52014PC0338

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kura Savienībai jāieņem OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos /* COM/2014/0338 final - 2014/0172 (NLE) */


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Ierosinātā Padomes lēmuma mērķis ir noteikt nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem OTIF Revīzijas komitejas sesijā, kura notiks no 2014. gada 25. līdz 27. jūnijam, attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kā arī tās B papildinājumā ("Vienveida noteikumi attiecībā uz kravu starptautisko dzelzceļa pārvadājumu līgumu" — CIM), D papildinājumā ("Vienveida noteikumi attiecībā uz līgumu par transportlīdzekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē" — CUV), E papildinājumā ("Vienveida noteikumi attiecībā uz līgumu par infrastruktūras izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē" — CUI), F papildinājumā ("Vienveida noteikumi tehnisko standartu apstiprināšanai un vienveida tehnisko priekšrakstu pieņemšanai, kas piemērojami attiecībā uz izmantošanai starptautiskajā satiksmē paredzētajiem dzelzceļa materiāliem" — APTU) un G papildinājumā ("Vienveida noteikumi attiecībā uz starptautiskajā satiksmē izmantojamo dzelzceļa materiālu tehnisko atzīšanu" — ATMF), par kuriem gatavojas lemt minētā komiteja.

2.           APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI

G papildinājuma (ATMF) un D papildinājuma (CUV) grozījumi Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijā (OTIF) ir apspriesti vairākās īpašu darba grupu sanāksmēs. Šajās sanāksmēs aktīvi darbojusies gan Eiropas Komisija, gan Eiropas Dzelzceļa aģentūra (EDzA), kā arī vairākas dalībvalstis. Tomēr citi priekšlikumi pirms to iesniegšanas Revīzijas komitejai OTIF sagatavošanās sanāksmē nav apspriesti.

3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

Savienība pievienojās COTIF 2011. gada jūlijā ar Padomes Lēmumu 2013/103/ES[1]. COTIF ir jaukts nolīgums, kurā līgumslēdzējas puses ir gan Savienība, gan visas dalībvalstis, kurām ir dzelzceļa tīkls. Lēmuma III pielikumā ir noteikti Padomes, dalībvalstu un Komisijas iekšējie noteikumi procedūrās saistībā ar OTIF. Ekskluzīvas ES kompetences jautājumos ES balso ar visu to dalībvalstu balsīm, kuras ir COTIF līgumslēdzējas puses. 26 ES dalībvalstis ir arī OTIF dalībvalstis. Tomēr 3 ES dalībvalstis nav ratificējušas 1999. gada COTIF, 3 ES dalībvalstis nav atsaukušas savus paziņojumus par E papildinājuma (CUI) un F papildinājuma (APTU) nepiemērošanu un 4 ES dalībvalstis nav atsaukušas savus paziņojumus par G papildinājuma (ATMF) nepiemērošanu; minētie paziņojumi tika pieņemti, kad šie papildinājumi vēl bija pretrunā ES tiesību aktiem. Līdz ar to šīs ES dalībvalstis nevar balsot par grozījumiem, kas skar noteikumus, kurus tās nepiemēro. OTIF ir 46 aktīvas dalībvalstis (2 citu dalībvalstu dalība ir apturēta, līdz tiks atjaunota starptautiskā dzelzceļa satiksme).

Saskaņā ar COTIF VI sadaļas 35. pantu grozījumi, kurus pieņēmusi Revīzijas komiteja, stājas spēkā visām līgumslēdzējām pusēm divpadsmitā mēneša pirmajā dienā pēc tā mēneša, kura laikā OTIF ģenerālsekretārs ir par šiem lēmumiem paziņojis līgumslēdzējām pusēm. Jebkura līgumslēdzēja puse var iesniegt iebildumus četru mēnešu laikā no paziņošanas dienas. Grozījumi nestājas spēkā, ja saņemti iebildumi no vienas ceturtdaļas līgumslēdzēju pušu.

