10.12.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 442/93


ZIŅOJUMS

par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras 2013. finanšu gada pārskatiem un Aģentūras atbildes

(2014/C 442/11)

IEVADS

1.

Eiropas Aviācijas drošības aģentūru (turpmāk tekstā – “Aģentūra”, arī “EASA”), kura atrodas Ķelnē, izveidoja ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1592/2002 (1), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1108/2009 (2). Aģentūrai ir uzticēti konkrēti regulatīvi un izpildes uzdevumi aviācijas drošības jomā (3).

TICAMĪBAS DEKLARĀCIJU PAMATOJOŠĀ INFORMĀCIJA

2.

Palātas izmantotā revīzijas pieeja ietver analītiskās revīzijas procedūras, darījumu tiešās pārbaudes un Aģentūras pārraudzības un kontroles sistēmu galveno kontroles mehānismu novērtēšanu. To papildina citu revidentu darbā gūtie pierādījumi (atbilstīgos gadījumos) un vadības apliecinājumu analīze.

TICAMĪBAS DEKLARĀCIJA

3.

Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 287. pantu Palāta revidēja:

a)

Aģentūras gada pārskatus, kuri ietver finanšu pārskatus (4) un budžeta izpildes pārskatus (5) par 2013. gada 31. decembrī slēgto finanšu gadu; un

b)

šiem pārskatiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību.

Vadības atbildība

4.

Vadība ir atbildīga par Aģentūras gada pārskatu sagatavošanu un patiesu izklāstu, kā arī par pakārtoto darījumu likumību un pareizību (6).

a)

Vadības atbildība saistībā ar Aģentūras gada pārskatiem ietver tādas iekšējās kontroles sistēmas izveidi, ieviešanu un uzturēšanu, kas ļautu sagatavot un patiesi izklāstīt finanšu pārskatus, kuros krāpšanas vai kļūdas dēļ nav sniegtas būtiski nepareizas ziņas; izraudzīties un izmantot piemērotas grāmatvedības metodes, pamatojoties uz grāmatvedības noteikumiem, ko pieņēmis Komisijas galvenais grāmatvedis (7); veikt konkrētajiem apstākļiem atbilstošas grāmatvedības aplēses. Direktors apstiprina Aģentūras gada pārskatus pēc tam, kad Aģentūras grāmatvedis tos ir sagatavojis, izmantojot visu pieejamo informāciju, un tiem pievienojis paskaidrojumu, kurā cita starpā ir apliecinājis pamatotu pārliecību par to, ka pārskati visos būtiskajos aspektos sniedz skaidru un patiesu priekšstatu par Aģentūras finanšu stāvokli.

b)

Vadības atbildība saistībā ar pakārtoto darījumu likumību un pareizību un atbilstību pareizas finanšu pārvaldības principam nozīmē izveidot, ieviest un uzturēt efektīvu un lietderīgu iekšējās kontroles sistēmu, ietverot pienācīgu pārraudzību un piemērotus pasākumus pārkāpumu un krāpšanas novēršanai, kā arī, ja vajadzīgs, tiesvedību nepareizi izmaksāto vai izlietoto līdzekļu atgūšanai.

Revidenta atbildība

5.

Palātas pienākums ir, pamatojoties uz savu revīziju, Eiropas Parlamentam un Padomei (8) sagatavot deklarāciju par gada pārskatu ticamību un tiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību. Palāta veic revīziju saskaņā ar Starptautiskās Grāmatvežu federācijas (IFAC) starptautiskajiem revīzijas standartiem un ētikas kodeksiem un INTOSAI starptautiskajiem augstāko revīzijas iestāžu standartiem. Šie standarti uzliek Palātai pienākumu plānot un veikt revīziju tā, lai gūtu pamatotu pārliecību, ka Aģentūras gada pārskatos nav sniegtas būtiski nepareizas ziņas un ka tiem pakārtotie darījumi ir likumīgi un pareizi.

6.

