9.3.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 70/14


Portugāles valsts procedūra ierobežotu satiksmes tiesību piešķiršanai

2013/C 70/07

Saskaņā ar 6. pantu Regulā (EK) Nr. 847/2004 attiecībā uz sarunām par gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumiem starp dalībvalstīm un trešām valstīm un šo nolīgumu īstenošanu Eiropas Komisija publicē turpmāk norādīto valsts procedūru, kā starp piemērotajiem Kopienas pārvadātājiem sadalīt tiesības veikt satiksmi, ja šīs tiesības ir ierobežotas atbilstīgi gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumiem, kas noslēgti ar trešām valstīm

EKONOMIKAS UN DARBA MINISTRIJA

2012. gada 29. maija Dekrētlikums Nr. 116/2012

Gaisa satiksme apmierina tādas vajadzības un funkcijas, ar kuru nozīmību mūsu valsts politiskajā un ģeogrāfiskajā kontekstā skaidrojama valsts apņēmība izstrādāt institucionālus pasākumus, lai varētu veikt vispiemērotākos pasākumus, lai panāktu taisnīgu līdzsvaru starp daudzajām, tostarp valsts un privātajām, ar gaisa transporta darbību saistītajām interesēm.

Tomēr ar gaisa transportu saistītus jautājumus, jo īpaši ar piekļuvi tirgum saistīto aspektu, ārpus Kopienas nodrošināta gaisa transporta jomā vēl joprojām reglamentē 1992. gada 23. aprīļa Dekrētlikums Nr. 66/92.

Pēc tam, kad Eiropas Savienība Kopienas iekšējā gaisa transporta jomā ieviesa noteikumus, ar kuriem reglamentē piekļuvi Kopienas tirgum, pieņemot trīs tiesību aktu kopumus (jaunāko no tiem sauc “trešais tiesību aktu kopums par gaisa transporta liberalizāciju Kopienā”) un vēlāk publicējot Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Regulu (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā, visi minētā valsts tiesiskā regulējuma aspekti tika ievērojami mainīti.

Minētā Kopienas regula ne tikai paredz izmaiņas sistēmā, bet arī vienā tiesību aktā konsolidē iepriekšējās sistēmas, kas bija noteiktas Padomes Regulā (EEK) Nr. 2407/92 par gaisa pārvadātāju licencēšanu, Padomes Regulā (EEK) Nr. 2408/92 par Kopienas aviosabiedrību piekļuvi Kopienas iekšējiem gaisa ceļiem un Padomes Regulā (EEK) Nr. 2409/92 par gaisa pārvadājumu maksām un tarifiem (visas minētās regulas tika pieņemtas 1992. gada 23. jūlijā).

Tā kā ārpuskopienas gaisa satiksmes jomā līdz šim nav veiktas nekādas izmaiņas, to vēl joprojām reglamentē iepriekš minētajā dekrētlikumā paredzētie valsts noteikumi, neskarot prasības, kas noteiktas divpusējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos un citos saistītos divpusējos un daudzpusējos tiesiskajos un administratīvajos instrumentos, par kuriem starptautisko attiecību jomā ir vienojušās dalībvalstis un trešās valstis, kā arī Eiropas Savienība, dalībvalstis un trešās valstis.

Tādējādi, ņemot vērā Eiropas Savienības Tiesas spriedumus lietās C-466/98, C-467/98, C-468/98, C-469/98, C-471/98, C-472/98, C-475/98 un C-476/98, ir skaidri redzams, ka Kopienas kompetencē ietilpst dažādi aspekti, kas ir jāparedz starp dalībvalstīm un trešām valstīm noslēgtos divpusējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos.

Šajā nolūkā vēlāk tika publicēta Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 847/2004 attiecībā uz sarunām par gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumiem starp dalībvalstīm un trešām valstīm un šo nolīgumu īstenošanu.

Tādējādi gadījumos, kad ir skaidri secināms, ka nolīguma priekšmets daļēji ir Kopienas kompetencē un daļēji dalībvalstu kompetencē, ir svarīgi nodrošināt dalībvalstu un Kopienas iestāžu ciešu sadarbību, kā paredzēts iepriekš minētajā regulā.

Regulā arī noteikts, ka dalībvalstīm ir jāizveido nediskriminējošas un pārredzamas procedūras, lai starp Kopienas aviopārvadātāju starpā sadalītu satiksmes tiesības, un ka, piemērojot šīs procedūras, pienācīgi jāņem vērā nepieciešamība saglabāt gaisa satiksmes pakalpojumu nepārtrauktību.

Tādējādi ir skaidrs, ka 1992. gada 23. aprīļa Dekrētlikumā Nr. 66/92 paredzētie valsts noteikumi nav saskanīgi ar jaunajām prasībām attiecībā uz satiksmes tiesību sadali ārpus Kopienas nodrošinātā gaisa transporta jomā, jo tas stājās spēkā, pirms tika pieņemti jaunāki Eiropas Savienības noteikumi attiecībā uz sarunām par gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumiem starp dalībvalstīm un trešām valstīm un šo nolīgumu īstenošanu. Atsevišķi dekrētlikuma noteikumi pat ir pretrunā Kopienas tiesību aktiem, tāpēc tie ir jāsaskaņo ar visu spēkā esošo Kopienas tiesisko regulējumu.

