Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 93. sesijā attiecībā uz SOLAS konvencijas II-2/1., 2/3., 2/9.7., 2/13.4., 2/18., 2/20.-1., 2/29. noteikuma, III nodaļas, Glābšanas līdzekļu kodeksa un 2011. gada Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksa grozījumu pieņemšanu /* COM/2014/0208 final - 2014/0119 (NLE) */
PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. IEVADS Šis Komisijas priekšlikums attiecas uz
Savienības nostāju Starptautiskās Jūrniecības
organizācijas (IMO) Kuģošanas drošības komitejas (MSC)
93. sesijā saistībā ar septiņiem grozījumiem, kas
atsevišķi izklāstīti turpmākajās
apakšiedaļās. 1.1. Grozījumi SOLAS
konvencijas II-2/3. un II-2/9.7. noteikumā attiecībā uz
ventilācijas cauruļvadu ugunsizturību jaunos kuģos Ar šiem grozījumiem SOLAS konvencijas
II-2. nodaļā ievieš jaunas prasības kuģu ventilācijas
sistēmām. Grozījumu mērķis ir arī precizēt
prasības attiecībā uz uguns un dūmu
slāpētāju uzstādīšanu un ar tālvadību
vadāmiem uguns slāpētājiem. Ir pievienotas arī jaunas
uguns slāpētāja un dūmu slāpētāja
definīcijas. Šīs izmaiņas ir izklāstītas MSC
92/26/Add.1. 13. pielikumā. MSC 92. ziņojuma (MSC 92/26)
8.6. punktā norādīts, ka minētie grozījumi tiks
pieņemti MSC 93. sesijā. 1.2. Grozījumi SOLAS
konvencijas II-2/13.4. noteikumā attiecībā uz papildu
glābšanas izejām no mašīntelpām jaunos pasažieru un kravas
kuģos SOLAS konvencijas
II-2. nodaļā ietvertas prasības par glābšanas izejām
ugunsgrēka gadījumā. Šo SOLAS konvencijas prasību
grozījumu mērķis ir nodrošināt, lai mašīntelpās
kāpnes ar atklātiem pakāpieniem, kuras ir daļa no
evakuācijas ceļa un neatrodas aizsargātā šahtā, būtu
izgatavotas no tērauda. Turklāt ir ieviestas prasības attiecībā
uz evakuācijas ceļiem no darbnīcām mašīntelpās. Šīs izmaiņas ir izklāstītas MSC
92/26/Add.1. 13. pielikumā. MSC 92. ziņojuma (MSC 92/26)
8.17. punktā norādīts, ka minētie grozījumi tiks
pieņemti MSC 93. sesijā. 1.3. Grozījumi SOLAS
konvencijas II-2/18. noteikumā attiecībā uz helikopteru
nolaišanās laukumiem uz jauniem ro-ro pasažieru kuģiem SOLAS konvencijas
II-2. nodaļā ietvertas prasības par helikopteru
iekārtām. Šo SOLAS konvencijas grozījumu mērķis
ir no 2012. gada 22. jūnija ieviest IMO
cirkulāru MSC.1/Circ.1431 – Pamatnostādnes
attiecībā uz helikopteru iekārtās uzstādītu putu
ugunsdzēsības iekārtu apstiprināšanu.
