Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko groza Lēmumu 2004/162/EK attiecībā uz tā piemērošanu Majotā ar 2014. gada 1. janvāri /* COM/2014/024 final - 2014/0010 (CNS) */
PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS Līguma par Eiropas Savienības
darbību (LESD) noteikumi, kas ir piemērojami tālākajiem
reģioniem, pie kuriem pieder Francijas aizjūras departamenti,
principā aizjūras departamentos nepieļauj nodokļu uzlikšanas
atšķirības starp vietējām precēm un precēm no
Francijas pamatteritorijas vai citām dalībvalstīm. Tomēr
LESD 349. pantā (iepriekš EK līguma 299. panta 2. punkts)
ir paredzēta iespēja ieviest īpašus pasākumus par labu šiem
reģioniem, ņemot vērā pastāvīgus
nelabvēlīgus faktorus, kas ietekmē tālāko reģionu
ekonomikas un sociālo situāciju. Ar Padomes 2004. gada 10. februāra
Lēmumu 2004/162/EK (kas grozīts ar Padomes 2008. gada 9. jūnija
Lēmumu 2008/439/EK un 2011. gada 19. jūlija Lēmumu 448/2011/ES),
kurš pieņemts, pamatojoties uz EK līguma 299. panta 2. punktu,
Francijai ir atļauts līdz 2014. gada 1. jūlijam
piemērot atbrīvojumus vai samazinājumus attiecībā uz
ostu nodokli dažām precēm, ko ražo aizjūras departamentos
Gvadelupā, Gviānā, Martinikā un Reinjonā. Minētā
lēmuma pielikumā ir sniegts to preču saraksts, kurām var
piemērot nodokļa atbrīvojumus vai samazinājumus.
Vietējā ražojuma un pārējām precēm
piemērojamā nodokļa starpība atkarībā no
konkrētās preces nedrīkst pārsniegt attiecīgi 10, 20
vai 30 procentpunktus. Lēmumā 2004/162/EK norādīti
iemesli, kas bijuši īpašu pasākumu pieņemšanas pamatā:
attālums, atkarība no izejvielām un enerģijas avotiem,
vajadzība veidot lielākus krājumus, mazs vietējais tirgus
apvienojumā ar mazattīstītu eksporta darbību utt. Visi šie
nelabvēlīgie faktori izraisa ražošanas izmaksu palielināšanos un
līdz ar to sadārdzina vietējā ražojuma preču
pašizmaksu, tādējādi, neīstenojot īpašos
pasākumus, šīs preces būtu mazāk
konkurētspējīgas nekā ievestās, pat ņemot
vērā izmaksas preču transportēšanai uz aizjūras
departamentiem. Tas nozīmētu, ka būtu grūtāk
saglabāt vietējo ražošanu. Līdz ar to Lēmumā 2004/162/EK
ietvertie īpašie pasākumi bija izstrādāti tā, lai
stiprinātu vietējo ražošanu, uzlabojot tās
konkurētspēju. Eiropadome Lēmumā 2012/419/ES, ar ko
groza statusu, kas Majotai piešķirts attiecībā uz Eiropas
Savienību, nolēma Majotai no 2014. gada 1. janvāra
piemērot tālākā reģiona statusu Līguma par
Eiropas Savienības darbību (LESD) 349. panta nozīmē,
ar to aizstājot aizjūras zemes un teritorijas statusu LESD 355. panta
2. punkta nozīmē. Šajā nolūkā ar iepriekš
minēto Eiropadomes lēmumu Majota tika iekļauta LESD 349. pantā
ietvertajā tālāko reģionu uzskaitījumā.
