Priekšlikums PADOMES REGULA par kopuzņēmumu “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” /* COM/2013/0506 final - 2013/0245 (NLE) */
PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. Priekšlikuma konteksts 1.1. Vispārīgais
konteksts Viens no galvenajiem mērķiem, kas
izvirzīts pētniecības un inovācijas pamatprogrammā
2014.−2020. gadam “Apvārsnis 2020”, ir stiprināt
Eiropas rūpniecību, veicot darbības, kuras sekmē
pētniecību un inovāciju dažādās rūpniecības
nozarēs. Jo īpaši tā paredz izveidot publiskā un
privātā sektora partnerības, kas veicinās dažu
svarīgāko problēmu risināšanu, ar kurām saskaras Eiropa. Šis priekšlikums paredz pagarināt
Septītās pamatprogrammas ietvaros izveidotā
kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis” darbības
laiku saskaņā ar Komisijas paziņojumu “Publiskā un
privātā sektora partnerības pamatprogrammā “Apvārsnis 2020” –
iedarbīgs instruments vērienīgai inovācijai un izaugsmei
Eiropā”[1],
paziņojumu ““Enerģētika 2020” –
konkurētspējīgas, ilgtspējīgas un drošas
enerģētikas stratēģija”[2]
un paziņojumu “Nepiesārņojoša enerģija transportam –
Eiropas alternatīvo degvielu stratēģija”[3]. 1.2. Kopuzņēmuma
“Kurināmā elementi un ūdeņradis” izveides iemesli un
mērķi Kopuzņēmums kurināmā
elementu un ūdeņraža jomā ir vajadzīgs, lai: ·
risinātu divas galvenās ES
problēmas, proti, panākt energoapgādes drošību un veicināt/saglabāt
konkurētspēju, ·
atbalstītu ES rīcībpolitikas
ilgtspējīgas enerģētikas un transporta, klimata
pārmaiņu, vides un rūpnieciskās konkurētspējas
jomā, kā noteikts izaugsmes stratēģijā
“Eiropa 2020”, un palīdzētu sasniegt ES visaptverošo
mērķi – gudru, ilgtspējīgu un iekļaujošu izaugsmi, ·
novērstu virkni šķēršļu, kas
kavē efektīvu pētniecību un inovāciju šajā
jomā, proti, lielo risku, pētniecības un izstrādes
augstās izmaksas, zināšanu pārnesi, tirgus nepilnības. Ņemot
vērā šos šķēršļus, nozare viena pati nevar
ieguldīt līdzekļus, tāpēc ir vajadzīgs
publiskā sektora atbalsts, ·
novērstu dalībvalstu programmu
sadrumstalotību un panāktu vajadzīgos koordinētos,
ilgtermiņa, plaša mēroga, transnacionālos starpnozaru centienus, ·
palīdzētu nozarei noteikt ilgtermiņa
pētniecības un inovāciju programmu, nodrošināt
vajadzīgo kritisko masu, piesaistīt privātos ieguldījumus,
nodrošināt stabilu finansējumu, veicināt zināšanu
koplietošanu, samazināt risku, pazemināt izmaksas un samazināt
laiku līdz ienākšanai tirgū. Kopuzņēmuma FCH 2
vispārējais mērķis 2014.–2024. gada periodā ir izveidot
spēcīgu, ilgtspējīgu un pasaules mērogā
konkurētspējīgu kurināmā elementu un
ūdeņraža nozari Savienībā, jo īpaši lai: –
samazinātu transporta nozarē izmantojamo
kurināmā elementu sistēmu ražošanas izmaksas, vienlaikus
palielinot to darbmūžu līdz līmenim, kas spēj konkurēt
ar tradicionālajām tehnoloģijām, –
palielinātu elektroenerģijas
ražošanā izmantoto dažādo kurināmā elementu elektrisko
efektivitāti un izturīgumu, vienlaikus samazinot izmaksas līdz
līmenim, kas spēj konkurēt ar tradicionālajām
tehnoloģijām, –
palielinātu ūdeņraža ieguves
energoefektivitāti ūdens elektrolīzes procesā, vienlaikus
samazinot kapitāla izmaksas, lai ūdeņraža un kurināmā
elementu sistēmas kombinācija spētu konkurēt ar tirgū
pieejamajām alternatīvām, un –
plašā mērogā demonstrētu
ūdeņraža izmantošanas lietderību, lai sekmētu atjaunojamo
energoresursu integrēšanu energosistēmās, tostarp izmantojot to
kā konkurētspējīgu līdzekli no atjaunojamiem
energoresursiem ražotas elektroenerģijas uzkrāšanai. 1.3. Pamatošanās uz
iepriekšējo pieredzi Ierosinātais kopuzņēmums FCH 2
balstās uz iepriekšējā – 7. pamatprogrammas ietvaros
izveidotā – kopuzņēmuma sasniegumiem. Esošā
kopuzņēmuma FCH svarīgākie līdzšinējie
sasniegumi ir spēcīgas partnerības izveide, publiskā un
privātā sektora finansējuma piesaistīšana un nozares (jo
īpaši MVU) spēcīga iesaiste. Turklāt pašreizējais
kopuzņēmums FCH ir izveidojis būtisku projektu
portfeli, kam ir stratēģiska nozīme. Ievērojams
tehnoloģiju progress ir panākts gan attiecībā uz
enerģētikas, gan transporta lietojumiem. Ir panākta dažu agrīnu
lietojumu, piemēram, autokrāvēju un nelielu rezerves barošanas
bloku, ieviešana tirgū. Tas ir arī mudinājis nozari,
dalībvalstis un pētniecības aprindas ieguldīt vairāk
pašu resursu. Nozares un MVU plaša dalība ir stabila un būtiski
lielāka nekā 7. pamatprogrammas tematā
“Enerģētika”. Pirmajā starpposma
novērtējumā, ko ar neatkarīgu ekspertu palīdzību
pabeidza 2011. gadā, tika secināts, ka kopuzņēmuma
pieeja parasti sekmīgi uzlabo publiskā un privātā sektora
darbības tehnoloģiju izstrādes un demonstrējumu jomā
un nodrošina stabilitāti pētniecības un izstrādes
aprindām. Kopuzņēmuma FCH vispārējie
tehniskie mērķi tika atzīti par vērienīgiem un
konkurētspējīgiem. Lai gan kurināmā elementu un
ūdeņraža (FCH) nozare ir sasniegusi būtisku
inovāciju progresu, tā joprojām ir nenobriedusi un
neaizsargāta. FCH tehnoloģiju pārejai no teorijas uz
pilnu praktisku ieviešanu globālās konkurences apstākļos ir
vajadzīgs būtiski palielināt publiskā un privātā
sektora pētniecības un izstrādes ieguldījumu
dalībvalstīs, kā arī asociētajās valstīs.
Publiskā sektora līdzekļi, kas ES, proti, gan
dalībvalstīs, gan pamatprogrammā, ir pieejami FCH
pētniecībai, nebūs pietiekami, lai segtu aplēstos finanšu
resursus, kuri ir vajadzīgi, lai īstenotu FCH tehnoloģiju
ceļvedi 2014.–2020. gadam[4].
Taču vērienīga sabiedriskā politika var nodrošināt
vajadzīgo pozitīvo vidi, lai piesaistītu privāto
ieguldījumu, kas nepieciešams, lai papildinātu publiskā sektora
atbalstu un nodrošinātu pētniecības un izstrādes
vajadzības. Priekšlikums turpināt kopuzņēmuma FCH
darbību ietver noteikumus, kuru mērķis ir vienkāršot
darbības un padarīt tās elastīgākas. 2. Apspriešanās ar
ieinteresētajām personām un ietekmes novērtējums Apspriešanās rezultāti ·
Ar ieinteresēto personu grupām, kas
pārstāv nozari un pētniecības aprindas, dalībvalstis
un vispārējo sabiedrību, ir notikusi apspriešanās par
kopuzņēmuma FCH turpināšanu pamatprogrammā
“Apvārsnis 2020”. Proti, 2012. gada laikā tika rīkoti
vairāki darbsemināri un ad hoc sanāksmes, lai
apspriestu pētniecības prioritātes kurināmā elementu
un ūdeņraža jomā un noteiktu labāko mehānismu
pētniecības un inovāciju programmas īstenošanai Eiropas
līmenī. Savukārt 2012. gada otrajā pusē visiem kopuzņēmuma
FCH atbalsta saņēmējiem tika nosūtīta
ieinteresēto personu aptaujas anketa, un tika saņemtas
154 atbildes, tostarp 46 no nozares grupas. 93 % no
saņēmējiem, kas sniedza atbildes, norādīja, ka
atbalsta kopuzņēmuma FCH turpināšanu. Turklāt
70 % no nozares grupas dalībniekiem kopš 2007. gada ir
novērojuši apgrozījuma pieaugumu FCH jomā, un 70 %
ir palielinājuši savus pētniecības un izstrādes izdevumus.
Aptuveni puse respondentu norādīja, ka pētniecības un
izstrādes izdevumu palielinājums ir tieši saistīts ar
kopuzņēmuma izveidi. ·
Laikposmā no 2012. gada
jūlija līdz oktobrim notika sabiedriskā apspriešana, kurā
tika saņemtas 127 atbildes. Lielākā daļa respondentu
ir vienisprātis par to, ka FCH tehnoloģijai nākotnē
būs būtiska nozīme ES zemas oglekļa emisijas
enerģētikas un transporta nozarē (98 % respondentu), ES
energoapgādes drošībā (94 %) un ES rūpniecības
konkurētspējā (95 %). Sabiedrisko apspriešanu
rezultāti par publiskā un privātā sektora partnerību
kurināmā elementu un ūdeņraža jomā saistībā
ar pamatprogrammu “Apvārsnis 2020” ir pieejami tiešsaistē: http://ec.europa.eu/research/consultations/fch_h2020/fch-f2020-consultation-results.pdf. Ietekmes novērtējums Komisija veica ierosinātās regulas ietekmes
novērtējumu, kas ir pievienots priekšlikumam. 3. Priekšlikuma juridiskie aspekti ·
Ierosināto pasākumu kopsavilkums Priekšlikumu veido Padomes regula par
kopuzņēmumu “Kurināmā elementi un
ūdeņradis 2”. Kopuzņēmumu FCH
sākotnēji izveidoja ar Padomes 2008. gada 30. maija Regulu
(EK) Nr. 521/2008, kas tiks atcelta no 2014. gada
1. janvāra. ·
Juridiskais pamats Šis priekšlikums balstās uz Līguma
par Eiropas Savienības darbību 187. pantu. Tiks piemēroti dalības un
rezultātu izplatīšanas noteikumi, kas attiecas uz pamatprogrammu
“Apvārsnis 2020”. ·
Subsidiaritāte un proporcionalitāte Dalībvalstis nevar pietiekami sasniegt
priekšlikuma mērķus, jo problēmu mērogs pārsniedz
ikvienas dalībvalsts iespējas rīkoties neatkarīgi. Starp
valstu programmām pastāvošās būtiskās
atšķirības, to sadrumstalotība un reizēm vērojamā
pārklāšanās nozīmē, ka ir vajadzīga
efektīvāka iesaistīšanās Eiropas Savienības
līmenī. Pētniecības un izstrādes centienu apvienošanai
un koordinācijai ES mērogā ir lielākas izredzes uz
sekmīgu rezultātu, ņemot vērā to, ka
izstrādājamā infrastruktūra un tehnoloģijas
būtībā ir transnacionāls jautājums, un vajadzību
nodrošināt pietiekamus resursus. Eiropas Savienības
iesaistīšanās palīdzēs racionalizēt pētniecības
programmas un nodrošinās izstrādāto sistēmu
savstarpēju izmantojamību, ne vien veicot kopīgus
pirmsnormatīvos pētījumus, lai atbalstītu standartu
sagatavošanu, bet arī īstenojot faktisku standartizāciju, kas
izrietēs no ciešās sadarbības pētniecībā un no
transnacionāliem demonstrējumu projektiem. Šāda
standartizācija paplašinās tirgu un veicinās konkurenci.
Priekšlikuma darbības jomai būtu jārosina dalībvalstis
īstenot papildu iniciatīvas valsts mērogā, cenšoties
stiprināt Eiropas pētniecības telpu. Kopuzņēmuma īstenais
mērķis ir optimāli izmantot šīs valsts un
reģionālās programmas, lai pēc iespējas
efektīvāk izmantotu kopīgos centienus. Saskaņā ar proporcionalitātes
principu šīs regulas noteikumi nepārsniedz izvirzīto
mērķu sasniegšanai nepieciešamos pasākumus. ·
Juridiskā instrumenta izvēle Ierosinātais juridiskais instruments:
regula. Citi instrumenti nebūtu piemēroti
šāda iemesla dēļ. Tāda kopuzņēmuma izveidei,
kurā piedalās Savienība, ir vajadzīga Padomes regula. 4. Ietekme uz budžetu ES atvēlētais budžets, kas
nepārsniedz EUR 700 milj.[5]
(ieskaitot EBTA iemaksas), tiks ņemts no pamatprogrammas
“Apvārsnis 2020” daļas “Sabiedrības problēmu
risināšana” tematu “Droša, tīra un efektīva enerģija” un
“Vieds, videi nekaitīgs un integrēts transports” budžeta. Kopuzņēmuma FCH 2
administratīvās izmaksas nepārsniegs EUR 40 milj. un
tiks segtas naudā reizi gadā, tās vienādi sadalot starp
Savienību un biedriem, kas nav Savienība. Savienība iegulda
50 %, nozares grupa iegulda 43 % un pētniecības grupa
iegulda 7 %. Pētniecības darbības
finansēs ES un biedru, kas nav Savienība, sastāvā esošie
tiesību subjekti, kuri piedalās netiešajās darbībās.