Ja līgumslēdzējas puses paredzētajā termiņā ir paudušas iebildumus pret lēmumu, attiecīgā papildinājuma piemērošana tiek pilnībā apturēta no brīža, kad lēmums stājas spēkā, attiecībā uz satiksmi ar šīm līgumslēdzējām pusēm un satiksmi starp tām. Tomēr, ja saņemti iebildumi pret tehnisko standartu apstiprināšanu vai vienveida tehnisko noteikumu pieņemšanu, ar brīdi, kad lēmums stājas spēkā, tiek apturēta tikai attiecīgo standartu vai noteikumu piemērošana satiksmei ar attiecīgajām dalībvalstīm un starp tām; tas pats attiecas arī uz daļējiem iebildumiem.

Ja vien puses neiesniegs pietiekamu skaitu iebildumu, paredzams, ka šajā priekšlikumā norādītie grozījumi stāsies spēkā divpadsmitajā mēnesī pēc tā mēneša, kura laikā OTIF ģenerālsekretārs par šiem lēmumiem būs paziņojis līgumslēdzējām pusēm. Attiecīgajā dienā tie kļūs saistoši Savienībai un dalībvalstīm, kļūstot par neatņemamu Savienības acquis daļu.

COTIF VII sadaļas 38. pants paredz: kas attiecas uz tiesībām balsot un tiesībām iebilst, ko nosaka 35. panta 2. un 4. paragrāfs, reģionālajai organizācijai, konkrētāk, Eiropas Savienībai, ir tik balsu, cik to ir tās dalībvalstīm, kas ir arī organizācijas dalībvalstis.

Šis priekšlikums ir izstrādāts, pamatojoties uz Padomes Lēmumu par ES pievienošanos COTIF (Lēmums 2013/103/ES). Ierosinātā Padomes lēmuma juridiskais pamats ir LESD 91. pants saistībā ar LESD 218. panta 9. punktu.

Ierosinātā Padomes lēmuma pielikumā ir sīki norādīti plānotie grozījumi, precizējot, kurus grozījumus Savienība var pieņemt tādā redakcijā, kādu piedāvā ģenerālsekretārs, un kuri grozījumi šajā Revīzijas komitejas sesijā būtu jānoraida, jo tie vēl papildus jāizvērtē un/vai ir jāveic turpmāki pasākumi, lai panāktu to atbilstību ES tiesību normām. Liela daļa plānoto grozījumu ir atzīti par piemērotiem droša un uzticama starptautiskā dzelzceļa transporta nodrošināšanai, ņemot vērā tehnoloģisko attīstību, tāpēc tos var atbalstīt, bet dažiem grozījumiem (jo īpaši attiecībā uz OTIF finansēšanu vai kravu pārvadājumu līgumiem) nav ietekmes uz ES tiesību normām.

Attiecībā uz Revīzijas komitejas pieņemtajiem grozījumiem, kuri neatbilst Savienības nostājai, kas pausta lēmuma projekta pielikumā, Savienībai būtu jāiesniedz iebildumi saskaņā ar COTIF VI sadaļas 35. panta 4. paragrāfā noteikto procedūru, lai novērstu tāda grozījuma stāšanos spēkā.

2014/0172 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par nostāju, kura Savienībai jāieņem OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)       Savienība pievienojās 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (turpmāk "COTIF konvencija"), ar 2011. gada 16. jūnija Padomes Lēmumu 2013/103/ES par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju par Eiropas Savienības pievienošanos minētajai Konvencijai[2].

(2)       COTIF konvenciju piemēro visas dalībvalstis, izņemot Kipru un Maltu.

(3)       Paredzams, ka Revīzijas komiteja, kas izveidota saskaņā ar COTIF konvencijas 13. panta 1. paragrāfa c) punktu, savā 25. sesijā, kura notiks no 2014. gada 25. līdz 27. jūnijam, lems par dažiem grozījumiem COTIF konvencijā, kā arī tās B papildinājumā ("Vienveida noteikumi attiecībā uz kravu starptautisko dzelzceļa pārvadājumu līgumu" — CIM), D papildinājumā ("Vienveida noteikumi attiecībā uz līgumu par transportlīdzekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē" — CUV), E papildinājumā ("Vienveida noteikumi attiecībā uz līgumu par infrastruktūras izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē" — CUI), F papildinājumā ("Vienveida noteikumi tehnisko standartu apstiprināšanai un vienveida tehnisko priekšrakstu pieņemšanai, kas piemērojami attiecībā uz izmantošanai starptautiskajā satiksmē paredzētajiem dzelzceļa materiāliem" — APTU) un G papildinājumā ("Vienveida noteikumi attiecībā uz starptautiskajā satiksmē izmantojamo dzelzceļa materiālu tehnisko atzīšanu" — ATMF).

