošanu, un par tā noslēgšanu.
Padome pieņēma lēmumu par protokola parakstīšanu 2013. gada 7. oktobrī. Protokols tika atbilstīgi parakstīts 2013. gada 29. oktobrī.
2013. gada 2. augustā protokola projekts un projekts Padomes lēmumam par tā noslēgšanu tika nosūtīti Eiropas Parlamentam saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 6. punkta a) apakšpunktā paredzēto procedūru. 2014. gada 23. aprīlī Eiropas Parlamenta priekšsēdētājs nosūtīja vēstuli Padomes pašreizējam priekšsēdētājam, kurā lūgts pārskatīt Padomes lēmuma juridisko pamatu.
2.
GROZĪTĀ PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
Nolīgums stājās spēkā 2002. gada 1. aprīlī, un tas ir jāgroza, lai iekļautu
Horvātiju kā līgumslēdzēju pusi. Pēc tam, kad 2012. gada 14. septembrī Komisija saņēma atļauju,
sarunas ar Sanmarīno par nolīguma protokolu
tika pabeigtas.
Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu
Eiropas Parlaments deva savu piekrišanu minētā protokola noslēgšanai
[...]. gada […].
Komisijas sākotnējā priekšlikuma Padomes lēmumam par protokola noslēgšanu juridiskais pamats bija LESD 207. un 352. pants saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu un 218. panta 8. punkta otro daļu. Eiropas Parlaments secināja, ka LESD 212. pants, nevis 352. pants, ir atbilstīgais materiāltiesiskais pamats, jo tas īpaši attiecas uz ekonomisko sadarbību ar trešām valstīm, kas nav jaunattīstības valstis. Attiecīgi Parlaments aicināja Padomi pārskatīt tiesisko pamatu tās lēmumā.
Priekšlikums ir grozīts saskaņā ar Parlamenta lūgumu.
Komisija piekrīt Eiropas Parlamentam, ka LESD 207. pants ir atbilstīgs materiāltiesiskais pamats nolīguma I sadaļai "Muitas savienība" un ka LESD 212. pants ir atbilstīgs materiāltiesiskais pamats II sadaļai "Sadarbība".
Tomēr nolīgumā ir arī III sadaļa “Sociālie noteikumi”. Komisija uzskata, ka atbilstīgs materiāltiesiskais pamats III sadaļai ir LESD 79. panta 2. punkta b) apakšpunkts par trešo valstu valstspiederīgo tiesībām saskaņā ar Savienības imigrācijas politiku, jo starp ES un Sanmarīno nav nolīguma, kas paredz to valstspiederīgo brīvu pārvietošanos.
Šajā ziņā Dānijai, Īrijai un Apvienotajai Karalistei attiecībā pret Sanmarīno ir saistoši nolīguma, tostarp III sadaļas, noteikumi. Līdz ar to Īrijai un Apvienotajai Karalistei būtu jāpiedalās šā lēmuma pieņemšanā. Dānijai, Īrijai un Apvienotajai Karalistei noteikumi jebkurā gadījumā paliktu saistoši attiecībā pret Sanmarīno, pamatojoties uz nolīgumu, kas paplašināts ar Protokolu attiecībā uz Horvātiju.
Ierosināto pasākumu kopsavilkums
Šajā priekšlikumā ietilpst projekts Padomes lēmumam par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu nolīguma protokolu (pielikumā) ar mērķi nodrošināt Horvātijas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai.
Juridiskais pamats
Līgums par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 79. panta 2. punkta b) apakšpunkts, 207. un 212. pants saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu; Līgums par Horvātijas pievienošanos; un Akts par Horvātijas pievienošanos, jo īpaši tā 6. panta 2. punkta otrā daļa.
Juridiskā instrumenta izvēle
Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu gadījumos, uz kuriem attiecas minētais šis pants, Padome pieņemPadomei ir jāpieņem lēmums, ar kuru atļauj slēgt nolīgumu par nolīguma noslēgšanu pēc tam, kad ir saņemta Eiropas Parlamenta piekrišana. Šis ir grozīts priekšlikums šādam lēmumam.
Proporcionalitāte
Šis grozītais priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu, jo tā ietekme aprobežojas tikai ar to, kas nepieciešams, lai nodrošinātu Horvātijas dalību nolīgumā līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai.
2013/0273 (NLE)
Grozīts priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu protokolu Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 79. panta 2. punkta b) apakšpunktu, 207. un 352. pantuun 212. pantu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu un 218. panta 8. punkta otro daļu,
ņemot vērā Aktu par Horvātijas pievienošanos un jo īpaši tā 6. panta 2. punkta otro daļu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,
tā kā:
(1)Padome 2012. gada 14. septembrī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Sanmarīno Republiku, lai ar protokola palīdzību Nolīgumu par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, pielāgotu saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā, ņemot vērā tās pievienošanos Eiropas Savienībai ("protokols").
