Priekšlikuma projekts PADOMES REGULA par pārtikas un lopbarības maksimāli pieļaujamo radioaktīvā piesārņojuma līmeni pēc kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas situācijas Projekts iesniegts saskaņā ar Euratom līguma 31. pantu Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinuma saņemšanai /* COM/2013/0576 final - 2013/ () */
PASKAIDROJUMA
RAKSTS 1. Komisija 1987. gada
1. aprīlī nolēma[1]
sniegt rīkojumu saviem dienestiem, ka visiem tiesību aktiem
jābūt kodificētiem ne vēlāk kā pēc desmit
grozījumiem, uzsverot, ka šī ir minimālā prasība un ka
struktūrām pat īsākos laika posmos jācenšas
kodificēt tekstus, par kuriem tās ir atbildīgas, lai
nodrošinātu, ka to noteikumi ir skaidri un viegli saprotami. 2. Komisija sāka kodificēt[2] Padomes 1987. gada
22. decembra Regulu (Euratom) Nr. 3954/87 par pārtikas
produktu un lopbarības maksimāli pieļaujamo
radioaktīvā piesārņojuma līmeni pēc
kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas situācijas,
Komisijas 1989. gada 12. aprīļa Regulu (Euratom)
Nr. 944/89 par mazsvarīgo pārtikas produktu maksimāli
pieļaujamo radioaktīvā piesārņojuma līmeni
pēc kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas
situācijas un Komisijas 1990. gada 29. marta Regulu (Euratom)
Nr. 770/90 par barības maksimāli pieļaujamo
radioaktīvā piesārņojuma līmeni pēc
kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas, un attiecīgs
priekšlikums tika iesniegts likumdevējai iestādei[3]. Ar jauno regulu tiktu
aizstāti dažādie tajā ietvertie tiesību akti[4]. 3. Juridisko dienestu konsultatīvā
darba grupa, kas izveidota ar 1994. gada 20. decembra Iestāžu
nolīguma “Paātrināta darba metode tiesību aktu oficiālai kodifikācijai”[5], savā
2007. gada 27. septembra atzinumā norādīja, ka
2. punktā minētais priekšlikums ir vienkārša
kodifikācija, kas negroza attiecīgos tiesību aktus pēc
būtības. 4. Likumdošanas procedūras
gaitā saistībā ar minēto sākotnējo kodifikācijas
priekšlikumu tika atzīts, ka iesniegtajā kodificētajā
tekstā ir noteikums, kurš paredz īstenošanas pilnvaras Padomei un
kurš netika pamatots Regulas (Euratom) Nr. 3954/87 apsvērumos.
Ņemot vērā Tiesas 2008. gada 6. maija spriedumu
lietā C-133/06, tika uzskatīts par nepieciešamu iekļaut
jaunu apsvērumu jaunajā tiesību aktā, ar ko aizstāj un
atceļ minēto regulu, lai pamatotu minētās īstenošanas
pilnvaras. Tā kā šāda apsvēruma
iekļaušana nozīmētu izdarīt grozījumus pēc
būtības un tādēļ tā būtu vairāk
nekā vienkārša kodifikācija, tika uzskatīts par
nepieciešamu piemērot 1994. gada 20. decembra Iestāžu
nolīguma “Paātrināta darba metode tiesību aktu
oficiālai kodifikācijai” 8. punktu[6], ņemot vērā kopīgo
paziņojumu par minēto punktu[7]. 5. Ievērojot minēto, Regulas (Euratom)
Nr. 3954/87, Regulas (Euratom) Nr. 944/89 un Regulas (Euratom)
Nr. 770/90 kodifikācija tika pārveidota par
pārstrādāšanu, iekļaujot minēto grozījumu, un
likumdevējam tika iesniegts attiecīgais priekšlikums[8]. 6. Juridisko dienestu
konsultatīvā darba grupa, kas darbojās saskaņā ar
2001. gada 28. novembra Iestāžu nolīguma par tiesību
aktu pārstrādāšanas tehnikas strukturētāku izmantošanu[9] 9. pantu, savā
2010. gada 4. jūnija atzinumā norādīja, ka
5. punktā norādītajā priekšlikumā nav ietverti
nekādi būtiski grozījumi, izņemot tos, kas
identificēti par tādiem, un ka attiecībā uz