(4)       COTIF konvencijas grozījumu mērķis ir a) atjaunināt Tehnisko ekspertu komitejas uzdevumus un atsauci uz jēdziena "valdītājs" definīciju saskaņā ar ES tiesību aktiem un b) grozīt atsevišķus noteikumus, kuri attiecas uz OTIF finansēšanu, auditu un ziņošanu, kā arī nelielām administratīvām izmaiņām.

(5)       B papildinājuma (CIM) grozījumu mērķis ir dot priekšroku pavadzīmes un tās pavaddokumentu sniegšanai elektroniskā formātā un precizēt dažus pārvadājumu līguma noteikumus.

(6)       OTIF ģenerālsekretāra piedāvāto D papildinājuma (CUV) grozījumu mērķis ir precizēt, kādas lomas līgumos par transportlīdzekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļu satiksmē ir valdītājam un par uzturēšanu atbildīgajai struktūrai. Francija ir iesniegusi atsevišķu priekšlikumu, kas attiecas uz atbildību par transportlīdzekļa radīto kaitējumu.

(7)       G papildinājuma (ATMF) grozījumu mērķis ir atjaunināt noteikumus par starptautiskajā satiksmē izmantojamo dzelzceļa materiālu tehnisko atzīšanu, precizēt līgumslēdzējas valsts, kompetentās iestādes un novērtētājas struktūras funkcijas un savstarpējās attiecības, kā arī saskaņot terminus ar ES tiesību aktu terminiem.

(8)       F papildinājuma (APTU) grozījumu mērķis ir saglabāt konsekvenci ar pārskatīto G papildinājumu.

(9)       Starptautiskās Dzelzceļa transporta komitejas ierosināto E papildinājuma (CUI) grozījumu mērķis ir paplašināt līgumam par infrastruktūras izmantošanu piemērojamo vienveida noteikumu darbības jomu, tos attiecinot arī uz iekšzemes dzelzceļa pārvadājumiem, izveidot juridisko pamatu dzelzceļa infrastruktūras izmantošanas vispārējiem noteikumiem un paplašināt infrastruktūras pārvaldītāju atbildību par kaitējumu vai zaudējumiem, kas radušies infrastruktūras dēļ.

(10)     OTIF ģenerālsekretārs ierosina veikt arī redakcionālas izmaiņas — visā COTIF konvencijas un tās papildinājumu tekstā vārdkopas "Eiropas Kopiena" un "Eiropas Kopienas" aizstāt ar "Eiropas Savienība".

(11)     Lielākā daļa ierosināto grozījumu ir saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem un stratēģiskajiem mērķiem, tāpēc Savienībai tie būtu jāatbalsta. Daži grozījumi neietekmē ES tiesību aktus, un attiecībā uz tiem nav vajadzības vienoties par nostāju ES līmenī. Visbeidzot, par dažiem grozījumiem vēl jāturpina apspriesties Eiropas Savienības iekšienē, un šajā Revīzijas komitejas sanāksmē tie būtu jānoraida. Ja pēdējie minētie grozījumi tiktu apstiprināti bez Savienībai pieņemamām izmaiņām, Savienībai būtu jāiesniedz iebildumi saskaņā ar COTIF konvencijas 35. panta 4. paragrāfā noteikto procedūru,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants Eiropas Savienības nostāja

1.         Nostāja, kas Eiropas Savienībai jāieņem Revīzijas komitejas 25. sesijā saskaņā ar Konvenciju par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem, atbilst šā lēmuma pielikumam.

2.         Savienības pārstāvji Revīzijas komitejā drīkst vienoties par nelieliem grozījumiem šā lēmuma pielikumā minētajos dokumentos bez jauna Padomes lēmuma.

2. pants

Pēc Revīzijas komitejas lēmuma pieņemšanas to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

3. pants Stāšanās spēkā

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē,

                                                                       Padomes vārdā —

                                                                       priekšsēdētājs

[1]               Padomes 2011. gada 16. jūnija Lēmums par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju par Eiropas Savienības pievienošanos 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu, OV L 51, 23.2.2013., 1. lpp.

