30.11.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 408/371


P7_TA(2014)0274

Kopienas kodoliekārtu kodoldrošības pamatstruktūra *

Eiropas Parlamenta 2014. gada 2. aprīļa normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes direktīvai, ar kuru groza Padomes Direktīvu 2009/71/EURATOM, ar ko izveido Kopienas kodoliekārtu kodoldrošības pamatstruktūru (COM(2013)0715 – C7-0385/2013 – 2013/0340(NLE))

(Apspriešanās)

(2017/C 408/23)

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2013)0715),

ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līguma 31. un 32. pantu, saskaņā ar kuriem Padome ar to ir apspriedusies (C7-0385/2013),

ņemot vērā Juridiskās komitejas atzinumu par ierosināto juridisko pamatu,

ņemot vērā Reglamenta 55. pantu,

ņemot vērā Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas ziņojumu (A7-0252/2014),

1.

apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;

2.

tādēļ aicina Komisiju grozīt savu priekšlikumu saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 293. panta 2. punktu un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līguma 106.a pantu;

3.

aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi izmaiņas Parlamenta apstiprinātajā tekstā;

4.

prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu;

5.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.

Grozījums Nr. 1

Direktīvas priekšlikums

4.a atsauce (jauna)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

ņemot vērā, ka Eiropas kopiena un visas Eiropas Savienības dalībvalstis 1998. gadā parakstīja Orhūsas konvenciju par pieeju informācijai, sabiedrības dalību lēmumu pieņemšanā un iespēju griezties tiesu iestādēs saistībā ar vides jautājumiem,

Grozījums Nr. 2

Direktīvas priekšlikums

4.b atsauce (jauna)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

ņemot vērā Orhūsas konvencijas īstenošanu kodoldrošības kontekstā, ko uzsāka ar Orhūsas konvencijas un kodoldrošības pieeju, ar ko dalībvalstīm tiek noteikta prasība publicēt būtiski svarīgo informāciju saistībā ar kodoldrošību un iesaistīt sabiedrību lēmumu pieņemšanas procesā,

Grozījums Nr. 3

Direktīvas priekšlikums

6. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(6)

Padomes 2011. gada 19. jūlija Direktīvā 2011/70/Euratom, ar ko izveido Kopienas sistēmu lietotās kodoldegvielas un radioaktīvo atkritumu atbildīgai un drošai apsaimniekošanai (7), dalībvalstīm noteikts pienākums izveidot un uzturēt lietotās degvielas un radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanas valsts sistēmu.

(6)

Padomes 2011. gada 19. jūlija Direktīvā 2011/70/Euratom, ar ko izveido Kopienas sistēmu lietotās kodoldegvielas un radioaktīvo atkritumu atbildīgai un drošai apsaimniekošanai (7), dalībvalstīm noteikts pienākums izveidot un uzturēt lietotās degvielas un radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanas valsts sistēmu. Eiropas Parlamenta 2013. gada 14. marta rezolūcijā par Eiropas Savienības kodolspēkstaciju riska un drošības novērtējumiem (“noturības testi”) un saistītām darbībām  (33a) Parlaments atgādināja, ka Fukušimas kodolavārija vēlreiz uzsvēra kodolatkritumu radīto apdraudējumu.

Grozījums Nr. 4

Direktīvas priekšlikums

7. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(7)

Padomes 2007. gada 8. maija secinājumos par kodoldrošību un lietotas kodoldegvielas un radioaktīvo atkritumu drošu apsaimniekošanu (8) uzsvērts, ka “kodoldrošība ir katras valsts atbildība, ko atbilstīgā gadījumā īsteno saskaņā ar ES regulējumu. Lēmumus par drošības darbībām un kodoliekārtu uzraudzību pieņems tikai operatori un attiecīgu valstu iestādes”.

(7)

Padomes 2007. gada 8. maija secinājumos par kodoldrošību un lietotas kodoldegvielas un radioaktīvo atkritumu drošu apsaimniekošanu (8) uzsvērts, ka “kodoldrošība ir katras valsts atbildība, ko atbilstīgā gadījumā īsteno saskaņā ar ES regulējumu. Lēmumus par drošības darbībām un kodoliekārtu uzraudzību pieņems tikai operatori un attiecīgu valstu iestādes”. Tomēr 2013. gada 14. marta rezolūcijā par Eiropas Savienības kodolspēkstaciju riska un drošības novērtējumiem (“noturības testi”) un saistītām darbībām, Eiropas Parlaments ņēma vērā kodoldrošības pārrobežu ietekmi, piemēram, iesakot periodiskās drošības pārbaudes pamatot ar kopīgiem drošības standartiem vai iesakot, ka jāgarantē pārrobežu drošība un uzraudzība. Šajā rezolūcijā tika prasīts definēt un īstenot saistošus kodoldrošības standartus.

Grozījums Nr. 5

Direktīvas priekšlikums

15. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(15)

Eiropas kodoldrošības regulatīvās sistēmas pamatu pamats ir spēcīga un neatkarīga kompetentā regulatīvā iestāde. Lai nodrošinātu augsta līmeņa kodoldrošību, ārkārtīgi svarīgi faktori ir šādas iestādes neatkarība un spēja savas pilnvaras īstenot objektīvi un pārredzami. Objektīvi regulatīvie lēmumi būtu jāpieņem un izpildes nodrošināšanas pasākumi būtu jāīsteno bez jebkādas nepamatotas ārējas ietekmes, kas varētu apdraudēt drošību, piemēram, bez spiediena, kas saistīts ar mainīgiem politiskiem, ekonomiskiem vai sabiedriskiem apstākļiem, vai spiediena no valdības departamentiem vai jebkādām citām publiskām vai privātām struktūrām. Neatkarības trūkuma negatīvās sekas bija skaidri redzamas Fukušimas avārijā. Direktīvas 2009/71/Euratom noteikumi par kompetento regulatīvo iestāžu funkcionālo nodalīšanu būtu jāpastiprina, lai nodrošinātu regulatīvo iestāžu faktisku neatkarību un lai garantētu, ka tām tiek nodrošināti attiecīgi līdzekļi un kompetence tām uzticēto pienākumu īstenošanai. Regulatīvajām iestādēm jo īpaši vajadzētu būt pietiekamām juridiskajām pilnvarām, pietiekamam personālsastāvam un pietiekamiem finanšu resursiem pienācīgai tām uzticēto pienākumu īstenošanai. Pastiprinātās prasības, kuru mērķis ir nodrošināt neatkarību, īstenojot regulatīvos uzdevumus, tomēr nedrīkstētu skart ciešu sadarbību ar citām attiecīgām valstu iestādēm, kad tāda vajadzīga, kā arī valdības izdotas vispārīgas politikas vadlīnijas, kas nav saistītas ar regulatīvām pilnvarām un pienākumiem .

(15)

Eiropas kodoldrošības regulatīvās sistēmas pamatu pamats ir spēcīga un neatkarīga kompetentā regulatīvā iestāde. Lai nodrošinātu augsta līmeņa kodoldrošību, ārkārtīgi svarīgi faktori ir šādas iestādes juridiskā neatkarība un spēja savas pilnvaras īstenot objektīvi un pārredzami. Objektīvi regulatīvie lēmumi būtu jāpieņem un izpildes nodrošināšanas pasākumi būtu jāīsteno bez jebkādas nepamatotas ārējas ietekmes, kas varētu apdraudēt drošību, piemēram, bez spiediena, kas saistīts ar mainīgiem politiskiem, ekonomiskiem vai sabiedriskiem apstākļiem, vai spiediena no valdības departamentiem vai jebkādām citām publiskām vai privātām struktūrām. Neatkarības trūkuma negatīvās sekas bija skaidri redzamas Fukušimas avārijā. Direktīvas 2009/71/Euratom noteikumi par kompetento regulatīvo iestāžu funkcionālo nodalīšanu būtu jāpastiprina, lai nodrošinātu regulatīvo iestāžu faktisku neatkarību un lai garantētu, ka tām tiek nodrošināti attiecīgi līdzekļi un kompetence tām uzticēto pienākumu īstenošanai. Regulatīvajām iestādēm jo īpaši vajadzētu būt pietiekamām juridiskajām pilnvarām, pietiekamam personālsastāvam un pietiekamiem finanšu resursiem pienācīgai tām uzticēto pienākumu īstenošanai. Pastiprinātās prasības, kuru mērķis ir nodrošināt neatkarību, īstenojot regulatīvos uzdevumus, tomēr nedrīkstētu skart ciešu sadarbību ar citām attiecīgām valstu iestādēm un Komisiju , kad tāda vajadzīga, kā arī valdības izdotas vispārīgas politikas vadlīnijas, kas nevājina valsts iestādes regulatīvās pilnvaras un pienākumus .

Grozījums Nr. 6

Direktīvas priekšlikums

22. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(22)

Lai nodrošinātu pienācīgu prasmju apgūšanu un atbilstošu kompetences līmeņu sasniegšanu un uzturēšanu, visām pusēm vajadzētu nodrošināt, lai viss personāls (tostarp apakšuzņēmēji), kuram ir pienākumi saistībā ar kodoliekārtu kodoldrošību un gatavību ārkārtas situācijām kodoliekārtās un reaģēšanu uz tām, turpinātu zināšanu apguvi. To var panākt, izveidojot apmācību programmas un plānus, procedūras apmācību programmu periodiskai pārskatīšanai un atjaunināšanai, kā arī budžetā apmācībai paredzot attiecīgus līdzekļus.