Tādējādi līdz ar statusa maiņu Majotai piemēros
visu Līguma un Kopienas tiesisko regulējumu nodokļu jomā. 2013. gada 7. augusta priekšlikums
direktīvai[1]
paredz, ka attiecībā uz PVN un akcīzes nodokļiem uz Majotu
tiks attiecināti tādi paši noteikumi kā uz citiem Francijas
tālākajiem reģioniem, izslēdzot šo aizjūras
departamentu no PVN un akcīzes nodokļu direktīvu
teritoriālās piemērošanas jomas, un šāda kārtība
stāsies spēkā no 2014. gada 1. janvāra. Francijas iestādes informēja Komisiju
par savu nodomu ieviest Majotā tā saukto ostas nodevu nodokli
ar tādiem pašiem nosacījumiem kā Gviānā, un lūdza
Komisijai atļauju piemērot atšķirīgu nodokļu
sistēmu atkarībā no tā, vai konkrētā prece ir vai
nav vietēja ražojuma. Šajā sakarībā Francijas iestādes
savā 2013. gada 24. maija pieprasījumā iesniedza
Komisijai ap simt preču sarakstu, kurām tā vēlas
saņemt atļauju piemērot atšķirīgu nodokļu
sistēmu atkarībā no tā, vai konkrētā prece ir vai
nav vietēja ražojuma. Francijas iestādes vairākkārt tika lūgtas
sniegt papildu informāciju un attiecībā uz dažādām
precēm, kas ietvertas pieprasījumā, iesniegt
pierādījumus par vietējās ražošanas faktu,
vietējās produkcijas tirgus daļu un papildu izmaksām, ko
šī ražošana rada salīdzinājumā ar tādām
pašām ievestām precēm. 2. APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI Francijas iestāžu lūgums
attiecībā uz Majotu tika iesniegts, ņemot vērā
ieinteresēto tautsaimniecības nozaru vēlmes. Ietekmes novērtējumu Komisija neveica. 3. PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI Ierosināto pasākumu kopsavilkums Priekšlikuma mērķis ir pielāgot Padomes Lēmumu 2004/162/EK, lai to varētu piemērot Majotai. Turklāt minētais lēmums nosaka attiecībā uz Majotu to preču sarakstus, attiecībā uz kurām Francijai, ņemot vērā noteiktus ierobežojumus, būtu atļauts piemērot atbrīvojumus no t. s. ostu nodevu nodokļa vai tā samazinājumus dažiem vietējiem ražojumiem. Priekšlikums paredz atļaut piemērot atšķirīgu nodokļu sistēmu 59 tādu preču labā, kuras tiek ražotas Majotā. Attiecībā uz šo preču kopumu Francijas iestādes varēja pamatot, pirmkārt, vietējās ražošanas faktu, otrkārt, ievērojamu importa apmēru (tostarp no Francijas pamatteritorijas, kā arī citām dalībvalstīm), kas var nelabvēlīgi ietekmēt vietējās ražošanas saglabāšanu, un, visbeidzot, papildu izmaksas, kas sadārdzina vietējo ražošanu salīdzinājumā ar importa precēm, kuras pavājina vietējā ražojuma preču konkurētspēju. Atļautā nodokļu starpība nedrīkst pārsniegt pamatotās papildu izmaksas. Padomes Lēmuma 2004/162/EK pielikumā ir ierosināts iekļaut 11 nosaukumu preces pielikuma A daļā (atļautā nodokļa starpība 10 procentpunkti), 32 nosaukumu preces pielikuma B daļā (atļautā nodokļa starpība 20 procentpunkti) un, visbeidzot, 16 nosaukumu preces pielikuma C daļā (atļautā nodokļa starpība 30 procentpunkti). Attiecīgās preces ir konkrēti uzskaitītas Padomes lēmuma priekšlikuma 5. līdz 7. apsvērumā. Juridiskais pamats LESD 349. pants. Subsidiaritātes princips Vienīgi Padomei ir pilnvaras, pamatojoties uz LESD 349. pantu, pieņemt īpašus pasākumus par labu tālākajiem reģioniem, pielāgojot līgumu, tostarp kopējo politikas virzienu, piemērošanu šiem reģioniem, ņemot vērā