ES ieguldījums tiks sniegts naudā, savukārt citu biedru
sastāvā esošie tiesību subjekti sniegs ieguldījumu
natūrā netiešajās darbībās. 5. Izvēles elementi ·
Pārejas periods Pēc tam, kad tiks pieņemts projekts
regulai par kopuzņēmumu kurināmā elementu un
ūdeņraža jomā, Regula (EK) Nr. 521/2008 tiks atcelta; tomēr
saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 521/2008 uzsāktās
darbības un finansiālās saistības, kas attiecas uz šīm
darbībām, līdz to pabeigšanai turpinās pārvaldīt
saskaņā ar minēto regulu. ·
Pārskatīšana Eiropas Komisija iesniegs gada ziņojumu
par kopuzņēmuma FCH 2 panākto progresu. Eiropas
Komisija veiks arī starpposma pārskatīšanu un galīgo
pārskatīšanu, kad tiks izbeigta kopuzņēmuma darbība. Savienības ieguldījuma īstenošanas
apstiprinājums ir daļa no Eiropas Parlamenta apstiprinājuma, ko
tas pēc Padomes ieteikuma izdod Komisijai saskaņā ar Līguma
319. pantā noteikto procedūru. ·
Pārbaude, pārskatīšana un
turpināmība Priekšlikumā ietverta pārbaudes
klauzula. Priekšlikumā ietverta
turpināmības klauzula. 2013/0245 (NLE) Priekšlikums PADOMES REGULA par kopuzņēmumu “Kurināmā
elementi un ūdeņradis 2” (Dokuments attiecas uz EEZ) EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 187. pantu
un 188. panta pirmo daļu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta
atzinumu[6], ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu[7], tā kā: (1) Publiskā un
privātā sektora partnerības kopīgu tehnoloģiju
ierosmju veidā sākotnēji bija paredzētas Eiropas Parlamenta
un Padomes 2006. gada 18. decembra Lēmumā
Nr. 1982/2006/EK par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu
pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un
demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads)[8]. (2) Padomes 2006. gada
19. decembra Lēmumā Nr. 2006/971/EK par īpašo
programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto
pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un
demonstrējumu pasākumiem (2007.–2013.)[9],
tika noteiktas konkrētas atbalstāmās publiskā un
privātā sektora partnerības, ietverot publiskā un
privātā sektora partnerību saistībā ar kopīgo
tehnoloģiju ierosmi kurināmā elementu un ūdeņraža
jomā. (3) Stratēģijā
“Eiropa 2020”[10]
ir uzsvērta vajadzība radīt labvēlīgus
apstākļus ieguldījumiem zināšanās un
inovācijā, lai Savienībā panāktu gudru,
ilgtspējīgu un integrējošu izaugsmi. Šo stratēģiju ir
apstiprinājis Eiropas Parlaments un Padome. (4) Eiropas Parlamenta un Padomes
2013. gada ... Regulai (ES) Nr. .../2013, ar ko izveido pētniecības
un inovācijas pamatprogrammu 2014.–2020. gadam
“Apvārsnis 2020”[11],
mērķis ir panākt lielāku ietekmi uz pētniecību un
inovāciju, apvienojot pamatprogrammas “Apvārsnis 2020” un
privātā sektora līdzekļus publiskā un
privātā sektora partnerībās svarīgākajās
jomās, kurās pētniecība un inovācija var veicināt
Savienības plašāku konkurētspējas mērķu sasniegšanu
un palīdzēt risināt sabiedrības problēmas. Saskaņā
ar Lēmumu Nr. 1982/2006/EK Savienība šajās
partnerībās var iesaistīties, sniedzot finansiālu
ieguldījumu kopuzņēmumos, kas izveidoti, pamatojoties uz
Līguma 187. pantu. (5) Saskaņā ar Padomes
2013. gada […] Lēmumu (ES) Nr. [...]/2013, ar ko izveido
īpašo programmu, ar kuru īsteno pamatprogrammu 2014.–2020. gadam
“Apvārsnis 2020”[12],
kopuzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar Lēmumu (ES)
Nr. 1982/2006/EK, būtu jāsniedz turpmāks atbalsts
atbilstīgi Lēmumā (ES) Nr. [...]/2013 paredzētajiem
nosacījumiem. (6) Kopuzņēmums
“Kurināmā elementi un ūdeņradis”, kurš izveidots ar Padomes
2008. gada 30. maija Regulu (EK) Nr. 521/2008, ar ko izveido
kopuzņēmumu “Kurināmā elementi un ūdeņradis”[13], ir parādījis
ūdeņraža kā enerģijas nesēja potenciālu un
kurināmā elementu kā enerģijas pārveidotāju
potenciālu, lai nodrošinātu veidu, kā panākt nepiesārņojošas
sistēmas, kuras samazina emisijas, uzlabo energoapgādes drošību
un stimulē ekonomiku. Kopuzņēmuma FCH starpposma
novērtējums[14]
ir parādījis, ka kopuzņēmums ir funkcionējis kā
platforma, lai izveidotu spēcīgu partnerību, lai piesaistītu
publiskā un privātā sektora finansējumu un lai sekmētu
nozares, jo īpaši MVU, spēcīgu iesaisti. Jaunajos
mērķos ir ņemts vērā arī papildus ieteiktais
darbību skaita palielinājums ūdeņraža ražošanas,
uzglabāšanas un piegādes jomā. Tāpēc būtu
jāturpina atbalstīt šo pētniecības jomu ar mērķi
izstrādāt nepiesārņojošu, efektīvu un izmaksu
ziņā pieejamu risinājumu portfeli, līdz šie risinājumi
ir gatavi ieviešanai tirgū. (7) Turpmākā
atbalstā pētniecības programmai kurināmā elementu un
ūdeņraža jomā būtu jāņem vērā arī
pieredze, kas gūta saistībā ar kopuzņēmuma “Kurināmā
elementi un ūdeņradis” darbībām, ietverot tā
pirmā starpposma novērtējuma rezultātus un
ieinteresēto personu ieteikumu rezultātus[15], un šāds atbalsts
būtu jāīsteno saskaņā ar mērķim atbilstošāku
struktūru un noteikumiem, lai uzlabotu efektivitāti un panāktu
vienkāršošanu. Šajā nolūkā kopuzņēmumam
“Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” būtu
jāpieņem savām vajadzībām atbilstoši finanšu noteikumi
saskaņā ar 209. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes
2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom)
Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības
vispārējam budžetam[16]. (8) Kopuzņēmuma FCH
biedri, kas nav Savienība, ir rakstiski piekrituši pētniecības
darbības kopuzņēmuma FCH jomā turpināt
saskaņā ar struktūru, kura ir piemērotāka
publiskā un privātā sektora partnerības būtībai. Kopuzņēmuma
“Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” biedriem, kas nav
Savienība, būtu jāpieņem šīs regulas pielikumā ietvertie
statūti, nosūtot apstiprinājuma vēstuli. (9) Lai sasniegtu savus
mērķus, kopuzņēmumam “Kurināmā elementi un
ūdeņradis 2” būtu jāsniedz finansiālais
atbalsts – galvenokārt kā dotācijas dalībniekiem, kas
atlasīti atklātu konkursu formā organizētos
uzaicinājumos iesniegt priekšlikumus. (10) Biedru, kas nav
Savienība, un to sastāvā esošo tiesību subjektu
ieguldījumiem vajadzētu būt saistītam ne tikai ar
kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2”
administratīvajām izmaksām un līdzfinansējumu, kas
nepieciešamas kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un
ūdeņradis 2” atbalstīto pētniecības un
inovācijas darbību veikšanai. (11) To ieguldījumam
vajadzētu būt saistītam arī ar papildu darbībām, kuras
jāveic biedriem, kas nav Savienība, vai to sastāvā esošajiem
tiesību subjektiem, kā noteikts papildu darbību plānā.
Lai rastu atbilstošu priekšstatu par sviras efektu, šādas papildu
darbības būtu jāuzskata par ieguldījumu plašākajā
kopīgajā tehnoloģiju ierosmē FCH. (12) Kurināmā elementu un
ūdeņraža nozares specifika, jo īpaši fakts, ka tā joprojām
ir nenobriedusi nozare, kurā netiek gūts skaidrs ienākums no
ieguldījumiem un kura rada galvenokārt sociālus ieguvumus, pamato
Savienības ieguldījumu, kas ir lielāks nekā to biedru
ieguldījums, kas nav Savienība. Lai veicinātu to grupu
plašāku pārstāvību, kuras ir kopuzņēmuma “Kurināmā
elementi un ūdeņradis 2” biedri, un atbalstītu jaunu
sastāvā esošu tiesību subjektu dalību kopīgajā
tehnoloģiju ierosmē, Savienības ieguldījums būtu
jāsadala divās daļās, un otrās daļas
saņemšanai būtu jāizvirza nosacījums, ka notiek papildu
saistību uzņemšanās, jo īpaši no jauno sastāvā
esošo tiesību subjektu puses. (13) Novērtējot
kurināmā elementu un ūdeņraža jomā izveidotās
kopīgās tehnoloģiju ierosmes vispārējo ietekmi, tiks
ņemti vērā ieguldījumi no visām juridiskajām
personām, kas nav Savienība un kas palīdz sasniegt kurināmā
elementu un ūdeņraža jomā izveidotās kopīgās
tehnoloģiju ierosmes mērķus. Paredzams, ka vispārējie
ieguldījumi kopīgajā tehnoloģiju ierosmē
kurināmā elementu un ūdeņraža jomā sasniegs vismaz EUR 700 milj. (14) Dalībai netiešās
darbībās, ko finansē kopuzņēmums “Kurināmā
elementi un ūdeņradis 2”, būtu jāatbilst Eiropas
Parlamenta un Padomes 2013. gada ... Regulai Nr. …/2013, ar ko paredz
dalības un rezultātu izplatīšanas noteikumus attiecībā
uz pētniecības un inovācijas pamatprogrammu 2014.–2020. gadam
“Apvārsnis 2020”[17]. (15) Savienības finansiālais
ieguldījums būtu jāpārvalda saskaņā ar pareizas
finanšu pārvaldības principu un ar attiecīgajiem noteikumiem par
netiešu pārvaldību, kuri izklāstīti Regulā (ES, Euratom)
Nr. 966/2012 un Komisijas 2012. gada 29. oktobra
Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1268/2012 par Regulas (ES, Euratom)
Nr. 966/2012 piemērošanas noteikumiem[18]. (16) Saskaņā ar Regulu
(ES) Nr. ../2013 [pamatprogramma “Apvārsnis 2020”] Savienības
līdzekļu saņēmēju revīzija atbilstoši šai regulai
būtu jāveic tā, lai tiktu mazināts administratīvais
slogs. (17) Savienības un citu
kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2”
biedru finansiālās intereses būtu jāaizsargā, visā
izdevumu ciklā īstenojot samērīgus pasākumus, tostarp
pārkāpumu novēršanu, konstatēšanu un izmeklēšanu,
zaudēto, nepareizi izmaksāto vai nepareizi izlietoto līdzekļu
atgūšanu un vajadzības gadījumā piemērojot
administratīvas un finansiālas sankcijas saskaņā ar Regulu
(ES, Euratom) Nr. 966/2012. (18) Komisijas iekšējam
revidentam vajadzētu būt tādām pašām pilnvarām
attiecībā uz kopuzņēmumu FCH 2, kādas
viņam ir attiecībā uz Komisiju. (19) Saskaņā ar
Līguma 287. panta 1. punktu Savienības izveidotu
struktūru, biroju vai aģentūru izveides akts var aizliegt šo
struktūru, biroju un aģentūru visu ieņēmumu un
izdevumu pārskatu pārbaudi, ko veic Revīzijas palāta.
Saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012
60. panta 5. punktu atbilstīgi Regulas (ES, Euratom)
Nr. 966/2012 209. pantam izveidoto struktūru pārskati ir
jāpārbauda neatkarīgai revīzijas iestādei, kas sniedz
atzinumu inter alia par pārskatu uzticamību un
pamatā esošo darījumu likumību un pareizību. Lai
izvairītos no pārskatu pārbaužu dublēšanās, ir
pamatoti noteikt, ka Revīzijas palāta nepārbauda
kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2”
pārskatus. (20) Saskaņā ar
subsidiaritātes principu un proporcionalitātes principu, kā
noteikts Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā,
kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2”
mērķus nostiprināt rūpniecisko pētniecību un
inovācijas Savienībā nevar pietiekami labi sasniegt
dalībvalstu līmenī, tādēļ, lai izvairītos no
dublēšanās, saglabātu kritisko masu un nodrošinātu
publiskā sektora finansējuma optimālu izmantošanu, tos var
labāk sasniegt Savienības līmenī; šī regula ietver vienīgi
to pasākumu minimumu, kas vajadzīgs minēto mērķu sasniegšanai,
un tikai to, kas vajadzīgs šim nolūkam. (21) Kopuzņēmums FCH tika
izveidots uz laikposmu līdz 2017. gada 31. decembrim. Kopuzņēmumam
“Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” būtu
jāsniedz turpmāks atbalsts pētniecības programmai
kurināmā elementu un ūdeņraža jomā, paplašinot
darbību jomu saskaņā ar grozītu noteikumu kopumu.
Pāreja no kopuzņēmuma FCH uz kopuzņēmumu
“Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” būtu
jāsaskaņo un jāsinhronizē ar pāreju no
Septītās pamatprogrammas uz pamatprogrammu
“Apvārsnis 2020”, lai nodrošinātu pētniecībai
pieejamā finansējuma optimālu izmantošanu. Tāpēc
juridiskās noteiktības un skaidrības labad Padomes Regula (EK)
Nr. 521/2008 būtu jāatceļ un jāparedz pārejas
noteikumi, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants
Izveide 1. Lai īstenotu kopīgo
tehnoloģiju ierosmi “Kurināmā elementi un ūdeņradis”,
tiek izveidots kopuzņēmums Līguma 187. panta nozīmē
(turpmāk “kopuzņēmums FCH 2”) uz laikposmu no
2014. gada 1. janvāra līdz 2024. gada
31. decembrim. 2. Kopuzņēmums FCH 2
aizstāj un turpina kopuzņēmumu FCH, kas izveidots ar
Padomes Regulu (EK) Nr. 521/2008. 3. Kopuzņēmums FCH 2
ir struktūra, kam uzticēts uzdevums īstenot publiskā un
privātā sektora partnerību, kā minēts Eiropas
Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012[19] 209. pantā. 4. Kopuzņēmumam FCH 2
ir juridiskas personas statuss. Visās dalībvalstīs tam ir
visplašākā tiesībspēja, ko šo dalībvalstu tiesību
akti paredz juridiskām personām. Jo īpaši tas var iegūt vai
atsavināt kustamu un nekustamu īpašumu, kā arī būt par
pusi tiesas procesos. 5. Kopuzņēmuma FCH 2
mītne atrodas Briselē, Beļģijā. 6. Kopuzņēmuma FCH 2
statūti ir izklāstīti pielikumā. 2. pants
Mērķi 1. Kopuzņēmumam FCH 2
ir šādi mērķi: (a)
veicināt Eiropas Parlamenta un Padomes
2013. gada ... Regulas (ES) Nr. .../2013, ar ko izveido
pamatprogrammu “Apvārsnis 2020”, un jo īpaši Padomes
2013. gada ... Lēmuma Nr. …/2013/ES, ar ko izveido
pamatprogrammas “Apvārsnis 2020” īpašo programmu, ... daļas
īstenošanu; (b)
sniegt ieguldījumu kopīgās
tehnoloģiju ierosmes “Kurināmā elementi un ūdeņradis” mērķu
sasniegšanā, veidojot spēcīgu, ilgtspējīgu un
globāli konkurētspējīgu kurināmā elementu un
ūdeņraža nozari Savienībā. 2. Tas jo īpaši: –
samazina transporta nozarē izmantojamo
kurināmā elementu sistēmu ražošanas izmaksas, vienlaikus
palielinot to darbmūžu līdz līmenim, kas spēj konkurēt
ar tradicionālajām tehnoloģijām, –
palielina elektroenerģijas ražošanā
izmantoto dažādo kurināmā elementu elektrisko efektivitāti
un izturīgumu, vienlaikus samazinot izmaksas līdz līmenim, kas
spēj konkurēt ar tradicionālajām tehnoloģijām, –
palielina ūdeņraža ieguves
energoefektivitāti ūdens elektrolīzes procesā, vienlaikus
samazinot kapitāla izmaksas, lai ūdeņraža un kurināmā
elementu sistēmas kombinācija spētu konkurēt ar tirgū
pieejamajām alternatīvām, un –
plašā mērogā demonstrē
ūdeņraža izmantošanas lietderību, lai sekmētu atjaunojamo
energoresursu integrēšanu energosistēmās, tostarp izmantojot to
kā konkurētspējīgu līdzekli no atjaunojamiem energoresursiem
ražotas elektroenerģijas uzkrāšanai. 3. pants
Savienības finansiālais ieguldījums 1. Maksimālais
Savienības ieguldījums, ieskaitot EBTA apropriācijas,
kopuzņēmumā FCH 2 administratīvo izmaksu un
darbības izmaksu segšanai ir EUR 700 miljoni, ko veido: (c)
līdz EUR 600 milj. atbilstoši
ieguldījumam, par kuru notikusi saistību uzņemšanās saskaņā
ar 4. panta 1. punktu; (d)
līdz EUR 100 milj., lai sniegtu
pretieguldījumu ikvienam papildu ieguldījumam, par kuru notikusi
saistību uzņemšanās virs 4. panta 1. punktā
noteiktās minimālās summas. Ieguldījumu
izmaksā no Savienības vispārējā budžeta
apropriācijām, kas atvēlētas pamatprogrammas
“Apvārsnis 2020” īpašajai programmai, ar kuru īsteno
pamatprogrammu “Apvārsnis 2020”, saskaņā ar
attiecīgajiem noteikumiem Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012
58. panta 1. punkta c) apakšpunkta iv) punktā,
60. pantā un 61. pantā attiecībā uz
minētās regulas 209. pantā norādītajām
struktūrām. 2. Kārtību
attiecībā uz Savienības finansiālo ieguldījumu nosaka
deleģēšanas nolīgumā un ikgadējos līdzekļu pārskaitīšanas
nolīgumos, kas jānoslēdz starp Komisiju Savienības
vārdā un kopuzņēmumu FCH 2. 3. Šā panta
2. punktā minētajā deleģēšanas nolīgumā
ietver aspektus, kas izklāstīti Regulas (ES, Euratom)
Nr. 966/2012 58. panta 3. punktā, 60. pantā un
61. pantā un Komisijas Deleģētās regulas (ES)
Nr. 1268/2012 40. pantā, kā arī inter alia: (a)
prasības attiecībā
kopuzņēmuma FCH 2 ieguldījumu to attiecīgo
darbības rezultātu rādītāju sasniegšanā, kas minēti
Lēmuma Nr. .../ES [īpašā programma, ar ko īsteno
pamatprogrammu “Apvārsnis 2020”] II pielikumā; (b)
prasības attiecībā uz kopuzņēmuma FCH 2
ieguldījumu uzraudzību, kas minēta Lēmuma Nr. .../ES
[īpašā programma, ar ko īsteno pamatprogrammu
“Apvārsnis 2020”] III pielikumā; (c)
konkrētos darbības rezultātu
rādītājus, kas saistīti ar kopuzņēmuma FCH 2
darbību; (d)
kārtību attiecībā uz to datu
sniegšanu, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka Komisija var
pildīt savus rezultātu izplatīšanas un ziņošanas
pienākumus; (e)
kārtību attiecībā uz cilvēkresursu
izmantošanu un izmaiņām šajā jomā, jo īpaši darbā
pieņemšanu atbilstoši funkciju grupām, pakāpēm un kategorijām,
pārklasificēšanu un jebkurām darbinieku skaita izmaiņām. 4. pants
Ieguldījums, ko sniedz biedri, kuri nav Savienība 1. Kopuzņēmuma FCH 2
biedri, kas nav Savienība, 1. pantā noteiktajā
laikposmā sniedz kopējo ieguldījumu vismaz EUR 400 milj.