Tādējādi tiek prasīts, lai putu ugunsdzēsības
sistēma atbilstu šīm pamatnostādnēm. Šīs izmaiņas ir izklāstītas MSC
92/26/Add.1. 13. pielikumā. MSC 92. ziņojuma (MSC 92/26)
8.30. punktā norādīts, ka minētie grozījumi tiks
pieņemti MSC 93. sesijā. 1.4. Grozījumi SOLAS
konvencijas III nodaļā un ar to saistītajās
prasībās attiecībā uz visu kuģu glābšanas laivu
un dežūrlaivu periodisko apkalpošanu un tehnisko apkopi SOLAS konvencijas III
nodaļā ietvertas prasības par glābšanas
līdzekļiem. Šo SOLAS konvencijas grozījumu
mērķis ir noteikt, lai prasības attiecībā uz
glābšanas laivu un dežūrlaivu periodisko apkalpošanu un tehnisko
apkopi būtu obligātas. Šīs izmaiņas ir izklāstītas MSC
92/26/Add.2. 31. pielikumā. MSC 92. ziņojuma (MSC 92/26)
13.16. punktā norādīts, ka minētie grozījumi tiks
pieņemti MSC 93. sesijā. 1.5. Grozījumi Glābšanas
līdzekļu (LSA) kodeksā attiecībā uz
glābšanas vestu atsauces testa ierīcēm – ar saistītajiem
Pārskatītajiem ieteikumiem par glābšanas līdzekļu
testēšanu un Pamatnostādnēm par nokomplektētas
pieaugušajiem paredzēto glābšanas līdzekļu atsauces testa
ierīces konstrukcijas validēšanu IMO Glābšanas
līdzekļu kodeksā ietvertas prasības par glābšanas
līdzekļiem. Ar šiem Glābšanas līdzekļu kodeksa
grozījumiem ievieš jaunas prasības par glābšanas vestu atsauces
testa ierīcēm. Šīs izmaiņas ir izklāstītas MSC
92/26/Add.2. 34. pielikumā. MSC 92. ziņojuma (MSC 92/26)
13.27.1. punktā norādīts, ka minētie grozījumi
tiks pieņemti MSC 93. sesijā. 1.6. Grozījumi SOLAS
konvencijas II-1/29. noteikumā attiecībā uz prasībām
stūres mehānisma izmēģinājumiem SOLAS konvencijas II-1.
nodaļā ietvertas prasības par stūres mehānismu un
noteikti līdzekļi, ar kuriem var pierādīt atbilstību.
Ar šiem SOLAS konvencijas grozījumiem paredz alternatīvus
atbilstības pierādīšanas līdzekļus gadījumos, kad
nav iespējama pierādīšana ar izmēģinājumiem
jūrā, kuģim kuģojot ar visdziļāko iegrimi. Šīs izmaiņas ir izklāstītas MSC
92/26/Add.2. 35. pielikumā. MSC 92. ziņojuma (MSC 92/26)
13.29. punktā norādīts, ka minētie grozījumi tiks
pieņemti MSC 93. sesijā. 1.7. Grozījumi
2011. gada Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksā,
galvenokārt lai to saskaņotu ar klasifikācijas
sabiedrību/atzīto organizāciju praksi Stāvokļa novērtēšanas
sistēmā (CAS) ir noteikta pastiprinātas pārbaudes
shēma vecākiem kuģiem. Beramkravu kuģu un naftas
tankkuģu apsekojumu laikā veicamo uzlaboto pārbaužu
programmā jeb pastiprinātās apsekošanas programmā
norādīts, kā īstenot šādu pastiprinātu
pārbaudi. Tā kā pastiprinātās apsekošanas programmu
izmanto kā līdzekli CAS mērķu sasniegšanai,
stāvokļa novērtēšanas sistēmā atsaucas uz pastiprinātās
apsekošanas programmas izmantošanu šādam nolūkam. Šo
Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksa grozījumu
mērķis ir saskaņot programmu ar aktuālo praksi. Šīs izmaiņas ir izklāstītas MSC
92/26/Add.2. 36. pielikumā. MSC 92. ziņojuma (MSC 92/26)
13.33. punktā norādīts, ka minētie grozījumi tiks
pieņemti MSC 93. sesijā. 2. IMO GROZĪJUMU
PIEŅEMŠANA 2.1. SOLAS konvencijas
II-2/1., 2/3., 2/9.7., 2/13.4., 2/18., 2/20.-1., 2/29. noteikuma,
III nodaļas, Glābšanas līdzekļu kodeksa un
2011. gada Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksa
grozījumu pieņemšana Šie grozījumi apstiprināti
Kuģošanas drošības komitejas 92. sesijā, kas notika