Tādējādi galvenais šā dekrētlikuma mērķis ir noteikt valsts tiesisko regulējumu, kas atspoguļo jauno Kopienas regulējumu attiecībā uz satiksmes tiesību sadalījumu un izmanto to par pamatu, ņemot vērā valsts intereses un nodrošinot saskanību ar Kopienas tiesību aktos paredzētajiem principiem.

Tā kā ārpus Kopienas nodrošinātas gaisa satiksmes tirgum ir jāpiemēro saskanīgi un savstarpēji saistīti noteikumi, lai izveidotu vienotu regulējuma sistēmu, šā dekrētlikuma mērķis ir radīt sistēmu, kura precizē un paredz nosacījumus un procedūras attiecībā uz satiksmes tiesību sadali ārpus Kopienas nodrošinātu regulāro gaisa transporta darbību jomā.

Šis dekrētlikums paredz, ka ārpus Kopienas nodrošinātām regulārajām gaisa transporta darbībām ir vajadzīga Nacionālā Civilās aviācijas institūta (INAC, I.P.) izsniegta atļauja.

Uz piekļuvi tirgum attiecas nediskriminējošas attieksmes princips, tādējādi visiem Kopienas gaisa pārvadātājiem ir atļauta piekļuve maršrutiem, kas ir paredzēti Portugāles noslēgtajos gaisa satiksmes pakalpojumu nolīgumos.

Tādējādi saskaņā ar 2004. gada 29. aprīļa Regulas (EK) Nr. 847/2004 5. pantu šis dekrētlikums paredz nediskriminējošu un pārredzamu procedūru satiksmes tiesību sadalei situācijās, kad gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos vai to grozījumos ir paredzēts kvantitatīvs ierobežojums attiecībā uz satiksmes tiesībām vai attiecībā uz to aviopārvadātāju skaitu, kuri varētu izmantot šīs satiksmes tiesības.

Dekrētlikumā arī ir skaidri noteikts, ka aviopārvadātāji var, ja tas ir atļauts gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos un atbilst šo nolīgumu noteikumiem, savstarpēji noslēgt privātus komerclīgumus, piemēram, par gaisa pārvadājumu pakalpojumu apvienošanu vai sadarbības lidojumiem, lai veiktu regulāros pārvadājumus saskaņā ar vienu tiem kopīgi izsniegtu darbības atļauju, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Regulas (EK) Nr. 1008/2008 15. panta 5. punktā.

Visbeidzot, dekrētlikumā ir paredzēts soda režīms saistībā ar ārpus Kopienas nodrošinātu regulāro gaisa pārvadājumu atļaušanas procedūru, raksturojot pārkāpumus samērā ar konkrēto interešu aizsardzības vajadzībām.

Ir notikusi apspriešanās ar nozari pārstāvošajām apvienībām un autonomo reģionu pārvaldes iestādēm.

Tādējādi:

saskaņā ar Portugāles Konstitūcijas 198. panta 1. punkta a) apakšpunktu valdība pieņem šādu dekrētlikumu.

I   NODAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.   Šis dekrētlikums nosaka tiesisko regulējumu attiecībā uz piekļuvi tirgum un satiksmes tiesībām ārpus Kopienas nodrošināto regulāro gaisa pārvadājumu jomā.

2.   Šis dekrētlikums attiecas uz Kopienas gaisa pārvadātājiem, kas plāno nodrošināt regulāros gaisa pārvadājumus maršrutos, kuru izlidošanas punkts vai galamērķis atrodas Portugālē.

3.   Šis dekrētlikums neattiecas uz gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu Kopienas iekšējos maršrutos atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Regulai (EK) Nr. 1008/2008.

2. pants

Definīcijas un saīsinājumi

Šā dekrētlikuma vajadzībām pieņem Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1008/2008 noteiktās definīcijas papildus turpmāk sniegtajām definīcijām:

a)

“regulāro gaisa pārvadājumu veikšanas atļauja” ir gaisa pārvadātājam piešķirtās tiesības nodrošināt regulārus gaisa pārvadājumus ārpus Kopienas robežām;

b)

“norīkošana” ir darbība, ar kuru Portugāle informē otru gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīguma parakstītāju valsti par uzņēmumu vai uzņēmumiem, kuriem ir piešķirtas nolīgumā paredzētās satiksmes tiesības;

c)

“satiksmes tiesības” ir tiesības sniegt gaisa pārvadājumu pakalpojumus starp divām lidostām; vairākas lidostas (lidostu sistēma), kuras apkalpo vienu apvidu, tiek uzskatītas par vienu lidostu, kā paredzēts gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumā; satiksmes tiesības definē kā ģeogrāfisku vai fizisku specifikāciju vai šādu specifikāciju apvienojumu, kurā paredz norādāmo gaisa pārvadātāju skaitu, kā arī satiksmes mērogu un mērķi;

d)

IATA” ir Starptautiskā Gaisa transporta asociācija;

e)