apmērā vai nodrošina, ka šādu ieguldījumu sniedz to sastāvā
esošie tiesību subjekti. 2. Šā panta
1. punktā minēto ieguldījumu veido: (a)
ieguldījums kopuzņēmumā FCH 2,
kā noteikts pielikumā ietverto statūtu 13. punkta 2. apakšpunktā
un 13. punkta 3. apakšpunkta b) punktā; (b)
ieguldījumi natūrā vismaz
EUR 300 milj. apmērā 1. pantā noteiktajā
laikposmā, kurus sniedz biedri, kas nav Savienība, vai to
sastāvā esošie tiesību subjekti un kurus veido izmaksas, kas
tiem radušās, īstenojot kopuzņēmuma FCH 2 darba
plānā neparedzētas papildu darbības, kuras veicina kurināmā
elementu un ūdeņraža jomā izveidotās kopīgās
tehnoloģiju ierosmes mērķu sasniegšanu. Atbalstu minēto
izmaksu segšanai var sniegt no citām Savienības finansēšanas
programmām saskaņā ar piemērojamajiem noteikumiem un
procedūrām. Šādos gadījumos Savienības
finansējums neaizstāj ieguldījumus natūrā, ko sniedz biedri,
kuri nav Savienība, vai to sastāvā esošie tiesību subjekti. Par b) apakšpunktā minētajām izmaksām
nevar saņemt finansiālu atbalstu no kopuzņēmuma FCH 2.
Attiecīgās darbības izklāsta gada papildu darbību
plānā, kurā norāda šāda ieguldījuma aplēsto
vērtību. 3. Kopuzņēmuma FCH 2
biedri, kas nav Savienība, katru gadu līdz 31. janvārim
ziņo kopuzņēmuma FCH 2 valdei par 2. punktā
minēto ieguldījumu vērtību, kuri veikti katrā
iepriekšējā finanšu gadā. 4. Lai noteiktu šā panta
2. punkta b) apakšpunktā un pielikumā ietverto statūtu
13. punkta 3. apakšpunkta b) punktā minēto
ieguldījumu vērtību, izmaksas nosaka atbilstoši attiecīgo tiesību
subjektu ierastajai izmaksu uzskaites praksei, tās valsts piemērojamajiem
grāmatvedības standartiem, kurā attiecīgais tiesību
subjekts veic uzņēmējdarbību, un piemērojamajiem Starptautiskajiem
grāmatvedības standartiem / Starptautiskajiem finanšu
pārskatu standartiem. Izmaksas apliecina neatkarīgs ārējais
revidents, ko iecēlis attiecīgais tiesību subjekts. Kopuzņēmums
FCH 2 pārbauda noteikto ieguldījumu vērtību. Nenovērstu
neskaidrību gadījumā kopuzņēmums FCH 2 var
veikt revīziju. 5. Komisija var izbeigt,
proporcionāli samazināt vai apturēt Savienības
finansiālo ieguldījumu kopuzņēmumā FCH 2
vai uzsākt likvidācijas procedūru, kas izklāstīta
pielikumā ietverto statūtu 21. punkta 2. apakšpunktā,
ja biedri vai to sastāvā esošie tiesību subjekti nesniedz
šā panta 2. punktā minētos ieguldījumus vai tos sniedz
tikai daļēji vai novēloti. 5. pants
Finanšu noteikumi Kopuzņēmums FCH 2
pieņem savus īpašos finanšu noteikumus saskaņā ar Regulas
(ES, Euratom) Nr. 966/2012 209. pantu un Regulu (ES)
Nr. .. [Deleģētā regula par finanšu regulas paraugu
attiecībā uz PPP]. 6. pants
Personāls 1. Kopuzņēmuma FCH 2
nodarbinātajam personālam piemēro Eiropas Savienības
Civildienesta noteikumus un Savienības pārējo darbinieku
nodarbināšanas kārtību, kas noteikta ar Padomes Regulu (EEK, Euratom,
EOTK) Nr. 259/68[20],
un noteikumus, kuri pieņemti, Eiropas Savienības iestādēm
savstarpēji vienojoties, lai īstenotu minētos Civildienesta
noteikumus un Pārējo darbinieku nodarbināšanas
kārtību. 2. Valde attiecībā uz
kopuzņēmuma FCH 2 personālu īsteno pilnvaras, kas
ar Civildienesta noteikumiem piešķirtas iecēlējinstitūcijai
un kas ar Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību
piešķirtas iestādei, kura pilnvarota slēgt darba līgumus
(turpmāk “iecēlējinstitūcijas pilnvaras”). Valde saskaņā ar Civildienesta noteikumu
110. pantu, pamatojoties uz Civildienesta noteikumu 2. panta
1. punktu un Pārējo darbinieku nodarbināšanas
kārtības 6. pantu, pieņem lēmumu, ar ko
attiecīgās iecēlējinstitūcijas pilnvaras
deleģē izpilddirektoram un paredz nosacījumus, kādos šādu
pilnvaru deleģējumu var apturēt. Izpilddirektors ir pilnvarots minētās
pilnvaras deleģēt tālāk. Ja tas vajadzīgs ārkārtas
apstākļu dēļ, valde var ar lēmumu uz laiku
apturēt iecēlējinstitūcijas pilnvaru deleģējumu
izpilddirektoram un šo pilnvaru tālākdeleģējumu, ko veicis
izpilddirektors, un īstenot tās pati vai deleģēt šīs
pilnvaras kādam no saviem biedriem vai kopuzņēmuma darbiniekam,
kas nav izpilddirektors. 3. Valde pieņem
atbilstīgus Civildienesta noteikumu un Pārējo darbinieku
nodarbināšanas kārtības īstenošanas noteikumus
saskaņā ar Civildienesta noteikumu 110. pantu. 4. Personālresursus nosaka
kopuzņēmuma FCH 2 štatu sarakstā, kurā
norāda pagaidu darbinieku skaitu atbilstīgi funkciju grupām un
pakāpēm un līgumdarbinieku skaitu, izteiktu pilnslodzes
ekvivalentos, atbilstoši tā gada budžetam. 5. Kopuzņēmuma FCH 2
personālu veido pagaidu darbinieki un līgumdarbinieki. 6. Visas ar personālu
saistītās izmaksas sedz kopuzņēmums FCH 2. 7. pants
Norīkotie valsts eksperti un stažieri 1. Kopuzņēmums FCH 2
var izmantot norīkotus valstu ekspertus un stažierus, kurus
kopuzņēmums nav pieņēmis darbā. Norīkoto valsts
ekspertu skaitu, izteiktu pilnslodzes ekvivalentos, iekļauj šīs
regulas 6. panta 4. punktā minētajā
informācijā par personālu atbilstoši gada budžetam. 2. Valde pieņem
lēmumu, kurā paredz noteikumus par valsts ekspertu norīkošanu uz
kopuzņēmumu FCH 2 un par stažieru izmantošanu. 8. pants
Privilēģijas un imunitāte Kopuzņēmumam FCH 2 un
tā personālam piemēro Protokolu par privilēģijām
un imunitāti Eiropas Savienībā. 9. pants
Kopuzņēmuma FCH 2 atbildība 1. Kopuzņēmuma FCH 2
līgumisko atbildību reglamentē attiecīgie līguma
noteikumi un tiesību akti, ko piemēro konkrētajam
nolīgumam, lēmumam vai līgumam. 2. Attiecībā uz ārpuslīgumisku
atbildību kopuzņēmums FCH 2 saskaņā ar
dalībvalstu tiesību aktu vispārējiem principiem
atlīdzina visus zaudējumus, ko radījis tā personāls,
pildot savus pienākumus. 3. Visus kopuzņēmuma FCH 2
veiktos maksājumus attiecībā uz 1. un 2. punktā
minēto atbildību un ar to saistītās izmaksas un izdevumus
uzskata par kopuzņēmuma FCH 2 izdevumiem un sedz no
kopuzņēmuma FCH 2 līdzekļiem. 4. Par kopuzņēmuma FCH 2
saistību izpildi ir atbildīgs vienīgi kopuzņēmums. 10. pants
Eiropas Savienības Tiesas jurisdikcija un piemērojamie
tiesību akti 1. Eiropas Savienības Tiesai
ir jurisdikcija Līgumā noteiktajos gadījumos, kā arī
šādos gadījumos: (a)
jebkuri strīdi starp biedriem saistībā
ar šīs regulas priekšmetu; (b)
lietas saskaņā ar jebkurām
arbitrāžas klauzulām, kas iekļautas kopuzņēmuma FCH 2
noslēgtos nolīgumos, lēmumos vai līgumos; (c)
strīdi, kas saistīti ar to zaudējumu
atlīdzināšanu, kurus radījis kopuzņēmuma FCH 2
personāls, pildot savus pienākumus; (d)
visi strīdi starp kopuzņēmumu FCH 2
un tā personālu atbilstīgi ierobežojumiem un nosacījumiem,
kas noteikti Eiropas Savienības Civildienesta noteikumos un Savienības
pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtībā. 2. Visos citos gadījumos,
uz kuriem neattiecas šī regula vai citi Savienības tiesību akti,
piemēro tās valsts tiesību aktus, kurā atrodas
kopuzņēmuma FCH 2 mītne. 11. pants
Novērtēšana 1. Līdz 2017. gada
31. decembrim Komisija sagatavo kopuzņēmuma FCH 2
starpposma novērtējumu, kurā novērtē biedru, kas nav
Savienība, sastāvā ietilpstošo tiesību subjektu un citu
juridisko personu dalības un ieguldījumu līmeni netiešajās
darbībās. Komisija novērtējuma secinājumus kopā
ar saviem apsvērumiem nosūta Eiropas Parlamentam un Padomei līdz
2018. gada 30. jūnijam. 2. Pamatojoties uz
1. punktā minētā starpposma novērtējuma
secinājumiem, Komisija var rīkoties saskaņā ar
4. panta 5. punktu vai veikt jebkādas citas atbilstīgas
darbības. 3. Sešu mēnešu laikā
pēc kopuzņēmuma FCH 2 likvidācijas, bet ne
vēlāk kā divus gadus pēc pielikumā ietverto
statūtu 21. punktā minētās likvidācijas
procedūras uzsākšanas, Komisija sagatavo kopuzņēmuma FCH 2
galīgo novērtējumu. Minētā galīgā
novērtējuma rezultātus nosūta Eiropas Parlamentam un
Padomei. 12. pants
Budžeta izpildes apstiprināšana 1. Budžeta izpildes
apstiprinājums attiecībā uz Savienības ieguldījumu
kopuzņēmumā FCH 2 ir daļa no izpildes apstiprinājuma,
ko Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma izdod Komisijai
saskaņā ar Līguma 319. pantā paredzēto
procedūru. 2. Kopuzņēmums FCH 2
pilnībā sadarbojas ar iestādēm, kas piedalās budžeta
izpildes apstiprināšanas procedūrā, un vajadzības
gadījumā sniedz jebkādu vajadzīgo papildinformāciju.