2013. gada 12.-21. jūnijā, un tie tiks iesniegti
pieņemšanai minētās komitejas 93. sesijā, kas notiks
2014. gada 14.-23. maijā. 2.2. Grozījumu
pieņemšana un stāšanās spēkā Pēc apstiprināšanas un pieņemšanas minētajā
komitejā iepriekš izklāstītie grozījumi tiks iesniegti
attiecīgajām līgumslēdzējām pusēm, lai
tās dotu savu piekrišanu uzņemties saistības, kas izriet no minētajiem
grozījumiem. 3. ATTIECĪGIE ES
TIESĪBU AKTI UN ES KOMPETENCE 3.1. Grozījumi SOLAS
konvencijas II-2/3. un II-2/9.7. noteikumā attiecībā uz
ventilācijas cauruļvadu ugunsizturību jaunos kuģos Ar Direktīvas 2009/45/EK[1] par pasažieru kuģu
drošības noteikumiem un standartiem 1. pielikuma
II-2. nodaļu Savienība jau ieviesusi prasības par
ugunsdrošību, ugunsgrēka atklāšanu un ugunsgrēka
likvidēšanu. Minētās nodaļas A daļas 12. noteikumā
paredzētas īpašas prasības ventilācijas cauruļvadiem,
kuras izriet no tiem pašiem SOLAS konvencijas noteikumiem, ko tagad
nodomāts grozīt. Turklāt iepriekš minētā pielikuma
II-2. nodaļas B daļas 9. noteikumā sīki
izklāstītas visaptverošas prasības par materiāliem, no
kā jābūt izgatavotiem ventilācijas cauruļvadiem
dažādās pasažieru kuģa daļās atkarībā no
tā klases. SOLAS konvencijas II-2. nodaļas C daļas
9. noteikuma grozījumi aizstāj visu 7. punktu par
ventilācijas sistēmām, kas attiecas uz cauruļvadu
šķērsojumu vietu noteikšanu un testēšanu, ietverot īpašus
noteikumus pasažieru kuģiem, kas pārvadā vairāk nekā
36 pasažierus. Ja iepriekš minētie grozījumi tiktu
pieņemti, būtu jāpārskata
Direktīvā 2009/45/EK noteiktās prasības
ventilācijas cauruļvadiem. Tas attiecas, piemēram, uz
direktīvas 1. pielikuma II-2. nodaļas A daļas 12. noteikumā
paredzētajām prasībām par cauruļvadu
šķērsojumu vietām un uz B daļas 9. noteikuma
prasībām par ventilācijas sistēmām kuģos, kas
pārvadā vairāk nekā 36 pasažierus. Tāpēc SOLAS konvencijas
grozījumi, kurus paredzēts pieņemt, var ietekmēt Direktīvā 2009/45/EK
noteiktās prasības ventilācijas cauruļvadiem. 3.2. Grozījumi SOLAS
konvencijas II-2/13.4. noteikumā attiecībā uz papildu
glābšanas izejām no mašīntelpām jaunos pasažieru un kravas
kuģos Ar Direktīvas 2009/45/EK
1. pielikuma II-2. nodaļu, it sevišķi ar nodaļas B
daļas (Ugunsdrošības pasākumi) 6. noteikumu, Savienība
jau ieviesusi prasības par glābšanas izejām no
mašīntelpām pasažieru kuģos, kuras izriet no tiem pašiem SOLAS
konvencijas noteikumiem, ko tagad nodomāts grozīt. Ja iepriekš minētie grozījumi tiktu
pieņemti, būtu jāpārskata
Direktīvā 2009/45/EK noteiktās prasības par
glābšanas izejām, ņemot vērā īpašos noteikumus,
kas piemērojami starpsienu klājam, un noteikumus par glābšanas
izejām no mehānismu vadības telpām. Tāpēc SOLAS konvencijas
grozījumi, kurus paredzēts pieņemt, var ietekmēt
Direktīvā 2009/45/EK noteiktās prasības par
glābšanas izejām no mašīntelpām jaunos pasažieru
kuģos. 3.3. Grozījumi SOLAS
konvencijas II-2/18. noteikumā attiecībā uz helikopteru
nolaišanās laukumiem uz jauniem ro-ro pasažieru kuģiem Ar Direktīvas 2009/45/EK
1. pielikuma II-2. nodaļu Savienība jau ieviesusi
prasības par helikopteru nolaišanās laukumu nodrošināšanu. It
sevišķi minētās nodaļas B daļas
18. noteikumā paredzēts, ka "kuģiem, uz kuriem ir
helikopteru pacelšanās un nolaišanās laukums, piemēro 2003. gada
1. janvārī pārskatītās SOLAS konvencijas II‑2.