(22)

Lai nodrošinātu pienācīgu prasmju apgūšanu un atbilstošu kompetences līmeņu sasniegšanu un uzturēšanu, visām pusēm vajadzētu nodrošināt, lai viss personāls (tostarp apakšuzņēmēji), kuram ir pienākumi saistībā ar kodoliekārtu kodoldrošību un gatavību ārkārtas situācijām kodoliekārtās un reaģēšanu uz tām, turpinātu zināšanu apguvi. To var panākt, izveidojot apmācību programmas un plānus, procedūras apmācību programmu periodiskai pārskatīšanai un atjaunināšanai, izmantojot zinātības apmaiņas starp valstīm Savienībā un ārpus tās, kā arī budžetā apmācībai paredzot attiecīgus līdzekļus.

Grozījums Nr. 7

Direktīvas priekšlikums

23. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(23)

Vēl kāda svarīga mācība, kas tika gūta no Fukušimas kodolavārijas, ir tas, cik svarīgi ir uzlabot kodoldrošības jautājumu pārredzamību. Pārredzamība ir arī svarīgs līdzeklis, ar kuru var veicināt regulatīvo iestāžu lēmumu pieņemšanas neatkarību. Tāpēc Direktīvas 2009/71/Euratom patlaban spēkā esošajām prasībām par sabiedrībai sniedzamo informāciju vajadzētu būt konkrētākām, proti, tām jānosaka, kāda veida informācijas minimums un kādos termiņos būtu jāsniedz kompetentajai regulatīvajai iestādei un licences turētājam. Šajā nolūkā būtu jānosaka, piemēram, kāda veida informācijas minimums būtu jāsniedz kompetentajai regulatīvajai iestādei un licences turētājam kā daļa no to plašākajām pārredzamības stratēģijām. Informāciju vajadzētu sniegt savlaicīgi, jo īpaši anomālu notikumu un avāriju gadījumā. Sabiedrībai vajadzētu darīt pieejamus arī drošības pārbaužu un starptautiskas profesionālizvērtēšanas rezultātus.

(23)

Vēl kāda svarīga mācība, kas tika gūta no Fukušimas kodolavārijas, ir tas, cik svarīgi ir uzlabot kodoldrošības jautājumu pārredzamību. Pārredzamība ir arī svarīgs līdzeklis, ar kuru var veicināt regulatīvo iestāžu lēmumu pieņemšanas neatkarību. Tāpēc Direktīvas 2009/71/Euratom patlaban spēkā esošajām prasībām par sabiedrībai sniedzamo informāciju vajadzētu būt konkrētākām, proti, tām jānosaka, kāda veida informācijas minimums un kādos termiņos būtu jāsniedz kompetentajai regulatīvajai iestādei un licences turētājam. Šajā nolūkā būtu jānosaka, piemēram, kāda veida informācijas minimums būtu jāsniedz kompetentajai regulatīvajai iestādei un licences turētājam kā daļa no to plašākajām pārredzamības stratēģijām. Informāciju vajadzētu sniegt savlaicīgi, jo īpaši incidentu un avāriju gadījumā. Sabiedrībai vajadzētu darīt pieejamus arī drošības pārbaužu un starptautiskas profesionālizvērtēšanas rezultātus. Eiropas Parlamenta 2013. gada 14. marta rezolūcijā par Eiropas Savienības kodolspēkstaciju riska un drošības novērtējumiem (“noturības testi”) un saistītām darbībām Eiropas Parlaments aicināja pilnībā informēt ES iedzīvotājus un ar viņiem apspriest kodoldrošības jautājumus Savienībā.

Grozījums Nr. 8

Direktīvas priekšlikums

24. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(24)

Šajā direktīvā noteiktās prasības attiecībā uz pārredzamību papildina tās prasības, kas noteiktas Euratom tiesību aktos. Padomes 1987. gada 14. decembra Lēmumā 87/600/Euratom par Kopienas noteikumiem par operatīvu informācijas apmaiņu radiācijas avāriju gadījumos (16) dalībvalstīm ir noteikts pienākums ziņot un sniegt informāciju Komisijai un pārējām dalībvalstīm, ja to teritorijā notiek radiācijas avārija, un Padomes 1989. gada 27. novembra Direktīvā 89/618 (17) ir ietvertas prasības dalībvalstīm informēt sabiedrību par veicamajiem veselības aizsardzības pasākumiem un rīcību gadījumā, ja notiek radiācijas avārija, kā arī iedzīvotajiem, kurus varētu ietekmēt šāda avārija, sniegt sākotnēju un turpmāku informāciju. Tomēr papildus informācijai, kas jāsniedz šādā gadījumā, dalībvalstīm saskaņā ar šo direktīvu būtu jāparūpējas par piemērotiem pārredzamības noteikumiem, lai ātri un regulāri tiktu sniegta atjaunināta informācija darbinieku un sabiedrības informēšanai par visiem ar kodoldrošību saistītiem atgadījumiem, tostarp anomāliem gadījumiem vai avārijas stāvokļiem. Turklāt sabiedrībai vajadzētu dot iespējas efektīvi piedalīties kodoliekārtu licencēšanas procesā, un kompetentajai regulatīvajai iestādei jebkādu ar drošību saistītu informāciju vajadzētu sniegt neatkarīgi, bez nepieciešamības pirms tam saņemt piekrišanu no citām publiskā vai privātā sektora struktūrām.

(24)

Šajā direktīvā noteiktās prasības attiecībā uz pārredzamību papildina tās prasības, kas noteiktas Euratom tiesību aktos. Padomes 1987. gada 14. decembra Lēmumā 87/600/Euratom par Kopienas noteikumiem par operatīvu informācijas apmaiņu radiācijas avāriju gadījumos (16) dalībvalstīm ir noteikts pienākums ziņot un sniegt informāciju Komisijai un pārējām dalībvalstīm, ja to teritorijā notiek radiācijas avārija, un Padomes 1989. gada 27. novembra Direktīvā 89/618/Euratom (17) ir ietvertas prasības dalībvalstīm informēt sabiedrību par veicamajiem veselības aizsardzības pasākumiem un rīcību gadījumā, ja notiek radiācijas avārija, kā arī iedzīvotajiem, kurus varētu ietekmēt šāda avārija, sniegt sākotnēju un turpmāku informāciju. Tomēr papildus informācijai, kas jāsniedz šādā gadījumā, dalībvalstīm saskaņā ar šo direktīvu būtu jāparūpējas par piemērotiem pārredzamības noteikumiem, lai ātri un regulāri tiktu sniegta atjaunināta informācija darbinieku un sabiedrības informēšanai par visiem ar kodoldrošību saistītiem atgadījumiem, tostarp incidentiem vai avārijas stāvokļiem.

Grozījums Nr. 9

Direktīvas priekšlikums

25. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(25)

Ar Direktīvu 2009/71/Euratom tiek izveidota juridiski saistošs Kopienas satvars, uz kuru pamatojas kodoldrošības tiesiskā, administratīvā un organizatoriskā sistēma. Tajā nav iekļautas konkrētas prasības attiecībā uz kodoliekārtām. Ņemot vērā SAEA un Rietumeiropas kodolregulatoru asociācijas (WENRA) panākto tehnikas attīstību, kā arī citus īpašo zināšanu avotus, tostarp mācību, kas gūta no noturības testiem un Fukušimas kodolavārijas izmeklēšanas, Direktīva 2009/71/Euratom būtu jāgroza, lai tajā iekļautu Kopienas kodoldrošības mērķus, kas aptver visus kodoliekārtu dzīves cikla posmus (vietas izvēle, projektēšana, būvniecība, nodošana ekspluatācijā, ekspluatācija, ekspluatācijas izbeigšana).

(25)

Ar Direktīvu 2009/71/Euratom tiek izveidota juridiski saistošs Kopienas satvars, uz kuru pamatojas kodoldrošības tiesiskā, administratīvā un organizatoriskā sistēma. Tajā nav iekļautas konkrētas prasības attiecībā uz kodoliekārtām. Ņemot vērā SAEA un Rietumeiropas kodolregulatoru asociācijas (WENRA) panākto tehnikas attīstību, kā arī citus īpašo zināšanu avotus, tostarp mācību, kas gūta no noturības testiem un Fukušimas kodolavārijas izmeklēšanas, Direktīva 2009/71/Euratom būtu jāgroza, lai tajā iekļautu juridiski saistošus Kopienas kodoldrošības mērķus, kas aptver visus kodoliekārtu dzīves cikla posmus (vietas izvēle, projektēšana, būvniecība, nodošana ekspluatācijā, ekspluatācija, ekspluatācijas izbeigšana).