[2]               OV L 51, 23.2.2013., 1. lpp.

PIELIKUMS

priekšlikumam

Padomes Lēmums

par nostāju, kas Savienībai jāieņem OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos

1. Ievads

OTIF Ģenerālsekretariāts ir izsludinājis COTIF 99 Revīzijas komitejas 25. sesiju, kas notiks 2014. gada 25.–27. jūnijā Bernē.

Šā darba dokumenta mērķis ir noteikt saskaņotu ES nostāju, kas jāieņem Revīzijas komitejas sanāksmē. Dokumentu sagatavoja MOVE ĢD sadarbībā ar citiem attiecīgajiem Komisijas dienestiem (TAXUD, SANCO, Juridisko dienestu, Ģenerālsekretariātu).

2. Atsauces dokumenti

Dokumenti, kas attiecas uz darba kārtības jautājumiem, 2014. gada 25. aprīlī tika izplatīti OTIF dalībvalstīm un ir pieejami OTIF tīmekļa vietnē, izmantojot šādu saiti: http://otif.org/en/law/revision-committee/working-documents.html.

3. Piezīmes par katru darba kārtības punktu

1. punkts. Sanāksmes atklāšana un kvoruma noteikšana

Dokumenti: nav.

Kompetence: dalīta.

Balsstiesību īstenošana: nepiemēro.

Ieteicamā saskaņotā nostāja: nav.

Revīzijas komitejā ir kvorums, ja balsošanas laikā tās sanāksmē ir pārstāvēta lielākā daļa dalībvalstu, kam ir balsstiesības. Tomēr jāņem vērā konvencijas 13. panta 3. paragrāfs, kurā noteikts, ka dalībvalstīm, kas ir iesniegušas paziņojumu par viena vai vairāku papildinājumu nepiemērošanu, nav tiesību balsot par grozījumiem attiecīgajā papildinājumā.

Savus paziņojumus par dažu papildinājumu nepiemērošanu nav atsaukušas šādas dalībvalstis:

Pakistāna, Krievija (attiecībā uz CIV, RID, CUV, CUI, APTU un ATMF), Gruzija (attiecībā uz CUV, CUI, APTU un ATMF), Čehijas Republika, Norvēģija, Slovākija, Apvienotā Karaliste (attiecībā uz CIU, APTU un ATMF) un Francija (attiecībā uz ATMF).

Apspriežot grozījumu izdarīšanu attiecīgajos papildinājumos, to dalībvalstu skaits, kas ir iesniegušas paziņojumu par attiecīgā papildinājuma nepiemērošanu, ir jāatskaita no OTIF aktīvo dalībnieku skaita (46), lai noteiktu kvorumu balsojumam par attiecīgo papildinājumu.

Ja konkrētais papildinājums ir ES kompetencē, ES var balsot visu to dalībvalstu vietā, kam ir balsstiesības, neņemot vērā minēto dalībvalstu fizisku klātbūtni balsošanas laikā; tādējādi kvorums var atšķirties atkarībā no tā, vai ES pārstāv savas dalībvalstis vai ES dalībvalstis balso pašas.

2. punkts. Priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieka ievēlēšana

Dokumenti: nav.

Kompetence: dalīta.

Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.

Ieteicamā saskaņotā nostāja: nav.

3. punkts. Darba kārtības pieņemšana

Dokuments: CR 25/3.

Kompetence: dalīta.

Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.

Ieteicamā saskaņotā nostāja: nav.

4. punkts. COTIF pamatteksta daļēja pārskatīšana

Dokumenti: CR 25/4, CR 25/4 Add. 1.

Kompetence: dalīta.

Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.

Ieteicamā saskaņotā nostāja:

atbalstīt grozījumus 3. pantā ("Starptautiskā sadarbība") (redakcionāls labojums, ar kuru atsauci uz jēdzienu "Eiropas Kopiena" aizstāj ar atsauci uz jēdzienu "Eiropas Savienība");

atbalstīt grozījumus 12. pantā ("Sprieduma izpildīšana. Pielikums"), jo ar tiem groza termina "valdītājs" definīciju, saskaņojot to ar ES tiesību aktiem;

atbalstīt grozījumus 20. pantā ("Tehnisko ekspertu komiteja"), jo tos ir nepieciešams izdarīt, lai atjauninātu APTU vienveida noteikumus un ATMF vienveida noteikumus un tie būtu saskaņā ar ES tiesību aktiem;

pārējie grozījumi: ES nostāja nav nepieciešama, jo šie grozījumi attiecas uz organizācijas finansēšanu, auditu vai ietver administratīvas izmaiņas, kuras skar darba programmu, gada pārskatu un dzelzceļa līniju vai ūdensceļu sarakstus, kam nav ietekmes uz ES tiesību aktiem.