nodaļas G daļas 18. noteikuma prasības". Šīs
prasības tagad nodomāts grozīt. Ja iepriekš minētie grozījumi tiktu
pieņemti, būtu jāpārskata Direktīvā 2009/45/EK
noteiktās prasības par helikopteru nolaišanās laukumiem uz
jauniem ro-ro pasažieru kuģiem. Tāpēc SOLAS konvencijas
grozījumi, kurus paredzēts pieņemt, var ietekmēt
Direktīvā 2009/45/EK noteiktās prasības par
helikopteru nolaišanās laukumiem, nosakot satvaru šādu noteikumu
pārskatīšanai. 3.4. Grozījumi SOLAS
konvencijas III nodaļā un ar to saistītajās
prasībās attiecībā uz visu kuģu glābšanas laivu
un dežūrlaivu periodisko apkalpošanu un tehnisko apkopi Ar Direktīvas 2009/45/EK par pasažieru
kuģu drošības noteikumiem un standartiem 1. pielikuma
III nodaļas 12. noteikumu Savienība jau ieviesusi
prasības par glābšanas līdzekļu gatavību
ekspluatācijai, apkopi un pārbaudēm. 12. noteikuma
2. punktā paredzēts, ka "glābšanas līdzekļu
apkopi un pārbaudes veic saskaņā ar SOLAS III/20. noteikuma
prasībām". Tādējādi direktīvā
prasīta atbilstība attiecīgajiem SOLAS konvencijas
noteikumiem, ko tagad nodomāts grozīt, un jebkuras izmaiņas
tieši skars ES tiesību aktus. Tāpēc ierosinātie attiecīgo SOLAS
konvencijas noteikumu grozījumi ietekmēs
Direktīvā 2009/45/EK noteiktās prasības par
glābšanas līdzekļu gatavību ekspluatācijai, apkopi un
pārbaudēm. 3.5. Grozījumi Glābšanas
līdzekļu kodeksā attiecībā uz glābšanas vestu
atsauces testa ierīcēm – ar saistītajiem Pārskatītajiem
ieteikumiem par glābšanas līdzekļu testēšanu un
Pamatnostādnēm par nokomplektētas pieaugušajiem paredzēto
glābšanas līdzekļu atsauces testa ierīces konstrukcijas
validēšanu Ar Direktīvas 2009/45/EK par pasažieru
kuģu drošības noteikumiem un standartiem 1. pielikuma
III nodaļu Savienība jau ieviesusi prasības par
individuālajiem glābšanas līdzekļiem. It sevišķi
minētās nodaļas 2. noteikuma 2. punktā
paredzēts, ka visi šādi līdzekļi "atbilst [..] LSA
kodeksam". Turklāt Direktīvas 96/98/EK[2] par kuģu
aprīkojumu 5. panta 1. punktā noteikts, ka
"aprīkojums, kas minēts A.1 pielikumā un ko uzstāda uz
Kopienas kuģa [..] atbilst šajā pielikumā minēto
starptautisko tiesību instrumentu piemērojamām
prasībām". A.1 pielikuma tabulas A.1/1.4. punktā
norādītais glābšanas vestēm piemērojamais standarts ir
IMO Rezolūcija MSC.48(66) (LSA kodekss), un
piemērojamie testēšanas standarti ir norādīti IMO
Rezolūcijā A.689(17) ar grozījumiem. Tādējādi abās
direktīvās prasīta atbilstība attiecīgajiem SOLAS
konvencijas noteikumiem, ko tagad nodomāts grozīt, un jebkuras šo
noteikumu izmaiņas tieši skars ES tiesību aktus. Tāpēc ierosinātie LSA
kodeksa grozījumi ietekmēs Direktīvā 2009/45/EK un
Direktīvā 96/98/EK noteiktās prasības. 3.6. Grozījumi SOLAS
konvencijas II-1/29. noteikumā attiecībā uz prasībām
stūres mehānisma izmēģinājumiem Ar Direktīvas 2009/45/EK
1. pielikuma II-1. nodaļas C daļas 6. un 7. noteikumu
Savienība jau ieviesusi prasības stūres mehānisma
izmēģinājumiem, kuras izriet no tiem pašiem SOLAS
konvencijas noteikumiem, ko tagad nodomāts grozīt, un atkārto
tos. Ja iepriekš minētie grozījumi tiktu
pieņemti, būtu jāpārskata
Direktīvā 2009/45/EK noteiktās prasības par galveno
stūres mehānismu un stūres palīgmehānismu, ņemot
vērā jaunos SOLAS konvencijas noteikumus. Tāpēc SOLAS konvencijas
grozījumi, kurus paredzēts pieņemt, var ietekmēt Direktīvā 2009/45/EK
noteiktās prasības. 3.7. Grozījumi
2011. gada Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksā,
galvenokārt lai to saskaņotu ar klasifikācijas