Grozījums Nr. 10

Direktīvas priekšlikums

28. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(28)

Projektējot jaunus reaktorus, tiek nepārprotami sagaidīts, lai tiktu izmantoti risinājumi, kuri nebija iespējami, projektējot iepriekšējo paaudžu reaktorus. Ārpusprojekta apstākļi ir avārijas apstākļi, kurus neņem vērā projektētām avārijām, bet ņem vērā iekārtas projektēšanas procesā saskaņā ar labāko aplēšu metodoloģiju, un kuriem radioaktīvo materiālu noplūdes saglabājas pieņemamās robežās. Ārpusprojekta apstākļi var ietvert smagu avāriju apstākļus .

(28)

Projektējot jaunus reaktorus, tiek nepārprotami sagaidīts, lai tiktu izmantoti risinājumi, kuri nebija iespējami, projektējot iepriekšējo paaudžu reaktorus. Ārpusprojekta apstākļi ir avārijas apstākļi, kurus neņem vērā projektos paredzētām avārijām, bet ņem vērā iekārtas projektēšanas procesā saskaņā ar labāko aplēšu metodoloģiju, un kuriem radioaktīvo materiālu noplūdes saglabājas pieņemamās robežās. Ārpusprojekta apstākļiem būtu jāietver smagu avāriju apstākļi .

Grozījums Nr. 11

Direktīvas priekšlikums

29. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(29)

Padziļinātās aizsardzības koncepcijas piemērošana organizatoriskās, rīcības un projektēšanas darbībās, kas saistītas ar kodoliekārtu, nodrošina, ka ar drošību saistītās darbības ir pakļautas savstarpēji neatkarīgiem noteikumu līmeņiem, tāpēc atteices gadījumā tā tiktu atklāta un novērsta ar piemērotiem līdzekļiem. Tas, ka katrs atsevišķs līmenis ir efektīvs neatkarīgi no pārējiem, ir svarīgs padziļinātās aizsardzības elements, kuras mērķis ir nepieļaut avārijas un mazināt sekas, ja tādas tomēr notiek.

(29)

Padziļinātās aizsardzības koncepcijas piemērošana organizatoriskās, rīcības un projektēšanas darbībās, kas saistītas ar kodoliekārtu, nodrošina, ka ar drošību saistītās darbības ir pakļautas savstarpēji neatkarīgiem noteikumu līmeņiem, tāpēc atteices gadījumā tā tiktu atklāta un novērsta vai koriģēta ar piemērotiem līdzekļiem. Tas, ka katrs atsevišķs līmenis ir efektīvs neatkarīgi no pārējiem, ir svarīgs padziļinātās aizsardzības elements, kuras mērķis ir nepieļaut avārijas , konstatēt un kontrolēt novirzes un mazināt sekas, ja tādas tomēr notiek.

Grozījums Nr. 12

Direktīvas priekšlikums

33. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(33)

Ar šo direktīvu tiek ieviesti jauni noteikumi par kodoliekārtu pašnovērtējumiem un profesionālizvērtēšanu, pamatojoties uz izraudzītām kodoldrošības tēmām, kas aptver kodoliekārtu visu dzīves ciklu. Starptautiskā līmenī jau ir gūta pieredze saistībā ar šādu kodolspēkstaciju profesionālizvērtēšanu. ES līmenī noturības testu veikšanas procesā gūtā pieredze rāda, cik noderīga ir ES kodolspēkstaciju drošības koordinēta novērtēšana un pārskatīšana. Šeit būtu jāpiemēro līdzīgs mehānisms, kas pamatojas uz sadarbību starp dalībvalstu regulatīvajām iestādēm un Komisiju. Tādējādi kompetentās regulatīvās iestādes, kuras savu rīcību koordinē, izmantojot tādas ekspertu grupas kā ENSREG, varētu piedalīties ar savām īpašajām zināšanām attiecīgo drošības tēmu noteikšanā un profesionālizvērtēšanā. Ja dalībvalstīm neizdotos kopīgi izraudzīties vismaz vienu tēmu, Eiropas Komisijai vajadzētu izraudzīties vienu vai vairākas profesionālizvērtējamas tēmas. Papildu vērtību profesionālizvērtēšanai varētu nodrošināt citu ieinteresēto personu, piemēram, tehniskā atbalsta organizāciju, starptautisku novērotāju un nevalstisku organizāciju, piedalīšanās.

(33)

Ar šo direktīvu tiek ieviesti jauni noteikumi par kodoliekārtu pašnovērtējumiem un profesionālizvērtēšanu, pamatojoties uz izraudzītām kodoldrošības tēmām, kas aptver kodoliekārtu visu dzīves ciklu. Starptautiskā līmenī jau ir gūta pieredze saistībā ar šādu kodolspēkstaciju profesionālizvērtēšanu. ES līmenī noturības testu veikšanas procesā gūtā pieredze rāda, cik noderīga ir ES kodolspēkstaciju drošības koordinēta novērtēšana un pārskatīšana. Šeit būtu jāpiemēro līdzīgs mehānisms, kas pamatojas uz sadarbību starp dalībvalstu regulatīvajām iestādēm un Komisiju ENSREG struktūrā . Tādējādi kompetentās regulatīvās iestādes, kuras savu rīcību koordinē, izmantojot tādas ekspertu grupas kā ENSREG, varētu piedalīties ar savām īpašajām zināšanām attiecīgo drošības tēmu noteikšanā un profesionālizvērtēšanā. Ja dalībvalstīm neizdotos kopīgi izraudzīties vismaz vienu tēmu, Eiropas Komisijai vajadzētu izraudzīties vienu vai vairākas profesionālizvērtējamas tēmas. Papildu vērtību profesionālizvērtēšanai varētu nodrošināt citu ieinteresēto personu, piemēram, tehniskā atbalsta organizāciju, starptautisku novērotāju un nevalstisku organizāciju, piedalīšanās.

Grozījums Nr. 13

Direktīvas priekšlikums

33.a apsvērums (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(33a)

Ņemot vērā pārklāšanās riskus ar pašreizējiem starptautiskajiem profesionālizvērtēšanas procesiem un risku iejaukties neatkarīgu valsts regulatīvo iestāžu darbā, tematisko profesionālizvērtēšanu pamatā jāizmanto ENSREG un WENRA gūtā pieredze atkārtotajos Eiropas drošības novērtējumos pēc Fukušimas katastrofas. Dalībvalstīm jāuztic ENSREG tematu izvēle, tematisko profesionālizvērtēšanu organizēšana, to īstenošana un turpmākās darbības.

Grozījums Nr. 14

Direktīvas priekšlikums

35. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(35)

Būtu jāizveido piemērots turpmākas rīcības mehānisms, lai nodrošinātu, ka šādu profesionālizvērtēšanu rezultāts tiek pienācīgi ņemts vērā. Profesionālizvērtēšanām vajadzētu palīdzēt uzlabot ikvienas kodoliekārtas drošību, kā arī palīdzēt formulēt vispārīgus, visā Savienībā piemērojamus tehniskos drošības ieteikumus un vadlīnijas.

(35)

Būtu jāizveido piemērots turpmākas rīcības mehānisms, lai nodrošinātu, ka šādu profesionālizvērtēšanu rezultāts tiek pienācīgi ņemts vērā. Profesionālizvērtēšanām vajadzētu palīdzēt uzlabot ikvienas kodoliekārtas drošību dažādas piemērošanas kontekstā , kā arī palīdzēt formulēt vispārīgus, visā Savienībā piemērojamus tehniskos drošības ieteikumus un vadlīnijas.

Grozījums Nr. 15

Direktīvas priekšlikums

36. apsvērums

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(36)

Ja Komisija konstatē ievērojamas novirzes no to tehnisko ieteikumu īstenošanas, kas sniegti pēc profesionālizvērtēšanas, vai to īstenošanas aizkavējumus, Komisijai būtu jāuzaicina neiesaistīto dalībvalstu kompetentās iestādes organizēt un īstenot verifikācijas misiju, lai gūtu pilnīgu pārskatu par situāciju un informētu iesaistītās dalībvalstis par iespējamiem pasākumiem konstatēto trūkumu novēršanai.

(36)

Ja Komisija ciešā sadarbībā ar ENSREG konstatē ievērojamas novirzes no to tehnisko ieteikumu īstenošanas, kas sniegti pēc profesionālizvērtēšanas, vai to īstenošanas aizkavējumus, Komisijai būtu jāuzaicina neiesaistīto dalībvalstu kompetentās iestādes organizēt un īstenot verifikācijas misiju, lai gūtu pilnīgu pārskatu par situāciju un informētu iesaistītās dalībvalstis par nepieciešamajiem pasākumiem konstatēto trūkumu novēršanai.

Grozījums Nr. 16

Direktīvas priekšlikums

42.a apsvērums (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

(42a)

ENSREG, kura guvusi pieredzi, veicot noturības testus Eiropā, un kurā ir pārstāvēti visi Savienības kodoldrošības jomas regulatori un Komisija, ir jābūt cieši iesaistītai regulāri profesionālizvērtējamu tēmu atlasē, šo tematisko profesionālizvērtēšanu organizēšanā, kā arī turpmākā uzraudzībā, jo īpaši attiecībā uz ieteikumu īstenošanu.