Šajā sakarā var lūgt, lai tas tiek pārstāvēts
sanāksmēs, kurās piedalās attiecīgās iestādes
vai struktūras, un lai tas palīdz Komisijas deleģētajam
kredītrīkotājam. 13. pants
Ex post revīzijas 1. Netiešo darbību izdevumu
ex post revīziju kopuzņēmums FCH 2 veic
saskaņā ar Regulas (ES) Nr. ... [pamatprogramma
“Apvārsnis 2020”] 23. pantu pamatprogrammas
“Apvārsnis 2020” netiešo darbību ietvaros. 2. Lai nodrošinātu konsekvenci,
Komisija var nolemt pati veikt 1. punktā minētās
revīzijas. 14. pants
Savienības finansiālo interešu aizsardzība 1. Neskarot pielikumā
ietverto statūtu 17. punkta 4. apakšpunktu,
kopuzņēmums FCH 2 piešķir Komisijas darbiniekiem un
citām tā pilnvarotām personām, kā arī
Revīzijas palātai piekļuvi saviem objektiem un telpām, un
visai informācijai, tostarp informācijai elektroniskā
formātā, kas vajadzīga, lai veiktu revīzijas. 2. Eiropas Birojs krāpšanas
apkarošanai (OLAF) var veikt izmeklēšanu, tostarp pārbaudes un
apskates uz vietas, saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, kas
noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 25. maija
Regulā (EK) Nr. 1073/1999 par izmeklēšanu, ko veic Eiropas
Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF)[21], un Padomes 1996. gada
11. novembra Regulā (Euratom, EK) Nr. 2185/96 par pārbaudēm
un apskatēm uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas
Kopienu finanšu intereses pret krāpšanu un citām
nelikumībām[22],
lai noteiktu, vai ir notikusi krāpšana, korupcija vai jebkāda cita
nelikumīga darbība, kas ietekmē Savienības finansiālās
intereses saistībā ar nolīgumu vai lēmumu, vai līgumu,
kurš finansēts saskaņā ar šo regulu. 3. Neskarot 1. un
2. punktu, līgumos, nolīgumos un lēmumos, kas izriet no
šīs regulas īstenošanas, ietver noteikumus, ar kuriem skaidri
pilnvaro Komisiju, kopuzņēmumu FCH 2, Revīzijas
palātu un OLAF veikt šādu revīziju un izmeklēšanu
atbilstoši to kompetencēm. 4. Kopuzņēmums FCH 2
nodrošina to, ka tā biedru finansiālās intereses ir
pienācīgi aizsargātas, veicot vai pasūtot atbilstīgus
iekšējas un ārējas kontroles pasākumus. 5. Kopuzņēmums FCH 2
pievienojas Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 1999. gada
25. maija Iestāžu nolīgumam par iekšējo izmeklēšanu,
ko veic OLAF[23].
Kopuzņēmums FCH 2 nosaka vajadzīgos pasākumus,
lai atvieglotu OLAF veikto iekšējo izmeklēšanu. 15. pants
Konfidencialitāte Neskarot 16. pantu, kopuzņēmums
FCH 2 nodrošina tādas sensitīvas informācijas
aizsardzību, kuras izpaušana varētu kaitēt tā biedru vai
kopuzņēmuma FCH 2 darbībās iesaistīto dalībnieku
interesēm. 16. pants
Pārredzamība 1. Uz kopuzņēmuma FCH 2
rīcībā esošajiem dokumentiem attiecas Eiropas Parlamenta un
Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas
Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem[24]. 2. Kopuzņēmuma FCH 2
valde var pieņemt praktisku kārtību Regulas (EK) Nr. 1049/2001
īstenošanai. 3. Neskarot 10. pantu,
lēmumi, ko kopuzņēmums FCH 2 pieņem
saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1049/2001 8. pantu, var
būt par pamatu sūdzībai Ombudam atbilstīgi Līguma
228. pantā paredzētajiem nosacījumiem. 17. pants
Dalības un rezultātu izplatīšanas noteikumi Uz darbībām, ko finansē kopuzņēmums
FCH 2, attiecas Regula (ES) Nr. .. [dalības un
rezultātu izplatīšanas noteikumi attiecībā uz
pamatprogrammu “Apvārsnis 2020”]. Saskaņā ar minēto
regulu kopuzņēmumu FCH 2 uzskata par finansēšanas struktūru,
un tas sniedz finansiālu atbalstu netiešajām darbībām,
kā izklāstīts pielikumā ietverto statūtu 1. punktā. 18. pants
Uzņēmējvalsts atbalsts Starp kopuzņēmumu FCH 2
un valsti, kurā atrodas tā mītne, var noslēgt
administratīvu nolīgumu par privilēģijām un
imunitāti un par citu atbalstu, kas minētajai valstij jāsniedz
kopuzņēmumam FCH 2. 19. pants
Atcelšana un pārejas noteikumi 1. Regulu (EK)
Nr. 521/2008, ar ko izveido kopuzņēmumu “Kurināmā
elementi un ūdeņradis”, atceļ no 2014. gada
1. janvāra. 2. Neskarot 1. punktu,
darbības, kas uzsāktas saskaņā ar Regulu (EK)
Nr. 521/2008, un finansiālās saistības, kas attiecas uz minētajām
darbībām, līdz to izpildei turpina reglamentēt
minētā regula. Šīs regulas 11. panta
1. punktā minētajā starpposma novērtējumā iekļauj
galīgo novērtējumu par kopuzņēmuma FCH
darbībām saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 521/2008. 3. Šī regula neietekmē
to darbinieku tiesības un saistības, kas pieņemti darbā
saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 521/2008. Pirmajā daļā minēto darbinieku
darba līgumus var atjaunot atbilstīgi šai regulai saskaņā
ar Civildienesta noteikumiem. Jo īpaši izpilddirektoram, kas iecelts
atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 521/2008, uz atlikušo pilnvaru
termiņu uztic izpilddirektora funkcijas, kas paredzētas šajā
regulā, sākot no 2014. gada 1. janvāra.
Pārējie līguma nosacījumi nemainās. 4. Ja vien biedri atbilstīgi
Regulai (EK) Nr. 521/2008 nevienojas citādi, visas biedru
tiesības un pienākumus, tostarp aktīvus, parādus vai
saistības atbilstīgi minētajai regulai, nodod biedriem atbilstīgi
šai regulai. 5. Visas saskaņā ar
Regulu (EK) Nr. 521/2008 piešķirtās neizmantotās
apropriācijas nodod kopuzņēmumam FCH 2. 20. pants
Spēkā stāšanās Šī regula
stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās
publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, Padomes
vārdā – priekšsēdētājs PIELIKUMS
KOPUZŅĒMUMA FCH 2 STATŪTI 1. Uzdevumi Kopuzņēmums FCH 2 veic
šādus uzdevumus: (a)
finansiāli atbalsta pētniecības un
inovācijas netiešās darbības, galvenokārt dotāciju
veidā; (b)
sasniedz pētniecības centienu kritisko
masu, lai iedrošinātu nozari, publiskā un privātā sektora
ieguldītājus, lēmumu pieņēmējus un citas
ieinteresētās personas uzsākt ilgtermiņa programmu; (c)
integrē pētniecību un tehnoloģiju
izstrādi un galveno uzmanību pievērš ilgtermiņa noturības
un rūpniecības konkurētspējas mērķu sasniegšanai
attiecībā uz izmaksām, veiktspēju un izmantošanas ilgumu un
tehnoloģisku trūkumu novēršanu; (d)
veicina inovāciju un jaunu vērtību
ķēžu rašanos; (e)
sekmē mijiedarbību starp nozari,
universitātēm un pētniecības centriem; (f)
sekmē MVU iesaistīšanos savās
darbībās saskaņā ar pamatprogrammas
“Apvārsnis 2020” mērķiem; (g)
veic visaptverošus sociālus, tehniskus un
ekonomiskus pētījumus, lai novērtētu un uzraudzītu
tehnoloģisko progresu un ar tehniskiem aspektiem nesaistītus šķēršļus
ienākšanai tirgū; (h)
sekmē jaunu noteikumu un standartu
izstrādi un pārskata esošos noteikumus un standartus, lai
likvidētu mākslīgus šķēršļus ienākšanai
tirgū un lai atbalstītu savstarpēju aizstājamību,
savietojamību, pārrobežu tirdzniecību un eksporta tirgus; (i)
nodrošina kopuzņēmuma “Kurināmā
elementi un ūdeņradis” efektīvu pārvaldību; (j)
piešķir Savienības finansējumu un
mobilizē privātā sektora un citus publiskā sektora
resursus, kas vajadzīgi, lai īstenotu pētniecības un
inovācijas darbības kurināmā elementu un ūdeņraža
jomā; (k)
veicina un sekmē nozares iesaistīšanos
papildu darbībās, ko īsteno līdztekus netiešajām
darbībām; (l)
veic informēšanas, komunikācijas,
izmantošanas un rezultātu izplatīšanas darbības, mutatis mutandis
piemērojot Regulas (ES) Nr. ../2013 [pamatprogramma
“Apvārsnis 2020”] 22. panta noteikumus; (m)
veic jebkādus citus uzdevumus, kas
vajadzīgi, lai sasniegtu šīs regulas 2. pantā noteiktos
mērķus. 2. Biedri Kopuzņēmuma FCH 2 biedri
ir šādi: (a)
Savienība, ko pārstāv Komisija; (b)
pēc šo statūtu pieņemšanas ar
apstiprinājuma vēstuli – New Energy World Industry Grouping
AISBL, kas ir bezpeļņas organizācija, kura veic
uzņēmējdarbību saskaņā ar Beļģijas
tiesību aktiem (reģistrācijas Nr.: 890025478, ar
pastāvīgo biroju Briselē, Beļģijā) (turpmāk
“nozares grupa”), un (c)
pēc šo statūtu pieņemšanas ar
apstiprinājuma vēstuli – New European Research Grouping on
Fuel Cells and Hydrogen AISBL, kas ir bezpeļņas
organizācija, kura veic uzņēmējdarbību saskaņā
ar Beļģijas tiesību aktiem (reģistrācijas
Nr.: 0897.679.372, ar pastāvīgo biroju Briselē,
Beļģijā) (turpmāk “pētniecības grupa”). 3. Izmaiņas
biedru sastāvā 1. Ikviens biedrs var izbeigt
dalību kopuzņēmumā FCH 2. Dalības
izbeigšana stājas spēkā neatgriezeniski sešus mēnešus pēc
paziņojuma nosūtīšanas pārējiem biedriem. Kopš tā
brīža bijušo biedru atbrīvo no visiem pienākumiem, izņemot
tos, kurus kopuzņēmums FCH 2 apstiprinājis vai kurus
tas radījis pirms dalības izbeigšanas. 2. Dalību
kopuzņēmumā FCH 2 nedrīkst nodot trešai
personai bez valdes iepriekšējas rakstiskas piekrišanas. 3. Tiklīdz ir notikušas
jebkādas izmaiņas biedru sastāvā atbilstoši šim punktam,
kopuzņēmums FCH 2 nekavējoties publicē
savā tīmekļa vietnē atjauninātu kopuzņēmuma FCH
2 biedru sarakstu un datumu, kurā šādas izmaiņas stājas
spēkā. 4. Kopuzņēmuma
FCH 2 struktūra 1. Kopuzņēmumam FCH 2
ir šādas struktūrvienības: (a)
valde; (b)
izpilddirektors; (c)
zinātniskā komiteja; (d)
valstu pārstāvju grupa; (e)
ieinteresēto personu forums. 2. Zinātniskā
komiteja, valstu pārstāvju grupa un ieinteresēto personu forums
ir kopuzņēmuma FCH 2 padomdevējas struktūrvienības. 5. Valdes
sastāvs Valdes sastāvs ir šāds: (a)
trīs Komisijas pārstāvji; (b)
seši nozares grupas pārstāvji, no kuriem
vismaz viens pārstāv MVU; (c)
viens pētniecības grupas
pārstāvis. 6. Valdes
darbība 1. Komisijai ir 50 %
balsstiesību. Komisijas balss nav dalāma. Nozares grupai ir 43 %
balsstiesību, un pētniecības grupai ir 7 %
balsstiesību. Biedri dara visu iespējamo, lai panāktu
vienprātību. Ja vienprātība netiek panākta, valde
pieņem lēmumus ar vismaz 75 % balsu vairākumu no visām
balsīm, ieskaitot klāt neesošo biedru balsis. 2. Valde ievēl savu
priekšsēdētāju uz diviem gadiem. 3. Valde rīko
kārtējās sanāksmes vismaz divas reizes gadā. Tā
var rīkot ārkārtas sanāksmes pēc Komisijas vai
pēc nozares grupas un pētniecības grupas pārstāvju
vairākuma pieprasījuma, vai pēc priekšsēdētāja
pieprasījuma. Valdes sanāksmes sasauc tās priekšsēdētājs,
un tās parasti notiek kopuzņēmuma FCH 2 mītnē. Izpilddirektoram ir tiesības piedalīties
sarunās, bet viņam nav balsstiesību. Valstu pārstāvju grupas
priekšsēdētājam ir tiesības piedalīties valdes
sanāksmēs kā novērotājam. Valde, izskatot katru gadījumu
atsevišķi, var uzaicināt citas personas, jo īpaši
Savienības reģionālo iestāžu pārstāvjus,
piedalīties tās sanāksmēs novērotāja statusā. Biedru pārstāvji nav personiski
atbildīgi par darbībām, ko viņi kā pārstāvji
veikuši valdē. Valde pieņem savu reglamentu. 7. Valdes
uzdevumi 1. Valdei ir vispārējā
atbildība par kopuzņēmuma FCH 2 stratēģisko
virzību un darbībām, un tā pārrauga tā
darbību īstenošanu. 2. Valde jo īpaši veic
šādus uzdevumus: (a)
pieņem lēmumus par jebkura biedra, kas
nepilda savas saistības, dalības izbeigšanu
kopuzņēmumā FCH 2; (b)
pieņem kopuzņēmuma FCH 2
finanšu noteikumus saskaņā ar šīs regulas 5. pantu; (c)
pieņem kopuzņēmuma FCH 2
gada budžetu, tostarp štatu sarakstu, kurā norāda pagaidu darbinieku
skaitu atbilstīgi funkciju grupām un pakāpēm, kā
arī līgumdarbinieku un norīkoto valsts ekspertu skaitu, izteiktu
pilnslodzes ekvivalentos; (d)
īsteno iecēlējinstitūcijas
pilnvaras attiecībā uz personālu saskaņā ar šīs
regulas 6. panta 2. punktu; (e)
ieceļ, atlaiž izpilddirektoru, pagarina
viņa pilnvaru termiņu, sniedz viņam norādījumus un
uzrauga viņa darbību; (f)
pēc izpilddirektora ieteikuma apstiprina
9. punkta 5. apakšpunktā minētā programmu biroja
organizatorisko struktūru; (g)
pieņem gada darba plānu un
atbilstīgās izdevumu aplēses, ko ierosinājis
izpilddirektors, pēc apspriešanās ar zinātnisko komiteju un
valstu pārstāvju grupu; (h)
apstiprina šīs regulas 4. panta
2. punkta b) apakšpunktā minēto gada papildu darbību
plānu, pamatojoties uz biedru, kas nav Savienība, priekšlikumu un
pirms tam vajadzības gadījumā apspriežoties ar ad hoc
padomdevēju grupu; (i)
apstiprina gada pārskatus; (j)
apstiprina gada darbības ziņojumu,
tostarp atbilstīgos izdevumus; (k)
vajadzības gadījumā organizē
kopuzņēmuma FCH 2 iekšējās revīzijas
funkcijas izveidošanu; (l)
apstiprina uzaicinājumus iesniegt
priekšlikumus, kā arī saistītos noteikumus par priekšlikumu
iesniegšanu, izvērtēšanu, atlasi, līgumu slēgšanas
tiesību piešķiršanu un izskatīšanas procedūrām; (m)
apstiprina finansējumam atlasīto
darbību sarakstu; (n)
pēc izpilddirektora ieteikuma
izstrādā kopuzņēmuma FCH 2 saziņas
politiku; (o)
vajadzības gadījumā nosaka
īstenošanas noteikumus atbilstīgi šīs regulas 6. panta
3. punktam; (p)
vajadzības gadījumā paredz
noteikumus par valsts ekspertu norīkošanu uz kopuzņēmumu FCH 2
un stažieru izmantošanu saskaņā ar šīs regulas 7. pantu; (q)
vajadzības gadījumā izveido
padomdevējas grupas papildus kopuzņēmuma FCH 2
struktūrvienībām; (r)
vajadzības gadījumā iesniedz
Komisijai visus pieprasījumus grozīt šo regulu, kurus
ierosinājis jebkurš kopuzņēmuma FCH 2 biedrs; (s)
atbild par visiem uzdevumiem, kas nav īpaši
uzticēti kādai no kopuzņēmuma FCH 2
struktūrvienībām un ko valde var uzticēt kādai no minētajām
struktūrvienībām. 8. Izpilddirektora
iecelšana amatā, atlaišana vai pilnvaru termiņa pagarināšana 1. Izpilddirektoru ieceļ
valde no Komisijas ierosināto kandidātu saraksta pēc
atklātas un pārredzamas atlases procedūras. Komisija vajadzības
gadījumā iesaista atlases procedūrā citu kopuzņēmuma
FCH 2 biedru pārstāvjus. Jo īpaši atlases procedūras
priekšatlases posmā nodrošina citu kopuzņēmuma FCH 2
biedru pienācīgu pārstāvību. Šajā nolūkā
citi kopuzņēmuma FCH 2 biedri, kopīgi vienojoties,
valdes vārdā ieceļ pārstāvi, kā arī
novērotāju. 2. Izpilddirektors ir personāla
loceklis un tiek nodarbināts kā kopuzņēmuma FCH 2
pagaidu darbinieks saskaņā ar Savienības pārējo
darbinieku nodarbināšanas kārtības 2. panta a) punktu. Lai noslēgtu līgumu ar izpilddirektoru,
kopuzņēmumu FCH 2 pārstāv valdes
priekšsēdētājs. 3. Izpilddirektora amata
pilnvaru termiņš ir trīs gadi. Līdz minētā
termiņa beigām Komisija, vajadzības gadījumā
piesaistot citus kopuzņēmuma FCH 2 biedrus, sagatavo
izpilddirektora darbības un kopuzņēmuma FCH 2 turpmāko
uzdevumu un problēmu novērtējumu. 4. Valde, rīkojoties
pēc Komisijas priekšlikuma, kurā ņemts vērā
3. punktā minētais novērtējums, var vienu reizi
pagarināt izpilddirektora pilnvaru termiņu par ne vairāk kā
četriem gadiem. 5. Izpilddirektors, kura
pilnvaru termiņš ir pagarināts, nedrīkst piedalīties
citā atlases procedūrā uz to pašu amatu kopējā
termiņa beigās. 6. Izpilddirektoru var atlaist
tikai ar valdes lēmumu, kura rīkojas pēc priekšlikuma, ko
izteikusi Komisija, vajadzības gadījumā piesaistot citus
kopuzņēmuma FCH 2 biedrus. 9. Izpilddirektora
uzdevumi 1. Izpilddirektors ir
galvenā izpildpersona, kas atbild par kopuzņēmuma FCH 2 pārvaldību
ikdienā saskaņā ar valdes lēmumiem. 2. Izpilddirektors ir
kopuzņēmuma FCH 2 likumīgais pārstāvis.