pastāvīgus nelabvēlīgus faktorus, kas ietekmē tālāko reģionu ekonomikas un sociālo situāciju. Tādējādi šajā priekšlikumā ir ievērots subsidiaritātes princips. Proporcionalitātes princips Priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu šādu iemeslu dēļ. Tā mērķis ir pielāgot Padomes Lēmumu 2004/162/EK, lai to varētu piemērot Majotai. Tas attiecas tikai uz precēm, par kurām ir sniegts pamatojums saistībā ar papildu izmaksām vietējā ražojuma precēm. || Tāpat maksimālā ierosinātā starpība katrai precei, uz kuru attiecas šis priekšlikums, nepārsniedz to, kas nepieciešams, ņemot vērā katras attiecīgās vietējās ražošanas papildu izmaksas. Tādējādi nodokļu slogs, kas tiek uzlikts precēm, kuras importē Francijas aizjūras departamentā Majotā, nepārsniedz to, kas nepieciešams, lai kompensētu vietējā ražojuma preču vājāku konkurētspēju. Juridisko instrumentu izvēle Ierosinātais instruments: Padomes lēmums. Citi instrumenti nebūtu piemēroti šāda iemesla dēļ. Grozāmais tiesību akts arī ir Padomes lēmums, kas pieņemts, balstoties uz to pašu juridisko pamatu (tolaik EK līguma 299. panta 2. punkts). 4. IETEKME UZ BUDŽETU Priekšlikums neietekmē Eiropas
Savienības budžetu. 2014/0010 (CNS) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko groza Lēmumu 2004/162/EK
attiecībā uz tā piemērošanu Majotā ar 2014. gada 1. janvāri EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 349. pantu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu, pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem, ņemot vērā Eiropas Parlamenta
atzinumu[2], saskaņā ar īpašo likumdošanas
procedūru, tā kā: (1) Ar Padomes Lēmumu 2004/162/EK[3] Francijas
iestādēm ir atļauts noteikt atbrīvojumus no ostu
nodevām vai to samazinājumus attiecībā uz precēm,
kuras ražo Francijas aizjūras departamentos un kuras ir ietvertas
minētā lēmuma pielikumā. Šie atbrīvojumi vai
samazinājumi veido īpašus pasākumus, kuru mērķis ir
kompensēt specifiskās neērtības, ar ko saskaras
tālākie reģioni un kuras rada vietējo uzņēmumu
ražošanas izmaksu pieaugumu un pavājina to preču
konkurētspēju salīdzinājumā ar tādām
pašām precēm no Francijas pamatteritorijas, kā arī
citām dalībvalstīm. Majota ir tādā pašā
stāvoklī kā pārējie Francijas tālākie
reģioni. (2) Saskaņā ar
Lēmumu 2012/419/ES[4],
sākot ar 2014. gada 1. janvāri Majota kļūst par
tālāko reģionu Līguma 349. panta nozīmē.
Tādējādi ar minēto dienu Majotā būs
piemērojams Līguma noteikumu kopums. (3) Francijas iestādes
lūdza, lai Lēmums 2004/162/EK, kas attiecas uz ostu nodevām,
Majotā būtu piemērojams no 2014. gada 1. janvāra,
un paziņoja preču sarakstu, kurām tā vēlas
piemērot atšķirīgas nodokļa likmes atkarībā no
tā, vai preces ir vietējā ražojuma vai nav. (4) Minētajam lēmumam
vajadzētu Francijas iestādēm atļaut piemērot
atšķirīgas nodokļa likmes precēm, par kurām tās
ir, pirmkārt, pamatojušas vietējas ražošanas faktu, otrkārt,
ievērojama apmēra preču importu (tostarp no Francijas pamatteritorijas,
kā arī citām dalībvalstīm), kas var kaitēt
vietējās ražošanas saglabāšanai, un, visbeidzot, tādu
papildu izmaksu esību, kas sadārdzina vietējās ražošanas
pašizmaksu salīdzinājumā ar ievestajām precēm un
pavājina vietējā ražojuma preču konkurētspēju.