Grozījums Nr. 17

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 2. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

1. pants – c apakšpunkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(c)

nodrošināt, ka dalībvalstis paredz piemērotus valsts pasākumus tā, lai kodoliekārtu projektēšana, izvietošana, būvniecība, nodošana ekspluatācijā, ekspluatācija un ekspluatācijas pārtraukšana neradītu nesankcionētas radioaktīvas noplūdes.

(c)

nodrošināt, ka dalībvalstis paredz piemērotus valsts pasākumus tā, lai kodoliekārtu projektēšanas, izvietošanas, būvniecības, nodošanas ekspluatācijā, ekspluatācijas un ekspluatācijas pārtraukšanas radītas nesankcionētas radioaktīvās noplūdes būtu maksimāli ierobežotas .

Grozījums Nr. 18

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 1. punkts – 2.a apakšpunkts (jauns)

Direktīva 2009/71/Euratom

1. pants – d (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

2a)

direktīvas 1. pantam pievieno šādu punktu:

“d)

veicināt un stiprināt kodoldrošības kultūru;”

Grozījums Nr. 19

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 4. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

3. pants – 7. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

7.

“anomāls notikums” ir jebkāds nejaušs atgadījums, kura sekas vai iespējamas sekas nav maznozīmīgas no aizsardzības vai kodoldrošības viedokļa;

svītrots

Grozījums Nr. 20

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 4. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

3. pants – 7.a punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

7a.

“incidents” ir jebkāds netīšs atgadījums, tostarp ekspluatācijas kļūdas, aprīkojuma atteices, izraisoši notikumi, avārijas priekšvēstneši, gandrīz notikušas kļūmes vai citas kļūmes, kura sekas vai iespējamās sekas nav maznozīmīgas no aizsardzības vai drošības viedokļa;

Grozījums Nr. 21

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 4. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

3. pants – 8. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

8.

“avārija” ir jebkāds neplānots atgadījums, tostarp ekspluatācijas kļūdas, aprīkojuma atteices vai citas kļūmes, kura sekas vai iespējamās sekas nav maznozīmīgas no aizsardzības vai kodoldrošības viedokļa;

8.

“avārija” ir jebkāds netīšs atgadījums, tostarp ekspluatācijas kļūdas, aprīkojuma atteices vai citas kļūmes, kura sekas vai iespējamās sekas nav maznozīmīgas no aizsardzības vai kodoldrošības viedokļa;

Grozījums Nr. 22

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 4. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

3. pants – 8.a punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

8.a

“avārijas apstākļi” ir retākas novirzes no parastās darbības, kas ir nopietnākas par paredzētiem ekspluatācijas atgadījumiem un ietver projektos paredzētas avārijas un ārpusprojekta apstākļus;

Grozījums Nr. 23

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 4. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

3. pants – 12. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

12.

saprātīgi sasniedzams ” nozīmē, ka papildus inženierijas labas prakses prasību izpildei būtu jātiecas veikt papildu drošības vai riska samazināšanas pasākumus kodoliekārtas projektēšanā , nodošanā ekspluatācijā, ekspluatācijā vai ekspluatācijas izbeigšanā un ka šādi pasākumi būtu jāīsteno, izņemot, ja ir pierādāms , ka tie ir ārkārtīgi neproporcionāli salīdzinājumā ar to sniegtajiem drošības ieguvumiem;

12.

praktiski iespējams ” nozīmē, ka papildus inženierijas labas prakses prasību izpildei būtu jātiecas veikt papildu drošības vai riska samazināšanas pasākumus attiecībā uz kodoliekārtas projektēšanu , nodošanu ekspluatācijā, ekspluatāciju vai ekspluatācijas pārtraukšanu un ka šādi pasākumi būtu jāīsteno, ja vien valsts regulatīvā iestāde nav konstatējusi , ka tie ir ārkārtīgi neproporcionāli salīdzinājumā ar to sniegtajiem drošības ieguvumiem;

 

(“Saprātīgi sasniedzams” grozīšana uz “praktiski iespējams” attiecas uz visu tekstu. Tā pieņemšanas gadījumā vajadzēs veikt atbilstošas izmaiņas visā tekstā.)

Grozījums Nr. 24

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 4. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

3. pants – 13. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

13.

“projekta bāze” ir tādu apstākļu un notikumu diapazons, kuri nepārprotami ņemti vērā, projektējot iekārtu saskaņā ar noteiktiem kritērijiem tā, ka iekārta spēj tos izturēt, nepārsniedzot drošības sistēmu plānotās ekspluatācijas pieļaujamās robežas;

13.

“projekta bāze” ir tādu apstākļu un notikumu diapazons un to kumulatīvā ietekme , kuri nepārprotami ņemti vērā, projektējot iekārtu saskaņā ar noteiktiem kritērijiem tā, ka iekārta spēj tos izturēt, , nepārsniedzot drošības sistēmu plānotās ekspluatācijas pieļaujamās robežas;;

Grozījums Nr. 25

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 4. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

3. pants – 14. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

14.

projektēta avārija” ir avārijas stāvokļi, kuri ņemti vērā, projektējot iekārtu saskaņā ar noteiktiem kritērijiem, un kuros degvielas bojājumi un radioaktīvo materiālu noplūde nepārsniedz pieļaujamos ierobežojumus ;

14.

projektā paredzēta avārija” ir avārija, kas izraisa avārijas stāvokļus, kuriem iekārta ir projektēta saskaņā ar noteiktiem projektēšanas kritērijiem un saglabājošu metodiku , un kuros radioaktīvo materiālu noplūdes nepārsniedz pieļaujamās robežas ;

Grozījums Nr. 26

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 4. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

3. pants – 15. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

15.

“neprojektēta avārija” ir avārija, kas ir iespējama, bet kura projektā nav pilnīgi apsvērta, jo ir uzskatīts, ka tās iespējamība ir pārāk maza;

svītrots

Grozījums Nr. 27

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 4. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

3. pants – 16.a punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

16.a

“ārpusprojekta apstākļi” ir avārijas apstākļi, kurus neņem vērā projektā paredzētām avārijām, bet ņem vērā iekārtas projektēšanas procesā saskaņā ar labāko aplēšu metodiku, un kuriem radioaktīvo materiālu noplūdes saglabājas pieļaujamās robežās; ārpusprojekta apstākļi var ietvert smagu avāriju apstākļus;

Grozījums Nr. 28

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 4. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

3. pants – 17.a punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

17a.

“verifikācija” ir izmeklēšanas process, kurā tiek pārbaudīts, vai sistēmas posma produkti, sistēmas sastāvdaļas, metode, aprēķinu rīks, datorprogramma, projektēšana un ražošana atbilst visām iepriekšējā posma prasībām;

Grozījums Nr. 29

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 4. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

3. pants – 17.b punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

17.b

“smaga avārija” ir negadījums, kura apstākļi ir daudz smagāki nekā projektā paredzētai avārijai, un tā saistīta ar reaktora aktīvās zonas degradāciju.

Grozījums Nr. 30

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 6. punkts – a apakšpunkts

Direktīva 2009/71/Euratom

4. pants – 1. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1.   Dalībvalstis attiecībā uz kodoliekārtu kodoldrošību izveido un uztur valsts tiesisko, regulatīvo un organizatorisko sistēmu (turpmāk “valsts sistēma”), ar ko nosaka pienākumus un paredz koordināciju starp attiecīgām valsts iestādēm. Valsts sistēmā jo īpaši paredz:

1.   Dalībvalstis attiecībā uz kodoliekārtu kodoldrošību izveido un uztur valsts tiesisko, regulatīvo , administratīvo un organizatorisko sistēmu (turpmāk “valsts sistēma”), ar ko nosaka pienākumus un paredz koordināciju starp attiecīgām valsts iestādēm. Valsts sistēmā jo īpaši paredz:

Grozījums Nr. 31

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 7. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

5. pants – 2. punkts – a apakšpunkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(a)

kompetentā regulatīvā iestāde ir funkcionāli nodalīta no visām citām publiskā vai privātā sektora struktūrām, kas saistītas ar kodolenerģijas izmantošanas veicināšanu vai izmantošanu vai elektroenerģijas ražošanu;

(a)

kompetentā regulatīvā iestāde ir juridiski nodalīta no visām citām publiskā vai privātā sektora struktūrām, kas saistītas ar kodolenerģijas izmantošanas veicināšanu vai izmantošanu vai elektroenerģijas ražošanu;

Grozījums Nr. 32

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 7. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

5. pants – 2. punkts – c apakšpunkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(c)

kompetentā regulatīvā iestāde pieņem regulatīvus lēmumus , pamatojoties uz objektīviem un verificējamiem ar drošību saistītiem kritērijiem;

(c)

kompetentā regulatīvā iestāde izstrādā pārredzamu regulatīvu lēmumu pieņemšanas procesu , pamatojoties uz objektīviem un verificējamiem ar drošību saistītiem kritērijiem;

Grozījums Nr. 33

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 7. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