Viņš atskaitās valdei. 3. Izpilddirektors izpilda
kopuzņēmuma FCH 2 budžetu. 4. Izpilddirektors
neatkarīgi veic jo īpaši šādus uzdevumus: (a)
sagatavo un iesniedz valdei pieņemšanai gada
budžeta projektu, tostarp attiecīgo štatu sarakstu, kurā norāda
pagaidu darbinieku skaitu katrā pakāpē un funkciju grupā un
līgumdarbinieku un norīkoto valsts ekspertu skaitu, izteiktu
pilnslodzes ekvivalentos; (b)
sagatavo un iesniedz valdei pieņemšanai gada
darba plānu un atbilstošās izdevumu aplēses; (c)
iesniedz valdei apstiprināšanai gada
pārskatus; (d)
sagatavo un iesniedz valdei apstiprināšanai gada
darbības ziņojumu, tostarp informāciju par atbilstošajiem
izdevumiem; (e)
iesniedz valdei ziņojumu par
ieguldījumiem natūrā netiešajās darbībās, kā
noteikts pielikumā ietverto statūtu 13. punkta
3. apakšpunkta b) punktā; (f)
iesniedz valdei apstiprināšanai finansējumam
atlasīto priekšlikumu sarakstu; (g)
paraksta individuālus dotāciju
nolīgumus vai lēmumus; (h)
paraksta iepirkuma līgumus; (i)
īsteno kopuzņēmuma FCH 2
saziņas politiku; (j)
organizē, vada un pārrauga
kopuzņēmuma FCH 2 darbības un personālu atbilstoši
valdes deleģējuma ierobežojumiem, kā paredzēts šīs
regulas 6. panta 2. punktā; (k)
izveido efektīvu un lietderīgu
iekšējās kontroles sistēmu un nodrošina tās darbību, un
ziņo valdei par visām būtiskajām izmaiņām
šajā sistēmā; (l)
nodrošina riska novērtējuma un riska
pārvaldības veikšanu; (m)
veic visus citus pasākumus, kas
vajadzīgi, lai novērtētu kopuzņēmuma FCH 2
panākumus tā mērķu sasniegšanā; (n)
veic visus citus uzdevumus, ko izpilddirektoram
uzticējusi vai deleģējusi valde. 5. Izpilddirektors izveido
programmu biroju visu no šīs regulas izrietošo atbalsta uzdevumu izpildei
savā atbildībā. Programmu biroja sastāvā ir kopuzņēmuma
FCH 2 personāls, un tas veic jo īpaši šādus
uzdevumus: (a)
sniedz atbalstu atbilstīgas
grāmatvedības sistēmas izveidē un pārvaldībā
saskaņā ar kopuzņēmuma FCH 2 finanšu
noteikumiem; (b)
pārvalda uzaicinājumus iesniegt
priekšlikumus, kā paredzēts gada darba plānā, un administrē
nolīgumus vai lēmumus, tostarp to saskaņošanu; (c)
sniedz kopuzņēmuma FCH 2 biedriem
un citām struktūrvienībām visu attiecīgo
informāciju un atbalstu, kas vajadzīgs, lai tie īstenotu savus
pienākumus, kā arī atbilstīgi to konkrētajiem
pieprasījumiem; (d)
darbojas kā kopuzņēmuma FCH 2
struktūrvienību sekretariāts un sniedz atbalstu ikvienai
padomdevējai grupai, ko izveidojusi valde. 10. Zinātniskā
komiteja 1. Zinātniskajā
komitejā ir ne vairāk kā deviņi locekļi. Tā
ievēl priekšsēdētāju no savu locekļu vidus. 2. Tās locekļu
vidū ir līdzsvaroti pārstāvēti pasaulē
atzīti eksperti no akadēmiskajām aprindām, nozares un
regulatīvajām struktūrām. Visiem kopā
zinātniskās komitejas locekļiem ir vajadzīgā
zinātniskā kompetence un zinātība, kas aptver
tehniskās jomas, kuras ir jāpārzina, lai sniegtu zinātniski
pamatotus ieteikumus kopuzņēmumam FCH 2. 3. Valde nosaka īpašus
kritērijus un procedūru zinātniskās komitejas locekļu
atlasei un ieceļ tās locekļus. Valde ņem vērā
potenciālos kandidātus, ko ierosinājusi FCH 2 valstu
pārstāvju grupa. 4. Zinātniskā komiteja
veic šādus uzdevumus: (a)
konsultē par zinātniskajām
prioritātēm, kam jāpievērš uzmanība gada darba
plānos; (b)
konsultē par zinātniskajiem sasniegumiem,
kas izklāstīti gada darbības ziņojumā. 5. Zinātniskā komiteja
tiekas vismaz reizi gadā. Sanāksmes sasauc tās
priekšsēdētājs. 6. Ar
priekšsēdētāja piekrišanu zinātniskā komiteja var
uzaicināt citas personas piedalīties tās sanāksmēs. 7. Zinātniskā komiteja
pieņem savu reglamentu. 11. Valstu
pārstāvju grupa 1. Kopuzņēmuma FCH 2
valstu pārstāvju grupā ir pa vienam pārstāvim no
katras dalībvalsts un katras pamatprogrammas “Apvārsnis 2020”
asociētās valsts. Tā ievēl priekšsēdētāju no
savu locekļu vidus. 2. Valstu pārstāvju
grupa tiekas vismaz reizi gadā. Sanāksmes sasauc tās
priekšsēdētājs. Sanāksmēs piedalās
izpilddirektors un valdes priekšsēdētājs vai viņu
pārstāvji. Valstu pārstāvju grupas
priekšsēdētājs var uzaicināt citas personas, jo īpaši
Savienības reģionālo iestāžu pārstāvjus,
piedalīties tās sanāksmēs novērotāju statusā. 3. Valstu pārstāvju grupa
jo īpaši izskata informāciju un sniedz atzinumus par šādiem
jautājumiem: (a)
panākumi, kas gūti kopuzņēmuma
FCH 2 programmas īstenošanā un tās mērķu
sasniegšanā; (b)
stratēģiskās virzības
atjaunināšana; (c)
saikne ar pamatprogrammu
“Apvārsnis 2020”; (d)
gada darba plāni; (e)
MVU iesaistīšana. 4. Valstu pārstāvju
grupa arī sniedz informāciju kopuzņēmumam FCH 2
un darbojas kā tā starpnieks šādos jautājumos: (a)
attiecīgo valsts vai reģionālo
pētniecības un inovācijas programmu statuss un iespējamo
sadarbības jomu apzināšana, tostarp FCH tehnoloģiju
ieviešana; (b)
konkrēti pasākumi, ko veic valsts vai
reģionālā mērogā saistībā ar rezultātu
izplatīšanas pasākumiem, īpašiem tehniskiem darbsemināriem
un saziņas pasākumiem. 5. Valstu pārstāvju
grupa pēc savas ierosmes var sniegt ieteikumus kopuzņēmumam FCH 2
par tehniskiem, ar pārvaldību saistītiem un finansiāliem
jautājumiem, jo īpaši ja tie skar valstu vai
reģionālās intereses. Kopuzņēmums FCH 2
informē valstu pārstāvju grupu par visiem pasākumiem, kas tiek
veikti pēc šādiem ieteikumiem. 6. FCH 2 valstu
pārstāvju grupa pieņem savu reglamentu. 12. Ieinteresēto
personu forums 1. Ieinteresēto personu
forumā var piedalīties visas publiskā un privātā
sektora ieinteresētās personas, starptautiskas interešu grupas no
dalībvalstīm, asociētām valstīm, kā arī no
citām valstīm. 2. Ieinteresēto personu
forums tiek informēts par kopuzņēmuma FCH 2
darbībām un tiek aicināts sniegt komentārus. 3. Ieinteresēto personu
foruma sanāksmes sasauc izpilddirektors. 13. Finansējuma
avoti 1. Kopuzņēmumu FCH 2
kopīgi finansē Savienība un biedri, kas nav Savienība, vai
to sastāvā esošie tiesību subjekti, izmantojot finansiālu
ieguldījumu, ko iemaksā pa daļām, un ieguldījumu, kas
sastāv no izmaksām, kuras tiem radušās, īstenojot netiešas
darbības, un kuras neatlīdzina kopuzņēmums FCH 2. 2. Kopuzņēmuma FCH 2
administratīvās izmaksas nepārsniedz EUR 40 miljonus
un tiek segtas ar finansiāliem ieguldījumiem, ko reizi gadā
vienādi sadala starp Savienību un biedriem, kas nav Savienība. Savienība
iegulda 50 %, nozares grupa iegulda 43 %, un pētniecības
grupa iegulda 7 %. Ja daļa no ieguldījuma
administratīvo izmaksu segšanai netiek izlietota, to var darīt
pieejamu kopuzņēmuma FCH 2 darbības izmaksu segšanai. 3. Kopuzņēmuma FCH 2
darbības izmaksas sedz no šādiem līdzekļiem: (a)
Savienības finansiālais ieguldījums; (b)
ieguldījumi natūrā, ko veic netiešajās
darbībās iesaistīto biedru, kuri nav Savienība,
sastāvā esošie tiesību subjekti un kas sastāv no
izmaksām, kuras tiem radušās, īstenojot netiešās
darbības, atskaitot kopuzņēmuma FCH 2 ieguldījumu
un jebkuru citu Savienības ieguldījumu šādu izmaksu segšanā. 4. Kopuzņēmuma FCH 2
resursus, kas iekļauti tā budžetā, veido šādi
ieguldījumi: (a)
biedru finansiālie ieguldījumi
administratīvo izmaksu segšanā; (b)
Savienības finansiālais ieguldījums
darbības izmaksu segšanā; (c)
visi kopuzņēmuma FCH 2
radītie ieņēmumi; (d)
jebkuri citi finansiāli ieguldījumi,
līdzekļi un ieņēmumi. Visus procentus no ieguldījumiem, ko
kopuzņēmumam FCH 2 samaksājuši tā biedri,
uzskata par tā ieņēmumiem. 5. Visus kopuzņēmuma FCH 2
resursus un tā darbības izmanto, lai sasniegtu šīs regulas
2. pantā noteiktos mērķus. 6. Kopuzņēmumam FCH 2
pieder visi aktīvi, ko tas radījis vai kas tam nodoti šīs
regulas 2. pantā noteikto mērķu sasniegšanai. 7. Ja vien kopuzņēmumu
FCH 2 nelikvidē saskaņā ar 21. punktu, ieņēmumu
atlikumu, kas pārsniedz izdevumus, kopuzņēmuma FCH 2
biedriem neizmaksā. 14. Finansiālās
saistības Kopuzņēmuma FCH 2
finansiālās saistības nepārsniedz tā budžetā
pieejamo vai tā biedru atvēlēto finanšu līdzekļu apjomu. 15. Finanšu
gads Finanšu gads ilgst no 1. janvāra
līdz 31. decembrim. 16. Darbības
un finanšu plānošana 1. Izpilddirektors iesniedz
valdei pieņemšanai gada darba plāna projektu, kas ietver
detalizētu plānu attiecībā uz pētniecības un
inovācijas darbībām, administratīvajām
darbībām un atbilstošajām izdevumu aplēsēm
nākamajam gadam. Darba plāna projektā norāda arī
saskaņā ar 13. punkta 3. apakšpunkta b) punktu veicamo
ieguldījumu aplēsto vērtību. 2. Konkrēta gada darba
plānu pieņem līdz iepriekšējā gada beigām. Gada darba
plānu publisko. 3. Izpilddirektors sagatavo gada
budžeta projektu nākamajam gadam un iesniedz to valdei pieņemšanai. 4. Konkrēta gada budžetu
valde pieņem līdz iepriekšējā gada beigām. 5. Gada budžetu pielāgo,
lai ņemtu vērā Savienības ieguldījuma apmēru,
kā noteikts Savienības budžetā. 17. Ziņošana
par darbību un finansēm 1. Izpilddirektors reizi
gadā ziņo valdei par savu pienākumu izpildi saskaņā ar
kopuzņēmuma FCH 2 finanšu noteikumiem. Katru gadu līdz 15. februārim
izpilddirektors iesniedz valdei apstiprināšanai gada darbības
ziņojumu par kopuzņēmuma FCH 2 panākto progresu
iepriekšējā kalendārajā gadā, jo īpaši attiecībā
uz attiecīgā gada darba plānu. Ziņojumā inter alia
ietver informāciju par šādiem jautājumiem: (a)
veiktās pētniecības, inovācijas
un citas darbības un atbilstošie izdevumi; (b)
iesniegtās darbības, tostarp to sadalījumu
atbilstīgi dalībnieku veidam, ieskaitot MVU, un valstīm; (c)
finansējumam atlasītās
darbības, tostarp to sadalījums atbilstīgi dalībnieku
veidam, ieskaitot MVU, un valstīm, norādot kopuzņēmuma FCH 2
ieguldījumu individuāliem dalībniekiem un darbībām. 2. Pēc tam, kad valde gada
darbības ziņojumu ir apstiprinājusi, to publisko. 3. Kopuzņēmums FCH 2
katru gadu ziņo Komisijai saskaņā ar Regulas (ES, Euratom)
Nr. 966/2012 60. panta 5. punktu. 4. Kopuzņēmuma FCH 2
pārskatus pārbauda neatkarīga revīzijas struktūra,
kā noteikts Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 60. panta
5. punktā. Kopuzņēmuma FCH 2
pārskatus nepārbauda Revīzijas palāta. 18. Iekšējā
revīzija Komisijas iekšējam revidentam ir
tādas pašas pilnvaras attiecībā uz kopuzņēmumu FCH 2,
kādas viņam ir attiecībā uz Komisiju. 19. Biedru
atbildība un apdrošināšana 1. Attiecībā uz
kopuzņēmuma FCH 2 parādiem biedru
finansiālā atbildība nepārsniedz ieguldījumu, ko tie
jau snieguši administratīvo izmaksu segšanai. 2. Kopuzņēmums FCH 2
noslēdz un uztur spēkā pienācīgu apdrošināšanu. 20. Interešu
konflikts 1. Īstenojot savas
darbības, kopuzņēmums FCH 2, tā struktūras
un personāls izvairās no jebkāda interešu konflikta. 2. Kopuzņēmuma FCH 2
valde var pieņemt noteikumus, par interešu konfliktu novēršanu un
pārvaldību, kas ir piemērojami tā biedriem, struktūrvienībām
un personālam. Minētajos noteikumos paredz prasību valdes
sastāvā esošo biedru pārstāvjiem izvairīties no