Atļautā nodokļu starpība nedrīkstētu
pārsniegt pamatotās papildu izmaksas. Minēto principu
piemērošana ļaus īstenot Līguma 349. panta noteikumus,
nepārsniedzot nepieciešamību un neradot nepamatotas
priekšrocības vietējā ražojuma precēm. (5) Preces, par kurām
Francijas iestādes sniegušas minētos triju veidu pamatojumus, ir
iekļautas Padomes Lēmuma 2004/162/EK pielikuma A, B un C
daļā. Attiecīgās preces, kuras iekļautas lēmuma
pielikuma A daļā (atļautā nodokļa starpība 10
procentpunkti), ir pipari (preces 0904 11 un 0904 12[5]), vaniļa (prece 0905),
šokolāde (prece 1806), daži plastmasas izstrādājumi (preces 3925 10 10,
3925 90 80, 3926 90 90 un 3926 90 97),
ķieģeļi (preces 6901 et 6902) un zobu protēzes (prece 9021 21 90). (6) Attiecīgās preces,
kuras iekļautas Padomes Lēmuma 2004/162/EK pielikuma B
daļā (atļautā nodokļa starpība 20 procentpunkti),
ir zivis (preces 0301, 0302, 0303, 0304 un 0305), daži koka
izstrādājumi (preces 4407, 4409, 4414, 4418, 4419, 4420 un 4421),
daži papīra vai kartona izstrādājumi (preces 4819 un 4821),
dažas preses un izdevējdarbības nozares preces (preces 4902, 4909, 4910
un 4911), dažas pulēta stikla preces (preces 7003 un 7005), daži dzelzs
izstrādājumi (preces 7210, 7301, 7312, 7314, 9406 00 31 un 9406 00 38),
daži alumīnija izstrādājumi (preces 7606, 7610 10 un 8310),
un daži sēdekļi (preces 9401 69, 9401 90 30 un 9403 40). (7) Attiecīgās preces,
kuras iekļautas Padomes Lēmuma 2004/162/EK pielikuma C daļā
(atļautā nodokļa starpība 30 procentpunkti), ir piens
un piena izstrādājumi (preces 0401, 0403 un 0406), daži gaļas
izstrādājumi (preces 1601 un 1602), daži miltu un mīklas
(pastas) izstrādājumi (preces 1901 un 1905), saldējums (prece 2105),
minerālūdeņi un gāzētie ūdeņi (preces 2201
un 2202), alus (prece 2203), ilangilangs (preces 3301 29 11 un 3301 29 31),
ziepes un mazgāšanas līdzekļi (preces 3401 un 3402) un,
visbeidzot, porolona matrači (prece 9404 29 90). (8) Tāpēc
attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2004/162/EK. (9) Ņemot vērā
jautājuma steidzamību, būtu jāpiemēro
izņēmums astoņu nedēļu laikposmam, kā
paredzēts Lisabonas līgumam pievienotā 1. protokola par
valstu parlamentu lomu Eiropas Savienībā 4. pantā, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Lēmumu 2004/162/EK groza šādi: 1) Lēmuma 1. panta 1. punkta
pirmo daļu aizstāj ar šādu: "Atkāpjoties no Līguma par
Eiropas Savienības darbību 28., 30. un 110. panta, Francijas
iestādēm atļauj līdz 2014. gada 1. jūlijam
paredzēt atbrīvojumus no ostu nodevām vai to atvieglojumus
attiecībā uz pielikumā minētajām precēm, kuras
ražo Francijas aizjūras departamentos Gvadelupā, Gviānā,
Martinikā, Majotā un Reinjonā." 2) Pielikumu groza šādi: a) pielikuma A daļu papildina ar
šādu 5. punktu: "5. Majotas departaments 0904 11, 0904 12, 0905,1806, 3925 10 00,
3925 90 80, 3926 90 90, 3926 90 97, 6901, 6902, 9021 21 90."; b) pielikuma B daļu papildina ar
šādu 5. punktu : "5. Majotas departaments 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 4407, 4409, 4414, 4418,
4419, 4420, 4421, 4819, 4821, 4902, 4909, 4910, 4911, 7003, 7005, 7210, 7301, 7312,
7314, 7606, 7610 10, 8310, 9401 69, 9401 90 30, 9403 40,
9406 00 31, 9406 00 38."; c) pielikuma C daļu papildina ar
šādu 5. punktu: "5. Majotas departaments 0401, 0403, 0406, 1601, 1602, 1901, 1905, 2105, 2201,
2202, 2203, 3301 29 11, 3301 29 31, 3401, 3402, 9404 29 90.". 2. pants Šo lēmumu
piemēro no 2014. gada 1. janvāra. 3. pants Šis lēmums
ir adresēts Francijas Republikai. Briselē, Padomes
vārdā — priekšsēdētājs [1] Priekšlikums Padomes Direktīvai COM(2013) 577 final
(2013. gada 7. augusts), ar ko groza Direktīvu 2006/112/EK un
Direktīvu 2008/118/EK attiecībā uz Francijas
tālākajiem reģioniem un īpaši Majotu. [2] OV C […], […], […]. lpp. [3] Padomes 2004. gada 10. februāra
Lēmums 2004/162/EK par ostu nodevām Francijas aizjūras
departamentos un par Lēmuma 89/688/EEK spēkā esības perioda
pagarināšanu (OV L 52, 21.2.2004., 64. lpp.). [4] OV L 204, 31.7.2012.,
131. lpp. [5] Saskaņā ar kopējā muitas tarifa
nomenklatūras klasifikāciju.