Revīzija ietver procedūras, ar kurām iegūst revīzijas pierādījumus par pārskatos minētajām summām un sniegto informāciju un par tiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību. Izraudzītās procedūras ir atkarīgas no revidenta profesionālā sprieduma, kurš balstās uz novērtējumu par risku, ka krāpšanas vai kļūdas dēļ pārskatos ir sniegtas būtiski nepareizas ziņas vai ka saistībā ar pakārtotajiem darījumiem ir būtiski pārkāpts Eiropas Savienības juridiskais regulējums. Novērtējot minēto risku, revidents ņem vērā iekšējās kontroles mehānismus, kuri attiecas uz pārskatu sagatavošanu un patiesu izklāstu, kā arī pārraudzības un kontroles sistēmas, kuras ieviestas pakārtoto darījumu likumības un pareizības nodrošināšanai, un pēc tam izstrādā konkrētajiem apstākļiem atbilstošas revīzijas procedūras. Revīzijā novērtē arī izmantoto grāmatvedības metožu piemērotību un aplēšu pamatotību, kā arī pārskatu vispārējo izklāstu.

7.

Palāta uzskata, ka revīzijas pierādījumi ir pietiekami un atbilstoši, lai pamatotu tās ticamības deklarāciju.

Atzinums par pārskatu ticamību

8.

Palāta uzskata, ka Aģentūras gada pārskati visos būtiskajos aspektos patiesi atspoguļo Aģentūras finanšu stāvokli 2013. gada 31. decembrī, kā arī darbības rezultātus un naudas plūsmas minētajā datumā noslēgtajā gadā, kā to nosaka Aģentūras finanšu noteikumi un Komisijas galvenā grāmatveža pieņemtie grāmatvedības noteikumi.

Atzinums par pārskatiem pakārtoto darījumu likumību un pareizību

9.

Palāta uzskata, ka 2013. gada 31. decembrī slēgtā gada pārskatiem pakārtotie darījumi visos būtiskajos aspektos ir likumīgi un pareizi.

10.

Turpmākie komentāri nav pretrunā Palātas sniegtajiem atzinumiem.

KOMENTĀRI PAR DARĪJUMU LIKUMĪBU UN PAREIZĪBU

11.

EASA 2012. gadā ar iepirkuma procedūru starpniecību izraudzījās 14 valsts aviācijas iestādes un 10 kvalificētās struktūras, lai nodotu ārpakalpojumu sniedzējiem daļu savu sertifikācijas darbību (9). Izdevumi par šādām ārējām sertifikācijas darbībām 2013. gadā sasniedza aptuveni 22 miljonus EUR. Konkrētu sertifikācijas uzdevumu piešķiršana valsts aviācijas iestādēm un kvalificētajām struktūrām un piemērojamie kritēriji ir aprakstīti īpašās pamatnostādnēs, ko izstrādājusi Aģentūra (10). Tomēr ārpakalpojumu pārredzamība būtu jāuzlabo, labāk dokumentējot piešķiršanas procedūras, tostarp novērtējumus, kas izdarīti, balstoties uz pamatnostādnēs formulētajiem kritērijiem. Tas pats attiecas uz daudzu citu nelielas vērtības līgumu piešķiršanu pretendentiem.

KOMENTĀRI PAR BUDŽETA PĀRVALDĪBU

12.

Kopējais līmenis apropriācijām, par kurām uzņemtas saistības, bija 98 %. Kaut arī Aģentūra samazināja pārnesumu līmeni apropriācijām, par kurām uzņemtas saistības, no 10,1 miljona EUR (11 %) 2012. gadā līdz 7,2 miljoniem EUR (8 %) 2013. gadā, pārnesumi apropriācijām, par kurām uzņemtas saistības, III sadaļā bija augsti – 3,4 miljoni EUR (42 %). Lai gan to daļēji var attaisnot ar Aģentūras darbības daudzgadu raksturu un Palātas izlasē iekļautie pārnesumi bija pienācīgi pamatoti, tik augsts pārnesumu līmenis ir pretrunā budžeta gada pārskata principam.

CITI KOMENTĀRI

13.

Aģentūra darbojas kopš 2004. gada un līdz šim attiecības ar mītnes dalībvalsti ir kārtojusi korespondences un cita veida apmaiņas formā. Taču Aģentūra nav noslēgusi visaptverošu mītnes nolīgumu ar dalībvalsti. Tāds nolīgums uzlabotu pārredzamību attiecībā uz nosacījumiem, ar kuriem saskaņā strādā Aģentūra un tā darbinieki.