iepriekšējo tiesību aktu negrozīto noteikumu un šo būtisko
grozījumu kodifikāciju priekšlikums bija esošo tekstu vienkārša
kodifikācija, kas negrozīja to būtību. 7. Likumdošanas procedūras
laikā saistībā ar minēto pārstrādāšanas
priekšlikumu kļuva skaidrs, ka konkrēti Regulā (Euratom)
Nr. 3954/87 ietvertie noteikumi bija kļuvuši nesaderīgi ar jauno
“komiteju procedūras” sistēmu, kas paredzēta Eiropas Parlamenta
un Padomes 2011. gada 16. februāra Regulā (ES)
Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par
dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas
īstenošanas pilnvaru izmantošanu. Tāpēc tika pieņemts
lēmums anulēt pārstrādāšanas priekšlikumu un izstrādāt
Regulas (Euratom) Nr. 3954/87 pārskatītu
priekšlikumu, iekļaujot tās konsolidāciju un īstenojot
jauno “komiteju procedūras” sistēmu. 8. Pamatojoties uz pieredzi, kas
gūta Černobiļas un jo īpaši Fukušimas kodolavāriju
laikā, pārskatītajā priekšlikumā paredzēts, ka
Komisijai palīdz Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības
pastāvīgās komitejas Pārtikas aprites
toksikoloģiskās drošības nodaļa, kas risina pārtikas
un lopbarības radioaktīvā piesārņojuma jautājumu,
kā paredzēts 58. panta 1. punktā Eiropas Parlamenta un
Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulā (EK)
Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu
vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas
nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar
pārtikas nekaitīgumu[10]. 9. Ņemot vērā
primāro un sekundāro tiesību aktu attīstību
pēdējās desmitgadēs, jo īpaši attiecībā uz
pārtikas nekaitīgumu atbilstoši LESD, un lai nodrošinātu
tiesisko noteiktību un visu ES likumdošanas pasākumu
saskaņotību attiecībā uz nosacījumiem, ar ko reglamentē
pārtikas un lopbarības importu no trešām valstīm, kuras
skārusi kodolavārija vai radiācijas avārija, pasākumi,
kas bija ieviesti Černobiļas avārijas kontekstā, ir
jāsaskaņo ar šajā regulā noteikto īstenošanas pilnvaru
un procedūru režīmu. Attiecīgā gadījumā tas var
nozīmēt arī juridiskā pamata grozīšanu. 10. Jāatzīmē, ka Euratom
līguma 31. pantā minētā ekspertu grupa savā
2012. gada 21. novembra atzinumā apstiprināja savu
1998. gada secinājumu (publikācija Nr. 105 par
pretradiācijas aizsardzību), ka Regulā (Euratom)
Nr. 3954/87 iepriekš noteiktie maksimālie pieļaujamie
līmeņi attiecībā uz turpmākām avārijām
vēl arvien ir derīgi. Taču, tiklīdz ICRP
publicētu jaunu zinātnisko informāciju par devām un
riskiem, tā apsvērtu, vai ir jāpārbauda nepieciešamība
pārskatīt šos līmeņus. Tāpēc Komisija savā
pārskatītajā priekšlikumā nav grozījusi šos
maksimāli pieļaujamos līmeņus.[11] 11. Saskaņā ar Euratom
līguma 31. pantā paredzēto divu posmu procedūru
Komisijai vispirms jāsaņem Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu
komitejas atzinums par šo projektu, pirms priekšlikumu iesniegt Padomei. Priekšlikuma projekts
PADOMES REGULA par pārtikas un lopbarības
maksimāli pieļaujamo radioaktīvā piesārņojuma
līmeni pēc kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas
situācijas
Projekts iesniegts saskaņā
ar Euratom līguma 31. pantu Eiropas Ekonomikas un sociālo
lietu komitejas atzinuma saņemšanai EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas
Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši
tā 31. un 32. pantu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu, kas sagatavots, iepriekš saņemot atzinumu no personu grupas,
ko Zinātnes un tehnikas komiteja iecēlusi no dalībvalstu
zinātnisko ekspertu vidus[12], ņemot vērā Eiropas Parlamenta
atzinumu[13], ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu[14], tā kā: (1)
Euratom līguma
31. pantā paredzēta divu posmu procedūra, ar kuru saskaņā
Komisijai vispirms jāsaņem Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu
komitejas atzinums par šo projektu, pirms priekšlikumu iesniegt Padomei. (2)
Padomes 1996. gada 13. maija
Direktīvā 96/29/Euratom noteikti drošības
pamatstandarti darba ņēmēju un iedzīvotāju
veselības aizsardzībai pret jonizējošā starojuma
radītajām briesmām[15]. (3)
Pēc avārijas Černobiļas
atomelektrostacijā 1986. gada 26. aprīlī
atmosfērā izplūda ievērojams daudzums radioaktīvu
vielu, piesārņojot pārtiku un lopbarību vairākās
Eiropas valstīs tādā līmenī, kas no veselības
aizsardzības viedokļa uzskatāms par ievērojamu. Tika pieņemti pasākumi[16], lai nodrošinātu to, ka
konkrētus lauksaimniecības produktus Savienībā ieved tikai
saskaņā ar vienotu kārtību, kas nodrošina gan
iedzīvotāju veselības aizsardzību, gan kopējā
tirgus saglabāšanu un novērš novirzes tirdzniecības
plūsmās. (4)
Padomes Regulā (Euratom)
Nr. 3954/87[17]
paredzēti maksimāli pieļaujamie radioaktīvā piesārņojuma
līmeņi, kas piemērojami pēc kodolavārijas vai citas
radiācijas avārijas situācijas, kura var izraisīt vai ir
izraisījusi pārtikas un lopbarības būtisku radioaktīvu
piesārņojumu. Šie maksimāli pieļaujamie līmeņi
vēl arvien atbilst jaunākajiem zinātniskajiem ieteikumiem, kas
pašlaik pieejami starptautiskā mērogā. (5)
Pēc avārijas Fukušimas
atomelektrostacijā 2011. gada 11. martā Komisija tika
informēta, ka radionuklīdu līmenis konkrētos Japānas
izcelsmes pārtikas produktos pārsniedza Japānā piemērojamos
darbības līmeņus pārtikā. Šāds
piesārņojums var radīt apdraudējumu sabiedrības un
dzīvnieku veselībai Savienībā, tāpēc tika
pieņemti pasākumi, ar ko paredzēja īpašus noteikumus, kuri
reglamentē Japānas izcelsmes pārtikas un lopbarības importu
un pārtikas un lopbarības sūtījumus no Japānas,
saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības
pastāvīgās komitejas atzinumu. (6)
Jāizveido
sistēma, kas ļauj Eiropas Atomenerģijas kopienai pēc
kodolkatastrofas vai citas radiācijas avārijas situācijas, kura
var izraisīt vai ir izraisījusi pārtikas un lopbarības
būtisku radioaktīvo piesārņojumu, noteikt maksimāli
pieļaujamā radioaktīvā piesārņojuma
līmeņus, lai aizsargātu iedzīvotājus. (7)
Maksimāli pieļaujamie
radioaktīvā piesārņojuma līmeņi uz
Savienības izcelsmes vai no trešām valstīm importētu
pārtiku un lopbarību būtu jāattiecina atbilstoši
kodolavārijas vai radiācijas avārijas vietai un
apstākļiem. (8)
Komisija
jāinformē par kodolavāriju vai netipiski augstu
radioaktīvā starojuma līmeni saskaņā ar Padomes
1987. gada 14. decembra Lēmumu 87/600/Euratom par Kopienas noteikumiem par operatīvu
informācijas apmaiņu radiācijas avāriju gadījumos[18] vai saskaņā ar
Starptautiskās atomenerģijas aģentūras 1986. gada
26. septembra Konvenciju par kodolnegadījumu operatīvu
izziņošanu. (9)
Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus
šīs regulas īstenošanai, īstenošanas pilnvaras būtu
jāpiešķir Komisijai. Šīs pilnvaras būtu īstenojamas
saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada
16. februāra Regulu (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un
vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem,
kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu[19]. (10)
Lai pieņemtu tiesību aktus, ar ko
piemēro iepriekš noteiktos pārtikas un lopbarības maksimāli
pieļaujamos radioaktīvā piesārņojuma
līmeņus, būtu jāpiemēro pārbaudes procedūra. (11)
Komisijai būtu jāpieņem uzreiz
piemērojami īstenošanas akti, ja pienācīgi pamatotos
gadījumos saistībā ar konkrētām radiācijas
avārijām, kuras var izraisīt vai ir izraisījušas
pārtikas un lopbarības būtisku radioaktīvu piesārņojumu,
tas kategoriski nepieciešams steidzamu iemeslu dēļ. (12)
Ņemot vērā to, ka zīdaiņu
uzturs dzīves pirmajos sešos mēnešos var būtiski
atšķirties, un ievērojot zīdaiņu vielmaiņas
nenoteiktību dzīves otrajos sešos mēnešos, ir lietderīgi
attiecināt uz visiem dzīves pirmajiem 12 mēnešiem
zemākā maksimāli pieļaujamā līmeņa
piemērošanu zīdaiņu pārtikai. (13)
Lai sekmētu
maksimāli pieļaujamo līmeņu pielāgošanu, jo īpaši
saistībā ar zinātnisko informāciju, procedūrās
maksimāli pieļaujamo līmeņu noteikšanai būtu jāietver
apspriedes ar Līguma 31. pantā minēto ekspertu grupu. (14)
Būtu attiecīgi jākontrolē
atbilstība maksimāli pieļaujamajiem līmeņiem, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Šajā
regulā noteikts maksimāli pieļaujamais radioaktīvā
piesārņojuma līmenis pārtikai, kā norādīts
I pielikumā, maksimāli pieļaujamais līmenis
mazsvarīgai pārtikai, kā norādīts
II pielikumā, un maksimāli pieļaujamais
radioaktīvā piesārņojuma līmenis lopbarībai,
kā norādīts III pielikumā, ko var laist tirgū
pēc kodolavārijas vai citas radiācijas avārijas
situācijas, kura var izraisīt vai ir izraisījusi pārtikas
un lopbarības būtisku radioaktīvu piesārņojumu, un
procedūras šo maksimāli pieļaujamo līmeņu
piemērošanai. 2. pants Definīcijas Šajā regulā piemēro šādas
definīcijas. 1. “Pārtika” ir jebkura apstrādāta,
daļēji apstrādāta vai neapstrādāta viela vai
produkts, kas paredzēts cilvēku uzturam vai ko saprātīgi
paredzamos apstākļos cilvēki varētu lietot uzturā,
tostarp dzērieni, košļājamā gumija un jebkura viela, ieskaitot
ūdeni, kas apzināti pievienots pārtikai tās ražošanas,
sagatavošanas vai apstrādes laikā,
par “pārtiku” neuzskata: (a)
lopbarību; (b)
dzīvus dzīvniekus, ja vien tie nav
sagatavoti laišanai tirgū cilvēku uzturam; (c)
augus pirms novākšanas; (d)
zāles Eiropas Parlamenta un Padomes
Direktīvas 2001/83/EK[20]
1. panta 2. punkta nozīmē; (e)
kosmētikas līdzekļus Eiropas
Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1223/2009[21] 2. panta 1. punkta a) apakšpunkta nozīmē; (f)
tabaku un tabakas izstrādājumus Eiropas
Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/37/EK nozīmē[22]; (g)
narkotiskās vai psihotropās vielas ANO
1961. gada Vienotās konvencijas par narkotiskajām vielām un
ANO 1971. gada Konvencijas par psihotropajām vielām
nozīmē; (h)
atliekas un piesārņotājus; 2. “mazsvarīga pārtika” ir pārtika, kam ir
maza nozīme uzturā, kas veido tikai nelielu daļu no
iedzīvotāju pārtikas patēriņa un kas
norādīta II pielikumā; 3. “lopbarība” ir jebkura apstrādāta,
daļēji apstrādāta vai neapstrādāta viela vai