5. pants – 2. punkts – d apakšpunkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

d)

kompetentajai regulatīvajai iestādei ir pašai savi pienācīgi budžeta piešķīrumi un autonomija piešķirtā budžeta īstenošanai. Finansēšanas mehānisms un budžeta piešķiršanas process ir precīzi noteikts valsts sistēmā;

d)

kompetentajai regulatīvajai iestādei ir pašai savi pienācīgi budžeta piešķīrumi un autonomija piešķirtā budžeta īstenošanai. Finansēšanas mehānisms un budžeta piešķiršanas process ir precīzi noteikts valsts sistēmā , un tajā jāiekļauj noteikumi pietiekamai jaunu zināšanu, ekspertīzes un prasmju apgūšanai, kā arī pašreizējo pārvaldībai ;

Grozījums Nr. 34

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 7. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

5. pants – 2. punkts – e apakšpunkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

(e)

kompetentā regulatīvā iestāde nodarbina atbilstīgu darbinieku skaitu, kuriem ir nepieciešamā kvalifikācija, pieredze un īpašās zināšanas;

(e)

kompetentā regulatīvā iestāde nodarbina atbilstīgu darbinieku skaitu, kuriem visiem, jo īpaši politiski ieceltajiem valdes locekļiem, ir nepieciešamā kvalifikācija, pieredze un īpašās zināšanas , kas nepieciešamas pienākumu izpildei, un kuriem ir piekļuve ārējiem zinātniskiem un tehniskiem resursiem un papildu īpašām zināšanām, ciktāl tas tiek uzskatīts par nepieciešamu tās regulatīvo funkciju veikšanai un saskaņā ar regulatīvo procesu pārredzamības, neatkarības un integritātes principiem ;

Grozījums Nr. 35

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 7. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom,

5. pants – 3.a punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

3.a     Kompetentās iestādes izpildvaras amatos personas ieceļ saskaņā ar skaidri noteiktām procedūrām un iecelšanas prasībām. Pilnvaru laikā minētās personas no amata var atbrīvot, jo īpaši ja tās neievēro šajā pantā noteiktās neatkarības prasības vai ir pārkāpušas valsts tiesību aktus. Ir jānosaka piemērots pārejas periods attiecībā uz amatiem, kuros iespējams interešu konflikts.

Grozījums Nr. 36

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 7. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

5. pants – 3. punkts – e apakšpunkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

e)

veikt izpildes nodrošināšanas darbības, tostarp kodoliekārtas darbības apturēšanu saskaņā ar nosacījumiem, kas noteikti 4. panta 1. punktā minētajā valsts sistēmā.

e)

veikt izpildes nodrošināšanas darbības, tostarp sankcijas saskaņā ar 9.a pantu un kodoliekārtas darbības apturēšanu saskaņā ar nosacījumiem, kas noteikti 4. panta 1. punktā minētajā valsts sistēmā;

Grozījums Nr. 37

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 7. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

5. pants – 3. daļa – f. punkts (jauns)

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

 

f)

nodrošināt piemērotus apstākļus pētniecības un izstrādes darbībām, kas vajadzīgas, lai izstrādātu nepieciešamo zināšanu bāzi un atbalstītu īpašo zināšanu pārvaldību regulatīvajā procesā;

Grozījums Nr. 64

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 8. punkts – a apakšpunkts

Direktīva 2009/71/Euratom

6. pants – 1. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

1.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā būtu noteikts, ka galvenā atbildība par kodoliekārtu kodoldrošību ir licences turētājam . Šo atbildību nevar deleģēt.

1.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts tiesību aktos būtu noteikts, ka par kodoliekārtu kodoldrošību ir atbildīgs tikai un vienīgi licences turētājs . Šo atbildību nevar deleģēt. Kodoliekārtu operatori un licencētie atkritumu apsaimniekotāji ir pilnībā apdrošināti, un visas apdrošināšanas izmaksas, kā arī atlīdzinājumu un izmaksas, kas saistītas ar avāriju gadījumā cilvēkiem un videi nodarītu kaitējumu, pilnībā sedz operatori un licencētie atkritumu apsaimniekotāji.

Grozījums Nr. 65

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 8. punkts – b apakšpunkts

Direktīva 2009/71/Euratom

6. pants – 2. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

2.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā licences turētājiem būtu paredzēts pienākums kompetentās regulatīvās iestādes uzraudzībā regulāri novērtēt un verificēt, kā arī , ciktāl tas ir saprātīgi sasniedzams, nemitīgi uzlabot kodoliekārtu kodoldrošību, to īstenojot sistemātiska un verificējamā veidā.

2.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts tiesību aktos licences turētājiem būtu noteikts pienākums kompetentās regulatīvās iestādes uzraudzībā regulāri novērtēt un verificēt, kā arī pastāvīgi uzlabot kodoliekārtu kodoldrošību, un darīt to sistemātiski un pārbaudāmā veidā.

Grozījums Nr. 38

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 8. punkts – d apakšpunkts

Direktīva 2009/71/Euratom

6. pants – 4. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

4.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā licences turētājiem būtu paredzēts pienākums izveidot un ieviest pārvaldības sistēmas, kurās par prioritāti noteikta kodoldrošība un kuras regulāri verificē kompetentā regulatīvā iestāde.

4.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā licences turētājiem būtu paredzēts pienākums izveidot un ieviest pārvaldības sistēmas, kurās par prioritāti noteikta kodoldrošība , tostarp kodoldrošības kultūras veicināšana un stiprināšana, un kuras regulāri verificē kompetentā regulatīvā iestāde.

Grozījums Nr. 39

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 8. punkts – f apakšpunkts

Direktīva 2009/71/Euratom

6. pants – 5. punkts

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

5.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā būtu noteikts, ka licences turētājiem jāparedz un jāuztur pietiekami finanšu resursi un cilvēkresursi ar atbilstošu kvalifikāciju, īpašajām zināšanām un prasmēm, lai licences turētāji spētu izpildīt savus pienākumus attiecībā uz kodoliekārtas kodoldrošību, kā noteikts šā panta 1. līdz 4a. punktā un šīs direktīvas 8.a līdz 8.d pantā. Šie pienākumi attiecas arī uz apakšlīgumu pamata nodarbinātajiem.

5.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā būtu noteikts, ka licences turētājiem jāparedz un jāuztur pietiekami finanšu resursi un cilvēkresursi ar atbilstošu kvalifikāciju, īpašajām zināšanām un prasmēm, lai licences turētāji spētu izpildīt savus pienākumus attiecībā uz kodoliekārtas kodoldrošību, kā noteikts šā panta 1. līdz 4a. punktā un šīs direktīvas 8.a līdz 8.d pantā , tostarp ekspluatācijas izbeigšanas laikā un pēc tās . Šie pienākumi attiecas arī uz apakšlīgumu pamata nodarbinātajiem.

Grozījums Nr. 40

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 9. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

7. pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Dalībvalstis nodrošina, lai nolūkā iegūt, uzturēt un attīstīt mūsdienīgas un savstarpēji atzītas īpašās zināšanas un prasmes kodoldrošības jomā, valstu sistēmā būtu paredzēts, ka visām pusēm ir pienākums nodrošināt izglītības, apmācību un mācību pasākumus savam personālam, kuru darba pienākumi ir saistīti ar kodoliekārtu kodoldrošības jautājumiem un gatavību ārkārtas situācijām kodoliekārtās un reaģēšanu uz tām.

Dalībvalstis nodrošina, lai nolūkā iegūt, uzturēt un attīstīt mūsdienīgas un savstarpēji atzītas īpašās zināšanas un prasmes kodoldrošības jomā, valstu sistēmā būtu paredzēts, ka visām pusēm ir pienākums nodrošināt izglītības, pastāvīgu apmācību un mācību pasākumus savam personālam, kuru darba pienākumi ir saistīti ar kodoliekārtu kodoldrošības jautājumiem un gatavību ārkārtas situācijām kodoliekārtās un reaģēšanu uz tām.

Grozījums Nr. 41

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 9. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

8. pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Pārredzamība

Pārredzamība

1.   Dalībvalstis nodrošina, lai darbiniekiem un sabiedrībai savlaicīgi tiktu sniegta jaunākā informācija par kodoliekārtu kodoldrošību un saistītajiem riskiem, īpaši ņemot vērā tos iedzīvotājus , kuri dzīvo kodoliekārtu tuvumā.

1.   Dalībvalstis nodrošina, lai darbiniekiem un sabiedrībai bez liekas vilcināšanās būtu sniegta jaunākā informācija par kodoliekārtu kodoldrošību un saistītajiem riskiem, īpaši tiem iedzīvotājiem , kuri dzīvo kodoliekārtu tuvumā. Tiek īstenots izvērsts un pārredzams saziņas process, tostarp attiecīgā gadījumā regulāri informējot iedzīvotājus un apspriežoties ar viņiem.

Pirmajā rindkopā noteiktais pienākums ietver pienākumu nodrošināt , lai kompetentā regulatīvā iestāde un licenču turētāji savās attiecīgajās atbildības jomās izstrādātu, publicētu un īstenotu pārredzamības stratēģiju, kas cita starpā ietver informēšanu par parastiem kodoliekārtu ekspluatācijas apstākļiem, neobligātas apspriedes ar darbiniekiem un sabiedrību un ziņošanu anomālu notikumu vai avāriju gadījumos .

Pirmajā rindkopā noteiktais pienākums nozīmē , ka ir jānodrošina arī tas, lai kompetentā regulatīvā iestāde un licenču turētāji katrs savā atbildības jomā izstrādātu, publicētu un īstenotu pārredzamības stratēģiju, kas cita starpā ietver informēšanu par parastiem kodoliekārtu ekspluatācijas apstākļiem, attiecīgā gadījumā apspriešanos ar darbiniekiem un sabiedrību un tūlītēju ziņošanu incidentu vai avāriju gadījumā . Tā ietver arī būtisku informāciju, piemēram, attiecībā uz vietas izraudzīšanos, būvniecību, objekta paplašināšanu, nodošanu ekspluatācijā, ekspluatāciju, ekspluatāciju pēc projektētā ekspluatācijas laika, galīgo slēgšanu un ekspluatācijas pārtraukšanu.

2.   Informāciju sabiedrībai dara pieejamu saskaņā ar piemērojamiem Savienības un valsts tiesību aktiem un starptautiskām saistībām ar nosacījumu, ka tas neapdraud citas, svarīgākas intereses, piemēram, drošību, kā noteikts valsts tiesību aktos vai starptautiskās saistībās.

2.   Informāciju sabiedrībai dara pieejamu saskaņā ar piemērojamiem Savienības un valsts tiesību aktiem un starptautiskajām saistībām ar nosacījumu, ka tas neapdraud citas, svarīgākas intereses, piemēram, drošību, kā noteikts valsts tiesību aktos vai starptautiskajās saistībās.

3.   Dalībvalstis nodrošina, lai sabiedrībai tiktu dotas agrīnas un reālas iespējas piedalīties kodoliekārtu licencēšanas procesā saskaņā ar attiecīgiem Savienības un valstu tiesību aktiem un starptautiskām saistībām.

3.   Dalībvalstis nodrošina, lai sabiedrībai savlaicīgi būtu dota reāla iespēja piedalīties kodoliekārtu ietekmes uz vidi novērtēšanā saskaņā ar attiecīgajiem Savienības un valstu tiesību aktiem un starptautiskajām saistībām , jo īpaši Orhūsas konvenciju .

Grozījums Nr. 42

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 10. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

8.a pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Kodoliekārtu drošības mērķis

Kodoliekārtu drošības mērķis

1.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā būtu noteikts, ka kodoliekārtas projektē, izvieto, būvē, nodod ekspluatācijā, ekspluatē un izbeidz to ekspluatāciju ar mērķi nepieļaut iespējamas radioaktīvas noplūdes , šajā nolūkā:

1.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts tiesību aktos būtu noteikts, ka kodoliekārtas tiek projektētas, izvietotas, būvētas, nodotas ekspluatācijā, ekspluatētas un to ekspluatācija tiek pārtraukta ar mērķi nepieļaut avārijas un radioaktīvo vielu noplūdi un mazināt avārijas ietekmi un radioaktīvo vielu noplūdi , kā arī apjomīgu ilgtermiņa piesārņojumu ārpus kodoliekārtas teritorijas gadījumā, ja avārija ir notikusi, šajā nolūkā:

(a)

praktiski izslēdzot visas avārijas notikumu virknes , kas izraisītu agrīnas vai lielas noplūdes;

(a)

cik vien tas reāli iespējams, līdz minimumam samazinot jebkādu secīgu avārijas notikumu iespējamību , kas izraisītu agrīnas vai lielas noplūdes;

(b)

attiecībā uz avārijām, kuras nav praktiski neiespējamas, īstenojot projektēšanas pasākumus tā, lai sabiedrības aizsargāšanai vietā un laikā ir nepieciešami tikai ierobežoti aizsargpasākumi, lai šo pasākumu īstenošanai būtu pieejams pietiekams laiks un lai šādu avāriju biežums tiktu pēc iespējas samazināts .

(b)

īstenojot projektēšanas pasākumus tā, lai avārijas gadījumā attiecīgajā vietā un laikā sabiedrības aizsargāšanai būtu nepieciešami tikai ierobežoti aizsargpasākumi, lai būtu pietiekami daudz laika šo pasākumu īstenošanai un lai šādas avārijas notiktu pēc iespējas retāk .

2.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā būtu noteikts, ka 1. punktā noteikto mērķi saprātīgi sasniedzamā apmērā piemēro ekspluatācijā jau esošajām kodoliekārtām.

2.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts tiesību aktos būtu noteikts, ka 1. punktā minētais mērķis ir pilnībā piemērojams visām kodoliekārtām, kuru būvniecībai atļauja pirmo reizi ir piešķirta pēc …  (*1) , un ka ekspluatācijā jau esošajām kodoliekārtām šis mērķis ir jāpiemēro, cik vien tas reāli iespējams .

Grozījums Nr. 43

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 10. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

8.b pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Kodoliekārtu drošības mērķa īstenošana

Kodoliekārtu drošības mērķa īstenošana

Lai sasniegtu 8.a pantā noteikto drošības mērķi, dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā būtu noteikts, ka:

Direktīvas 8.a pantā noteiktā drošības mērķa sasniegšanai dalībvalstis nodrošina, lai valsts tiesību aktos būtu noteikts, ka:

(a)

kodoliekārtu atrašanās vietu izraugās tā, lai , ja iespējams, izvairītos no ārējiem dabas vai cilvēka izraisītiem apdraudējumiem un mazinātu to ietekmi;

(a)

kodoliekārtu atrašanās vietu izraugās tā, lai nepieļautu ārējus dabas vai cilvēka izraisītus apdraudējumus un mazinātu to ietekmi;

(b)

kodoliekārtas projektē, būvē, nodod ekspluatācijā, ekspluatē un to ekspluatāciju pārtrauc, pamatojoties uz padziļinātas aizsardzības koncepciju tā, lai:

(b)

kodoliekārtas projektē, būvē, nodod ekspluatācijā, ekspluatē un to ekspluatāciju pārtrauc, pamatojoties uz padziļinātas aizsardzības koncepciju tā, lai:

 

(i)

starojuma dozas, ko saņem darbinieki un sabiedrība, nepārsniegtu noteiktās robežvērtības un lai tās būtu tik zemas, cik to saprātīgā veidā iespējams nodrošināt;

 

(i)

starojuma dozas, ko saņem darbinieki un sabiedrība, nepārsniegtu atļautās robežvērtības un lai tās būtu tik zemas, cik reāli to ir iespējams nodrošināt;

 

(ii)

tiktu pēc iespējas samazināts anomālu notikumu skaits ;

 

(ii)

līdz minimumam samazinātu incidentu iespējamību ;

 

(iii)

iespējama eskalācija, kas noved līdz avārijas situācijām, tiktu samazināta, uzlabojot kodoliekārtu spējas efektīvi pārvaldīt un kontrolēt anomālus notikumus ;

 

(iii)

iespējamā eskalācija, kas izraisa avārijas situācijas, būtu samazināta, uzlabojot kodoliekārtu spējas efektīvi pārvaldīt un kontrolēt incidentus, ja tādi tomēr notiek ;

 

(iv)

anomālu notikumu un projektētu avāriju, ja tādas atgadītos , kaitīgās sekas tiktu mazinātas , lai nodrošinātu, ka tās nerada radioloģiskas sekas ārpus kodoliekārtas vai arī ka šādas radioloģiskās sekas ir maznozīmīgas ;

 

(iv)

incidentu un projektā paredzētu avāriju gadījumā , ja tādas tomēr notiktu , to kaitīgās sekas būtu samazinātas , nodrošinot, ka tām nav radioloģiskas ietekmes ārpus kodoliekārtas teritorijas vai ka šāda radioloģiskā ietekme ir maznozīmīga ;

 

(v)

ja iespējams, notiktu izvairīšanās no ārējiem dabas vai cilvēka izraisītiem apdraudējumiem un lai tiktu mazināta to ietekme .

 

(v)

cik vien tas reāli iespējams, līdz minimumam samazinātu ārēju dabas vai cilvēka izraisītu apdraudējumu iespējamību un to ietekmi .

