52014PC0301

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Eiropas Savienības nostāju attiecībā uz EEZ līguma 31. protokola (par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības) grozījumiem, kuru paredzēts pieņemt EEZ Apvienotajā komitejā /* COM/2014/0301 final - 2014/0155 (NLE) */


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Lai nodrošinātu iekšējam tirgum nepieciešamo tiesisko noteiktību un viendabīgumu, EEZ Apvienotā komiteja ir paredzējusi ikvienu attiecīgo ES tiesību aktu iespējami drīz pēc tā pieņemšanas iekļaut EEZ līgumā.

EEZ līguma 78. pantā ir noteikts, ka Līgumslēdzējas puses stiprina un paplašina sadarbību Savienības darbības ietvaros, citstarp sociālās politikas jomā.

2.           APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMS

EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekta (kas pievienots priekšlikumam par Padomes lēmumu) pieņemšanas nolūks ir grozīt EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības.

Lai paplašinātu EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, EEZ līgumā ir nepieciešams iekļaut Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1381/2013, ar ko izveido programmu “Tiesības, vienlīdzība un pilsonība” laikposmam no 2014. gada līdz 2020. gadam[1].

Lihtenšteina piedalīsies tikai tajās programmas aktivitātēs, kuras finansē no budžeta pozīcijām 33 01 04 01 (Atbalsta izdevumi tiesībam un pilsonībai) un 33 02 02 (Nediskriminācijas un vienlīdzības veicināšana).

Jānorāda arī, ka Norvēģija šajā programmā nepiedalās. Attiecīgs pielāgojuma teksts ir iekļauts Apvienotās komitejas lēmuma (AKL) projektā. Tomēr Norvēģija plāno pilnīgu dalību sākt 2015. gada 1. janvārī – ar nosacījumu, ka tiks piešķirti vajadzīgie budžeta līdzekļi. Ja tas notiks, ES pusei tiks iesniegts jauns AKL projekts, ar ko groza 31. protokola 5. panta 8. punktu, atceļot pielāgojuma tekstu attiecībā uz Norvēģiju.

Tāpēc EEZ līguma 31. protokols būtu jāgroza, lai šāda paplašināta sadarbība varētu notikt no 2014. gada 1. janvāra.

3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94 par EEZ līguma īstenošanas kārtību 1. panta 3. punktā ir noteikts, ka attiecībā uz šādiem lēmumiem Padome pēc Komisijas priekšlikuma izstrādā nostāju, kas tiek pieņemta Savienības vārdā.

Komisija EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektu iesniedz Padomei, kas to pieņem kā Savienības nostāju. Komisija pauž cerību, ka tā pēc iespējas drīz varēs to iesniegt EEZ Apvienotajai komitejai.

2014/0155 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par Eiropas Savienības nostāju attiecībā uz EEZ līguma 31. protokola (par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības) grozījumiem, kuru paredzēts pieņemt EEZ Apvienotajā komitejā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un it īpaši tā 19. panta 2. punktu, 21. panta 2. punktu, kā arī 114., 168., 169. un 197. pantu kopsakarā ar 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Padomes 1994. gada 28. novembra Regulu (EK) Nr. 2894/94 par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību[2] un it īpaši tās 1. panta 3. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)       Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu[3] (turpmāk “EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.

(2)       Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja citstarp var lemt par EEZ līguma 31. protokola grozīšanu.

(3)       EEZ līguma 31. protokolā ir ietverti noteikumi un kārtība attiecībā uz sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības.

(4)       Būtu lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, aptverot arī Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1381/2013[4].

(5)       Tāpēc EEZ līguma 31. protokols būtu jāgroza, lai šāda paplašināta sadarbība varētu notikt no 2014. gada 1. janvāra.

(6)       Tādēļ Savienības nostāja EEZ Apvienotajā komitejā būtu jābalsta uz pievienoto lēmuma projektu,

 IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostāja, ko attiecībā uz ierosinātajiem EEZ līguma 31. protokola (par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības) grozījumiem Eiropas Savienības vārdā ir paredzēts pieņemt EEZ Apvienotajā komitejā, ir balstīta uz EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektu, kas pievienots šim lēmumam.

 2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē,

                                                                       Padomes vārdā —

                                                                       priekšsēdētājs

[1]               OV L 354, 28.12.2013., 62. lpp.

[2]               OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.

[3]               OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp.

[4]               Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1381/2013, ar ko izveido programmu “Tiesības, vienlīdzība un pilsonība” laikposmam no 2014. gada līdz 2020. gadam (OV L 354, 28.12.2013., 62. lpp.).

PIELIKUMS EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. ../2014 ([DATUMS]), ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (turpmāk “EEZ līgums”) un it īpaši tā 86. un 98. pantu,

tā kā:

(1) Būtu lietderīgi paplašināt EEZ līguma Līgumslēdzēju pušu sadarbību, aptverot arī Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. septembra Regulu (ES) Nr. 1381/2010, ar ko izveido programmu “Tiesības, vienlīdzība un pilsonība” laikposmam no 2014. gada līdz 2020. gadam[1].

(2) Tāpēc EEZ Līguma 31. protokols būtu jāgroza, lai šāda paplašināta sadarbība varētu notikt no 2014. gada 1. janvāra,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma 31. protokola 5. pantu groza šādi:

1.           panta 8. punktam pievieno šādu ievilkumu:

“-      32013 R 1381: Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1381/2013, ar ko izveido programmu “Tiesības, vienlīdzība un pilsonība” laikposmam no 2014. gada līdz 2020. gadam (OV L 354, 28.12.2013., 62. lpp.).

Lihtenšteina piedalās tikai tajās programmas aktivitātēs, kuras finansē no budžeta pozīcijām 33 01 04 01 (Atbalsta izdevumi tiesībām un pilsonībai) un 33 02 02 (Nediskriminācijas un vienlīdzības veicināšana).

Norvēģija ir atbrīvota no dalības un finansiāla ieguldījuma šajā programmā.”;

2.           panta 5. punktā pēc vārdiem “programmā, kas minēta trīspadsmitajā ievilkumā, – no 2012. gada 1. janvāra” iekļauj vārdus “programmā, kas minēta četrpadsmitajā ievilkumā, – no 2014. gada 1. janvāra”.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu*.

To piemēro no 2014. gada 1. janvāra.

3. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē,

                                                                       EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

                                                                       priekšsēdētājs                                                                                                                                                                                                                                                                                             EEZ Apvienotās komitejas                                                                        sekretāri

[1]               OV L 354, 28.12.2013., 62. lpp.

*               [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir norādītas.]