IEPRIEKŠĒJĀ GADĀ FORMULĒTO KOMENTĀRU PĒCPĀRBAUDE

14.

Pārskats par koriģējošiem pasākumiem, kas veikti saistībā ar Palātas komentāriem, kuri formulēti iepriekšējos gados, ir izklāstīts I pielikumā.

Šo ziņojumu 2014. gada 1. jūlija sēdē Luksemburgā pieņēma Revīzijas palātas IV apakšpalāta, kuru vada Revīzijas palātas loceklis Milan Martin CVIKL.

Revīzijas palātas vārdā –

priekšsēdētājs

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  OV L 240, 7.9.2002., 1. lpp.

(2)  OV L 309, 24.11.2009., 51. lpp.

(3)  Aģentūras kompetence un darbības ir apkopotas II pielikumā, kas pievienots šim ziņojumam informācijai.

(4)  Finanšu pārskatos ietilpst bilance, pārskats par saimnieciskās darbības rezultātu, naudas plūsmas tabula, tīro aktīvu izmaiņu pārskats un kopsavilkums par svarīgākajām grāmatvedības metodēm un citi paskaidrojumi.

(5)  Tajos ietilpst budžeta izlietojuma pārskats un budžeta izlietojuma pārskata pielikums.

(6)  Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1271/2013 39. un 50. pants (OV L 328, 7.12.2013., 42. lpp.).

(7)  Komisijas galvenā grāmatveža pieņemtie grāmatvedības noteikumi balstās uz Starptautiskās Grāmatvežu federācijas pieņemtajiem starptautiskajiem publiskā sektora grāmatvedības standartiem (IPSAS) vai, ja nepieciešams, uz Starptautisko grāmatvedības standartu padomes izdotajiem starptautiskajiem grāmatvedības standartiem (IAS)/starptautiskajiem finanšu pārskatu sagatavošanas standartiem (IFRS).

(8)  Regulas (ES) Nr. 1271/2013 107. pants.

(9)  2014. gada maijā beidzās trīs līgumi ar kvalificētajām struktūrām, un attiecīgi spēkā palika 14 līgumi ar valsts aviācijas iestādēm un 7 līgumi ar kvalificētajām struktūrām.

(10)  “Pamatnostādnes sertifikācijas uzdevumu piešķiršanai valsts aviācijas iestādēm un kvalificētajām struktūrām”, EASA Valdes lēmums 01-2011.


I PIELIKUMS

Iepriekšējos gados formulēto komentāru pēcpārbaude

Gads

Palātas komentārs

Koriģējošā pasākuma statuss

(Ieviests/ieviešana ir sākta/ieviešana nav sākta/neattiecas)

2011

Aģentūras kontā vienā bankā 2011. gada beigās bija uzkrāti 55 miljoni EUR (2010. gadā – 49 miljoni EUR). Nav ieviesta finanšu līdzekļu pārvaldības politika, lai ierobežotu šo risku un gūtu pienācīgu atdevi no ieguldījumiem.

Ieviests

2012

Aģentūra ir ieviesusi standartizētu procedūru ex ante pārbaudēm. Tomēr attiecīgie kontrolsaraksti nebija aizpildīti, un izdevumu apzināšanas pamatojošā dokumentācija ne vienmēr bija pieejama (1).

Ieviests

2012

Ex post pārbaužu metodes apstiprināja 2009. gadā. Lai gan Aģentūra ir uzlabojusi to ieviešanu, joprojām iespējami uzlabojumi šādās jomās: vēl arvien nav pārbaužu gada plāna, pārbaudāmo darījumu paraugs nav atlasīts atkarībā no riska, un metodē nav iekļautas publiskā iepirkuma procedūras.

Ieviests

2012

Apropriāciju, par kurām uzņemtas saistības, caurmēra līmenis bija 95 %: I sadaļā “Personāla izdevumi” – 96 %, II sadaļā “Administratīvie izdevumi” – 95 % un III sadaļā “Pamatdarbības izdevumi” – 89 %. Taču III sadaļā šo apropriāciju pārnesumu līmenis bija augsts – 46 %. Lai gan to daļēji var attaisnot ar Aģentūras darbības daudzgadu raksturu un Palātas atlasītajā paraugā iekļautie pārnesumi bija pienācīgi pamatoti, tik augsts pārnesumu līmenis ir pretrunā budžeta gada pārskata principam.