sabiedrību/atzīto organizāciju praksi Regulas (ES) Nr. 530/2012[3], ar ko paredz
paātrināti pakāpeniski ieviest prasību par dubultkorpusu
vai līdzvērtīgu konstrukciju attiecībā uz vienkorpusa
naftas tankkuģiem, mērķis ir izveidot MARPOL 73/78
dubultkorpusa vai līdzvērtīgas konstrukcijas prasību
paātrinātas pakāpeniskas ieviešanas plānu vienkorpusa
naftas tankkuģiem, kā noteikts minētās regulas
3. pantā, un aizliegt transportēt uz vai no dalībvalstu
ostām smagos naftas produktus vienkorpusa naftas tankkuģos. Ar šo regulu tiek padarīta obligāta IMO
stāvokļa novērtēšanas sistēmas piemērošana
vienkorpusa naftas tankkuģiem, kas ir vairāk nekā 15 gadus
veci. Regulas 5. pantā prasīts šādiem tankkuģiem
izpildīt CAS, kas ir definēta 6. pantā kā
stāvokļa novērtēšanas sistēma, kura pieņemta ar
2001. gada 27. aprīļa Rezolūciju MEPC 94(46),
kas grozīta ar 2002. gada 11. oktobra Rezolūciju MEPC 99(48)
un 2003. gada 4. decembra Rezolūciju MEPC 112(50). Beramkravu
kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā veicamo uzlaboto
pārbaužu programmā jeb pastiprinātās apsekošanas
programmā norādīts, kā īstenot šādu
pastiprinātu novērtēšanu. Tā kā pastiprinātās
apsekošanas programmu izmanto kā līdzekli stāvokļa
novērtēšanas sistēmas mērķu sasniegšanai, jebkuras
šīs programmas pārbaužu izmaiņas kļūs tieši un
automātiski piemērojamas ar Regulas (ES) Nr. 530/2012
starpniecību. Tāpēc grozījumi, kurus
paredzēts pieņemt MSC 93. sesijā un kuri ieviestu
izmaiņas Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksā,
skartu ES tiesību aktus, piemērojot Regulu (ES) Nr. 530/2012. 3.8. Kopsavilkums Ņemot vērā iepriekš minētos
attiecīgos ES tiesību aktus, Komisija uzskata, ka septiņu
iepriekš izklāstīto grozījumu pieņemšana, kas
paredzēta MSC 93. sesijā, ir ES ekskluzīvā
kompetencē, kas Savienībai piešķirta ar LESD 3. panta
2. punktu, ciktāl attiecīgo starptautisko tiesību
instrumentu pieņemšana var ietekmēt kopīgos noteikumus vai
mainīt to darbības jomu. Atbilstīgi konsolidētajai
judikatūrai, pat ja Savienība nav IMO locekle,
dalībvalstis nav pilnvarotas uzņemties saistības, kas var
ietekmēt ES tiesību aktus, kuri pieņemti, lai sasniegtu
līgumu mērķus, ja vien tās nav pilnvarotas tā
rīkoties ar Padomes lēmumu pēc Komisijas priekšlikuma. 4. SECINĀJUMS Tāpēc Komisija nāk klajā ar
priekšlikumu Padomes lēmumam par nostāju, kas Eiropas Savienības
vārdā jāieņem attiecībā uz
1.1.–1.7. punktā norādītajiem grozījumiem, kurus
paredzēts pieņemt Kuģošanas drošības komitejas
93. sesijā. 2014/0119 (NLE) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības
vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības
organizācijas Kuģošanas drošības komitejas 93. sesijā
attiecībā uz SOLAS konvencijas II-2/1., 2/3., 2/9.7., 2/13.4.,
2/18., 2/20.-1., 2/29. noteikuma, III nodaļas, Glābšanas
līdzekļu kodeksa un 2011. gada Pastiprinātās
apsekošanas programmas kodeksa grozījumu pieņemšanu EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par Eiropas
Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu un
218. panta 9. punktu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu, tā kā: (1) Eiropas Savienībai
jūras transporta nozarē būtu jāpievēršas
kuģošanas drošības uzlabošanai. (2) Starptautiskās Jūrniecības
organizācijas IMO Kuģošanas drošības komiteja (MSC)
92. sesijā apstiprināja SOLAS konvencijas II-2/1., 2/3.,
2/9.7., 2/13.4., 2/18., 2/20.-1., 2/29. noteikuma, III nodaļas,
Glābšanas līdzekļu kodeksa un 2011. gada
Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksa grozījumus.