INAC, I.P.” ir Instituto Nacional de Aviação Civil (Nacionālais Civilās aviācijas institūts);

f)

IATA ziemas sezona” ir laikposms no oktobra pēdējās svētdienas līdz marta pēdējai sestdienai;

g)

IATA vasaras sezona” ir laikposms no marta pēdējās svētdienas līdz oktobra pēdējai sestdienai;

h)

“apkalpojošais gaisa pārvadātājs” ir gaisa pārvadātājs, kurš veic vai plāno veikt lidojumu saskaņā ar līgumu, kas noslēgts ar pasažieri vai citas tādas juridiskas vai fiziskas personas vārdā, kurai ir līgums ar šo pasažieri;

i)

“regulāru gaisa pārvadājumu pakalpojumi” ir lidojumu sērijas, kam piemīt visas šīs pazīmes:

i)

ikviens individuāli var iegādāties sēdvietas un/vai kravas un/vai pasta pārvadājumu kapacitāti katram lidojumam (tieši no attiecīgā pārvadātāja vai tā pilnvarotajiem pārstāvjiem);

ii)

tos veic, lai nodrošinātu satiksmi starp tām pašām divām vai vairākām lidostām vai nu saskaņā ar publicēto sarakstu, vai arī ar tādu lidojumu regularitāti vai biežumu, ka tie veido atpazīstamas plānveida sērijas;

j)

“regulāru gaisa pārvadājumu pakalpojumi ārpus Kopienas robežām” ir regulāru gaisa pārvadājumu pakalpojumi, kurus veic no punktiem Portugālē uz punktiem trešās valsts vai valstu teritorijā.

II   NODAĻA

DARBĪBAS ATĻAUJA REGULĀRU GAISA PĀRVADĀJUMU PAKALPOJUMU SNIEGŠANAI ĀRPUS KOPIENAS ROBEŽĀM

I   IEDAĻA

Procedūras

3. pants

Darbības atļauja

1.   Lai sniegtu regulāru gaisa pārvadājumu pakalpojumus ārpus Kopienas robežām, ir vajadzīga INAC, I.P. izsniegta atļauja.

2.   Saskaņā ar šo dekrētlikumu piešķirtās darbības atļaujas nedrīkst nodot citam uzņēmumam.

4. pants

Informēšanas pienākums

INAC, I.P. savā tīmekļa vietnē ir jāpublicē un pastāvīgi jāatjaunina šāda informācija saistībā ar pieejamajām satiksmes tiesībām:

a)

ar trešām valstīm plānoto divpusējo sarunu programma par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem;

b)

pieejamo satiksmes tiesību saraksts;

c)

darbības atļauju piešķiršanas pieprasījumi, kas ir iesniegti saskaņā ar šā dekrētlikuma noteikumiem;

d)

atbilstīgi šā dekrētlikuma noteikumiem piešķirto atļauju uzskaitījums;

e)

visi INAC, I.P. lēmumi, ar kuriem atceļ atbilstīgi šā dekrētlikuma noteikumiem piešķirtās atļaujas vai veic tajās grozījumus;

f)

spriedumi tiesā iesniegto pārsūdzību lietās saskaņā ar šā dekrētlikuma 13. pantu.

5. pants

Piemērošana

1.   Kopienas gaisa pārvadātājiem, kuri plāno izmantot vienas vai vairākas atbilstoši iepriekšējā panta noteikumiem publicētās satiksmes tiesības, ir jāiesniedz attiecīgs INAC, I.P. adresēts pieteikums portugāļu valodā, sniedzot šādu informāciju:

a)

pieteikuma sniedzēja identitāte;

b)

ziņas par regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, kurus pieteikuma iesniedzējs vēlas sniegt;

c)

ziņas par pieteikuma iesniedzēja plānoto gaisa pārvadājumu pakalpojumu raksturu;

d)

ziņas par IATA sezonu vai sezonām, kurās pieteikuma iesniedzējas vēlas sniegt pārvadājumu pakalpojumus;

e)

plānotais darbības sākšanas datums.

2.   Pieteikumam ir jāpievieno arī šādi dokumenti:

a)

derīga darbības licence, kas izsniegta saskaņā ar Padomes 1992. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2407/92 vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Regulu (EK) Nr. 1008/2008;

b)

gaisa kuģa ekspluatanta apliecība, kas ir derīga un piemērota pieteikumā minēto regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu veikšanai;

c)

dokuments, kas apliecina, ka pieteikuma iesniedzēja stāvoklis sociālā nodrošinājuma iemaksu jomā atbilst Portugāles tiesiskā regulējuma prasībām;

d)

paziņojums, kas apliecina, ka pieteikuma iesniedzēja stāvoklis nodokļu jomā atbilst Portugāles tiesiskā regulējuma prasībām.