Neattiecas

2012

Vienā no pārbaudītajām darbā pieņemšanas procedūrām Palāta konstatēja, ka atlasītajam kandidātam nebija Civildienesta noteikumos prasīto universitātes diplomu vai līdzvērtīgas profesionālās apmācības.

Neattiecas


(1)  Nebija izstrādāta darba laika uzskaite, kas pamatotu samaksu par pakalpojumiem, kuru apjoma aprēķinā izmanto cilvēkdienas.


II PIELIKUMS

Eiropas Aviācijas drošības aģentūra (Ķelne)

Kompetence un darbības

Savienības kompetence saskaņā ar Līgumu

(Līguma par Eiropas Savienības darbību 100. pants)

Eiropas Parlaments un Padome saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru var pieņemt attiecīgus noteikumus par jūras transportu un gaisa transportu. Tie pieņem lēmumu pēc apspriešanās ar Ekonomikas un sociālo lietu komiteju un Reģionu komiteju.

Aģentūras kompetence

Aģentūras kompetence, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 216/2008 (“Pamatregula”)

Mērķi

Saglabāt vienādi augstu civilās aviācijas lidojumu drošības līmeni Eiropā un nodrošināt pareizu civilās aviācijas darbību un attīstību attiecībā uz lidojumu drošību.

Uzdevumi

Sniegt Komisijai atzinumus un ieteikumus.

Izdot sertificēšanas specifikācijas, tostarp lidojumderīguma normas un attiecīgus līdzekļus atbilstības panākšanai, kā arī norādes par pamatregulas un tās īstenošanas noteikumu piemērošanu.

Pieņemt lēmumus par lidojumderīgumu un atbilstību vides aizsardzības prasībām, pilotu sertifikāciju, gaisa kuģu ekspluatācijas sertificēšanu, trešo valstu ekspluatantiem, pārbaudēm dalībvalstīs un izmeklēšanām uzņēmumos.

Veikt standartizācijas pārbaudes dalībvalstu kompetentajās iestādēs, asociētajās valstīs un valstīs, kas bija pārstāvētas bijušajās Apvienotajās aviācijas iestādēs (šajā gadījumā saskaņā ar darba procedūrām).

Pārvaldība

Valde

Sastāvs: viens pārstāvis no katras dalībvalsts un viens Komisijas pārstāvis.

Uzdevumi

Valdes uzdevumi ir aprakstīti pamatregulā, un saskaņā ar to Valde:

ieceļ izpilddirektoru un, pēc izpilddirektora priekšlikuma, direktorus,

pieņem gada pārskatu par Aģentūras darbību,

pieņem Aģentūras nākamā gada darba programmu,

ieceļ apelācijas padomes locekļus atbilstoši 41. pantam,

izstrādā savu reglamentu,

ja vēlas, izveido darba struktūras, kas tai palīdz veikt tās uzdevumus, tostarp Valdes lēmumu sagatavošanu un to izpildes uzraudzību.

Izpilddirektors

Izpilddirektors vada Aģentūru, un viņu ieceļ Valde pēc Komisijas priekšlikuma.

Apelācijas padome

Apelācijas padome saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 44. pantu izskata Aģentūras lēmumu pārsūdzības par sertifikāciju, maksām un atlīdzību, kā arī izmeklēšanu uzņēmumos.

Ārējā revīzija

Eiropas Revīzijas palāta

Budžeta izpildes apstiprinātājiestāde

Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma

Aģentūrai pieejamie resursi 2013. gadā (2012. g.)