interešu konflikta. 21. Likvidācija 1. Kopuzņēmumu FCH 2
likvidē šīs regulas 1. pantā noteiktā laikposma
beigās. 2. Ja Komisija vai visi biedri,
kas nav Savienība, izstājas no kopuzņēmuma FCH 2,
automātiski sāk likvidācijas procedūru. 3. Kopuzņēmuma FCH 2
likvidācijas procedūras veikšanai valde ieceļ vienu vai
vairākus likvidatorus, kuri izpilda valdes lēmumus 4. Kopuzņēmuma FCH 2
likvidācijas gadījumā tā aktīvus izmanto, lai segtu
tā saistības un izdevumus, kas saistīti ar tā
likvidāciju. Visu atlikumu sadala starp biedriem likvidācijas
brīdī proporcionāli to finansiālajam ieguldījumam
kopuzņēmumā FCH2. Visu šādu atlikumu, kas
iedalīts Savienībai, ieskaita atpakaļ Savienības
budžetā. 5. Ievieš ad hoc
procedūru, lai nodrošinātu, ka tiek pienācīgi
pārvaldīts ikviens kopuzņēmuma FCH 2
noslēgtais nolīgums vai pieņemtais lēmums, kā arī
visi iepirkuma līgumi, kuru termiņš ir ilgāks par
kopuzņēmuma pastāvēšanas termiņu. TIESĪBU AKTA PRIEKŠLIKUMA FINANŠU
PĀRSKATS 1. PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS 1.1. Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums 1.2. Attiecīgās
politikas jomas ABM/ABB struktūrā 1.3. Priekšlikuma/iniciatīvas
būtība 1.4. Mērķi 1.5. Priekšlikuma/iniciatīvas
pamatojums 1.6. Ilgums
un finansiālā ietekme 1.7. Paredzētie
pārvaldības veidi 2. PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI 2.1. Uzraudzības
un ziņošanas noteikumi 2.2. Pārvaldības
un kontroles sistēma 2.3. Krāpšanas
un pārkāpumu novēršanas pasākumi 3. PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS
PAREDZAMĀ FINANSIĀLĀ IETEKME 3.1. Attiecīgās
daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu
pozīcijas 3.2. Paredzamā
ietekme uz izdevumiem 3.2.1. Kopsavilkums par
paredzamo ietekmi uz izdevumiem 3.2.2. Paredzamā
ietekme uz kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un
ūdeņradis” apropriācijām 3.2.3. Paredzamā
ietekme uz kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis”
cilvēkresursiem 3.2.4. Saderība ar
kārtējo daudzgadu finanšu shēmu 3.2.5. Trešo personu
iemaksas 3.3. Paredzamā ietekme uz
ieņēmumiem TIESĪBU
AKTA PRIEKŠLIKUMA FINANŠU PĀRSKATS 1. PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS 1.1. Priekšlikuma/iniciatīvas
nosaukums Priekšlikumu
Padomes regulai par kopuzņēmumu “Kurināmā elementi un
ūdeņradis 2”. 1.2. Attiecīgās
politikas jomas ABM/ABB struktūrā[25] Pētniecības
un inovācijas pamatprogramma “Apvārsnis 2020”. Risinātās
sabiedrības problēmas ir “Droša, tīra un efektīva
enerģija” un “Vieds, videi nekaitīgs un integrēts transports”. 1.3. Priekšlikuma/iniciatīvas
būtība ¨ Priekšlikums/iniciatīva
attiecas uz jaunu darbību ¨ Priekšlikums/iniciatīva
attiecas uz jaunu darbību, pamatojoties uz izmēģinājuma
projektu/sagatavošanas darbību[26] x Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz esošas
darbības pagarināšanu ¨ Priekšlikums/iniciatīva
attiecas uz darbību, kas pārveidota jaunā darbībā 1.4. Mērķi 1.4.1. Komisijas daudzgadu
stratēģiskie mērķi, kurus plānots sasniegt ar
priekšlikumu/iniciatīvu Kopuzņēmumu “Kurināmā elementi un ūdeņradis” (FCH) ir ierosināts turpināt pamatprogrammas “Apvārsnis 2020” ietvaros ar vispārējo mērķi veicināt optimālas pētniecības un inovācijas programmas īstenošanu ES līmenī un veidot spēcīgu, ilgtspējīgu un globāli konkurētspējīgu kurināmā elementu un ūdeņraža nozari Savienībā, jo īpaši lai: - samazinātu transporta nozarē izmantojamo kurināmā elementu sistēmu ražošanas izmaksas, vienlaikus palielinot to darbmūžu līdz līmenim, kas spēj konkurēt ar tradicionālajām tehnoloģijām, - palielinātu elektroenerģijas ražošanā izmantoto dažādo kurināmā elementu elektrisko efektivitāti un izturīgumu, vienlaikus samazinot izmaksas līdz līmenim, kas spēj konkurēt ar tradicionālajām tehnoloģijām, - palielinātu ūdeņraža ieguves energoefektivitāti ūdens elektrolīzes procesā, vienlaikus samazinot kapitāla izmaksas, lai ūdeņraža un kurināmā elementu sistēmas kombinācija spētu konkurēt ar tirgū pieejamajām alternatīvām, un - plašā mērogā demonstrētu, ka ir lietderīgi izmantot ūdeņradi kā konkurētspējīgu līdzekli no atjaunojamiem energoresursiem ražotas elektroenerģijas uzkrāšanai. 1.4.2. Paredzamie rezultāti un
ietekme Kopuzņēmuma FCH 2 potenciāls veicināt izaugsmi, nodarbinātību un konkurētspēju Eiropas Savienībā ir aprakstīts ietekmes novērtējuma 2.2. punktā. 1.4.3. Rezultātu un ietekmes
rādītāji Ir ierosināts galveno darbības rezultātu rādītāju kopums, lai 2014.–2020. gada laikposmā uzraudzītu kopuzņēmumu FCH 2 saskaņā ar programmas konkrētajiem mērķiem. Joma || Galvenie darbības rezultātu rādītāji || Mērķis || Kad? Darbības mērķis Nr. 1 || Privātā un publiskā sektora izdevumi pētniecībai un izstrādei, inovācijai un agrīnās ieviešanas darbībām Eiropā (ko uzsācis kopuzņēmums) || > EUR 1,4 mljrd. 2014.–2020. gadā || Līdz 2020. gadam Darbības mērķis Nr. 2 || MVU dalība kopuzņēmuma programmā || ≥25% || Katrā uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus Darbības mērķis Nr. 3 || Kopuzņēmuma FCH 2 demonstrējumu projekti, ko uzņēmušas dalībvalstis un reģioni, kuri saņem ES struktūrfondu finansējumu || 7 projekti || Līdz 2020. gadam Darbības mērķis Nr. 4 || Laiks līdz dotācijas saņemšanai (no uzaicinājuma slēgšanas līdz dotācijas nolīguma parakstīšanai) Laiks līdz maksājumam || < 180 dienas < 90 dienas || Katrā uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus 1.5. Priekšlikuma/iniciatīvas
pamatojums 1.5.1. Īstermiņa vai
ilgtermiņa vajadzības Pamatprogrammas “Apvārsnis 2020” ietvaros kopuzņēmums FCH 2 veicina ES visaptverošā mērķa – gudras, ilgtspējīgas un iekļaujošas izaugsmes – sasniegšanu: - sekmējot izmantoto kurināmā elementu un ūdeņraža tehnoloģiju īpatsvaru ilgtspējīgā, zema oglekļa satura energosistēmās un transporta sistēmās, - nodrošinot pasaules mērogā vadošu, konkurētspējīgu Eiropas kurināmā elementu un ūdeņraža nozari, - nodrošinot Eiropas kurināmā elementu un ūdeņraža nozares iekļaujošu izaugsmi, palielinot darbvietu skaitu un aizsargājot tās. 1.5.2. ES iesaistīšanās
pievienotā vērtība Iesaistīšanās ES līmenī samazinās atšķirības starp valstu programmām, to sadrumstalotību un iespējamo pārklāšanos. Pētniecības un izstrādes centienu apvienošana un koordinācija ES mērogā dod lielākas izredzes uz sekmīgu rezultātu, ņemot vērā to, ka izstrādājamā infrastruktūra un tehnoloģijas būtībā ir transnacionāls jautājums, kā arī vajadzību nodrošināt pietiekamus resursus. Eiropas Savienības iesaistīšanās palīdzēs arī racionalizēt pētniecības programmas un nodrošināt izstrādāto sistēmu savietojamību. 1.5.3. Līdzīgas
līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās
atziņas 2008. gadā izveidotā kopuzņēmuma FCH pirmo starpposma novērtējumu pabeidza 2011. gadā, un tajā secināja, ka kopuzņēmuma pieeja kopumā ir sekmējusi publiskā un privātā sektora darbības tehnoloģiju izstrādes un demonstrējumu jomā un nodrošina stabilitāti pētniecības un izstrādes aprindām. 1.5.4. Saderība un
iespējamā sinerģija ar citiem atbilstošiem instrumentiem Šis jautājums ir aplūkots šim priekšlikumam pievienotā ietekmes novērtējuma dokumenta 2.6., 3.2. un 5.9. punktā. 1.6. Ilgums un
finansiālā ietekme x Ierobežota ilguma priekšlikums/iniciatīva x Priekšlikuma/iniciatīvas darbības laiks: no 01.01.2014.
līdz 31.12.2024. x Finansiālā ietekme no 2014. līdz 2020. gadam
attiecībā uz saistību apropriācijām un no 2014.
līdz 2024. gadam attiecībā uz maksājumu
apropriācijām ¨ Beztermiņa
priekšlikums/iniciatīva –
Īstenošana ar uzsākšanas periodu no GGGG.
līdz GGGG., –
pēc kura turpinās normāla
darbība. 1.7. Paredzētie
pārvaldības veidi[27] ¨ Komisijas īstenota tieša
pārvaldība, ko īsteno ar: ¨ izpildaģentūrām ¨ Dalīta pārvaldība kopā ar
dalībvalstīm: x Netieša pārvaldība, kurā budžeta izpildes uzdevumi
uzticēti: ¨ starptautiskām organizācijām un to
aģentūrām (precizēt); ¨ EIB un Eiropas Investīciju bankai; x Finanšu regulas 209. pantā minētajām
struktūrām; ¨ publisko tiesību subjektiem; ¨ struktūrām, uz kurām attiecas
privāttiesības un kuras pilda sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas
uzdevumu, ciktāl tās sniedz pietiekamas finanšu garantijas; ¨ struktūrām, uz kurām attiecas dalībvalsts
privāttiesības, kurām uzticēta publiskā un
privātā sektora partnerības īstenošana un kuras sniedz
pietiekamas finanšu garantijas; ¨ personām, kurām ir uzticēts īstenot
īpašas darbības KĀDP jomā saskaņā ar LES
V sadaļu un kuras ir noteiktas attiecīgajā pamataktā. 2. PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI 2.1. Uzraudzības un
ziņošanas noteikumi Kopuzņēmumu FCH 2 uzraudzīs, izmantojot pastarpinātus kontaktus, kā paredzēts kopuzņēmuma FCH 2 regulā ietverto statūtu 17. punktā, un starpposma novērtējumu un galīgo novērtējumu, kā paredzēts regulas 11. pantā. Kopuzņēmuma FCH 2 darbības pārraudzīs arī valde. 2.2. Pārvaldības un
kontroles sistēma 2.2.1. Apzinātie riski Komisija
ar deleģētā kredītrīkotāja starpniecību
nodrošinās, ka kopuzņēmumam FCH 2 piemērojamie
noteikumi pilnībā atbilst Finanšu regulas 60. un 61. panta
prasībām. Kopuzņēmuma FCH 2 uzraudzības kārtība,
tostarp dalība valdē, un ziņošanas kārtība
nodrošinās, ka Komisijas dienesti var izpildīt
pārskatatbildības prasības gan attiecībā pret
kolēģiju, gan budžeta lēmējinstitūciju. Kopuzņēmuma
FCH 2 iekšējā kontroles sistēma balstās uz: -
iekšējās kontroles standartu īstenošanu, kas nodrošina vismaz
līdzvērtīgas garantijas tām, kādas nodrošina Komisija; -
labāko projektu atlases procedūrām, izmantojot neatkarīgu
novērtējumu, un procedūrām to iestrādāšanai
tiesību instrumentos; -
projektu un līgumu pārvaldību ikviena projekta visā
darbības termiņā; - 100 %
pieprasījumu ex ante pārbaudēm, tostarp
revīzijas apliecinājumu saņemšanu un izmaksu metodiku ex ante
apstiprināšanu; - pieprasījumu
izlases ex post revīzijām, kas būs daļa no
pamatprogrammas “Apvārsnis 2020” ex post
revīzijām; -
projektu rezultātu zinātniska izvērtēšanu. Ir
ieviesti dažādi pasākumi, lai mazinātu ar kopuzņēmumu FCH 2
saistīto interešu konflikta risku, jo īpaši paredzot valdē
vienādas balsstiesības Komisijai un nozares partneriem, paredzot, ka
valde izraugās izpilddirektoru, pamatojoties uz Komisijas priekšlikumu,
nodrošinot darbinieku neatkarību, paredzot neatkarīgu ekspertu
novērtējumus uz publicētu atlases kritēriju pamata
kopā ar pārsūdzības mehānismiem un pilnīgām
interešu deklarācijām. Ētisko un organizatorisko
vērtību noteikšana būs viens no kopuzņēmuma FCH 2
svarīgākajiem uzdevumiem, un to uzraudzīs Komisija. 2.2.2. Paredzētās kontroles
metodes Komisijas
iekšējam revidentam ir tādas pašas pilnvaras attiecībā uz
kopuzņēmumu, kādas viņam ir attiecībā uz Komisiju.