produkts, ieskaitot piedevas, ko paredzēts izbarot dzīvniekiem; 4. “laišana tirgū” ir pārtikas vai lopbarības
turēšana pārdošanas nolūkā, tostarp piedāvāšana
pārdošanai vai jebkura cita veida nodošana par maksu vai bez tās, un
pārdošana, izplatīšana un citāda veida nodošana. 3. pants 1. Ja jo
īpaši saskaņā ar Eiropas Atomenerģijas kopienas
kārtību par operatīvo informācijas apmaiņu
radiācijas avārijas situācijā vai arī
saskaņā ar Starptautiskās atomenerģijas aģentūras
1986. gada 26. septembra Konvenciju par kodolnegadījumu
operatīvu izziņošanu Komisija saņem oficiālu
informāciju par avārijām vai citām radiācijas
avārijas situācijām, kas liecina, ka varētu tikt sasniegti
vai ir sasniegti maksimāli pieļaujamie līmeņi
pārtikai, mazsvarīgai pārtikai vai lopbarībai, tā
atbilstoši nepieciešamajiem apstākļiem pieņem īstenošanas
regulu, lai piemērotu šos maksimāli pieļaujamos
līmeņus. Minēto tiesību aktu
pieņem saskaņā ar 5. panta 2. punktā
norādīto pārbaudes procedūru. 2. Pienācīgi pamatotas, kategoriski nepieciešamas
steidzamības gadījumā saistībā ar kodolavārijas
vai radiācijas avārijas situācijām Komisija pieņem
uzreiz piemērojamu īstenošanas regulu saskaņā ar
5. panta 3. punktā norādīto procedūru. 3. Sagatavojot 1. un 2. punktā minētā
īstenošanas akta projektu un apspriežot to ar 5. pantā
minēto komiteju, Komisija ņem vērā pamatstandartus, kas
paredzēti saskaņā ar Līguma 30. un 31. pantu, tostarp
principu, ka jebkādai iedarbībai jābūt iespējami
mazai, ņemot vērā sabiedrības veselības
aizsardzības aspektus un ekonomiskos un sociālos faktorus. 4. pants 1. Tiklīdz Komisija pieņem īstenošanas regulu,
ar ko piemēro maksimāli pieļaujamos līmeņus,
pārtiku vai lopbarību, kas neatbilst šiem maksimāli
pieļaujamajiem līmeņiem, nelaiž tirgū. Šīs regulas piemērošanas nolūkā no trešām
valstīm importētu pārtiku vai lopbarību uzskata par laistu
tirgū, ja Kopienas muitas teritorijā tām veikta tāda muitas
procedūra, kas nav tranzīta procedūra. 2. Visas dalībvalstis sniedz Komisijai pilnu
informāciju par šīs regulas piemērošanu, jo īpaši par
gadījumiem, kad konstatēta neatbilstība maksimāli
pieļaujamajiem līmeņiem. Komisija šo informāciju
paziņo pārējām dalībvalstīm. 5. pants 1. Komisijai palīdz Pārtikas aprites un
dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja, kas izveidota
ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 178/2002[23] 58. panta 1. punktu.
Minēto komiteju uzskata par komiteju Regulas (ES) Nr. 182/2011
nozīmē. 2. Ja
ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011
5. pantu. 3. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES)
Nr. 182/2011 8. pantu saistībā ar minētās regulas
5. pantu. 6. pants Lai nodrošinātu, ka I, II, un III pielikumā
paredzētajos maksimāli pieļaujamajos līmeņos ir
ievēroti jebkādi jauni vai papildu svarīgi dati, kas kļūst
pieejami, jo īpaši saistībā ar zinātnisko informāciju,
Komisija pēc apspriešanās ar Eiropas Atomenerģijas kopienas
dibināšanas līguma 31. pantā minēto ekspertu grupu
ierosina minēto pielikumu pielāgošanu. 7. pants Padomes Regulu (Euratom)
Nr. 3954/87 un Komisijas Regulu (Euratom) Nr. 944/89 un
Nr. 770/90 atceļ. Atsauces uz atceltajām regulām
uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar
atbilstības tabulu V pielikumā. 8. pants Šī
regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc
tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, [...] Padomes
vārdā — priekšsēdētājs […] I PIELIKUMS PĀRTIKAS MAKSIMĀLI
PIEĻAUJAMAIS RADIOAKTĪVĀ PIESĀRŅOJUMA LĪMENIS Maksimāli
pieļaujamais līmenis, ko attiecina uz pārtiku, ir šāds. || Pārtika (Bq/kg)[24] Zīdaiņu pārtika[25] || Piena pārstrādes produkti[26] || Pārējā pārtika, izņemot mazsvarīgo pārtiku[27] || Šķidrā pārtika[28] Stroncija izotopi, īpaši stroncijs–90 || 75 || 125 || 750 || 125 Joda izotopi, īpaši jods–131 || 150 || 500 || 2000 || 500 Plutona un transplutona elementu alfa starus izstarojošie izotopi, īpaši Pu–239, Am–241 || 1 || 20 || 80 || 20 Visi pārējie radionuklīdi, kuru radioaktīvais periods ir ilgāks par 10 dienām, īpaši Cs–134, Cs–137[29] || 400 || 1000 || 1250 || 1000 _____________ II PIELIKUMS MAZSVARĪGAS PĀRTIKAS MAKSIMĀLI
PIEĻAUJAMAIS RADIOAKTĪVĀ PIESĀRŅOJUMA LĪMENIS 1. Mazsvarīgas
pārtikas saraksts KN kods || Apraksts 0703 20 00 || Ķiploki (svaigi vai atdzesēti) 0709 59 50 || Trifeles (svaigas vai atdzesētas) 0709 99 40 || Kaperi (svaigi vai atdzesēti) 0711 90 70 || Kaperi (iekonservēti īslaicīgai glabāšanai, kas nav derīgi tūlītējai lietošanai) ex 0712 39 00 || Trifeles (kaltētas, veselas, sagrieztas gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcinātas vai pulvera veidā, bez tālākas apstrādes) 0714 || Manioks, niedru maranta, saleps, topinambūri, batātes un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigi, atdzesēti, saldēti vai kaltēti, arī šķēlītēs vai zirnīšos; sāgo palmas serdes 0814 00 00 || Citrusaugļu vai meloņu (ieskaitot arbūzu) mizas, svaigas, saldētas, žāvētas vai īslaicīgai glabāšanai konservētas sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā 0903 00 00 || Mate 0904 || Piper ģints pipari; kaltēti vai saberzti, vai malti Capsicum ģints vai Pimenta ģints dārzeņi 0905 00 00 || Vaniļa 0906 || Kanēlis un kanēļkoka ziedi 0907 00 00 || Krustnagliņas (veseli augļi, ziedi un stublāji) 0908 || Muskatrieksti, muskatriekstu mizas un kardamons 0909 || Parastā anīsa, zvaigžņotā anīsa, fenheļa, koriandra, kumīna vai ķimeņu sēklas; kadiķogas 0910 || Ingvers, safrāns, kurkuma, mārsils, lauru lapas, karijs un citas garšvielas 1106 20 || Pozīcijas 0714 sāgo palmas serdes un sakņu vai bumbuļu milti, rupja maluma milti un pulveris 1108 14 00 || Manioka ciete 1210 || Apiņu rogas, svaigas vai žāvētas, arī maltas, pulverī vai zirnīšos; lupulīns 1211 || Augi vai augu daļas (ieskaitot sēklas un augļus), ko izmanto galvenokārt parfimērijā, farmācijā vai insekticīdu un fungicīdu pagatavošanai, vai līdzīgiem mērķiem, svaigi vai žāvēti, arī sagriezti, sagrūsti vai saberzti pulverī 1301 || Šellaka; dabīgie sveķi, sveķainas vielas, gumijas sveķi un oleosveķi (piemēram, balzami) 1302 || Augu sulas un ekstrakti; pektīni, pektināti un pektāti; agars un citi no augu produktiem iegūti recinātāji un iebiezinātāji, arī modificēti 1504 || Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas, un to frakcijas, arī rafinētas, bet ķīmiski nepārveidotas 1604 31 00 1604 32 00 || Kaviārs Kaviāra aizstājēji 1801 00 00 || Kakao pupiņas, veselas vai šķeltas, negrauzdētas vai grauzdētas 1802 00 00 || Kakao pupiņu čaumalas, apvalki, miziņas un citi kakao atlikumi 1803 || Kakao pasta, attaukota vai neattaukota 