(2)Komisija vadīja sarunas par nolīguma protokolu, un tās nesen tika noslēgtas.Sarunas par protokolu tika noslēgtas 2013. gada 26. martā. Komisija 2013. gada 2. augustā iesniedza Padomei un Eiropas Parlamentam priekšlikumus Padomes lēmumiem par protokola parakstīšanu un provizorisku piemērošanu
, kā arī par tā noslēgšanu.
(3)Eiropas Parlaments deva savu piekrišanu minētā protokola noslēgšanai [...]. gada [...] Lai noslēgtu protokolu, saskaņā ar LESD 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu ir nepieciešama Eiropas Parlamenta piekrišana. Parlaments secināja, ka LESD 207. un 212. pants, nevis LESD 207. un 352. pants, ir atbilstīgs materiāltiesiskais pamats Padomes lēmumam par protokola noslēgšanu. Attiecīgi 2014. gada 23. aprīlī Parlamenta priekšsēdētājs nosūtīja vēstuli Padomes pašreizējam priekšsēdētājam, kurā lūgts pārskatīt lēmuma juridisko pamatu.
(4)Tādējādi Komisija iesniedz Padomei grozītu priekšlikumu Padomes lēmumam par protokola noslēgšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta lūgumu.
(5)Komisija uzskata, ka LESD 79. panta 2. punkta b) apakšpunkts arī būtu jānorāda kā lēmuma materiāltiesiskais pamats, jo Nolīguma par sadarbību un muitas savienību III sadaļa ("Sociālie noteikumi") ietilpst Savienības vienotās imigrācijas politikas jomā.
(6)Eiropas Parlaments deva savu piekrišanu protokola noslēgšanai [...]. gada […].
(7)Protokols būtu jānoslēdz Eiropas Savienības vārdā,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā tiek apstiprināts protokols Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai.
Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Padomes priekšsēdētājs norīko personu, kura ir tiesīga Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā deponēt protokola 3. pantā paredzēto apstiprināšanas dokumentu, lai paustu Eiropas Savienības un tās dalībvalstu piekrišanu uzņemties protokola saistības.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē,
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
EIROPAS KOMISIJA
Briselē, 21.4.2015
COM(2015) 168 final
PIELIKUMS
Protokols
dokumentam
grozīts priekšlikums Padomes lēmumam
par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu protokolu Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai
PIELIKUMS
PROTOKOLS
Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai
BEĻĢIJAS KARALISTE,
BULGĀRIJAS REPUBLIKA,
ČEHIJAS REPUBLIKA,
DĀNIJAS KARALISTE,
VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,
IGAUNIJAS REPUBLIKA,
ĪRIJA,
GRIEĶIJAS REPUBLIKA,
SPĀNIJAS KARALISTE,
FRANCIJAS REPUBLIKA,
HORVĀTIJAS REPUBLIKA,
ITĀLIJAS REPUBLIKA,
KIPRAS REPUBLIKA,
LATVIJAS REPUBLIKA,
LIETUVAS REPUBLIKA,
LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,
UNGĀRIJAS REPUBLIKA,
MALTA,
NĪDERLANDES KARALISTE,
AUSTRIJAS REPUBLIKA,
POLIJAS REPUBLIKA,
PORTUGĀLES REPUBLIKA,
RUMĀNIJA,
SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,
SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,
SOMIJAS REPUBLIKA,
ZVIEDRIJAS KARALISTE UN
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,
turpmāk "dalībvalstis",
un
EIROPAS SAVIENĪBA,
no vienas puses,
un
SANMARĪNO REPUBLIKA,
no otras puses,
ņemot vērā 1991. gada 16. decembra Nolīgumu par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses (“nolīgums”), kas stājās spēkā 2002. gada 1. aprīlī,
ņemot vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai 2013. gada 1. jūlijā,
tā kā Horvātijas Republikai jākļūst par nolīguma līgumslēdzēju pusi,
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. pants
Ar šo Horvātijas Republika kļūst par nolīguma līgumslēdzēju pusi.
2. pants
Šis protokols ir nolīguma neatņemama daļa.
3. pants
1. Līgumslēdzējas puses šo protokolu apstiprina saskaņā ar to attiecīgajām procedūrām.
2. Puses viena otrai paziņo par minēto procedūru pabeigšanu. Apstiprināšanas dokumentus deponē Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātā.
4. pants
Šis protokols stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad deponēts pēdējais apstiprināšanas dokuments.
5. pants
Šo protokolu provizoriski piemēro no 2013. gada 1. jūlija.
6. pants
Nolīguma un tam pievienoto deklarāciju tekstus sagatavo horvātu valodā (). Tos pievieno šim protokolam, un tie ir vienlīdz autentiski tekstiem citās valodās, kurās ir sagatavots nolīgums un tam pievienotās deklarācijas.
7. pants
Šis protokols ir sagatavots divos eksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, horvātu, igauņu, itāļu, īru, maltiešu, latviešu, lietuviešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.
Briselē, divtūkstoš trīspadsmitā gada divdesmit devītajā oktobrī.
Dalībvalstu vārdā –
Eiropas Savienības vārdā –
Sanmarīno Republikas vārdā –