3.   Pieteikumam pievieno arī šādus dokumentus:

a)

pieteikumā norādīto gaisa pārvadājumu pakalpojumu grafiku, norādot lidojumu veikšanas dienas, laikus un izmantojamo gaisa kuģi, pasažieru kabīnes konfigurāciju, piedāvāto sēdvietu skaitu un kravnesību;

b)

satiksmes prognozes;

c)

tarifu struktūru, ko pieteikuma iesniedzējs plāno piemērot;

d)

ziņas par iekšējiem vai ārējiem resursiem un pakalpojumiem, kurus pieteikuma iesniedzējs plāno izmantot, sniedzot pakalpojumus;

e)

ziņas par visiem nomas līgumiem, kurus pieteikuma iesniedzējs ir noslēdzis vai gatavojas slēgt;

f)

ziņas par visām apvienībām, partnerībām un nolīgumiem, kurus pieteikuma iesniedzējs ir noslēdzis vai gatavojas noslēgt, lai veiktu pieteikumā minētos pakalpojumus;

g)

ziņas par pakalpojuma sniegšanas noteikumiem, kā norādīts 11. pantā;

h)

rezervācijas sistēmu;

l)

ziņas par pieteikuma iesniedzēja iepriekšējā darbībā nodrošināto regularitāti un precizitāti;

m)

ziņas par nodrošinātajiem pasākumiem pasažieru aizsardzības jomā.

4.   Pieteikumam jāpievieno arī pierādījums par atbilstību prasībai attiecībā uz pieteikuma iesniedzēja saimniecisko un finansiālo stāvokli saskaņā ar šā dekrētlikuma 9. panta prasībām.

5.   Ja pārvadātājs plāno izmantot satiksmes tiesības, kas ir piešķirtas saskaņā ar citiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumiem, tam ir jāiesniedz atsevišķs pieteikums par satiksmes tiesībām saistībā ar katru nolīgumu.

6.   Papildmateriālus, kas attiecas uz iepriekšējā punktā minētajiem pieteikumiem, var iesniegt kopā.

7.   Uz pieteikuma iesniedzēju neattiecas prasība iesniegt iepriekšējos punktos minētos dokumentus, ja tie jau ir INAC, I.P. rīcībā un ir aktualizēti un derīgi.

8.   Pieteikumi ir jāiesniedz vismaz 60 darbdienas pirms tās IATA sezonas sākšanās, kurā ir plānots veikt darbību, izņemot ierobežotu satiksmes tiesību gadījumā, kad minimālais ziņošanas periods ir 120 darbdienas.

9.   Ne vairāk kā 10 darbdienu laikā pēc iepriekšējā punktā minētā perioda beigām INAC, I.P. veic lietas sākotnējo novērtējumu, un, ja nav iesniegti obligātie dokumenti vai ir vajadzīga papildu informācija, INAC, I.P. informē pieteikuma iesniedzēju, ka 10 darbdienu laikā ir jāiesniedz trūkstošie dokumenti vai pieprasītā informācija vai jālabo kļūdas, citādi šā termiņa beigās pieteikums tiks automātiski noraidīts.

6. pants

Publicitāte

Pēc iepriekšējā panta 9. punktā noteiktajiem periodiem INAC, I.P. informē sabiedrību par pieteikumu, publicējot paziņojumu Diário da República II sērijā, lai ikviens, kam ir likumīgas intereses, varētu 15 darbdienu laikā pēc paziņojuma publicēšanas datuma iesniegt komentārus par pieteikumu vai iesniegt pieteikumu saskaņā ar iepriekšējo pantu.

Iepriekšējā punktā minētais periods ir spēkā tikai gadījumos, kad sabiedrība tiek informēta par pieteikumiem saistībā ar ierobežotām satiksmes tiesībām, kas paredzētas 11. panta 1. punktā.

II   IEDAĻA

Darbības atļaujas piešķiršana

7. pants

Nosacījumi

Darbības atļauju regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai ārpus Kopienas robežām piešķir gaisa pārvadātājam, kas atbilst visiem turpmāk izklāstītajiem kritērijiem:

a)

tam ir derīga darbības licence, kas izsniegta saskaņā ar Padomes 1992. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2407/92 vai Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Regulu (EK) Nr. 1008/2008;

b)

tas spēj apliecināt, ka tam ir pienācīgs tehniskais, saimnieciskais un finansiālais stāvoklis, lai sniegtu pieteikumā norādītos gaisa pārvadājumu pakalpojumus;

c)

tas atbilst gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumā(-os) noteiktajām prasībām par norīkošanu;

d)

tam ir spēkā esošs apdrošināšanas līgums, kas ir piemērots to gaisa pārvadājumu pakalpojumu raksturam, kurus tas vēlas sniegt;

e)

tā stāvoklis nodokļu un sociālā nodrošinājuma iemaksu jomā ir atbilst Portugāles tiesiskā regulējuma prasībām.

8. pants

Tehniskais nodrošinājums

1.   Tehnisko nodrošinājumu apliecina ar derīgu gaisa kuģa ekspluatanta apliecību, kas saskaņā ar konkrēto piemērojamo tiesisko regulējumu apliecina, ka gaisa pārvadātājs atbilst tehniskajiem standartiem, kuri jāievēro pieteikumā norādīto pakalpojumu sniegšanā.

2.   Gaisa pārvadātāja rīcībā ir tāda gaisa kuģu flote, kura ir piemērota pieteikumā minēto pakalpojumu sniegšanai un kuras sastāvā ir tā īpašumā esoši vai nomāti gaisa kuģi.