2003 90 10 || Trifeles (sagatavotas vai konservētas bez etiķa vai etiķskābes) 2006 00 || Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas) 2102 || Raugi (aktīvi vai neaktīvi); citi neaktīvi vienšūnu mikroorganismi (izņemot vakcīnas, kas minētas pozīcijā 3002); gatavi cepamie pulveri 2936 || Dabiskie vai sintezētie provitamīni un vitamīni (ieskaitot dabiskos koncentrātus), to atvasinājumi, ko izmanto galvenokārt kā vitamīnus, un šo savienojumu maisījumi, arī šķīdinātājā 3301 || Ēteriskās eļļas (atbrīvotas vai neatbrīvotas no terpēniem), ieskaitot konkrēteļļas un absolūteļļas; rezinoīdi; ekstrahēti oleosveķi, ēterisko eļļu koncentrāti taukos, negaistošās eļļās, vaskos vai tamlīdzīgās vielās, kas iegūti ar tvaiku absorbēšanu vai macerāciju; terpēnu blakusprodukti, kas radušies, atbrīvojot ēteriskās eļļas no terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens šķīdumi _____________ 2. Maksimāli
pieļaujamais līmenis, kas piemērojams 1. punktā
iekļautajai mazsvarīgajai pārtikai, ir šāds. || (Bq/kg) Stroncija izotopi, īpaši stroncijs–90 || 7500 Joda izotopi, īpaši jods–131 || 20 000 Plutona un transplutona elementu alfa starus izstarojošie izotopi, īpaši Pu–239, Am–241 || 800 Visi pārējie radionuklīdi, kuru radioaktīvais periods ir ilgāks par 10 dienām, īpaši Cs–134, Cs–137[30] || 12 500 III PIELIKUMS lopbarības maksimāli pieļaujamais
radioaktīvā piesārņojuma līmenis Maksimāli
pieļaujamais līmenis attiecībā uz cēziju–134 un
cēziju–137 ir šāds. Mājdzīvnieki || Bq/kg[31], [32] Cūkas || 1250 Mājputni, jēri, teļi || 2500 Citi || 5000 _____________ IV PIELIKUMS Atceltās regulas Padomes Regula (Euratom) Nr. 3954/87 || (OV L 371, 30.12.1987., 11. lpp.) || Padomes Regula (Euratom) Nr. 2218/89 || (OV L 211, 22.7.1989., 1. lpp.) || Komisijas Regula (Euratom) Nr. 944/89 || (OV L 101, 13.4.1989., 17. lpp.) || Komisijas Regula (Euratom) Nr. 770/90 || (OV L 83, 30.3.1990., 78. lpp.) _____________ V PIELIKUMS Atbilstības tabula Regula (Euratom) Nr. 3954/87 || Regula (Euratom) Nr. 944/89 || Regula (Euratom) Nr. 770/90 || Šī regula 1. panta 1. punkts || || || 1. pants || 1. pants || || 1. pants 1. panta 2. punkts || || || 2. pants 2. panta 1. punkts || || || 3. panta 1. punkts un 3. panta 2. punkts 2. panta 2. punkts || || || - 3. panta 1. punkts || || || - 3. panta 2. punkts || || || 3. panta 3. punkts 3. panta 3. punkts un 3. panta 4. punkts || || || - 4. pants || || || - 5. panta 1. punkts || || || 6. pants 5. panta 2. punkts || || || - 6. panta 1. punkts || || || 4. panta 1. punkts 6. panta 2. punkts || || || 4. panta 2. punkts || 2. pants || || II pielikuma 2. punkts --- || --- || 1. pants --- || III pielikums 5. pants 7. pants || || || - --- || --- || --- || 7. pants 8. pants || || || 8. pants Pielikums || || || I pielikums || Pielikums || || II pielikuma 1. punkts || || Pielikums || III pielikums --- || --- || --- || IV pielikums --- || --- || --- || V pielikums [1] COM(87) 868 PV. [2] Tas tika veikts atbilstīgi Komisijas
paziņojumam Eiropas Parlamentam un Padomei “Acquis communautaire kodifikācija”,
COM(2001) 645 galīgā redakcija. [3] COM(2007) 302 galīgā redakcija. [4] Sk. šā priekšlikuma IV pielikumu. [5] OV C 102, 4.4.1996., 2. lpp. [6] “Ja likumdošanas procesa laikā tiek
konstatēts, ka ir nepieciešams veikt vairāk nekā vienkāršu
kodifikāciju un izdarīt grozījumus pēc būtības,
tad attiecīgā gadījumā Komisija ir atbildīga par jebkādu
priekšlikumu iesniegšanu.” [7] “Eiropas Parlaments, Padome un Komisija piebilst, ka
gadījumos, ja ir nepieciešams veikt vairāk nekā vienkāršu
kodifikāciju un izdarīt grozījumus pēc būtības,
Komisijai būs iespējams izvēlēties, izvērtējot
katru gadījumu, vai nu tās priekšlikuma vietā sagatavot
pārstrādātu redakciju vai arī iesniegt atsevišķu grozījumu
priekšlikumu, saglabājot tās kodifikācijas priekšlikumu, un, kad
grozījums pēc būtības ir pieņemts, iekļaut to
kodifikācijas priekšlikumā.” [8] COM(2010) 184 galīgā redakcija. [9] OV C 77, 28.3.2002., 1. lpp. [10] OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. [11] http://ec.europa.eu/energy/nuclear/radiation_protection/article_31_en.htm [12] OV C, , . lpp. [13] OV C , , . lpp. [14] OV C , , . lpp. [15] OV L 159, 29.6.1996., 1. lpp. [16] Padomes Regula (EEK) Nr. 1707/86 (OV L 146,
31.5.1986., 88. lpp.), Padomes Regula (EEK) Nr. 3020/86 (OV
L 280, 1.10.1986., 79. lpp.), Padomes Regula (EEK) Nr. 624/87
(OV L 58, 28.2.1987., 101. lpp.) un Padomes Regula (EEK)
Nr. 3955/87 (OV L 371, 30.12.1987., 14. lpp.). [17] OV L 371, 30.12.1987., 11. lpp. [18] OV L 371, 30.12.1987., 76. lpp. [19] OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp. [20] OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp. [21] OV L 342, 22.12.2009., 59. lpp. [22] OV L 194, 18.7.2001., 26. lpp. [23] OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. [24] Koncentrētiem vai žāvētiem produktiem
piemērojamo līmeni aprēķina, pamatojoties uz atjaunotu,
patēriņam gatavu produktu. Lai nodrošinātu šajā regulā noteikto
maksimāli pieļaujamo līmeņu ievērošanu,
dalībvalstis var sniegt ieteikumus par atšķaidīšanas
noteikumiem. [25] Zīdaiņu
pārtika tiek definēta kā pārtika, kas paredzēta
zīdaiņu barošanai dzīves pirmajos divpadsmit mēnešos, kas
nodrošina šādas personu kategorijas vajadzības pēc barības
vielām un kas noformēta mazumtirdzniecībai
iesaiņojumā, kurš skaidri apzīmēts un marķēts ar
šādiem uzrakstiem: “Mākslīgais maisījums zīdaiņiem”, “Mākslīgais papildu ēdināšanas
maisījums zīdaiņiem”, “Mākslīgais piena maisījums zīdaiņiem” un “Mākslīgais papildu ēdināšanas
piena maisījums zīdaiņiem” saskaņā ar
Direktīvas 2006/141/EK 11. un 12. pantu. [26] Piena
pārstrādes produkti tiek definēti kā produkti, uz kuriem
attiecas turpmāk norādītie KN kodi, un vajadzības
gadījumā to vēlākie grozījumi:
0401, 0402 (izņemot 0402 29 11). [27] Mazsvarīga
pārtika un attiecīgais tai piemērojamais līmenis ir noteikts
II pielikumā. [28] Šķidrā pārtika, kā definēts
kombinētās nomenklatūras pozīcijā 2009 un
22. nodaļā. Vērtības aprēķinātas,
ņemot vērā ūdensvada ūdens patēriņu, un
tādas pašas vērtības būtu jāattiecina arī uz
dzeramo ūdeni. [29] Ogleklis–14, tritijs un kālijs–40 šajā grupā netiek iekļauti. [30] Ogleklis–14,
tritijs un kālijs–40 šajā grupā netiek iekļauti. [31] Šie
līmeņi paredzēti, lai veicinātu pārtikai noteiktā
maksimāli pieļaujamā līmeņa ievērošanu; šo
līmeņu noteikšana visos apstākļos negarantē to, ka tie
tiks ievēroti, un nemazina prasības attiecībā uz
cilvēku uzturam paredzēto dzīvnieku izcelsmes produktu
piesārņojuma līmeņa monitoringu. [32] Šie līmeņi attiecas uz lopbarību, kas ir
gatava patēriņam.