Grozījums Nr. 44

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 10. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

8.c pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Metodoloģija kodoliekārtu izvietošanai, projektēšanai, būvēšanai, nodošanai ekspluatācijā, ekspluatācijai un ekspluatācijas izbeigšanai

Metodoloģija kodoliekārtu izvietošanai, projektēšanai, būvēšanai, nodošanai ekspluatācijā, ekspluatācijai un ekspluatācijas izbeigšanai

1.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā būtu noteikts, ka licences turētājs, ko uzrauga kompetentā regulatīvā iestāde:

1.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts tiesību aktos būtu noteikts, ka licences turētājs, ko uzrauga kompetentā regulatīvā iestāde:

(a)

regulāri izvērtē kodoliekārtas radioloģisko ietekmi uz darbiniekiem, sabiedrību un gaisu, ūdeni un augsni gan normālos ekspluatācijas apstākļos, gan avārijas apstākļos;

(a)

regulāri izvērtē kodoliekārtas radioloģisko ietekmi uz darbiniekiem, sabiedrību un gaisu, ūdeni un augsni gan normālos ekspluatācijas apstākļos, gan avārijas apstākļos;

(b)

nosaka, dokumentē un regulāri, proti, vismaz reizi desmit gados, novērtē kodoliekārtu projektā paredzēto, šajā nolūkā izmantojot periodiskas drošības pārbaudes, un papildina to ar ārpusprojekta analīzi, lai nodrošinātu, ka ir īstenoti visi praktiski īstenojami uzlabošanas pasākumi;

(b)

nosaka, dokumentē un regulāri, proti, vismaz reizi astoņos gados, novērtē kodoliekārtu projektā paredzēto, šajā nolūkā izmantojot periodiskas drošības pārbaudes, un papildina to ar ārpusprojekta analīzi, lai nodrošinātu, ka ir īstenoti visi praktiski iespējamie uzlabošanas pasākumi;

(c)

nodrošina, ka ārpusprojekta analīze aptver visas avārijas, notikumus un notikumu kombinācijas, tostarp ārējus dabas vai cilvēka izraisītus apdraudējumus un smagas avārijas, kas izraisa apstākļus, kuri nav ietverti projektētajās avārijās;

(c)

nodrošina, ka ārpusprojekta analīze aptver visas avārijas, notikumus un notikumu kombinācijas, tostarp ārējus dabas vai cilvēka izraisītus apdraudējumus un smagas avārijas, kas rada apstākļus, kuri nav ietverti projektā paredzētajās avārijās;

(d)

nosaka un īsteno stratēģijas, lai mazinātu gan projektētu , gan neprojektētu avāriju sekas;

(d)

nosaka un īsteno stratēģijas, lai mazinātu gan projektā paredzētu , gan neparedzētu avāriju sekas;

(e)

īsteno smagu avāriju pārvaldības vadlīnijas visām kodolspēkstacijām un, attiecīgos gadījumos, citām kodoliekārtām, aptverot visus ekspluatācijas stāvokļus, avārijas lietotās degvielas rezervuāros un ilgtermiņa notikumus;

(e)

īsteno smagu avāriju pārvaldības vadlīnijas visām kodolspēkstacijām un attiecīgos gadījumos citām kodoliekārtām, aptverot visus ekspluatācijas stāvokļus, avārijas lietotās degvielas rezervuāros un ilgtermiņa notikumus;

(f)

veic īpašu drošības pārbaudi kodoliekārtām, kuras kompetentā regulatīvā iestāde uzskata par tādām, kam saskaņā ar sākotnējām aplēsēm tuvojas ekspluatācijas laika beigas un kurām ir pieprasīts ekspluatācijas termiņa pagarinājums.

(f)

veic īpašu drošības pārbaudi kodoliekārtām, kuras kompetentā regulatīvā iestāde uzskata par tādām, kam saskaņā ar sākotnējām aplēsēm tuvojas ekspluatācijas laika beigas un kurām ir pieprasīts ekspluatācijas termiņa pagarinājums. Vispirms tiek īstenoti pasākumi, kurus regulatīvā iestāde pieprasa veikt, lai nepieļautu projektā neparedzētas avārijas, un tikai pēc tam tiek apstiprināts ekspluatācijas termiņa pagarinājums.

2.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā būtu noteikts, ka licences piešķiršanai kodoliekārtas būvēšanai un/vai ekspluatācijai vai šādas licences pārskatīšanai jāpamatojas uz atbilstošu konkrētās vietas un iekārtas drošības novērtējumu.

2.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts tiesību aktos būtu noteikts, ka atļauja kodoliekārtas būvēšanai un/vai ekspluatācijai tiek sniegta vai pārskatīta, pamatojoties uz atbilstošu konkrētās vietas un iekārtas drošības novērtējumu , tostarp valsts iestādes veiktām pārbaudēm uz vietas .

3.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā attiecībā uz kodolspēkstacijām un, attiecīgos gadījumos , attiecībā uz pētniecības reaktoriem, kuru būvniecībai pirmo reizi iesniegts licences piešķiršanas pieprasījums , būtu noteikts, ka kompetentajai regulatīvajai iestādei ir jāpieprasa pieteikuma iesniedzējam pierādīt, ka konstrukcija ir tāda, ka reaktora aktīvās zonas bojājumu radītās sekas neizpaužas ārpus ietvēruma .

3.   Dalībvalstis nodrošina, lai valsts tiesību aktos attiecībā uz kodolspēkstacijām un attiecīgos gadījumos pētniecības reaktoriem, kuru būvniecībai atļauja tiek pieprasīta pirmo reizi, būtu noteikts, ka kompetentā regulatīvā iestāde pieprasa pieteikuma iesniedzējam obligāti pierādīt projektētās konstrukcijas praktisko spēju nepieļaut , lai reaktora aktīvās zonas bojājumu radītās sekas būtu jūtamas ārpus objekta teritorijas .

Grozījums Nr. 45

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 10. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

8.d pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Gatavība ārkārtas situācijām kodoliekārtās un reaģēšana uz tām

Gatavība ārkārtas situācijām kodoliekārtās un reaģēšana uz tām

Dalībvalstis nodrošina, lai valsts sistēmā būtu noteikts, ka licences turētājs, ko uzrauga kompetentā regulatīvā iestāde:

Dalībvalstis nodrošina, lai valsts tiesību aktos būtu noteikts, ka licences turētājs, ko uzrauga kompetentā regulatīvā iestāde:

(a)

sagatavo un regulāri atjaunina kodoliekārtas ārkārtas situāciju plānu:

(a)

sagatavo un regulāri , vismaz reizi astoņos gados, atjaunina ārkārtas situācijām kodoliekārtā izstrādāto plānu:

 

(i)

kas pamatojas uz tādu notikumu un situāciju analīzi, kuru dēļ kodoliekārtā vai ārpus tās var būt vajadzīgi aizsargpasākumi ;

 

(i)

kas pamatojas uz tādu notikumu un situāciju analīzi, kuru dēļ kodoliekārtas teritorijā vai ārpus tās var nākties veikt aizsargpasākumus ;

 

(ii)

kas tiek koordinēts ar visām citām iesaistītajām struktūrām un kurā ņemtas vērā atziņas , kas gūtas no pieredzes saistībā ar notikumiem ar smagām sekām , ja tādi ir notikuši;

 

(ii)

kurš tiek koordinēts ar visām citām iesaistītajām struktūrām un kurā ņemta vērā pieredze , kas gūta nopietnu negadījumu rezultātā , ja tādi ir notikuši;

 

(iii)

kurā paredzēta rīcība īpašos gadījumos, kas varētu ietekmēt vairākus kodoliekārtas blokus;

 

(iii)

kurā paredzēta rīcība īpašos gadījumos, kas varētu ietekmēt vairākus kodoliekārtas blokus;

 

 

(iiia)

kurā ņemti vērā kopējie riski, kas saistīti ar citām tuvumā esošām bīstamām rūpnieciskām iekārtām (Seveso III veids);

(b)

izveido nepieciešamo organizatorisko struktūru pienākumu precīzai sadalei un nodrošina nepieciešamo resursu un līdzekļu pieejamību;

(b)

izveido nepieciešamo organizatorisko struktūru pienākumu precīzai sadalei un nodrošina nepieciešamo resursu un līdzekļu pieejamību;

(c)

ievieš pasākumus darbību koordinēšanai kodoliekārtā un sadarbībai ar iestādēm un aģentūrām, kas atbildīgas par reaģēšanu visos ārkārtas gadījuma posmos, kuri būtu regulāri praktiski jāizmēģina ;

(c)

nosaka kārtību darbību koordinēšanai kodoliekārtā un sadarbībai ar iestādēm un aģentūrām, kas atbildīgas par reaģēšanu visos ārkārtas gadījuma posmos, un attiecīgus pasākumus, kuri būtu regulāri jāīsteno praksē ;

(d)

paredz gatavības pasākumus darbiniekiem kodoliekārtā saistībā ar iespējamiem anomāliem notikumiem un avārijām;

(d)

paredz gatavības pasākumus darbiniekiem kodoliekārtā saistībā ar iespējamiem incidentiem un avārijām;

(e)

paredz pasākumus pārrobežu un starptautiskai sadarbībai, tostarp iepriekšnoteiktus pasākumus ārējas palīdzības saņemšanai kodoliekārtā, ja tas vajadzīgs;

(e)

paredz pasākumus pārrobežu un starptautiskai sadarbībai, tostarp iepriekšnoteiktus pasākumus ārējas palīdzības saņemšanai kodoliekārtā, ja tas ir vajadzīgs;

(f)

organizē ārkārtas reaģēšanas centru kodoliekārtā, kas ir pietiekami aizsargāts pret dabiskiem apdraudējumiem un radioaktivitāti, lai būtu nodrošināta tā apdzīvojamība;

(f)

potenciālu krīzes pārvaldības situāciju gadījumā un visā to laikā organizē ārkārtas reaģēšanas centru kodoliekārtā, kas ir pietiekami aizsargāts pret dabiskiem apdraudējumiem un radioaktivitāti, lai būtu nodrošināta tā apdzīvojamība;

(g)

veic aizsargpasākumus ārkārtas gadījumā, lai mazinātu jebkādu ietekmi uz cilvēku veselību, gaisu, ūdeni un augsni.

(g)

veic aizsargpasākumus ārkārtas gadījumā, lai mazinātu jebkādu ietekmi uz cilvēku veselību, gaisu, ūdeni un augsni.