9. pants

Saimnieciskais un finansiālais stāvoklis

Piemērojot 5. panta 4. punktu, pieteikuma iesniedzēja uzņēmuma saimniecisko un finansiālo stāvokli nosaka, ņemot vērā pierādījumus, ka attiecīgo gaisa pārvadājumu pakalpojumu veikšana ir ekonomiski izdevīga saimnieciskā darbība un neapdraud gaisa pārvadātāja finansiālo stāvokli.

10. pants

Atļaujas piešķiršana

1.   INAC, I.P. ne vairāk kā 20 darbdienu laikā no datuma, kad pieteikuma iesniedzējs iesniedzis visus apstiprinošos dokumentus, pieņem lēmumu par katru atļaujas saņemšanai iesniegto pieteikumu.

2.   Visos gadījumos, kad INAC, I.P. sniedz paziņojumu saskaņā ar 5. panta 9. punktā paredzētajiem noteikumiem, šā panta 1. punktā noteikto termiņu aptur līdz brīdim, kad INAC, I.P. ir saņēmis trūkstošos dokumentus vai ir iesniegta labota informācija.

3.   Kad saskaņā ar iepriekšējos pantos paredzētajiem noteikumiem tiek piešķirta atļauja, to publicē Diário da República.

11. pants

Ierobežotas satiksmes tiesības

1.   Tajā gadījumā, ja tiek iesniegti konkurējoši pieteikumi un ir ierobežotas satiksmes tiesības vai to Kopienas gaisa pārvadātāju skaits, kuriem ir atļauts izmantot šīs tiesības, lēmums par pieteikumiem tiek pieņemts ne vairāk kā 60 dienu laikā no datuma, kurā visi pieteikuma iesniedzēji ir iesnieguši visus apliecinošos dokumentus, ja pieteikumi atbilst šā dekrētlikuma 7. pantā noteiktajām prasībām.

2.   Šā lēmuma mērķiem INAC, I.P. var lūgt papildu informāciju un vajadzības gadījumā organizēt uzklausīšanas, apturot iepriekšējā punktā paredzēto termiņu.

3.   Jebkurā gadījumā darbības atļauju pieteikumu iesniegušajam gaisa pārvadātājam izsniedz tikai saskaņā ar šā dekrētlikuma 7. pantā paredzētajām prasībām, ja pieteikums atbilst šā dekrētlikuma 5. pantā paredzētajām prasībām.

4.   Saskaņā ar attiecīgā gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīguma noteikumiem konkurējošus pieteikumus INAC, I.P. novērtē, pamatojoties uz šādiem kritērijiem:

a)

pieprasījuma pēc gaisa pārvadājumiem apmierināšana, cita starpā saistībā ar jauktiem vai tikai kravas pakalpojumiem, tiešajiem lidojumiem vai lidojumiem ar pārsēšanos, lidojumu biežumu un dienām, kurās veic lidojumus;

b)

tarifu politika, jo īpaši biļešu cenas, noteikumi par atlaidēm un citiem cenu samazinājumiem;

c)

kopējais ceļā pavadītais laiks no izlidošanas vietas līdz galamērķim;

d)

maksimālais laiks, kas vajadzīgs, lai gaisa pārvadātāja vainas dēļ radīta darbības traucējuma gadījumā aizstātu gaisa kuģi;

e)

pakalpojumu kvalitāte, jo īpaši saistībā ar gaisa kuģa veidu un konfigurāciju, kā arī sabiedrībai pieejamu biļešu tirdzniecības vietu esība;

f)

tas, vai tiek sekmēts pienācīgs konkurences līmenis;

g)

datums, kad plānots sākt sniegt pakalpojumu;

h)

garantiju esība par pakalpojumu nepārtrauktību;

i)

iespējas attiecīgajā maršrutā palielināt Kopienas gaisa pārvadātāju tirgus daļu;

j)

lidojumu laiku un gaisa kuģa veida pielāgošana lidostas jaudai;

l)

izmantoto gaisa kuģu ekoloģiskie parametri;

m)

pasažieriem piedāvāto lidojumu savienojumu paplašināšana;

n)

uzņēmējdarbības norises vietas ekonomiskās situācijas uzlabošana, tostarp tūrisms;

o)

portugāļu valodā nodrošinātu tirdzniecības pakalpojumu pieejamība, jo īpaši saistībā ar maršrutiem starp Portugāli un valstīm, kurās portugāļu valoda ir oficiālā valoda;

p)

lielākā daļa gaisa kuģa apkalpes locekļu reisos starp Portugāli un valstīm, kurās portugāļu valoda ir oficiālā valoda, saprot portugāļu valodu un spēj tajā runāt;

5.   Var ņemt vērā arī šādus kritērijus:

a)

portugāļu valodā nodrošinātu tirdzniecības pakalpojumu pieejamība;

b)

lielākā daļa gaisa kuģa apkalpes locekļu saprot portugāļu valodu un spēj tajā runāt;

c)

gaisa pārvadātāja maksātie aviācijas nodokļi Portugālē;

d)

turklāt var ņemt vērā papildu kritērijus, ja pieteikuma iesniedzējus par to informē labu laiku pirms galīgā lēmuma pieņemšanas par iesniegtajiem pieteikumiem.