Turklāt valde var vajadzības gadījumā organizēt
kopuzņēmuma iekšējās revīzijas funkcijas izveidošanu.
Kopuzņēmuma FCH 2 izpilddirektoram kā
kredītrīkotājam būs jāievieš rentabla
iekšējās kontroles un pārvaldības sistēma.
Izpilddirektoram būs jāziņo Komisijai par pieņemto iekšējās
kontroles sistēmu. Komisija
uzraudzīs neatbilstības risku, izmantojot ziņošanas
sistēmu, ko tā izstrādās, kā arī izmantojot
rezultātus, kas gūti ex post revīzijās, kuras
veic attiecībā uz ES līdzekļu saņēmējiem no
kopuzņēmuma FCH 2 un kuras ir daļa no visas
pamatprogrammas “Apvārsnis 2020” ex post
revīzijām. Eiropadome
2011. gada 4. februārī secināja, ka “Ir ļoti
svarīgi vienkāršot ES instrumentus, kas paredzēti
pētniecības, izstrādes un inovācijas stiprināšanai
[..], sevišķi attiecīgām iestādēm vienojoties par
jaunu līdzsvaru starp uzticēšanos un kontroli, kā arī starp
riska uzņemšanos un izvairīšanos no riska”. Turklāt Eiropas
Parlaments 2010. gada 11. novembra rezolūcijā
(P7_TA(2010)0401) par pētniecības pamatprogrammu īstenošanas
vienkāršošanu tieši atbalsta augstāku kļūdu risku
saistībā ar finansējumu pētniecībai un “pauž bažas par
to, ka pašreizējā FP7 pārvaldības sistēma un
prakse pārāk vērsta uz kontroli”. Tāpēc
ieinteresētās personas un iestādes atzīst, ka ir
jāapsver visi mērķi un intereses, jo īpaši
pētniecības politikas, starptautiskās konkurētspējas
un zinātniskās izcilības sekmes, kopā ar kļūdu
īpatsvaru. Tajā pašā laikā ir acīmredzami nepieciešams
efektīvi un lietderīgi pārvaldīt budžetu un novērst
krāpšanu un resursu izšķērdēšanu. Kā
norādīts iepriekš, Komisija uzraudzīs neatbilstības risku,
izmantojot ziņošanas sistēmu, ko tā izstrādās, kā
arī rezultātus, kas gūti ex post
revīzijās, kuras veic attiecībā uz ES līdzekļu
saņēmējiem no kopuzņēmuma FCH 2 un kuras ir
daļa no visas pamatprogrammas “Apvārsnis 2020” ex post
revīzijām. 2.2.3. Gaidāmais
neatbilstību risks Kā
Komisija norādīja pamatprogrammas “Apvārsnis 2020”
tiesību akta finanšu pārskatā, galvenais mērķis
joprojām ir panākt atlikušo kļūdu īpatsvaru zem
2 % no kopējiem izdevumiem programmas darbības laikā, un
šajā nolūkā Komisija ir ieviesusi vairākus
vienkāršošanas pasākumus. Tomēr ir jāapsver citi iepriekš
izklāstītie mērķi, kā arī kontroles izmaksas. Tā
kā dalības noteikumi kopuzņēmumā FCH
pamatā ir tādi paši, kādus izmantos Komisija, un
saņēmēju kopas riska profils būs līdzīgs
Komisijas saņēmēju kopas riska profilam, var sagaidīt, ka
kļūdu rādītājs būs līdzīgs tam,
kādu Komisija noteikusi attiecībā uz pamatprogrammu
“Apvārsnis 2020”. Lai
saņemtu pilnīgu informāciju par paredzamo kļūdu
īpatsvaru saistībā ar dalībniekiem, skatiet pamatprogrammas
“Apvārsnis 2020” tiesību akta finanšu pārskatu. 2.3. Krāpšanas un
pārkāpumu novēršanas pasākumi Komisija
nodrošinās, ka kopuzņēmums FCH 2 piemēro
atbilstīgus pasākumus, lai visos pārvaldības procesa posmos
apkarotu krāpšanu, korupciju un jebkādas citas nelikumīgas
darbības. Attiecībā uz priekšlikumu pamatprogrammai
“Apvārsnis 2020” ir veikta pārbaude, lai noskaidrotu,
ciktāl ir iespējama krāpšana, un ietekmes novērtējums.
Kopumā ierosinātajiem pasākumiem vajadzētu
labvēlīgi ietekmēt krāpšanas apkarošanu, jo īpaši
liekot lielāku uzsvaru uz revīziju, kas tiek veikta, pamatojoties uz
risku, un nostiprinot zinātnisko izvērtēšanu un kontroli. Pašreizējais
kopuzņēmums FCH jau sadarbojas ar Komisijas dienestiem ar krāpšanu
un pārkāpumiem saistītos jautājumos, un Komisija
nodrošinās, ka sadarbība turpināsies un tiks uzlabota. Revīzijas
palātai ir tiesības dokumentāri un uz vietas revidēt visus
dotāciju atbalsta saņēmējus, līgumslēdzējus
un apakšuzņēmējus, kas ir saņēmuši Savienības
līdzekļus saskaņā ar programmu. Eiropas
Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) var veikt pārbaudes un
apskates uz vietas attiecībā uz uzņēmējiem, uz kuriem
tieši attiecas šāds finansējums, saskaņā ar Regulā (Euratom,
EK) Nr. 2185/96 noteiktajām procedūrām, lai noteiktu, vai
saistībā ar dotāciju nolīgumu vai dotāciju
lēmumu, vai līgumu, kas attiecas uz Savienības finansējumu,
ir notikusi krāpšana, korupcija vai jebkādas citas nelikumīgas
darbības, kas ietekmē Savienības finansiālās
intereses. 3. PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS
PAREDZAMĀ FINANSIĀLĀ IETEKME 3.1. Attiecīgās
daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu
pozīcijas · No jauna veidojamās budžeta pozīcijas Sarindotas pa daudzgadu finanšu shēmas izdevumu
kategorijām un budžeta pozīcijām. Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija || Budžeta pozīcija || Izdevumu veids || Iemaksas Nr. 1A [Pozīcija: konkurētspēja izaugsmei un nodarbinātībai] || Dif./nedif. || no EBTA valstīm || no kandidātvalstīm || no trešām valstīm || Finanšu regulas 18. panta 1. punkta aa) apakšpunkta nozīmē [1A] || 08.020733 Sabiedrības problēmas – kopuzņēmums FCH 2 || Dif. || JĀ || JĀ || JĀ || JĀ * Mērķis ir izmantot vienu budžeta
pozīciju. Ieguldījums šajā budžeta pozīcijā ir
paredzēts no: || Saistību apropriācijas (EUR miljonos) Budžeta pozīcija || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Kopā 06.030301 – Resursu ziņā efektīvas, videi draudzīgas, drošas un integrētas Eiropas transporta sistēmas izveide || 10,050 || 11,741 || 11,742 || 10,634 || 10,479 || 9,980 || 10,374 || 75,000 08.020303 – Pārejas nodrošināšana uz uzticamu, ilgtspējīgu un konkurētspējīgu enerģētikas sistēmu || 36,177 || 42,267 || 42,271 || 38,283 || 37,726 || 35,929 || 37,347 || 270,000 08.020304 – Resursu ziņā efektīvas, videi nekaitīgas, drošas un vienmērīgas Eiropas transporta sistēmas izveidošana || 23,448 || 27,395 || 27,398 || 24,813 || 24,452 || 23,287 || 24,207 || 175,000 32.040301 – Pārejas nodrošināšana uz uzticamu, ilgtspējīgu un konkurētspējīgu enerģētikas sistēmu || 24,118 || 28,178 || 28,181 || 25,522 || 25,151 || 23,952 || 24,898 || 180,000 || 93,793 || 109,581 || 109,592 || 99,252 || 97,808 || 93,148 || 96,826 || 700,000 3.2. Paredzamā ietekme uz
izdevumiem 3.2.1. Kopsavilkums par paredzamo
ietekmi uz izdevumiem EUR miljonos (trīs zīmes aiz komata) Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija || 1A || Konkurētspēja izaugsmei un nodarbinātībai Kopuzņēmums “Kurināmā elementi un ūdeņradis” || || || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads || 2021.–2024. gads || KOPĀ 1. sadaļa || Saistības || (1) || 0,324 || 0,330 || 0,337 || 0,344 || 1,454 || 1,483 || 7,285 || || 11,557 Maksājumi || (2) || 0,324 || 0,330 || 0,337 || 0,344 || 1,454 || 1,483 || 1,512 || 5,772 || 11,557 2. sadaļa || Saistības || (1a) || 0,115 || 0,257 || 0,261 || 0,454 || 1,640 || 1,711 || 4,005 || || 8,443 Maksājumi || (2a) || 0,115 || 0,257 || 0,261 || 0,454 || 1,640 || 1,711 || 1,746 || 2,260 || 8,443 3. sadaļa || Saistības || (3a) || 93,354 || 108,994 || 108,994 || 98,454 || 94,714 || 89,954 || 85,536 || 0 || 680,000 || Maksājumi || (3b) || || 56,012 || 65,396 || 84,067 || 80,871 || 97,298 || 95,462 || 200,893 || 680,000 KOPĀ kopuzņēmuma FCH apropriācijas || Saistības || =1+1a +3a || 93,793 || 109,581 || 109,592 || 99,252 || 97,808 || 93,148 || 96,826 || 0 || 700,000 Maksājumi || =2+2a +3b || 0,439 || 56,599 || 65,994 || 84,865 || 83,965 || 100,492 || 98,720 || 208,925 || 700,000 Administratīvās
izmaksas dala starp Savienību un citiem kopuzņēmuma FCH 2
biedriem. Savienība nodrošina 50 % finansējuma. Nozares
grupa un pētniecības grupa nodrošina pārējos 50 %,
proti, attiecīgi 43 % un 7 %. Savienības kopējais
ieguldījums kopuzņēmuma FCH 2
administratīvajās izmaksās nepārsniedz
EUR 20 miljonus. Ja daļa Savienības ieguldījuma netiek
izmantota, to var darīt pieejamu kopuzņēmuma FCH 2
darbībām. Kopuzņēmuma FCH 2 darbības
izmaksas sedz ar Savienības finansiālo ieguldījumu un to biedru,
kas nav Savienība, sastāvā esošo tiesību subjektu
ieguldījumiem natūrā, kuri piedalās kopuzņēmuma FCH 2
darbībās. Administratīvās izmaksas aplēstas,
pamatojoties uz pašreizējiem izdevumiem.