Galīgais budžets

Kopbudžets: 151,2 (150,2) miljoni EUR, tostarp:

pašu ieņēmumi: 83,8 (83,0) miljoni EUR (55,4 %),

Savienības subsīdija: 34,9 (34,9) miljoni EUR (23,1 %),

ieguldījumi no valstīm, kas nav ES dalībvalstis: 1,7 (1,7) miljoni EUR (1,1 %),

piešķirtie ieņēmumi no maksām un atlīdzībām: 24,2 (25,2) miljoni EUR (16,0 %),

citi ieņēmumi: 0,9 (0,9) miljoni EUR (0,6 %),

citas subsīdijas: 5,7 (4,4) miljoni EUR (3,8 %).

Darbinieku skaits 2013. gada 31. decembrī

692 (634) pagaidu darbinieki štatu sarakstā

Aizpildītās amata vietas: 647 (612)

Pārējo darbinieku aizpildītās vietas

Kopā: 100 (74,6); no tiem līgumdarbinieki: 85 (63,3); norīkotie valstu eksperti 15 (11,3); īpašie konsultanti: 0 (0)

Kopējais pagaidu darbinieku skaits: 648 (1) (613)

Subsīdijas finansētās aizpildītās amata vietas: 219 (2) (216)

Maksu finansētās aizpildītās amata vietas: 429 (2) (396)

Produkti un pakalpojumi 2013. gadā (2012. g.)

Atzinumi

12 atzinumi

Reglamentācijas lēmumi

28 lēmumi saistībā ar sertifikācijas specifikācijām (8) un pieņemamiem līdzekļiem atbilstības panākšanai un norādēm (20)

Papildu produkti 2013. gadā (kuru rezultātā turpmākajos gados pieņems noteikumus)

32 darba uzdevumi, 26 paziņojumi par grozījumu priekšlikumu, 24 atbildes dokumenti uz komentāriem

Starptautiskā sadarbība

12 darba nolīgumi

2 grozījumi darba nolīgumu pielikumos

2 sadarbības nolīgumi par noteikumu izstrādi ar EASA divpusējo sarunu partneriem

Atbalsts sarunām par ES un Ukrainas kopējās aviācijas telpas izveidi (nolīgumu parafēja 2013. gadā)

10 ieteikumi sniegti vēstulēs Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) valstīm

BASA (Divpusējie nolīgumi par aviācijas drošību)

Atbalsts ES un Brazīlijas BASA ratifikācijas procesam un procesam, kurā izstrādā atbilstošus instrumentus, kas vajadzīgi nolīguma praktiskai īstenošanai.

Atbalsts ES un ASV Divpusējā nolīguma par aviācijas drošību (BASA) īstenošanai, tostarp padomju sanāksmju sagatavošanai, kā arī vienas Lidojumu standartu sanāksmes sagatavošanai (sanāksme ar ASV Federālo aviācijas pārvaldi (FAA)).

Atbalsts Eiropas Komisijai, palīdzot tai izstrādāt jaunus pielikumus ES un ASV BASA (apkalpes locekļu licencēšana, lidojumu simulācijas treniņu iekārtas, pilotu mācību organizācijas).

Sertifikācijas lēmumi līdz 2013. gada 31. decembrim

Tipa sertifikāti/ierobežotu tiesību tipa sertifikāti: 11 (3)

Papildu tipa sertifikāti: 688

Lidojumderīguma rīkojumi: 382

Alternatīva atbilstības metode: 82

Eiropas Tehnisko standartu prasību (ETSOA) atļaujas: 214

Būtiskas izmaiņas/būtiski remonti/jaunie derivāti: 1  017

Nebūtiskas izmaiņas/nebūtiski remonti: 643

Lidojuma rokasgrāmatas: 318

Lidojumu apstākļu apstiprināšana: 457

Lidojumu simulācijas treniņu iekārtas: 311

Projektēšanas organizāciju apstiprināšana (projektēšanas organizācijas apstiprinājums un projektēšanas organizācijas apstiprinājuma (DOA) alternatīvas procedūras): 550

Ekspluatācijas organizāciju (divpusēju) apstiprināšana (4): 1  544

Ekspluatācijas organizāciju (ārvalstu) apstiprināšana (4): 328

Ekspluatācijas mācību organizāciju apstiprināšana (4): 52

Ražošanas apstiprināšana (4): 23

Apkalpes locekļu licencēšanas organizāciju apstiprināšana (4): 15

Gaisa satiksmes pārvaldības/aeronavigācijas pakalpojumu organizāciju apstiprināšana (4): 3