12. pants

Atlases procedūra

1.   Pēc iepriekšējā punktā paredzētās novērtēšanas procedūras noslēguma INAC, I.P. savā tīmekļa vietnē publicē lēmuma projektu.

2.   Ieinteresētās personas var iesniegt rakstiskus komentārus 10 darbdienu laikā pēc šā dokumenta publicēšanas datuma.

3.   Galīgo lēmumu par atļaujas piešķiršanu gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai pieņem ne vairāk kā 20 darbdienu laikā pēc iepriekšējā punktā noteiktā termiņa beigām.

13. pants

Pārsūdzība

Galīgo lēmumu, ko pieņem saskaņā ar iepriekšējā pantā izklāstītajiem atlases kritērijiem, var pārsūdzēt administratīvajā tiesā.

14. pants

Norīkošana

1.   Pēc atļaujas publicēšanas Portugāle otras gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīguma parakstītājas valsts kompetento struktūru informē par norīkoto gaisa pārvadātāju, kuram ir atļauts veikt pārvadājumus attiecīgajā maršrutā, ja tas ir paredzēts attiecīgajā nolīgumā.

2.   Situācijās, kas ir paredzētas 15. pantā, norāda apkalpojošo gaisa pārvadātāju.

3.   Atļaujā paredzēto tiesību izmantošana ir atkarīga no tā, vai otra gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīguma parakstītāja valsts akceptē norīkošanu. Par to INAC, I.P. nekavējoties informē attiecīgās atļaujas turētāju.

III   IEDAĻA

Privāti komerclīgumi par gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanu

15. pants

Sadarbības lidojumu nolīgums

1.   Ja tas ir atļauts gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumā un ir saskaņā ar tā noteikumiem, gaisa pārvadātāji var noslēgt nolīgumus par sadarbības lidojumiem, lai varētu sniegt regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumus ārpus Kopienas robežām.

2.   Iepriekšējā punktā izklāstītajos apstākļos pieteikumu iesniedz, pamato un analizē kopīgi, pamatojoties uz saistībām, kas izriet no pušu noslēgtā sadarbības lidojumu nolīguma.

3.   Kopīga pieteikuma iesniegšana, veicot vajadzīgos pielāgojumus, lai nodrošinātu pušu vienošanās ievērošanu, neatbrīvo apkalpojošo gaisa pārvadātāju no pienākuma nodrošināt atbilstību šajā dekrētlikumā paredzētajiem darbības atļaujas noteikumiem un prasībām.

4.   Atļauja, kas piešķirta saskaņā ar šā panta noteikumiem, paredz vienotas atļaujas izsniegšanu, un tā var ietvert plānotos sadarbības lidojumu nolīgumus, ja tie ir atļauti gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumā.

III   NODAĻA

IZMAIŅAS ATĻAUJĀ

16. pants

Derīgums

1.   Atļauja ir spēkā tik ilgi, kamēr tā atbilst gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumā paredzētajiem noteikumiem un kamēr gaisa pārvadātājs pilda šajā dekrētlikumā paredzētās saistības.

2.   Darbības atļaujas derīgums vienmēr ir atkarīgs no tā, vai gaisa pārvadātājam ir spēkā esoša darbības licence un ekspluatanta sertifikāts.

17. pants

Atļaujas grozīšana

INAC, I.P. var veikt grozījumus atļaujā, ja to attaisno sabiedrības intereses vai pieprasa atļaujas turētājs, ar nosacījumu, ka INAC, I.P. atbalsta pieprasītā grozījuma veikšanu un netiek apšaubīti ierobežotu satiksmes tiesību sadalījuma nosacījumi.

18. pants

Atļaujas atcelšana

1.   Atļaujas, kas piešķirtas saskaņā ar šo dekrētlikumu, INAC, I.P. ir jāatceļ šādos gadījumos:

a)

ja gaisa pārvadātājs divu secīgu plānošanas periodu laikā nesāk sniegt gaisa pārvadājumu pakalpojumus;

b)

ja gaisa pārvadātājs aptur vai pārtrauc sniegt pakalpojumus, pamatojoties uz iemesliem, kas nav uzskatāmi par force majeure, un sešu mēnešu laikā neatsāk sniegt šos pakalpojumus;

c)

ja šai rīcībai ir citi īpaši iemesli.

2.   Atļaujas, kas piešķirtas saskaņā ar šo dekrētlikumu, INAC, I.P. var atcelt šādos gadījumos:

a)

ja gaisa pārvadātājs nepilda noteikumus un prasības, kas bija atļaujas piešķiršanas un spēkā esības priekšnosacījumi;

b)

ja gaisa pārvadātājs ir iesniedzis nepatiesus datus un informāciju par 11. pantā minētajiem jautājumiem, kā rezultātā tiek nepareizi piemēroti minētajā pantā paredzētie kritēriji;

c)

sabiedrības interešu vārdā;

d)

ja netiek maksātas 27. pantā paredzētās nodevas;

e)

ja gaisa pārvadātājs nav efektīvi izmantojis satiksmes tiesības vai ja attiecīgais pārvadātājs pārkāpj ES vai valsts tiesību aktus konkurences jomā.