Minētos grozījumus ir paredzēts pieņemt MSC 93.
sesijā, kas notiks 2014. gada maijā. (3) Ar grozījumiem SOLAS
konvencijas II-2/3. un II-2/9.7. noteikumā attiecībā uz
ventilācijas cauruļvadu ugunsizturību jaunos kuģos tiks
ieviestas jaunas prasības kuģu ventilācijas sistēmām,
tostarp pasažieru kuģos, kas pārvadā vairāk nekā 36
pasažierus. Direktīvas 2009/45/EK[4]
par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem
1. pielikuma II-2. nodaļas A daļas 12. noteikumā
paredzētās prasības par cauruļvadu šķērsojumu
vietām un B daļas 9. noteikuma prasības par
ventilācijas sistēmām kuģos, kas pārvadā
vairāk nekā 36 pasažierus, attiecas uz šiem jautājumiem un izriet
no minētajiem SOLAS konvencijas noteikumiem, ko tagad nodomāts
grozīt. (4) Ar grozījumiem SOLAS
konvencijas II-2/13.4. noteikumā tiks ieviestas papildu glābšanas
izejas no mašīntelpām jaunos pasažieru un kravas kuģos.
Direktīvas 2009/45/EK 1. pielikuma II-2. nodaļas B
daļas 6. noteikumā (Evakuācijas līdzekļi)
paredzētās prasības attiecas uz šiem jautājumiem un izriet
no minētajiem SOLAS konvencijas noteikumiem, ko tagad nodomāts
grozīt. (5) Grozījumi SOLAS
konvencijas II-2/18. noteikumā attiecībā uz helikopteru
nolaišanās laukumiem uz jauniem ro-ro pasažieru kuģiem ietvers
prasību par to, ka putu ugunsdzēsības sistēmām
jāatbilst IMO 2012. gada 22. jūnija
cirkulāram MSC.1/Circ.1431 – Pamatnostādnes
attiecībā uz helikopteru iekārtās uzstādītu putu
ugunsdzēsības iekārtu apstiprināšanu. Direktīvas
2009/45/EK 1. pielikuma II-2. nodaļas B daļas
18. noteikumā paredzēts, ka kuģi, uz kuriem ir helikopteru
pacelšanās un nolaišanās laukums, atbilst 2003. gada 1.
janvārī pārskatīto SOLAS konvencijas noteikumu
prasībām, ko tagad nodomāts grozīt. (6) To grozījumu
mērķis, kas paredzēti SOLAS konvencijas III nodaļas
20. noteikumā un ar to saistītajās prasībās
attiecībā uz visu kuģu glābšanas laivu un dežūrlaivu
periodisko apkalpošanu un tehnisko apkopi, ir noteikt, ka šīs sīki
izstrādātās prasības ir obligātas. Direktīvas
2009/45/EK 1. pielikuma III nodaļā noteikts, ka
glābšanas līdzekļu apkopi un pārbaudes veic
saskaņā ar tām pašām SOLAS III/20. noteikuma
prasībām, ko tagad nodomāts grozīt. (7) Ar grozījumiem
Glābšanas līdzekļu (LSA) kodeksā attiecībā
uz glābšanas vestu atsauces testa ierīcēm tiks ieviestas jaunas
prasības atsauces testa ierīcēm. Direktīvas 2009/45/EK
1. pielikuma III nodaļas 2. noteikuma 2. punktā
norādīts, ka visi šādi individuālie glābšanas
līdzekļi atbilst LSA kodeksam. Turklāt Direktīvas 96/98/EK[5] par kuģu
aprīkojumu 5. panta 1. punktā noteikts, ka aprīkojums,
kas minēts tās A.1 pielikumā un ko uzstāda uz Kopienas
kuģa, atbilst minētajā pielikumā norādīto
starptautisko tiesību instrumentu piemērojamām prasībām.
A.1 pielikuma tabulas A.1/1.4. ierakstā norādītais
glābšanas vestēm piemērojamais standarts ir IMO
Rezolūcija MSC.48(66) – LSA kodekss, ko tagad nodomāts
grozīt. (8) Ar grozījumiem SOLAS
konvencijas II-1/29. noteikumā attiecībā uz prasībām
stūres mehānisma izmēģinājumiem tiks ieviestas papildu
prasības atbilstības pierādīšanai ar
izmēģinājumiem jūrā. Direktīvas 2009/45/EK
1. pielikuma II-1. nodaļas C daļas 6. un 7. noteikums
izriet no tā paša SOLAS konvencijas II-1. nodaļas C
daļas 29. noteikuma par prasībām attiecībā uz galveno
stūres mehānismu un stūres palīgmehānismu, kuru tagad
nodomāts grozīt, un atkārto to. (9) Grozījumi
2011. gada Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksā to
saskaņo ar klasifikācijas sabiedrību praksi. Regulas (ES)
Nr. 530/2012[6],
ar ko paredz paātrināti pakāpeniski ieviest prasību par
dubultkorpusu vai līdzvērtīgu konstrukciju attiecībā
uz vienkorpusa naftas tankkuģiem, 5. un 6. pants padara obligātu
IMO stāvokļa novērtēšanas sistēmas (CAS)
piemērošanu vienkorpusa naftas tankkuģiem, kas ir vairāk
nekā 15 gadus veci. Beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu
laikā veicamo uzlaboto pārbaužu programmā jeb
pastiprinātās apsekošanas programmā norādīts, kā
īstenot šādu pastiprinātu novērtēšanu. Tā kā
pastiprinātās apsekošanas programmu izmanto kā līdzekli
stāvokļa novērtēšanas sistēmas mērķu
sasniegšanai, jebkuras šīs programmas pārbaužu izmaiņas
kļūs automātiski piemērojamas ar Regulas (ES) Nr. 530/2012
starpniecību. (10) Savienība nav ne IMO
locekle, ne attiecīgo konvenciju un kodeksu līgumslēdzēja
puse. Tādēļ nepieciešams, ka Padome pilnvaro dalībvalstis
paust Savienības nostāju un dot savu piekrišanu uzņemties
saistības, kas izriet no minētajiem grozījumiem, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants 1. Savienības nostāja IMO
Kuģošanas drošības komitejas 93. sesijā ir piekrist SOLAS
konvencijas II-2/3., 2/9.7., 2/13.4. un 2/18. noteikuma grozījumu
pieņemšanai, kā izklāstīts IMO dokumenta MSC
92/26.Add.1 13. pielikumā, un SOLAS konvencijas II-2/20.-1.,
2/29. noteikuma, III nodaļas, Glābšanas līdzekļu
kodeksa un 2011. gada Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksa
grozījumu pieņemšanai, kā attiecīgi izklāstīts IMO
dokumenta MSC 92/26.Add.2 31., 34., 35. un 36. pielikumā. 2. Šā panta
1. punktā noteikto Savienības nostāju, kopīgi
rīkojoties Savienības interesēs, pauž dalībvalstis, kuras
ir IMO locekles. 3. Par formālām un
sīkām izmaiņām šajā nostājā var vienoties,
neizdarot grozījumus tajā. 2. pants Ar šo dalībvalstis tiek pilnvarotas
Savienības interesēs dot savu piekrišanu uzņemties
saistības, kas izriet no 1. panta 2. punktā minētajiem
grozījumiem. 3. pants Šis lēmums ir adresēts
dalībvalstīm. Briselē, Padomes
vārdā — priekšsēdētājs [1] OV L 163, 25.6.2009., 1. lpp. [2] OV L 46, 17.2.1997., 25. lpp. [3] OV L 172, 30.6.2012., 3. lpp. [4] OV L 163, 25.6.2009., 1. lpp. [5] OV L 46, 17.2.1997., 25. lpp. [6] OV L 172, 30.6.2012., 3. lpp.