Standartizācijas pārbaudes (pārbaužu skaits pēc tipa) līdz 2013. gada 31. decembrim

Lidojumderīguma jomā: 22

Ekspluatācijas jomā: 16

Apkalpes locekļu licencēšanas jomā: 16

Apkalpes locekļu medicīniskās licencēšanas jomā: 12

Lidojumu simulācijas treniņu iekārtu jomā: 9

Gaisa satiksmes pārvaldības/aeronavigācijas pakalpojumu jomā: 14

Ārzemju lidaparātu drošības novērtēšanas jomā: 13


(1)  Divi nepilnu darba laiku strādājošie piloti ir uzskaitīti kā viena amata vieta.

(2)  Aizpildīto amata vietu sadalījums starp maksu finansētām un subsīdiju finansētām vietām var mainīties atkarībā no iespējamas izmaksu uzskaites metodes pārskatīšanas 2013. gada 31. decembrī.

(3)  Uzskaitīti tikai tie tipa sertifikāti/ierobežotu tiesību tipa sertifikāti, kuri izsniegti jauna tipa projektam. Nav iekļauti tie tipa sertifikāti, kas izsniegti saistībā ar iepriekšēju modeli, pārreģistrēšanu vai administratīva dokumenta atkārtotu izdošanu.

(4)  Organizāciju apstiprināšanā izšķir jau apstiprināto organizāciju uzraudzību (ar atkārtotu apstiprināšanu reizi divos vai trīs gados) un jaunu organizāciju apstiprināšanu. Sniegtie dati attiecas uz apstiprinājumu kopskaitu līdz 2013. gada 31. decembrim.

Avots: Pielikumu ir sagatavojusi Aģentūra.


AĢENTŪRAS ATBILDES

11.

Lai labāk pārbaudītu valsts aviācijas iestādēm (NAA) un, iespējams, kvalificētām struktūrām (QE) nodoto sertifikācijas darbību kontroli, sertifikācijas direktorāts (C) kopā ar finanšu direktorātu (F) 2014. gadā ieviesīs vienkāršus līdzekļus, kā dokumentēt, ka ārpakalpojuma sniedzēja atlase visiem ārējiem pasūtījumiem ir veikta un uzlabota saskaņā ar izpilddirektora lēmuma (ED Decision 2011/056/F) 1. pielikumu.

Attiecībā uz nelielas vērtības līgumu kandidātu atlasi Aģentūra sistemātiski ņems vērā Palātas piezīmes, izraugot uzaicināmos pretendentus un atbilstoši dokumentējot, kā piemērojams.

12.

Aģentūra vēlētos uzsvērt, ka jau ir pieliktas lielas pūles, lai samazinātu III sadaļas apropriāciju pārnesumus, un tas ir atspoguļots ievērojamā apjoma samazinājumā salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu: proti, EUR 6,2 miljoni 2012. gadā salīdzinājumā ar EUR 3,4 miljoniem 2013. gadā.

Dažas apropriācijas 2013. gadā bija jāaiztur gadījumam, ja izmaksājamas 2011. gada algu korekcijas, un tās gada laikā tika pārnestas uz augstas prioritātes projektiem (noteikumu izstrādes un drošības pētniecības projektiem). Līdz ar to tika aizkavētas saistības gada sākumā, rezultātā būtiski ietekmējot pārnesumu līmeni gada beigās.

13.

Ņemot vērā, ka EASA jau ir pieredzējusi dažas neskaidrības saistībā ar mūsu attiecībām ar mītnes valsti sakarā ar piemērota mītnes nolīguma trūkumu, EASA piekrīt ieteikumam un cieši sadarbosies ar ES Padomi, Parlamentu un Komisiju, lai noslēgtu piemērotu mītnes nolīgumu.

Šādā līgumā papildus attiecību ar mītnes dalībvalsti pārredzamības uzlabošanai jānodrošina, ka mītnes valsts uzņemas visus vajadzīgos pasākumus, lai atvieglotu Aģentūras tiesisko pilnvaru netraucētu izpildi, kā arī tajā precizētas attiecības starp valsts tiesu iestādēm un Aģentūru.