|
22.12.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 443/219 |
P7_TA(2014)0369
Uzņēmuma ietvaros pārceltu trešo valstu valstspiederīgo ieceļošanas un uzturēšanās nosacījumi ***I
Eiropas Parlamenta 2014. gada 15. aprīļa normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par uzņēmuma ietvaros pārceltu trešo valstu valstspiederīgo ieceļošanas un uzturēšanās nosacījumiem (COM(2010)0378 – C7-0179/2010 – 2010/0209(COD))
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
(2017/C 443/50)
Eiropas Parlaments,
|
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2010)0378), |
|
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 79. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu, saskaņā ar kuriem Komisija ir iesniegusi priekšlikumu Parlamentam (C7-0179/2010), |
|
— |
ņemot vērā Juridiskās komitejas atzinumu par ierosināto juridisko pamatu, |
|
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu, |
|
— |
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2011. gada 4. maija atzinumu (1), |
|
— |
ņemot vērā Reģionu komitejas 2011. gada 31. marta atzinumu (2), |
|
— |
ņemot vērā Padomes pārstāvja 2014. gada 27. februāra vēstulē pausto apņemšanos apstiprināt Parlamenta nostāju saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 4. punktu, |
|
— |
ņemot vērā Reglamenta 55. pantu un 37. pantu, |
|
— |
ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu un Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas atzinumu (A7-0170/2014), |
|
1. |
pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju; |
|
2. |
apstiprina Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas kopīgo paziņojumu, kas pievienots šai rezolūcijai; |
|
3. |
pieņem zināšanai Komisijas paziņojumu, kas pievienots šai rezolūcijai; |
|
4. |
prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu; |
|
5. |
uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei, Komisijai un dalībvalstu parlamentiem. |
(1) OV C 218, 23.7.2011., 101. lpp.
(2) OV C 166, 7.6.2011., 59. lpp.
P7_TC1-COD(2010)0209
Eiropas Parlamenta nostāja, pieņemta pirmajā lasījumā 2014. gada 15. aprīlī, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/…/ES par ieceļošanas un uzturēšanās nosacījumiem trešo valstu valstspiederīgajiem saistībā ar pārcelšanu uzņēmuma ietvaros
(Tā kā starp Parlamentu un Padomi tika panākta vienošanās, Parlamenta nostāja atbilst galīgajam tiesību aktam Direktīvai 2014/66/ES.)
NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PIELIKUMS
EIROPAS PARLAMENTA, PADOMES UN KOMISIJAS PAZIŅOJUMS
Ar šo direktīvu izveido autonomu mobilitātes sistēmu, ar ko paredz konkrētus, pamatojoties uz LESD 79. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktu pieņemtus noteikumus par trešo valstu valstspiederīgo ieceļošanu, uzturēšanos un pārvietošanās brīvību, lai strādātu uzņēmuma ietvaros pārcelta darbinieka statusā dalībvalstīs, kas nav tā dalībvalsts, kura ir izdevusi uzņēmuma ietvaros pārcelta darbinieka uzturēšanās atļauju; šie noteikumi ir uzskatāmi par lex specialis attiecībā pret Šengenas acquis.
Eiropas Parlaments un Padome pieņem zināšanai Komisijas ieceri pārbaudīt, vai ir jāveic kādi pasākumi, lai palielinātu juridisko noteiktību attiecībā uz abu tiesisko regulējumu mijiedarbību, un jo īpaši pārbaudīt, vai ir jāaktualizē Šengenas rokasgrāmata.
KOMISIJAS PAZIŅOJUMI
1) Paziņojums par jēdzienu “speciālists
Komisija uzskata, ka šīs direktīvas 3. panta f) punktā sniegtā jēdziena “speciālists” definīcija ir saskaņā ar atbilstošo definīciju (“persona, kam ir neikdienišķas zināšanas”), kas izmantota PTO Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (GATS) ES konkrēto saistību sarakstā. Vārda “specifiskas” izmantošana “neikdienišķas” vietā neizraisa nekādas GATS definīcijas izmaiņas, ne arī tās paplašināšanu, un to pielāgo vienīgi aktuālajam valodas lietojumam.”
2) Paziņojums par divpusējiem nolīgumiem, kas minēti 18. panta 2. punkta c) un d) apakšpunktā:
Komisija uzraudzīs, kā tiek īstenots šīs direktīvas 18. panta 2. punkta c) un d) apakšpunkts, lai izvērtētu, kā minētajā pantā norādītie divpusējie nolīgumi varētu ietekmēt attieksmi pret uzņēmuma ietvaros pārceltiem darbiniekiem un Regulas (EK) Nr. 1231/2010 piemērošanu, un vajadzības gadījumā tā veiks atbilstošus pasākumus.