3.   Piemērojot šā panta 1. punkta b) apakšpunktu, par force majeure uzskata visus neparedzētus vai nepārvaramus notikumus, kuru radītās sekas ir ārpus gaisa pārvadātāja ietekmes un kontroles un kuri negatīvi ietekmē pārvadājumu nodrošināšanu maršrutā, proti:

a)

dabas katastrofas;

b)

laikapstākļus, kas liedz veikt attiecīgo lidojumu;

c)

civilās aviācijas drošības apdraudējumu;

d)

negaidītas nepilnības saistībā ar lidojuma drošību;

e)

streikus, kas ietekmē gaisa pārvadātāja darbību;

f)

teroristu uzbrukumus vai karu (pieteikta vai nepieteikta);

g)

sabiedriskās nekārtības, jo īpaši politiskās nestabilitātes dēļ.

4.   Atļaujas var atcelt arī pēc to turētāja pieprasījuma.

19. pants

Uzraudzība

Pārvadātājiem, kuriem saskaņā ar šā dekrētlikuma noteikumiem ir atļauts sniegt regulāro gaisa pārvadājumu pakalpojumus ārpus Kopienas, katru gadu INAC, I.P. noteiktos termiņos ir jāiesniedz statistikas dati par satiksmi, gada finanšu pārskati un visas pārējās ziņas, kas INAC, I.P. var būt noderīgas uzraudzības nolūkos vai kas ir vajadzīgas šā dekrētlikuma pienācīgai izpildei.

20. pants

Publicēšana

INAC, I.P. lēmumus, ar kuriem groza vai atceļ atļaujas saskaņā ar šo dekrētlikumu, publicē Diário da República II sērijā.

IV   NODAĻA

GAISA PĀRVADĀJUMU PAKALPOJUMU EFEKTĪVAS VEIKŠANAS NOSACĪJUMI

21. pants

Grafiks un saraksts

1.   Ar atļautajiem gaisa pārvadājumu pakalpojumiem saistītie grafiki un saraksti ir iepriekš jāapstiprina INAC, I.P., ja tas ir paredzēts gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumā.

2.   Atļaujas turētāji ievēro apstiprinātos grafikus un sarakstus, un tie ir jāreklamē plašākai sabiedrībai.

22. pants

Grozījumi

1.   Visi grozījumi apstiprinātajos grafikos, piemēram lidojumu biežuma, dienas vai laika maiņa, gaisa kuģa nomaiņa, lidojuma atcelšana vai papildu lidojumu ieviešana, ir iepriekš jāapstiprina INAC, I.P., ja tas ir paredzēts gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumā, izņemot gadījumus, kad šādus grozījumus veic neparedzētu apstākļu vai force majeure dēļ.

2.   Piemērojot iepriekšējo punktu, atļauju turētājiem ir jāsaņem vajadzīgās atļaujas no otras gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīguma parakstītājas valsts aeronavigācijas iestādes, ja tas ir paredzēts nolīgumā.

V   NODAĻA

PĀRRAUDZĪBA UN SANKCIJU SISTĒMA

23. pants

Pārraudzība

1.   INAC, I.P. ir pienākums pārraudzīt šā dekrētlikuma noteikumu ievērošanu, neskarot īpašās pārraudzības pilnvaras, kas saskaņā ar tiesību aktiem ir piešķirtas citām struktūrām, kurām ir jāinformē INAC, I.P. par to veikto pasākumu rezultātiem.

2.   Gaisa transporta uzņēmumiem 10 darbdienu laikā pēc attiecīga pieprasījuma saņemšanas ir jāiesniedz INAC, I.P. visi pārraudzīšanai vajadzīgie materiāli.

24. pants

Pārkāpumi

1.   Piemērojot ar 2004. gada 9. janvāra Dekrētlikumu Nr. 10/2004 apstiprināto sistēmu, kas ir attiecināma uz civilās aviācijas noteikumu pārkāpumiem, par ļoti nopietniem pārkāpumiem uzskata turpmāk minētās darbības:

a)

satiksmes tiesību izmantošana, ko veic uzņēmums, kuram nav piešķirta attiecīga atļauja saskaņā ar šo dekrētlikumu;

b)

satiksmes tiesību izmantošana, ko veic uzņēmums, kurš nav norīkots kā šā pakalpojuma sniedzējs saskaņā ar šo dekrētlikumu;

c)

atļaujas izmantošana, ko veic uzņēmums, kurš nav šīs atļaujas turētājs;

d)

nepatiesu ziņu sniegšana atļaujas piešķiršanas procedūras laikā;

e)

satiksmes tiesību izmantošana, ko veic uzņēmums, kurš ir saņēmis attiecīgu atļauju, bet kuram nav derīgas obligātās apdrošināšanas;

f)

uzņēmuma, kam ir piešķirta attiecīga atļauja, nespēja reizi gadā INAC, I.P. iesniegt statistikas datus par satiksmi un gada finanšu pārskatus, un tā atteikšanās iesniegt INAC, I.P. materiālus, kurus tas pārraudzības nolūkos pieprasa saskaņā ar šā dekrētlikuma noteikumiem;

g)

grozījumu izdarīšana apstiprinātajos grafikos saistībā ar lidojumu biežumu, dienām vai laikiem, gaisa kuģu nomaiņa, lidojumu atcelšana vai papildu lidojumu noteikšana bez iepriekšējas INAC, I.P. atļaujas saskaņā ar 22. panta 1. punktu.

2.   Piemērojot ar 2004. gada 9. janvāra Dekrētlikumu Nr. 10/2004 apstiprināto sistēmu, kas attiecināma uz civilās aviācijas noteikumu pārkāpumiem, par ļoti nopietniem pārkāpumiem uzskata turpmāk norādītās darbības:

a)

gaisa pārvadātājs noteiktajā termiņā nesāk regulāros gaisa pārvadājumus ārpus Kopienas robežām vai arī aptur vai pārtrauc šos pārvadājumus, pamatojoties uz iemesliem, kas nav uzskatāmi par force majeure, saskaņā ar 18. panta 2. punktu;

b)

uzņēmums nav iesniedzis grafikus un sarakstus saistībā ar atļautajiem gaisa pārvadājumu pakalpojumiem apstiprinājuma saņemšanai no INAC, I.P. saskaņā ar 21. panta 1. punktu;

c)

uzņēmums neievēro INAC, I.P. apstiprinātos grafikus un sarakstus saskaņā ar 21. panta 2. punktu;

d)

uzņēmums nepublicē INAC, I.P. apstiprinātos grafikus un sarakstus saskaņā ar 21. panta 2. punktu;

e)

uzņēmums nemaksā 27. pantā paredzētās nodevas.

3.   Nolaidība un pārkāpuma mēģinājums arī ir sodāms pārkāpums.

25. pants

Pārkāpuma procedūra

1.   INAC, I.P. saskaņā ar 2007. gada 27. aprīļa Dekrētlikumu Nr. 145/2007 ir pienākums sākt un īstenot pienākumu pārkāpuma procedūras un piemērot sodus un papildu sankcijas.

2.   Šajā dekrētlikumā uzskaitītajiem pārkāpumiem piemēro ar 2004. gada 9. janvāra Dekrētlikumu Nr. 10/2004 apstiprināto sistēmu, kas ir attiecināma uz civilās aizsardzības noteikumu pārkāpumiem.

26. pants

Papildu sankcijas

1.   Saskaņā ar 2004. gada 9. janvāra Dekrētlikuma Nr. 10/2004 II nodaļas II iedaļu un ar 21. pantu Vispārējos noteikumos par pārkāpumiem, kuri apstiprināti ar 1982. gada 27. oktobra Dekrētlikumu Nr. 433/82, kurā izdarīti grozījumi ar 1989. gada 17. oktobra Dekrētlikumu Nr. 356/89, 1995. gada 14. septembra Dekrētlikumu Nr. 244/95, 2001. gada 17. decembra Dekrētlikumu Nr. 323/2001 un ar 2001. gada 24. decembra Dekrētlikumu Nr. 109/2001, INAC, I.P. var pieņemt lēmumu par papildu sankciju piemērošanu, nosakot aizliegumu veikt gaisa transporta darbības ne vairāk kā uz diviem gadiem saskaņā ar 2004. gada 9. janvāra Dekrētlikuma Nr. 10/2004 14. pantu, papildinot 24. panta 1. punkta a), b), c) un d) apakšpunktā paredzētos soda mērus.

2.   Sankcijas par pārkāpumiem var publicēt saskaņā ar 2004. gada 9. janvāra Dekrētlikuma Nr. 10/2004 13. pantu.

IV   NODAĻA

NOBEIGUMA UN PĀREJAS NOTEIKUMI

27. pants

Nodevas

1.   Ir jāmaksā sākotnējā nodeva par pieteikuma iesniegšanu darbības atļaujas saņemšanai, kā arī par šīs atļaujas saņemšanu, un šo nodevu šā dekrētlikuma 11. un 12. pantā minētajos apstākļos paaugstina par 50 %.

2.   Šajā dekrētlikumā norādīto darbības atļauju turētājiem ir jāmaksā arī ikgadēja nodeva, kuru aprēķina, pamatojoties uz izmaksām, kas ir saistītas ar šajā dekrētlikumā paredzētā tiesiskā regulējuma īstenošanas uzraudzību.

3.   Šajā pantā paredzētās nodevas nosaka ar lēmumu, ko pieņem par civilās aviācijas nozari atbildīgais ministrs.

4.   Līdz iepriekšējā punktā minētā lēmuma publicēšanai ir spēkā visi līdzšinējie noteikumi saistībā ar šajā pantā paredzētajām nodevām.

28. pants

Atcelšana

Neskarot 27. panta 4. punktu, tiek atcelts 1992. gada 23. aprīļa Dekrētlikums Nr. 66/92.

29. pants

Stāšanās spēkā

Šis dekrētlikums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas.