KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI Gada ziņojums par Tirdzniecības nolīguma starp Eiropas Savienību un Kolumbiju un Peru īstenošanu /* COM/2014/0718 final */
KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS
PARLAMENTAM UN PADOMEI Gada ziņojums par Tirdzniecības
nolīguma starp Eiropas Savienību un Kolumbiju un Peru īstenošanu 1.
Ievads Eiropas
Savienība (ES) 2012. gada 26. jūnijā noslēdza Tirdzniecības
nolīgumu (turpmāk „nolīgums”) ar Kolumbiju un Peru. Nolīgumu provizoriski
piemēro Peru no 2013. gada 1. marta, bet Kolumbijai — no 2013. gada 1. augusta[1]. Kopš nolīguma
piemērošanas sākuma Komisija sniedza Parlamentam un Padomei
informāciju par tā īstenošanu, konkrēti, Eiropas Parlamenta
Starptautiskās tirdzniecības komitejas izveidotās
specializētās uzraudzības grupas sanāksmēs.
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 19/2013[2] Komisija
apņēmās iesniegt Eiropas Parlamentam un Padomei gada
ziņojumu par nolīguma un regulas piemērošanu, īstenošanu un
saistību izpildi. Šis ir pirmais
šāda veida ziņojums. Atbilstoši minētās regulas 13. panta
1. punktam tas strukturēts trīs daļās:
vispārīgs
tirdzniecības plūsmu novērtējums;
informācija
par nolīgumu īstenojošo dažādo struktūru darbību;
informācija
par regulā noteiktajiem uzraudzības pasākumiem.
2.
VISPĀRĪGS NOVĒRTĒJUMS:
TIRDZNIECĪBAS ATTĪSTĪBA 2.1. Metodika Divpusējo
tirdzniecības plūsmu analīzes pamatā ir dati par
nolīguma īstenošanas pirmo gadu. Peru gadījumā izmantotie
dati bija par 2013. kalendāro gadu, bet Kolumbijas gadījumā
dati attiecas uz pirmajiem pieciem nolīguma pagaidu īstenošanas
mēnešiem (no 2013. gada augusta līdz 2013. gada decembrim).
Abos gadījumos periods tika salīdzināts ar to pašu periodu
iepriekšējā gadā. Tas, ka
nolīguma īstenošana vēl ir sākuma stadijā un
trūkst dažu datu un skaitļu, ierobežo iespēju izdarīt
secinājumus par nolīguma ietekmi. Var būt vajadzīgs
kāds laiks, kamēr uzņēmēji pielāgosies, lai gūtu
maksimālu labumu no tirdzniecības nolīguma sniegtajām
papildu tirdzniecības iespējām. Turklāt ir grūti
izmaiņas tirdzniecības plūsmās attiecināt tikai uz
nolīgumu, jo šos skaitļus ietekmē citi faktori — tādi kā pieprasījuma
svārstības un tādu preču cenas pasaulē, kas ir
svarīga Peru un Kolumbijas eksporta daļa. Kopumā
konkrētu preču tirdzniecībā ir vērojama augšupejoša
tendence. Tas ir bijis neliels pretsvars vispārīgam
tirdzniecības plūsmu samazinājumam, ko veicinājušas
negatīvās tendences preču cenās pasaulē un ES
pieprasījumā. Kaut arī ir pāragri izdarīt galīgus
secinājumus, skaitļi liecina, ka konkrētās nozarēs
uzņēmumi arvien vairāk izmanto šo nolīgumu. 2.2. Peru tirdzniecības
plūsmu attīstība Salīdzinājumā
ar gadu pirms šī nolīguma īstenošanas ES no Peru ievesto
preču vērtība 2013. gadā samazinājās par 15,9 %
(EUR 995 miljoni), un tas notika galvenokārt tāpēc, ka
samazinājās preču cenas pasaulē. ES no Peru ievesto
preču vērtība 2012. gadā bija EUR 6,3 miljardi
(17,5 % no Peru eksporta). 2013. gadā tā bija EUR 5,3 miljardi
(16,5 % no Peru eksporta), kas apliecina iepriekš minēto tendenci. Galvenās
ievestās preces bija izejvielas (29,9 % visu ievesto preču bija
varš un cinks), kuru vērtība būtiski samazinājās
salīdzinājumā ar 2012. gadu (–15,7 %). Otrās produktu grupas (36,8 % visu no Peru
ievesto preču bija pārtika un dzīvi dzīvnieki)
vērtība samazinājās par 10,4 %
salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu. Tomēr dažu netradicionālo
no Peru izvesto preču (galvenokārt lauksaimniecības un
pārtikas nozares preču un preču ar augstāku pievienoto
vērtību) vērtība pieauga par gandrīz 6 %.
Arī ķīmisko vielu un zvejniecības nozare piedzīvoja
nozīmīgu pieaugumu (attiecīgi 24,9 % un 4 %). ES eksporta
vērtība palika nemainīga (pieaugums par 0,16 % jeb
EUR 5,7 miljoniem). ES ir trešais lielākais Peru importa avots (2013. gadā
veidoja aptuveni 13 % no kopējā importa apmēra). ES galvenokārt
izveda iekārtas un transportēšanas ierīces (55,5 % no
kopējā eksporta apmēra). Šo izstrādājumu eksporta
apmērs bija salīdzinoši stabils (pieaugums par 0,16 %). ES un Peru
tirdzniecības bilancē 2013. gadā bija deficīts
EUR 1778 miljoni (2012. gadā deficīts bija EUR –2779 miljoni). Samazinājums
sakrīt ar tendenci 2009.–2013. gadā,
kad vidējais izaugsmes rādītājs gadā bija 13,5 %
ES importam un 23,7 % ES eksportam. 2.3. Kolumbijas tirdzniecības
plūsmu attīstība Kolumbijas
tirdzniecības plūsmu analīzi ietekmēja tas, ka
nolīgumu piemēroja tikai no 2013. gada 1. augusta.
Salīdzinājumā ar periodu pirms nolīguma pagaidu
piemērošanas (no 2012. gada augusta līdz decembrim)
tirdzniecības plūsmu vērtība kopumā bija
līdzīga. Tirdzniecības
vērtības ziņā Kolumbija ir ES galvenais partneris Andu
Kopienā un piektais vērtīgākais partneris
Latīņamerikā. Salīdzinājumā
ar iepriekšējo periodu ES importa apmērs pieauga par 4,2 % — līdz EUR 3596 miljoniem. ES no
Kolumbijas ievesto preču kopējā vērtība 2012. gadā
veidoja 15,2 % Kolumbijas eksporta (EUR 7098,8 miljoni no
EUR 46 720,1 miljona). 2013. gadā šis skaitlis
sasniedza EUR 7223,2 miljonus (15,8 % no Kolumbijas
kopējā eksporta). Vēl aizvien
Kolumbijas galvenās eksporta jomas ir preces un lauksaimniecības
preces. Četras produktu grupas (minerāleļļas,
akmeņogles, banāni un kafija) veido 87,2 % no kopējā
eksporta ES. ES eksporta
vērtība samazinājās par 4 %
salīdzinājumā ar to pašu periodu pagājušajā gadā,
t. i., līdz EUR 2,328 miljoniem. ES 2012. gadā
bija Kolumbijas trešais lielākais importa partneris (ar 12,6 % visu
ievesto preču 2012. gadā jeb EUR 5657,9 miljoniem no
EUR 45 025,8 miljoniem). 2013. gadā šis skaitlis
sasniedza EUR 6171,8 miljonus (13,4 % no Kolumbijas
kopējā importa). ES eksportam
raksturīga gatavo preču dažādošana, to vidū ir
galvenokārt iekārtas un mehāniskās ierīces (19 %
no visa eksporta, samazinājums par 4,1 %), farmācijas produkti (11,5 %,
pieaugums par 8,5 %), lidmašīnas un to detaļas (11,8 %,
pieaugums par 33,2 %), elektriskās iekārtas un aprīkojums (7,4 %,
pieaugums par 9,8 %), transportlīdzekļi (7,6 %, pieaugums
par 9,8 %) un optiskās, foto-, tehniskās un
medicīniskās ierīces (5,8 %, pieaugums par 10,6 %). Kolumbijas
tirdzniecības bilancē 2013. gadā bija deficīts
EUR 1782 miljoni (2012. gadā deficīts bija EUR 3064 miljoni).
Izvērtējot šo, ir jāņem vērā, ka laikposmā
no 2009. līdz 2013. gadam vidējais izaugsmes
rādītājs gadā bija 17,8 % ES importam un 15,4 %
ES eksportam. No otras puses, ES imports 2013. gadā salīdzinājumā
ar 2012. gadu samazinājās par 11,2 %, bet ES eksports
palielinājās par 5,7 %. 2.4. Konkrētu preču
tirdzniecības attīstība Starp ES un
divām minētajām Andu valstīm konstatējamo konkrētu
preču tirdzniecības plūsmu attīstības
izvērtējums liecina, ka dažas nozares ir sākušas gūt labumu
no nolīguma. Attiecībā
uz Peru laikposmā no 2012. līdz 2013. gadam tika
reģistrētas būtiskas izmaiņas: ·
svaigi banāni:
kopējais importa apmērs pieauga no EUR 61 miljona līdz
EUR 85 miljoniem (+39,3 %); ·
ēdamie augļi un rieksti: no EUR 408 miljoniem līdz EUR 527 miljoniem
(+29,2 %); ·
cukurs un cukura konditorejas
izstrādājumi: no EUR 0,8 miljoniem
līdz EUR 2,3 miljoniem (+187,5 %); ·
alkoholiskie dzērieni un stiprie alkoholiskie
dzērieni: no
EUR 44 miljoniem līdz EUR 71 miljonam (+61,4 %). Turpretī ES
eksportā būtiskas izmaiņas tika reģistrētas
šādās grupās: ·
graudaugi: no EUR 0,1 miljona
līdz EUR 12,6 miljoniem; ·
transportlīdzekļi cilvēku un
preču pārvadāšanai: no EUR 308 miljoniem
līdz EUR 351 miljonam (+14 %); ·
farmācijas produkti: no EUR 104 miljoniem līdz EUR 140 miljoniem (+34,6 %). Tā kā
nolīgums Kolumbijā nav piemērots tik ilgi kā Peru,
ir pieejams mazāk datu. Nākamās analīzes pamatā ir
dati par laikposmu no 2013. gada augusta līdz decembrim
(salīdzinājumā ar to pašu periodu 2012. gadā). ES importā
būtiskas izmaiņas 2013. gadā tika reģistrētas
šādās grupās: ·
cukurniedru cukurs:
importa apmērs pieauga no EUR 1,4 miljoniem līdz EUR 3,4 miljoniem
(+147,5 %); ·
tabaka: no EUR 4,6 miljoniem
līdz EUR 15,4 miljoniem (+247,6 %); ·
sagatavotas vai konservētas tunzivis: no EUR 2,5 miljoniem līdz EUR 2,8 miljoniem (+9,2 %); ·
grieztie ziedi: no
EUR 5,1 miljona līdz EUR 5,4 miljoniem (+4,4 %). Turpretī ES
eksportā būtiskas izmaiņas tika reģistrētas
šādās grupās: ·
piena produkti: eksporta
apmērs pieauga no EUR 0,7 miljoniem līdz EUR 1,7 miljoniem
(+136,5 %); ·
šasijas ar dzinēju mehāniskajiem
transportlīdzekļiem: no EUR 0,8 miljoniem
līdz EUR 4,5 miljoniem (+467,4 %); ·
transportlīdzekļi ar kompresijas
aizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju (dīzeļdzinēju vai
jaukta tipa dīzeļdzinēju) ar darba tilpumu, kas lielāks par
1500 cm3, bet mazāks par 2500 cm3: no EUR 2,6 miljoniem līdz EUR 4,3 miljoniem
(+64,7 %). 2.5. Tarifu kvotu (TK) izmantošana Nolīgumā
ir paredzētas vairākas TK abās pusēs. Sākotnējā
kvotu izmantošanas analīze liecina, ka vēl aizvien ir būtiska
rezerve ES eksporta apmēra palielināšanai, izmantojot šīs
izdevīgās TK. Peru iestāžu apkopotie muitas dati liecina, ka 2013. gadā
tikai divās produktu kategorijās, kam piemērotas TK, bija reģistrētas
vērā ņemamas tirdzniecības plūsmas (saldējuma
izstrādājumi un produkti ar augstu cukura saturu), lai gan
piešķirtās TK nebija izmantotas ievērojamā daudzumā. Līdzīgus
slēdzienus var izdarīt par Kolumbiju, kur saskaņā ar
datiem, kas reģistrēti laikposmā no 2014. gada janvāra
līdz jūnijam, tikai divās produktu grupās bija
reģistrēts vērā ņemams eksporta apmērs no ES
(dārzeņi un augļi, kā arī iesala ekstrakts). Arī
šajā gadījumā izmantotās TK bija daudz mazākas
nekā atļautā tonnāža. Tādās produktu grupās
kā sūkalu un piena produkti un cukura izstrādājumi bija
reģistrētas minimālas tirdzniecības plūsmas, taču
citās grupās (piemēram, cukura, piena un krējuma,
paniņu un saldējuma izstrādājumu grupā) bija
reģistrēta niecīga vai nekāda TK izmantošana. No otras puses, ES
ieviesa vairākas svarīgas TK Peru un Kolumbijai. Peru
gadījumā svarīgākās TK ir sadalītas starp
šādām produktu grupām: cita starpā saldā
kukurūza, kukurūza, cukurniedru cukurs, produkti ar augstu cukura
saturu, kakao pulveris, rums, rīsi un liellopu gaļa. Saskaņā
ar ES muitas datiem par 2013. gadu laikposmā no 2013. gada marta
līdz 2014. gada februārim TK tika izmantotas tikai cukurniedru
cukuram (pilnībā izmantota kvota, 18 334 tonnas[3]), produktiem ar augstu
cukura saturu (2 no pieejamām 10 000 tonnām) un
kukurūzai (58 no 8334 pieejamām tonnām). Dati par laikposmu
no 2014. gada marta līdz maijam liecina, ka TK tika izmantotas
četrās grupās (kukurūzai, saldajai kukurūzai,
cukurniedru cukuram un produktiem ar augstu cukura saturu). No šīm Peru
pilnībā izmantoja kvotu cukurniedru cukuram (22 660 tonnas)
jau līdz 2014. gada 6. maijam. Tomēr pārējās
produktu grupās tika reģistrētas minimālas
tirdzniecības plūsmas (1 tonna TK produktiem ar augstu cukura
saturu). Attiecībā
uz Kolumbiju ES ir ieviesusi vairākas TK tādiem produktiem
kā saldā kukurūza, kukurūza, cukurniedru cukurs, jogurts,
rums, piens un krējums un produkti ar augstu cukura saturu. Saskaņā
ar ES muitas datiem 2013. gadā TK netika izmantotas. Dati par 2014. gadu
liecina, ka TK tika izmantotas divās plašās kategorijās
(cukurniedru cukurs un saldumi). No atļautajām 63 860 tonnām
cukurniedru cukura produktu līdz 2014. gada 8. jūlijam bija
ievestas 23 383 tonnas. No 20 600 tonnām saldumu
līdz 2014. gada 8. jūlijam bija ievestas tikai 105 tonnas. Kopumā
pieticīga TK izmantošana liecina, ka nolīguma izraisīti
traucējumi šo jutīgo produktu attiecīgajos iekšējos tirgos
ir maz iespējami. 2.6. Pakalpojumi Dati par
pakalpojumu tirdzniecību tiek iegūti ar ievērojamu laika
nobīdi un iesniegti apkopotā veidā, kas padara nereālu
iespēju veikt tādu pašu analīzi pa daļām kā
preču tirdzniecības gadījumā. Tāpēc šis aspekts
tiks iekļauts gada ziņojumā par īstenošanu, tiklīdz
pieejamie dati būs pietiekami. 3. Nolīgumu
īstenojošo struktūru darbība Nolīguma
noteikumos par iestādēm ir paredzēts izveidot Tirdzniecības
komiteju un astoņas specializētas struktūras. ES, Kolumbijas un
Peru ministru līmeņa ikgadējā Tirdzniecības komiteja
pilda uzrauga funkcijas un nodrošina šī nolīguma pienācīgu
izpildi. Pirmā šo struktūru tikšanās notika 2014. gadā
Limā, Peru (skatīt turpmāk). Lauksaimniecības
apakškomiteja — tikšanās 5. februārī Dalībnieki
apsprieda tirdzniecības attīstību un TK izmantošanu (proti, ar
iekšējām procedūrām saistītus aspektus). Tā
kā pieaug Peru eksporta apmērs, tika apspriests arī
banāniem piemērojamais stabilizācijas mehānisms. Citas
tēmas bija alkoholam piemērojamie nodokļi (Peru un
Kolumbijā) un sadarbības nolīgums piena produktu jomā
(Kolumbijā). Tehnisko
tirdzniecības šķēršļu apakškomiteja — tikšanās 5. februārī Nolīguma puses
apmainījās ar informāciju par savām kvalitātes
infrastruktūras sistēmām. ES pauda bažas Kolumbijai (par
tehniskiem noteikumiem automobiļu nozarē, atbilstības
novērtēšanas procedūrām, tekstilizstrādājumu
marķēšanu, tehniskajiem noteikumiem par alkoholiskajiem
dzērieniem un biodegvielas politiku) un Peru (par Likumu par veselīga
uztura veicināšanu un kavēšanos, reģistrējot
farmācijas produktus un uztura bagātinātājus). Kolumbija un
Peru pauda bažas par ES prasību attiecībā uz eksportējamo
zivju izcelsmes sertifikātiem un ierobežojumu izmantot palmu
eļļu dažās dalībvalstīs. Tirdzniecības
un ilgtspējīgas attīstības apakškomiteja — tikšanās 6. februārī
Nolīguma puses
vienojās par to ekspertu sarakstu, kurus varētu sasaukt, lai
pārbaudītu jautājumus, kuri nav pienācīgi apspriesti
valdības līmenī, un dalījās savā pieredzē
par valsts mehānismiem, kas paredzēti, lai veicinātu
pilsoniskās sabiedrības un grupu iesaistīšanos šī
nolīguma noteikumu par tirdzniecību un ilgtspējīgu attīstību
īstenošanā (skatīt arī 4. punktu turpmāk). Intelektuālā
īpašuma apakškomiteja — tikšanās 11. februārī Sanāksmē
tika apspriestas ģeogrāfiskās norādes (ĢN), un ES
pauda interesi par vienkāršotām atpazīšanas
procedūrām. Kolumbija uzrādīja visus sertifikātus par
ES ĢN aizsardzību saskaņā ar nolīgumu un iesniedza 18 jaunu
ĢN sarakstu, no kurām deviņas attiecās uz
lauksaimniecības produktiem, ko ES izvērtēs saskaņā ar
nolīgumu. Attiecībā uz atlikušajām ĢN, kas neattiecas
uz lauksaimniecību, ES paskaidroja, kā varētu nodrošināt to
aizsardzību. Peru iesniedza
četru jaunu ĢN sarakstu, kas attiecas uz lauksaimniecības
produktiem. Citi temati bija pušu attiecīgās īstenošanas
sistēmas, starpniecības pakalpojumu sniedzēju atbildība, TRIPS
nolīguma sistēmas[4]
6. punkts, Peru un Kolumbijas pievienošanās Madrides protokolam[5], izpildītāju
aizsardzība un patenti farmācijas nozarē (Kolumbijā). Publiskā
iepirkuma apakškomiteja —
tikšanās 31. martā Nolīguma puses
apsprieda divpusējus jautājumus, un Peru un Kolumbija atjaunināja
valsts iestāžu sarakstu, iekļaujot tajā ES. Nolīguma puses
vienojās apmainīties ar informāciju par MVU dalību
ārvalstu iepirkumu tirgos. Sanitāro un
fitosanitāro pasākumu apakškomiteja — tikšanās 1. aprīlī Apspriestie temati
ietvēra prasības importam, pārbaudes, ar dzīvnieku un augu
veselību saistītus pasākumus, līdzvērtību un
tehnisko palīdzību. Muitas,
tirdzniecības veicināšanas un izcelsmes noteikumu apakškomiteja — tikšanās 28.–29. aprīlī Nolīguma puses
iepazīstināja ar jaunākajām izmaiņām to
tiesību aktos muitas jomā. ES uzsvēra, ka ir svarīgi
izveidot datorizētu muitas vidi. Nolīguma puses apmainījās
ar pieredzi saistībā ar atzītajiem uzņēmējiem[6] un
savstarpējās atzīšanas nolīgumiem. Saistībā ar
izcelsmes noteikumiem nolīguma puses runāja par
preferenciālās izcelsmes norāžu sertifikāciju un
pārbaudēm, kā arī par tiešajiem pārvadājumiem. Tirgus
pieejamības apakškomiteja — tikšanās 15. maijā Nolīguma puses
apmainījās ar informāciju par tirdzniecības plūsmu
attīstību, norādot, ka trūkst uzticamas statistikas par
ilgāku laikposmu. Nolīguma puses apsprieda tādus divpusējus
jautājumus kā GSP+ (Peru) un iekšzemes politiku
attiecībā uz biodegvielu un kravas automobiļu nodošanu
metāllūžņos (abi jautājumi saistībā ar
Kolumbiju). Tirdzniecības
komiteja — tikšanās 16. maijā Komiteja
pārbaudīja specializēto struktūru darbību un apsprieda
ar pakalpojumu tirdzniecību saistītus jautājumus. ES pauda bažas
par darba vīzu izsniegšanas termiņu Peru, kas varētu
negatīvi ietekmēt saistības, ko Peru uzņēmusies
saskaņā ar nolīguma daļu par pakalpojumu tirdzniecību.
Nolīguma puses arī apsprieda jautājumus, kas saistīti ar
PTO un tirdzniecības veicināšanas nolīgumu, informācijas
apmaiņu par attiecīgajām pašreizējām sarunām ar citām
valstīm vai reģioniem. 4. Saistību izpilde
tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības jomā Tirdzniecības
un ilgtspējīgas attīstības apakškomiteja Apakškomitejas
pirmā sanāksme notika tieši pirms atklātās sesijas ar
pilsoniskās sabiedrības līdzdalību, kura notika 7. februārī
un kurā piedalījās galvenokārt Peru pilsoniskās
sabiedrības un ES vietējās konsultantu grupas
pārstāvji. Tika apspriesti arī ar darbaspēku un vidi
saistīti jautājumi, kas ir svarīgi, īstenojot nolīguma
IX sadaļu, tostarp iespējamās papildu pārbaužu jomas. Nolīguma
puses pauda apņemšanos efektīvi īstenot nolīguma
IX sadaļu. Kolumbija un Peru ziņoja par organizatoriskajiem
aspektiem, ko piemēro darbaspēka un vides ministrijas, kā
arī par panākto progresu saistībā ar biedrošanās
brīvību, tiesībām slēgt koplīgumus un piespiedu
darba novēršanu, kas bija svarīgi arī saistībā ar
dažādajiem pasākumiem, ko Kolumbija un Peru iekļāva savos
ceļvežos, ko tās iesniedza Eiropas Parlamentam 2012. gadā. Nolīguma
puses apsprieda turpmāk minētos jautājumus. 4.1. Ar
darbaspēku saistītu noteikumu izpilde ES ziņoja par
ES līmenī īstenoto politiku un veiktajiem pasākumiem, lai
veicinātu biedrošanās brīvību, tiesības slēgt
koplīgumus un aizsargātu bērnu tiesības (tostarp
novērstu bērnu darbu). ES arī informēja par
dalībvalstu panākto progresu saistībā ar
Starptautiskās Darba organizācijas (ILO) konvenciju, jo
īpaši Konvencijas par darbu jūrniecībā, ratificēšanu.
Tā arī informēja par ES Padomes 2014. gada 28. janvāra
lēmumiem, ar ko pilnvaro dalībvalstis ratificēt ILO
Konvenciju par drošību ķīmisko vielu izmantošanā darba
vietā un Konvenciju par pienācīgu darbu
mājsaimniecībās nodarbinātajām personām. Peru ziņoja
par savu saistību izpildi saskaņā ar nolīguma
IX sadaļu un sniedza jaunāko informāciju šādās
jomās:
i.
kolektīvo attiecību sistēmas
pastiprināšana, tostarp pastiprinot pārbaužu sistēmu, izveidojot
valsts darba inspekcijas pārvaldi, un piemērojamo sodu apmēra
palielināšana;
pamattiesību
veicināšana, kā to ir noteikusi ILO, izmantojot
īpašus noteikumus par darba devēju organizāciju
reģistrēšanu būvniecības nozarē, fakultatīvo
šķīrējtiesas reglamentu, rīcības plānus un
stratēģijas bērnu un piespiedu darba apkarošanai un apstiprinot
noteikumus par vienlīdzīgām iespējām
personām ar invaliditāti;
rīcība
un pastiprinātas pārbaudes, lai aizsargātu darbinieku
tiesības; un
ILO konvenciju ratificēšana.
Kolumbija sniedza
informāciju par nolīguma IX sadaļas īstenošanu,
īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām:
i.
jaunā Darba ministrijas struktūra un
tās sasniegumi;
pašreizējie
sociālā dialoga kanāli un mehānismi;
biedrošanās
brīvības īstenošana;
pašreizējo
uzraudzības sistēmu pastiprināšana;
tiesību
akti, kas pieņemti, lai apkarotu nelikumīgu starpniecību;
situācija
saistībā ar ILO konvenciju īstenošanu.
Nolīguma puses
vienojās turpināt īstenot ar darbaspēku saistītos
IX sadaļas noteikumus, tostarp ratificēt un īstenot ILO
konvencijas (t. i., 2011. gada Konvenciju par pienācīgu
darbu mājsaimniecībās nodarbinātajām personām, ko
Kolumbija ratificēja 2014. gada 9. maijā). Nolīguma
puses vienojās turpināt apmainīties ar informāciju, jo
īpaši saistībā ar pasākumiem bērnu un piespiedu darba
apkarošanai un biedrošanās brīvības un koplīgumu
veicināšanu. Sanāksme deva
iespēju satikt ILO reģionālā biroja
pārstāvjus un apspriest tādus jautājumus kā sarunas
par ES tirdzniecības nolīgumiem kopumā un to īstenošana. 4.2. Ar
vidi saistītu noteikumu izpilde Nolīguma puses
ziņoja par progresu IX sadaļā paredzēto ar vidi
saistīto noteikumu īstenošanā. Peru ziņoja par vides
jautājumu tiesisko un politisko regulējumu, vides
pārvaldības stratēģisko asi Peru, valsts programmu un
valsts sistēmu rīcībai vides jomā. Peru arī
ziņoja par valsts sistēmu ietekmes uz vidi izvērtēšanai un
Sertifikācijas dienestu attiecībā uz ilgtspējīgu
ieguldījumu atbilstību vides aizsardzības prasībām
valsts (SENACE). Kolumbija
ziņoja par Vides valsts dienestu, Vides un ilgtspējīgas
attīstības ministrijas galvenajiem sasniegumiem un politiku un
daudzpusēju vides nolīgumu, piemēram, Bāzeles konvencijas,
Konvencijas par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām
savvaļas dzīvnieku un augu sugām (CITES), Monreālas
protokola, Konvencijas par bioloģisko daudzveidību, Kartahenas
protokola un Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējās
konvencijas par klimata pārmaiņām, īstenošanu. ES runāja par
vides preču tirdzniecības liberalizēšanu, uzsverot
iniciatīvu par videi nekaitīgām precēm, saskaņā
ar kuru ES un 13 citas PTO dalībvalstis apņēmušās
strādāt, lai liberalizētu videi nekaitīgu preču
tirdzniecību. ES aicināja Kolumbiju un Peru pievienoties šai
iniciatīvai, jo īpaši, ņemot vērā to, ka Peru 2014. gada
novembrī Limā organizēs UNFCCC Pušu konferenci,
norādot, ka tas varētu ļaut labāk un vieglāk
piekļūt precēm un tehnoloģijām, kas aizsargā
vidi. ES
pastāstīja par savu resursu efektīvas izmantošanas ceļvedi
un vides pēdas nospieduma metodiku, saskaņā ar kuru ir
atlasīti 17 produkti izmēģinājumiem, sākot no 2013. gada
novembra. Ikviena ieinteresētā persona, tostarp Kolumbijas un Peru
uzņēmumi, var pieteikties novērot šos
izmēģinājumus un veikt savu ieguldījumu tajos.
Uzņēmumiem, kuri eksportē uz ES, varētu būt
lietderīgi piedalīties šajā pasākumā. 4.3. Apspriešanās
valsts līmenī un apakškomitejas sesijas ar pilsoniskās
sabiedrības līdzdalību Apakškomitejas
sanāksmē nolīguma puses apsprieda 281. pantu (Valsts
līmeņa mehānismi) un tā īstenošanu. ES sacīja, ka
tās konsultantu grupas mehānisms būs līdzīgs citiem ES
nolīgumiem, savukārt Peru un Kolumbija sacīja, ka tās
izmantos pašreizējās valsts līmeņa konsultantu
struktūras. Nolīguma puses vienojās par pamatnostādnēm
atklātajām sesijām ar pilsoniskās sabiedrības
līdzdalību. Atklātajā
sesijā ar pilsoniskās sabiedrības līdzdalību ES valsts
līmeņa konsultantu grupas locekļi kopā ar Peru
pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem uzsvēra
nolīgumā paredzēto institucionalizēto pilsoniskās
sabiedrības struktūru nozīmi. Dalībnieki arī
uzsvēra, ka pilsoniskajai sabiedrībai ir jāvar sadarboties ar
kolēģiem sesiju starplaikos, lai apspriešana atklātajās
sesijās būtu produktīvāka. 4.4. Iespējamās
papildu pārbaužu jomas Nolīguma puses
vienojās turpināt īstenot ar darbaspēku saistītos
IX sadaļas noteikumus, tostarp ratificēt un īstenot ILO
konvencijas. Nolīguma puses arī vienojās turpināt
apmainīties ar informāciju, jo īpaši saistībā ar
pasākumiem bērnu un piespiedu darba apkarošanai un biedrošanās
brīvības un koplīgumu veicināšanai. Saistībā
ar bioloģisko daudzveidību apakškomiteja apsprieda
IX sadaļas noteikumus un turpmāko darbu. Tika uzsvērts, ka
iniciatīvas nelikumīgas mežizstrādes un ar to
saistītās tirdzniecības apkarošanai, piemēram, nesen
pieņemtā ES Kokmateriālu regula[7],
potenciāli varētu sniegt papildu tirdzniecības iespējas
ilgtspējīgu kokmateriālu un koka izstrādājumu
jomā. Kolumbija
uzsvēra, ka ir svarīgi ņemt vērā sociālos un
vides mehānismus zelta tirgū, jo īpaši, apkarojot
nelikumīgu ieguvi. Kā iespējamās jomas, kuras turpmāk
varētu apspriest, tika minēti tādi horizontālie
jautājumi kā ietekmes novērtējums un korporatīvā
sociālā atbildība. 5. EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULAS (ES)
NR. 19/2013, AR KO ĪSTENO DIVPUSĒJO AIZSARGPASĀKUMU
KLAUZULU UN STABILIZĀCIJAS MEHĀNISMU BANĀNIEM, ĪSTENOŠANA Regulā ir
paredzēta iespēja sākt aizsargpasākumu izmeklēšanu vai
piemērot iepriekšējas uzraudzības pasākumus konkrētos
regulā noteiktos apstākļos. Saskaņā ar regulas 3. un
13. pantu Komisija uzrauga izmaiņas banānu importā no
Kolumbijas un Peru. Pirmajā nolīguma īstenošanas gadā
Komisija nesāka un nesaņēma nevienu pieprasījumu sākt
aizsargpasākumu izmeklēšanu vai piemērot iepriekšējas
uzraudzības pasākumus. 5.1. Izmaiņas Kolumbijas un
Peru banānu eksportā Turpmāk ir
apkopoti nolīguma pirmajā īstenošanas gadā veiktās
uzraudzības rezultāti. No Peru ievesto
banānu vērtība 2013. gadā
salīdzinājumā ar 2012. gadu palielinājās par 39,3 %
(no EUR 61 miljona līdz EUR 85 miljoniem). Daudzums
palielinājās par 39,7 % (no 80 696 tonnām 2012. gadā
līdz 112 750 tonnām 2013. gadā). Lielākais
pieaugums bija 2013. gada novembrī un decembrī, bet
nākamajos mēnešos (no 2014. gada janvāra līdz
aprīlim) tas samazinājās līdz ierastajam apmēram. No Kolumbijas
ievesto banānu vērtība 2013. gadā
salīdzinājumā ar 2012. gadu samazinājās par 0,6 %
(no EUR 759 miljoniem 2012. gadā līdz EUR 754 miljoniem
2013. gadā). Kopējais ievestais daudzums tonnās
palielinājās par 2,1 % (no 1134 567 tonnām 2012. gadā
līdz 1158 755 tonnām 2013. gadā).
Tirdzniecības apmērs 2014. gada pirmajos mēnešos bija
salīdzinoši vienmērīgs (gan vērtības, gan apmēra
ziņā). Peru banānu importa sliekšņa līmeni, t. i., 78 750 tonnas,
sasniedza 2013. gada novembrī. Saskaņā ar banāniem
paredzētā stabilizācijas mehānisma noteikumiem (jo
īpaši 15. panta 2. un 3. punktu) Komisija
pārbaudīja šī importa ietekmi uz situāciju ES banānu
tirgū. No Peru ievestie banāni veidoja tikai 1,8 % no visiem ES
ievestajiem svaigajiem banāniem, bet imports no citām
lielākajām banānu eksportētājvalstīm ES atbilda
prognozētajām tendencēm. Turklāt vidējie svaigu
banānu vairumtirdzniecības apmēri ES tirgū būtiski
nemainījās, un nekas neliecināja par to, ka ES ražotāju
stabilitāti vai situāciju ir ietekmējis šis Peru eksporta
pieaugums. Pamatojoties uz pārbaudi, Komisija secināja, ka
preferenciālo muitas nodevu atcelšana Peru izcelsmes banānu importam
bija nepamatota. 6. Secinājums Pamatojoties uz
aptuveni vienu gadu ilgo īstenošanu, vēl ir pāragri
pārliecinoši novērtēt nolīguma ietekmi uz
tirdzniecības un ieguldījumu plūsmām. Kaut arī
šķiet, ka kopumā tirdzniecības apmērs Peru
gadījumā ir samazinājies, bija vērojams pieaugums
netradicionālajā tirdzniecībā. Tirdzniecības
apmērs, iespējams, samazinājās tādu iemeslu
dēļ, kas ir nevis tieši saistīti ar nolīgumu, bet gan ar
preču cenu samazinājumu pasaulē 2013. gadā. Tomēr
dažās tādās konkrētās nozarēs kā vīns,
transportlīdzekļi, tabaka un cukurniedru izstrādājumi bija
vērojams būtisks pieaugums. No otras puses, pieejamie dati par dažiem
mēnešiem Kolumbijā liecina par nelielām izmaiņām
tirdzniecības plūsmās ar dažiem vērā ņemamiem
izņēmumiem, kas aprakstīti šajā ziņojumā.
Plašāka pieejamo TK izmantošana ir būtiska šī nolīguma
sniegta iespēja, kas nav izmantota. Attiecībā
uz banāniem kopumā imports no Andu valstīm bija stabils,
tāpēc nebija nepieciešamības atcelt preferenciālās
muitas nodevas. Tādēļ
uzmanība tiek pievērsta tam, lai nodrošinātu pienācīgu
nolīguma īstenošanu un tādējādi uzņēmumi
varētu izmantot nolīguma sniegtās tirdzniecības
iespējas. Pastāv dažas ar īstenošanu saistītas
problēmas, jo īpaši dzīvnieku un augu veselības, kā
arī higiēnas (SFS) pasākumu jomā. Šo problēmu
apspriešana turpināsies saistībā ar dažādu apakškomiteju
sanāksmēm un pēc tām, lai rastu savstarpēji
pieņemamus un īstenojamus risinājumus. Ņemot vērā
šo kontekstu, pirmajā īstenošanas gadā kopumā ir izveidota
apmierinoša nolīguma iestāžu sistēma un nodrošināta
tās darbība. [1] Kamēr šo nolīgumu nav ratificējušas visas
dalībvalstis, to Eiropas Savienībā piemēro pagaidu
režīmā. Ratifikācijas statuss ir norādīts Padomes
tīmekļa vietnē: http://www.consilium.europa.eu/policies/agreements/search-the-agreements-database?command=details&lang=en&aid=2011057&doclang=EN [2] Eiropas Parlamenta (EP) un Padomes 2013. gada 15. janvāra
Regula (ES) Nr. 19/2013, ar ko īsteno divpusējo
aizsargpasākumu klauzulu un stabilizācijas mehānismu
banāniem Tirdzniecības nolīgumā starp Eiropas
Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un
Kolumbiju un Peru, no otras puses. [3] Kopējā gada kvota proporcionāli
izlīdzināta 2013. gada 10 mēnešos, kad piemēroja
TN. [4] Tiklīdz to apstiprinās divas trešdaļas
PTO dalībnieku, ar šo punktu tiks veikti grozījumi TRIPS
nolīgumā, lai tie PTO dalībnieki, kuriem ir nepietiekama
veiktspēja attiecīgā produkta farmācijas nozarē,
varētu ievest patentētus medikamentus, kas izgatavoti saskaņā
ar obligāto licencēšanu. http://www.wto.org/english/tratop_e/trips_e/public_health_e.htm
[5] Starptautiska sistēma preču zīmju
reģistrēšanai vienlaikus daudzās valstīshttp://www.wipo.int/madrid/en/ [6] Atzīti uzņēmēji ir
uzņēmēji, ko muitas iestādes vai kāds muitas
iestāžu vārdā ir atzinis par atbilstošiem prasību kopumam
(piemēram, attiecībā uz atbilstību, maksātspēju,
drošību utt.) un kas tāpēc gūst labumu no dažādiem
vienkāršojumiem un/vai atvieglojumiem, kuri īpaši piešķirti
saskaņā ar attiecīgajiem tiesību aktiem muitas jomā
ES, Peru un Kolumbijā. [7] Regula (ES) Nr. 995/2010.