Maksājumu apropriācijas aplēstas, ņemot
vērā izmaksājamos priekšfinansējumus un starpposma
maksājumus saistībā ar atvēlētajām apropriācijām. Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija: || 1A || Konkurētspēja izaugsmei un nodarbinātībai “Administratīvie izdevumi” EUR miljonos (trīs zīmes aiz komata) || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads || 2021.–2024. gads* || Kopā RTD ĢD || Cilvēkresursi || 0,393 || 0,401 || 0,409 || 0,417 || 0,425 || 0,434 || 0,443 || p.m. || 2,922 Pārējie administratīvie izdevumi || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 KOPĀ || || 0,393 || 0,401 || 0,409 || 0,417 || 0,425 || 0,434 || 0,443 || p.m. || 2,922 KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas 1A IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas || || 0,393 || 0,401 || 0,409 || 0,417 || 0,425 || 0,434 || 0,443 || p.m. || 2,922 || || || || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads || 2020.–2024. gads || Kopā KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas 1.–5. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas || Saistības || 94,186 || 109,982 || 110,001 || 99,669 || 98,233 || 93,582 || 97,269 || 0 || 702,922 Maksājumi || 0,832 || 57,000 || 66,403 || 85,282 || 84,391 || 100,926 || 99,163 || 210,783 || 702,922 * Lēmums par darbinieku skaitu pēc
2020. gada tiks pieņemts vēlāk. 3.2.2. Paredzamā ietekme uz
kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis”
apropriācijām ¨ Priekšlikums/iniciatīva neparedz
izmantot darbības apropriācijas x Priekšlikums/iniciatīva paredz
darbības apropriāciju izmantošanu šādā veidā: Saistību apropriācijas EUR miljonos
(trīs zīmes aiz komata) Norādīt mērķus un rezultātus ò || || || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || KOPĀ || REZULTĀTI || Rezultāta veids[28] || Rezultāta vidējās izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Kopējais rezultātu daudzums || Kopējās izmaksas KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 1. Samazināt transporta nozarē izmantojamo kurināmā elementu sistēmu ražošanas izmaksas, izmantojot zinātnisko un tehnoloģisko progresu, kā arī apjomradīto ietekmi, ko nodrošina sērijveida ražošana, un vienlaikus palielinot to darbmūžu, lai īpašumtiesību kopējās izmaksas un darbmūža ilgums spētu konkurēt ar tradicionālajām tehnoloģijām - Rezultāts || Parakstīto dotāciju skaits || 3,589 || 10 || 36,500 || 12 || 40,300 || 12 || 40,300 || 10 || 38,000 || 10 || 36,900 || 10 || 35,500 || 9 || 34,500 || 73 || 262,000 Starpsumma – konkrētais mērķis Nr. 1 || 10 || 36,500 || 12 || 40,300 || 12 || 40,300 || 10 || 38,000 || 10 || 36,900 || 10 || 35,500 || 9 || 34,500 || 73 || 262,000 KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 2. Palielināt elektroenerģijas ražošanā izmantoto dažādo kurināmā elementu elektrisko efektivitāti un izturīgumu, vienlaikus samazinot pašreizējās izmaksas līdz līmenim, kas spēj konkurēt ar tradicionālajām tehnoloģijām - Rezultāts || Dotāciju skaits || 3,755 || 5 || 18,254 || 6 || 22,600 || 6 || 22,600 || 5 || 20,500 || 5 || 18,214 || 5 || 17,000 || 4 || 16,000 || 36 || 135,168 Starpsumma – konkrētais mērķis Nr. 2 || 5 || 18,254 || 6 || 22,600 || 6 || 22,600 || 5 || 20,500 || 5 || 18,214 || 5 || 17,000 || 4 || 16,000 || 36 || 135,168 KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 3. Palielināt ūdeņraža ieguves energoefektivitāti ūdens elektrolīzes procesā, vienlaikus samazinot sistēmas kapitāla izmaksas, lai kopējās izmaksas par ūdeņradi uzpildes stacijā un kurināmā elementu sistēmu, kurā to izmanto, spētu konkurēt ar tirgū pieejamajām alternatīvām - Rezultāts || Dotāciju skaits || 3,988 || 5 || 19,000 || 5 || 22,000 || 5 || 22,000 || 5 || 19,900 || 5 || 20,000 || 5 || 18,854 || 5 || 17,836 || 35 || 139,590 Starpsumma – konkrētais mērķis Nr. 3 || 5 || 19,000 || 5 || 22,0000 || 5 || 22,000 || 5 || 19,900 || 5 || 20,000 || 5 || 18,854 || 5 || 17,836 || 35 || 139,590 KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 4. Plašā mērogā demonstrēt, ka ūdeņradi ir lietderīgi izmantot kā konkurētspējīgu enerģijas uzkrāšanas līdzekli, lai integrētu elektroenerģiju, kas iegūta no atjaunojamiem energoresursiem - Rezultāts || Dotāciju skaits || 3,871 || 5 || 19,600 || 6 || 24,094 || 6 || 24,094 || 6 || 20,054 || 5 || 19,600 || 5 || 18,600 || 4 || 17,200 || 37 || 143,242 Starpsumma – konkrētais mērķis Nr. 4 || 5 || 19,600 || 6 || 24,094 || 6 || 24,094 || 6 || 20,054 || 5 || 19,600 || 5 || 18,600 || 4 || 17,200 || 37 || 143,242 KOPĒJĀS IZMAKSAS || 20 || 93,354 || 29 || 108,994 || 29 || 108,994 || 29 || 98,454 || 25 || 94,714 || 25 || 89,954 || 22 || 85,536 || 181 || 680,000 3.2.3. Paredzamā ietekme uz
cilvēkresursiem 3.2.3.1. Kopsavilkums x Priekšlikums/iniciatīva neparedz izmantot administratīvās
apropriācijas ¨ Priekšlikums/iniciatīva paredz izmantot administratīvās
apropriācijas šādā veidā: Darbinieku skaits
(pilnslodzes ekvivalenti)[29] || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads || 2021. gads || 2022. gads || 2023. gads || 2024. gads || KOPĀ Ierēdņi (AD kategorijas) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Ierēdņi (AST kategorijas) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Līgumdarbinieki || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 22 Pagaidu darbinieki AD || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 || 14 || 13 || 12 || 159 Pagaidu darbinieki AST || 9 || 9 || 9 || 9 || 9 || 9 || 9 || 9 || 9 || 8 || 7 || 96 KOPĀ || 26 || 26 || 26 || 26 || 26 || 26 || 26 || 26 || 25 || 23 || 21 || 277 EUR miljonos (trīs
zīmes aiz komata) || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads || 2021. gads || 2022. gads || 2023. gads || 2024. gads || KOPĀ Ierēdņi (AD kategorijas) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Ierēdņi (AST kategorijas) || || || || || || || || || || || || 0 Līgumdarbinieki || 0,094 || 0,096 || 0,098 || 0,100 || 0,102 || 0,104 || 0,106 || 0,108 || 0,110 || 0,112 || 0,115 || 1,144 Pagaidu darbinieki (AD kategorijas) || 1,620 || 1,652 || 1,685 || 1,719 || 1,754 || 1,789 || 1,824 || 1,861 || 1,772 || 1,678 || 1,580 || 18,934 Pagaidu darbinieki AST || 0,972 || 0,991 || 1,011 || 1,031 || 1,052 || 1,073 || 1,095 || 1,117 || 1,139 || 1,033 || 0,922 || 11,436 KOPĀ || 2,686 || 2,740 || 2,795 || 2,850 || 2,907 || 2,966 || 3,025 || 3,085 || 3,021 || 2,823 || 2,616 || 31,513 3.2.3.2. Atbildīgā ĢD paredzamās
vajadzības pēc cilvēkresursiem ¨ Priekšlikums/iniciatīva neparedz cilvēkresursu
izmantošanu x Priekšlikums/iniciatīva paredz cilvēkresursu izmantošanu
šādā veidā: Aplēse izsākama ar skaitu
(pilnslodzes ekvivalentu) || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || 2018. gads || 2019. gads || 2020. gads* || || || || || || || Štatu sarakstā ietvertās amata vietas (ierēdņi un pagaidu darbinieki) XX 01 01 01 (Galvenā mītne un Komisijas pārstāvniecības) || || || || || || || XX 01 01 02 (Delegācijas) || || || || || || || 08. XX 01 05 01 (Netiešā pētniecība) || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 10 01 05 01 (Tiešā pētniecība) || || || || || || || XX 01 02 01 (CA, SNE, INT, ko finansē no vispārīgajām apropriācijām) || || || || || || || XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT un JED delegācijās) || || || || || || || XX 01 04 yy[30] || - galvenajā mītnē[31] || || || || || || || || || - delegācijās || || || || || || || XX 01 05 02 (CA, SNE, INT – netiešā pētniecība) || || || || || || || 10 01 05 02 (CA, SNE, INT – tiešā pētniecība) || || || || || || || Citas budžeta pozīcijas (precizēt) || || || || || || || KOPĀ || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 * Šī tabula
neietver darbinieku skaitu Komisijā pēc 2020. gada. Lēmumu
par to pieņems vēlāk. 08 ir attiecīgā politikas joma vai
budžeta sadaļa. Vajadzības pēc
cilvēkresursiem tiks nodrošinātas, izmantojot attiecīgā
ĢD darbiniekus, kuri jau ir iesaistīti konkrētās
darbības pārvaldībā un/vai ir pārgrupēti
attiecīgajā ģenerāldirektorātā. Vajadzības
gadījumā vadošajam ĢD budžeta sadales procedūrā var piešķirt
papildu resursus, ņemot vērā budžeta ierobežojumus. Veicamo uzdevumu apraksts Ierēdņi un pagaidu darbinieki || Saskare ar kopuzņēmumu “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” Ārštata darbinieki || Izmaksu
aprēķina apraksts pilnslodzes ekvivalentam jāiekļauj
pielikuma 3. iedaļā. 3.2.3.3. a. Kopuzņēmuma
“Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” paredzamās
vajadzības pēc cilvēkresursiem[32] ¨ Priekšlikums/iniciatīva neparedz cilvēkresursu
izmantošanu x Priekšlikums/iniciatīva paredz cilvēkresursu izmantošanu
šādā veidā: b. Paredzamās vajadzības pēc
cilvēkresursiem, ko finansēs ar apropriācijām
saskaņā ar daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam Aplēse izsākama ar skaitu
(pilnslodzes ekvivalentu) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 || 2022 || 2023 || 2024 Štatu sarakstā ietvertās amata vietas (ierēdņi un pagaidu darbinieki) Kopuzņēmums “Kurināmā elementi un ūdeņradis 2” || || || || || || || || || || || Pagaidu darbinieki (AD kategorijas) || 4 || 4 || 4 || 4 || 15 || 15 || 15 || 15 || 14 || 13 || 12 Pagaidu darbinieki (AST kategorijas) || 2 || 2 || 2 || 2 || 9 || 9 || 9 || 9 || 9 || 8 || 7 Ārštata darbinieki (pilnslodzes ekvivalents (FTE))[33] (PPP struktūra) || || || || || || || || || || || TA || || || || || || || || || || || CA || 0 || 0 || 0 || 0 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 SNE || || || || || || || || || || || INT || || || || || || || || || || || KOPĀ || 6 || 6 || 6 || 6 || 26 || 26 || 26 || 26 || 25 || 23 || 21 * Atbilst
vidējam darbinieku skaitam gadā. Veicamo uzdevumu
apraksts Ierēdņi un pagaidu darbinieki || Atbalstīt kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis” uzdevumus un darbības Ārštata darbinieki || Atbalstīt kopuzņēmuma “Kurināmā elementi un ūdeņradis” uzdevumus un darbības c. Cilvēkresursi, ko finansē
ar apropriācijām saskaņā ar daudzgadu finanšu shēmu
2007.–2013. gadam[34] Aplēse izsākama ar skaitu
(pilnslodzes ekvivalentu) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || Kopā Štatu sarakstā ietvertās amata vietas (ierēdņi un pagaidu darbinieki) Kopuzņēmums “Kurināmā elementi un ūdeņradis” || || || || || Pagaidu darbinieki (AD kategorijas)* || 11 || 11 || 11 || 11 || 44 Pagaidu darbinieki (AST kategorijas)* || 7 || 7 || 7 || 7 || 28 Ārštata darbinieki (pilnslodzes ekvivalents (FTE))[35] Kopuzņēmums “Kurināmā elementi un ūdeņradis” || || || || || TA || || || || || CA || 2 || 2 || 2 || 2 || 8 SNE || || || || || INT || || || || || KOPĀ || 20 || 20 || 20 || 20 || 80 d. Ieguldījums kārtējās
izmaksās, kas saistītas ar publiskā un privātā sektora
partnerības struktūras pakāpenisku likvidēšanu
saskaņā ar daudzgadu finanšu shēmu 2007.–2013. gadam EUR miljonos (3 zīmes aiz komata) || 2014. gads || 2015. gads || 2016. gads || 2017. gads || Kopā[36] ES ieguldījums skaidrā naudā || 1,345 || 1,372 || 1,399 || 1,427 || 5,543 Trešo personu ieguldījums naudā || 1,883 || 1,920 || 1,959 || 1,999 || 7,761 KOPĀ || 3,228 || 3,292 || 3,358 || 3,426 || 13,304 3.2.4. Saderība ar kārtējo
daudzgadu finanšu shēmu x Priekšlikums/iniciatīva atbilst kārtējai daudzgadu
finanšu shēmai ¨ Pieņemot priekšlikumu/iniciatīvu,
jāpārplāno attiecīgā izdevumu kategorija daudzgadu
finanšu shēmā Aprakstīt, kas jāpārplāno,
norādot attiecīgās budžeta pozīcijas un summas. ¨ Pieņemot priekšlikumu/iniciatīvu, jāpiemēro
elastības instruments vai jāpārskata daudzgadu finanšu
shēma[37] Aprakstīt, kas jādara, norādot
attiecīgās izdevumu kategorijas, budžeta pozīcijas un summas. 3.2.5. Trešo personu iemaksas –
Priekšlikums/iniciatīva neparedz trešo personu
līdzfinansējumu –
Priekšlikums/iniciatīva paredz šādu
līdzfinansējumu: Apropriācijas EUR miljonos (trīs zīmes
aiz komata) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020–2024 || Kopā Nozares grupa un pētniecības grupa – ieguldījums naudā administratīvajās izmaksās || 0,439 || 0,587 || 0,598 || 0,798 || 3,094 || 3,194 || 11,290 || 20 KOPĀ līdzfinansējuma apropriācijas || 0,439 || 0,587 || 0,598 || 0,798 || 3,094 || 3,194 || 11,290 || 20 3.3. Paredzamā ietekme uz
ieņēmumiem x Priekšlikums/iniciatīva finansiāli neietekmē
ieņēmumus ¨ Priekšlikums/iniciatīva finansiāli ietekmē: ¨ pašu resursus ¨ dažādus ieņēmumus [1] COM(2013) […]. [2] COM(2010) 639 galīgā
redakcija, 10.11.2010. [3] COM(2013) 17 final, 24.1.2013. [4] http://ec.europa.eu/research/consultations/fch_h2020/fch-f2020-consultation-results.pdf. [5] Pašreizējās cenās. [6] OV ... [EP atzinums]. [7] OV ... [EESK atzinums]. [8] OV L 412, 30.12.2006.,
1. lpp. [9] OV L 400, 30.12.2006.,
86. lpp. [10] COM(2010) 2020 galīgā
redakcija. [11] OV ... [H2020 FP]. [12] OV … [H2020 SP]. [13] OV L 153/1, 12.6.2008., 1.–20. lpp.,
kurā grozījumi izdarīti ar Padomes 2011. gada
14. novembra Regulu (EK) Nr. 1183/2011, OV L 302,
19.11.2011., 3.–4. lpp. [14] Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei,
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Partnerības
pētniecībā un inovācijā”, COM(2011) 572
galīgā redakcija, 21.9.2011. [15] “Ieguldījumu, darbvietu un apgrozījuma tendences
kurināmā elementu un ūdeņraža nozarē”, apspriešanās
ar ieinteresētajām personām rezultāti: http://www.fch-ju.eu/page/publications. [16] OV L 298, 26.10.2012., 84. lpp. [17] OV … [H2020 RfP]. [18] OV L 362, 31.12.2012., 1. lpp. [19] OV L 298, 26.10.2012.,
1. lpp. [20] OV L 56, 4.3.1968.,
1. lpp. [21] OV L 136, 31.05.1999.,
1. lpp. [22] OV L 292, 15.11.1996.,
2.–5. lpp. [23] OV L 136, 31.5.1999.,
15. lpp. [24] OV L 145, 31.5.2001.,
43. lpp. [25] ABM –
budžeta līdzekļu vadība
pa darbības jomām, ABB – budžeta
līdzekļu sadale pa darbības jomām. [26] Kā paredzēts Finanšu
regulas 54. panta 2. punkta attiecīgi a) vai
b) apakšpunktā. [27] Skaidrojumus par
pārvaldības veidiem un atsauces uz Finanšu regulu skatīt BudgWeb
tīmekļa vietnē: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_fr.html. [28] Rezultāti ir attiecīgie
produkti vai pakalpojumi (piemēram, finansēto studentu apmaiņu
skaits, uzbūvēto ceļu garums kilometros utt.). [29] Tādu PPP struktūru
gadījumā, kas izveidotas saskaņā ar Finanšu regulas
209. pantu, šī tabula ir ietverta informatīvos nolūkos. [30] Ārštata darbiniekiem
paredzēto maksimālo summu finansē no darbības
apropriācijām (kādreizējām “BA” pozīcijām). [31] Galvenokārt
struktūrfondiem, Eiropas Lauksaimniecības fondam lauku
attīstībai (ELFLA) un Eiropas Zivsaimniecības fondam (EZF). [32] Tādu PPP struktūru
gadījumā, kas izveidotas saskaņā ar Finanšu regulas
209. pantu, šī iedaļa ir ietverta informatīvos nolūkos. [33] CA – līgumdarbinieki,
LA – vietējie darbinieki, SNE – valstu
norīkotie eksperti, INT – pagaidu darbinieki (Intérimaire). [34] Tādu PPP struktūru
gadījumā, kas izveidotas saskaņā ar Finanšu regulas
209. pantu, šī tabula ir ietverta informatīvos nolūkos. [35] CA – līgumdarbinieki,
LA – vietējie darbinieki, SNE – valstu
norīkotie eksperti, INT – pagaidu darbinieki (Intérimaire). [36] ES kopējam ieguldījumam skaidrā naudā
jāatbilst summai, kas iepriekš nodrošināta 2013. gada
budžetā struktūras 2007.–2013. gada darbību pabeigšanai. [37] Skatīt Iestāžu nolīguma 19. un
24. punktu.