5. punkts. B papildinājuma (CIM vienveida noteikumi) daļēja pārskatīšana

Dokumenti: CR 25/5, CR 25/5 Add. 1, CR 25/5 Add. 2, CR 25/5.1.

Kompetence: dalīta.

Balsstiesību īstenošana: ES attiecībā uz 6. un 6.a pantu; dalībvalstis attiecībā uz pārējiem pantiem.

Ieteicamā saskaņotā nostāja:

grozījumi 6. pantā un jaunajā 6.a pantā attiecas uz ES tiesību aktiem, jo pavadzīmes un tās pavaddokumentus izmanto muitas un sanitārajām un fitosanitārajām procedūrām. ES atbalsta OTIF nodomu dot priekšroku elektroniskām pavadzīmēm. Tomēr patlaban šo grozījumu pieņemšana var radīt neparedzētas sekas. Pašreizējo vienkāršoto muitas tranzīta procedūru pārvadājumiem pa dzelzceļu ir iespējams veikt tikai ar papīra dokumentiem. Tāpēc, ja dzelzceļi izvēlēsies izmantot elektronisku pavadzīmi, tiem būs jāizmanto standarta tranzīta procedūra un Jaunā datorizētā tranzīta kontroles sistēma (NCTS). Komisija ir sākusi veidot darba grupu, kura apspriedīs elektronisko pārvadājuma dokumentu izmantošanu tranzītam saskaņā ar Savienības Muitas kodeksu. Minētās darba grupas ievirzes sanāksme notiks 2014. gada 4. un 5. jūnijā. ES atbalsta arī nodomu par pavaddokumentu iesniegšanu elektroniskā formātā. Tomēr spēkā esošajos ES tiesību aktos nav juridiska pamata dokumentus (piemēram, kopējo veterināro ievešanas dokumentu un kopējo ievešanas dokumentu), kas jāpievieno ražojumiem, uz kuriem attiecas sanitārās un fitosanitārās procedūras, iesniegt elektroniskā formātā, tāpēc tie ir jāsniedz papīra formātā. Komisija ir sagatavojusi regulas projektu, kurā paredzēta elektroniska sertifikācija, un regulas projekts pašlaik tiek apspriests Padomē un Parlamentā. Minēto regulu (Oficiālās kontroles regula) ir plānots pieņemt līdz 2015. gada beigām / 2016. gada sākumam, tomēr tās piemērošanai būs paredzēts pārejas periods.

Tāpēc ES ierosina šajā Revīzijas komitejas sanāksmē nepieņemt lēmumu par šo punktu, un tā mudina OTIF turpināt sadarboties ar ES šajā jautājumā, lai gaidāmajai CIM pārskatīšanai izstrādātu pārdomātu risinājumu, kas ideālā gadījumā būtu jāsaskaņo ar jauno Savienības Muitas kodeksu un tā īstenošanas noteikumiem, kuriem jāstājas spēkā 2016. gada 1. maijā. Saskaņā ar Savienības Muitas kodeksa 278. pantu laikposmā no 2016. līdz 2020. gadam pakāpeniski var sākt izmantot dažas elektroniskās procedūras.

Pārējie grozījumi: ES nostāja nav nepieciešama, jo šie noteikumi neskar ES tiesību aktus.

6. punkts. Elektroniskie dokumenti, kas attiecas uz bīstamu kravu pārvadājumiem, — informācija par RID Ekspertu komitejas darbu

Dokuments: CR 25/6.

Kompetence: ES.

Balsstiesību īstenošana: nepiemēro.

Ieteicamā saskaņotā nostāja: pieņemt zināšanai.

7. punkts. D papildinājuma (CUV vienveida noteikumi) daļēja pārskatīšana

Dokumenti: CR 25/7, CR 25/7 Add. 1, CR 25/7 Add. 2.

Kompetence: dalīta.

Balsstiesību īstenošana: ES.

Ieteicamā ES nostāja: atbalstīt grozījumus 2. un 9. pantā, jo ar tiem tiek skaidrota valdītāja un par uzturēšanu atbildīgās struktūras loma atbilstoši ES tiesību aktiem. Tomēr attiecībā uz ierosināto grozījumu 7. pantā, ko iesniedza Francija attiecībā uz tās personas atbildību, kura nodrošinājusi konkrēto transportlīdzekli pārvadājumiem, tāda kaitējuma gadījumā, kas radies transportlīdzekļa defekta dēļ, ir nepieciešams veikt sīkāku analīzi, jo nav bijis iespējams pienācīgi novērtēt tā iespējamo ietekmi uz citiem COTIF instrumentiem, kuri var ietekmēt arī ES tiesību aktus. Komisija arī uzskata, ka ES dalībvalstu priekšlikumi, kam varētu būt ietekme uz ES tiesību aktiem, būtu jāapspriež ES pirms to iesniegšanas OTIF. Tāpēc ES nav gatava konkrēto grozījumu priekšlikumu atbalstīt šajā Revīzijas komitejas sanāksmē.

8. punkts. G papildinājuma (ATMF vienveida noteikumi) pārskatīšana

Dokumenti: CR 25/8, CR 25/8 Add. 1, CR 25/8 Add. 2.

Kompetence: ES.

Balsstiesību īstenošana: ES.

Ieteicamā saskaņotā nostāja: sk. COTIF Tehnisko ekspertu komitejas 7. sanāksmes darba dokumentu. Nostāja būs jāatjaunina, ņemot vērā Tehnisko ekspertu komitejas 2014. gada 4. un 5. jūnija sanāksmes rezultātus.

9. punkts. F papildinājuma (APTU vienveida noteikumi) daļēja pārskatīšana

Dokumenti: Atsauce: CR 25/9, CR 25/9 Add. 1.

Kompetence: ES.

Balsstiesību īstenošana: ES.

Ieteicamā saskaņotā nostāja: atbalstīt redakcionālos grozījumus.

10. punkts. Pilnvarojums konsolidēt paskaidrojuma ziņojumu

Dokuments: CR 25/10.

Kompetence: dalīta.

Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.

Ieteicamā ES nostāja: atbalstīt.

11. punkts. Redakcionāli grozījumi

Dokuments: CR 25/11.

Kompetence: dalīta.

Balsstiesību īstenošana: ES.

Ieteicamā saskaņotā nostāja: atbalstīt.

12. punkts. E papildinājuma (CUI vienveida noteikumi) daļēja pārskatīšana

Dokuments: CR 25/12.

Kompetence: ES.

Balsstiesību īstenošana: ES.

Ieteicamā saskaņotā nostāja: noraidīt grozījumus. Šie grozījumi, kurus ierosināja Starptautiskā Dzelzceļa transporta komiteja, ietver CUI darbības jomas paplašināšanu, iekļaujot tajā iekšzemes pārvadājumus, līgumiski saistošu vispārējo noteikumu ieviešanu un infrastruktūras pārvaldītāja atbildības palielināšanu attiecībā uz kaitējumu. Šos grozījumus būtu vērts apskatīt sīkāk, taču, tā kā tie pirms Revīzijas komitejas sanāksmes nav apspriesti nevienā no OTIF iekšējām diskusiju grupām, to ietekmi nav bijis iespējams pienācīgi novērtēt. Šķiet pāragri izdarīt grozījumus CUI (kas pašreiz ir saskaņā ar ES tiesību aktiem) šajā Revīzijas komitejas sanāksmē bez pienācīgas sagatavošanās.

13. punkts. To Revīzijas komitejas darba grupu procedūras noteikumi, kas strādā ar A, B, D un E papildinājumu

Dokuments: CR 25/13.

Kompetence: dalīta.

Balsstiesību īstenošana: ES.

Ieteicamā saskaņotā nostāja: atbalstīt.

14. punkts. Informācija par turpmāko darbu

Dokuments: CR 25/14 (vēl nav pieejams).

Kompetence: dalīta.

Balsstiesību īstenošana: nepiemēro.

Ieteicamā saskaņotā nostāja: par to tiks lemts uz vietas.