Grozījums Nr. 46

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 11. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

8.e pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Profesionālizvērtēšana

Profesionālizvērtēšana

1.   Dalībvalstis vismaz reizi desmit gados sagatavo periodiskus pašnovērtējumus par valsts sistēmu un kompetentajām regulatīvajām iestādēm un aicina veikt starptautisku profesionālizvērtēšanu par attiecīgiem savas valsts sistēmas segmentiem un kompetentajām regulatīvajām iestādēm ar mērķi pastāvīgi uzlabot kodoldrošību . Visu profesionālizvērtēšanu rezultātus paziņo dalībvalstīm un nosūta Komisijai, kad tie kļūst pieejami.

1.    Lai pastāvīgi palielinātu kodoldrošību, dalībvalstis vismaz reizi astoņos gados pašas regulāri novērtē savus valsts tiesību aktus un kompetentās regulatīvās iestādes un aicina veikt attiecīgo valsts tiesību aktu elementu un kompetento regulatīvo iestāžu starptautisku profesionālizvērtēšanu. Visu profesionālizvērtēšanu rezultātus paziņo dalībvalstīm un nosūta Komisijai, kad tie kļūst pieejami. Eiropas Parlaments tiek regulāri informēts par profesionālizvērtēšanas rezultātiem, kā arī par pasākumiem un plāniem, kas saistīti ar šādu profesionālizvērtēšanu.

2.   Dalībvalstis ar kompetento regulatīvo iestāžu atbalstu periodiski un vismaz reizi sešos gados organizē tematisku profesionālizvērtēšanu sistēmu un vienojas par īstenošanas termiņiem un kārtību. Šajā nolūkā dalībvalstis:

2.   Dalībvalstis ar kompetento regulatīvo iestāžu atbalstu regulāri un vismaz reizi sešos gados izveido tematisku profesionālizvērtēšanu sistēmu un vienojas par īstenošanas termiņiem un kārtību. Šajā nolūkā dalībvalstis , sadarbojoties ar ENSREG :

(a)

kopīgi un ciešā sadarbībā ar Komisiju izraugās vienu vai vairākas konkrētas tēmas, kas saistītas ar kodoliekārtu kodoldrošību. Ja dalībvalstīm šajā punktā noteiktajā laikā neizdodas kopīgi izraudzīties vismaz vienu tēmu, profesionālizvērtēšanas tēmas izraugās Komisija;

(a)

kopīgi izraugās vienu vai vairākas konkrētas tēmas, kas saistītas ar kodoliekārtu kodoldrošību. Ja dalībvalstīm šajā punktā noteiktajā laikā neizdodas kopīgi izraudzīties vismaz vienu tēmu, profesionālizvērtēšanas tēmas izraugās Komisija;

(b)

pamatojoties uz šīm tēmām , ciešā sadarbībā ar licenču turētājiem sagatavo valstu novērtējumus un publisko rezultātus;

(b)

izvērtē to , cik pamatīgi šīs tēmas ir analizētas, un vajadzības gadījumā ciešā sadarbībā ar licenču turētājiem sagatavo attiecīgo kodoliekārtu valsts līmeņa novērtējumus , kas jāizskata kompetentajai regulatīvajai iestādei, un publisko rezultātus;

(c)

kopīgi nosaka metodoloģiju, organizē un veic b) apakšpunktā minēto valstu novērtējumu rezultātu profesionālizvērtēšanu , kurā uzaicina piedalīties Komisiju ;

(c)

kopīgi nosaka metodoloģiju, kā arī organizē un veic b) apakšpunktā minēto valsts līmeņa novērtējumu rezultātu profesionālizvērtēšanu;

(d)

publisko c) apakšpunktā minēto profesionālizvērtēšanu rezultātus.

(d)

publisko c) apakšpunktā minētās profesionālizvērtēšanas rezultātus.

 

2.a     Pirmās tematiskās profesionālizvērtēšanas tēmu apstiprina ne vēlāk kā …  (*2) .

3.   Katra dalībvalsts, uz kuru attiecas 2. punktā minētā profesionālizvērtēšana, savā teritorijā gādā par tādu attiecīgu tehnisko ieteikumu plānošanu un īstenošanas veidu, kuri izriet no profesionālizvērtēšanas procesa , un par to informē Komisiju .

3.   Katra dalībvalsts, uz kuru attiecas 2. punktā minētā profesionālizvērtēšana, par tās rezultātiem ziņo visām pārējām dalībvalstīm un Komisijai, turklāt dalībvalsts nodrošina, lai tās teritorijā saskaņā ar plānu un noteiktā kārtībā būtu īstenoti attiecīgie tehniskie ieteikumi, kas sniegti profesionālizvērtēšanas rezultātā , un publicē rīcības plānu, kurā izklāstīti veiktie pasākumi .

4.   Ja Komisija konstatē ievērojamas novirzes no to tehnisko ieteikumu īstenošanas, kas izriet no profesionālizvērtēšanas , vai to īstenošanas aizkavējumus, Komisija uzaicina neiesaistīto dalībvalstu kompetentās iestādes organizēt un īstenot verifikācijas misiju, lai gūtu pilnīgu pārskatu par situāciju un informētu iesaistītās dalībvalstis par iespējamiem pasākumiem konstatēto trūkumu novēršanai.

4.   Ja Komisija ciešā sadarbībā ar ENSREG konstatē ievērojamas novirzes no profesionālizvērtēšanas rezultātā sniegto tehnisko ieteikumu īstenošanas vai konstatē , ka šo ieteikumu īstenošana kavējas , Komisija aicina neiesaistīto dalībvalstu kompetentās iestādes organizēt un īstenot verifikācijas misiju, lai gūtu pilnīgu priekšstatu par situāciju un informētu iesaistītās dalībvalstis par pasākumiem , ko tās varētu veikt konstatēto trūkumu novēršanai.

5.    Gadījumā, ja notiek avārija, kuras rezultātā notiek agrīna vai liela noplūde , vai anomāls notikums, kas izraisa situācijas, kad nepieciešami ārkārtas pasākumi ārpus kodoliekārtas vai sabiedrības aizsargāšanas pasākumi, attiecīgā dalībvalsts saskaņā ar 2.  punktā noteikto sešu mēnešu laikā uzaicina attiecīgās kodoliekārtas veikt profesionālizvērtēšanu un uzaicina tajā piedalīties Komisiju .

5.   Ja notiek avārija vai incidents , kura rezultātā rodas situācija , kad jāveic ārkārtas pasākumi ārpus kodoliekārtas teritorijas vai sabiedrības aizsardzības pasākumi, attiecīgā dalībvalsts saskaņā ar 2.  punktu sešu mēnešu laikā aicina veikt attiecīgās kodoliekārtas profesionālizvērtēšanu.

Grozījums Nr. 47

Direktīvas priekšlikums

1. pants – 11. punkts

Direktīva 2009/71/Euratom

8.f pants

Komisijas ierosinātais teksts

Grozījums

Pamatojoties uz profesionālizvērtēšanām, kas veiktas saskaņā ar 8.e panta 2. punktu, un no tām izrietošajiem tehniskajiem ieteikumiem, dalībvalstis saskaņā ar pārredzamības un kodoldrošības pastāvīgas uzlabošanas principiem un ar kompetento regulatīvo iestāžu atbalstu kopīgi izstrādā un nosaka vadlīnijas attiecībā uz īpašajām tēmām, kas minētas 8.e panta 2. punkta a) apakšpunktā.

Pamatojoties uz profesionālizvērtēšanām, kas veiktas saskaņā ar 8.e panta 2. punktu, un no tām izrietošajiem tehniskajiem ieteikumiem, dalībvalstis saskaņā ar pārredzamības un kodoldrošības pastāvīgas uzlabošanas principiem un ar kompetento regulatīvo iestāžu atbalstu kopīgi izstrādā un nosaka vadlīnijas attiecībā uz īpašajām tēmām, kas minētas 8.e panta 2. punkta a) apakšpunktā.

 

Tematisko profesionālizvērtēšanu rezultātus izmanto, lai veicinātu diskusiju ar kodolenerģijas jomu saistītajās aprindās, kā rezultātā varētu izstrādāt saskaņotus Kopienas kodoldrošības kritērijus.


(7)  OV L 199, 2.8.2011., 48. lpp.

(7)  OV L 199, 2.8.2011., 48. lpp.

(33a)   Pieņemtie teksti, P7_TA(2013)0089.

(8)  Pieņemti COREPER 2007. gada 25. aprīlī (dokumenta atsauces Nr. 8784/07) un Ekonomikas un finanšu padomē 2007. gada 8. maijā.

(8)  Pieņemti COREPER 2007. gada 25. aprīlī (dokumenta atsauces Nr. 8784/07) un Ekonomikas un finanšu padomē 2007. gada 8. maijā.

(16)  OV L 371, 30.12.1987., 76. lpp.

(17)  OV L 357, 7.12.1989., 31. lpp.

(16)  OV L 371, 30.12.1987., 76. lpp.

(17)  OV L 357, 7.12.1989., 31. lpp.

(*1)   Šīs direktīvas spēkā stāšanās datums.

(*2)   Trīs gadi pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā.