3.3.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 64/10


Komisijas lēmuma kopsavilkums

(2011. gada 12. oktobris)

par procedūru saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu

(Lieta COMP/39.482 – Eksotiskie augļi (banāni))

(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 7273 final)

(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)

2012/C 64/09

1.   IEVADS

(1)

Komisija 2011. gada 12. oktobrī pieņēma lēmumu par procedūru saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu. Atbilstoši Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 (1) 30. panta noteikumiem Komisija ar šo publicē pušu nosaukumus un lēmuma galveno saturu, tajā skaitā informāciju par uzliktajiem sodiem, ievērojot uzņēmumu likumīgās intereses to komercnoslēpumu aizsargāšanā.

2.   LIETAS APRAKSTS

2.1.   Adresāti

(2)

Lēmums ir adresēts diviem uzņēmumiem – Chiquita Brands International, Inc. (ASV), Chiquita Banana Company BV (Nīderlande), Chiquita Italia SpA (Itālija) (turpmāk kopā saukti “Chiquita”) un FSL Holdings NV (Belģija), Firma Leon Van Parys NV (Belģija), Pacific Fruit Company Italy SpA (Itālija) (turpmāk kopā saukti “Pacific”).

2.2.   Procedūra

(3)

Chiquita2005. gada 8. aprīlī iesniedza pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda saskaņā ar 2002. gada Paziņojumu par iecietību (2), kas tika reģistrēts kā Lieta 39.188-Banāni. Komisija 2005. gada 3. maijāChiquita piešķīra nosacītu atbrīvojumu no naudas soda saistībā ar karteļa darbību banānu un ananāsu pārdošanas jomā visā EEZ. Ar 2008. gada 15. oktobra lēmumu Lietā 39.188 – Banāni Chiquita tika piešķirts galīgs atbrīvojums no jebkāda naudas soda par karteli banānu jomā, kurš attiecās uz piedāvājuma cenu noteikšanu Ziemeļeiropā.

(4)

Komisija 2007. gada 26. jūlijā no Itālijas finanšu policijas saņēma dokumentu kopijas, kuras tika iegūtas valsts līmeņa izmeklēšanas ietvaros veiktajās pārbaudēs Pacific darbinieka mājās un birojā. Pēc tam Komisija laika posmā no 2007. gada 28. novembra līdz 30. novembrim saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 20. pantu veica pārbaudes lielāko banānu importētāju Itālijā un Spānijā birojos attiecībā uz Dienvideiropu Lietas 39.482 – Eksotiskie augļi ietvaros.

(5)

Komisija 2009. gada 10. decembrī šajā lietā pieņēma iebildumu paziņojumu. Pēc tam, kad tika nodrošināta piekļuve lietas materiāliem, visi šā lēmuma adresāti Komisijai rakstiski darīja zināmu savu viedokli par iebildumiem, kādi tika celti pret tiem, un 2010. gada 18. jūnijā piedalījās mutiskajā uzklausīšanā. Padomdevēja komiteja aizliegtu vienošanos un dominējoša stāvokļa jautājumos 2011. gada 3. un 10. oktobrī sniedza labvēlīgu atzinumu.

2.3.   Pārkāpuma kopsavilkums

(6)

Laika posmā no 2004. gada 28. jūlija līdz 2005. gada 8. aprīlimChiquita un Pacific piedalījās vienotā un turpinātā Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. panta pārkāpumā, kura ietvaros abi uzņēmumi saskaņoja savu cenu noteikšanas stratēģiju attiecībā uz turpmākajām cenām, cenu līmeņiem, cenu svārstībām un/vai cenu tendencēm un apmainījās ar informāciju par turpmāko rīcību tirgū attiecībā uz cenām. Šīs darbības attiecās uz svaigu banānu pārdošanu Grieķijā, Portugālē un Itālijā.

(7)

Pārkāpuma pierādījumu kopums sastāv no Pacific un Chiquita tobrīd iesniegtajiem dokumentārajiem pierādījumiem, kuri norāda uz turpinātu slepenu vienošanos starp pusēm laikā, kad pastāvēja pārkāpums.

(8)

Chiquita un Pacific ir vieni no lielākajiem banānu piegādātājiem Eiropā un pieder pie lielām starptautiskām grupām. Dienvideiropā uzņēmējdarbība banānu jomā ir ļoti koncentrēta un darbojas divos līmeņos – zaļi (nenogatavināti) banāni un (dzelteni) nogatavināti banāni. Uzņēmējdarbības banānu jomā apjoms Itālijā, Portugālē un Grieķijā 2004. un 2005. gadā bija aptuveni EUR 525 miljoni. Kartelis Itālijas tirgū aptvēra aptuveni 50 %, Portugāles tirgū vairāk par 30 % 2004. gadā un aptuveni 40 % 2005. gadā un Grieķijas tirgū aptuveni 65 % 2004. gadā un aptuveni 60 % 2005. gadā. Chiquita un Pacific gandrīz vienīgi neatkarīgiem nogatavinātājiem pārdeva zaļus banānus, kuri savukārt aptuveni nedēļu vēlāk nogatavinātus tos pārdeva pircējiem, piemēram, lielveikaliem. Citi lielie banānu piegādātāji Dienvideiropā galvenokārt pārdeva nogatavinātus banānus.

2.4.   Tiesiskās aizsardzības līdzekļi

2.4.1.   Naudas soda pamatsumma

(9)

Atbilstoši 2006. gada Pamatnostādnēm par naudas sodu (3) attiecīgajiem uzņēmumiem uzliekamā naudas soda pamatsumma jānosaka, pamatojoties uz pārdotā apjoma vērtību Savienības attiecīgajā ģeogrāfiskajā teritorijā.

(10)

Ņemot vērā pārkāpuma īslaicīgumu un to, ka tas daļēji pastāvēja divus kalendāros gadus, Komisija aprēķināja indikatīvu gadā pārdotā apjoma vērtību (balstoties uz uzņēmumu pārdotā apjoma faktisko vērtību astoņos mēnešos, no 2004. gada augusta līdz 2005. gada martam, kuru laikā tie piedalījās pārkāpumā), kas jāizmanto par pamatu, aprēķinot uzliekamo naudas sodu pamatsummu.

(11)

Šajā lietā pārkāpums attiecas gan uz nenogatavinātiem (zaļiem), gan uz nogatavinātiem (dzelteniem) banāniem (svaigi augļi). Attiecīgā ģeogrāfiskā teritorija ir Grieķija, Itālija un Portugāle.

(12)

Ņemot vērā pārkāpuma veidu un karteļa ģeogrāfisko apmēru, mainīgā summa un papildu summa (“īpašs palielinājums”) tika noteikta 15 % apmērā.

(13)

Pierādītais karteļa pastāvēšanas ilgums ir 8 mēneši un 12 dienas. Mainīgā summa tika reizināta ar 2/3.

2.4.2.   Pamatsummas koriģēšana

(14)

Atbildību pastiprinoši apstākļi netika konstatēti.

(15)

Regulatīvais režīms, kurš bija spēkā pārkāpuma laikā un kurš noteikts ar Komisijas Lēmumu Lietā 39.188 – Banāni, un regulatīvais režīms šajā lietā darbojās pēc lielā mērā identiskiem noteikumiem. Ņemot vērā šīs lietas apstākļus un Komisijas nostāju Lietā 39.188 – Banāni, visiem attiecīgajiem uzņēmumiem piemērojamā naudas soda pamatsumma tika samazināta par 20 %.

2.4.3.   Apgrozījuma 10 % robežas piemērošana

(16)

Galīgais naudas soda apmērs, kurš aprēķināts pirms Paziņojuma par iecietību piemērošanas, ir mazāks par 10 % no Chiquita un Pacific apgrozījuma pasaulē.

2.4.4.   2002. gada Paziņojuma par iecietību piemērošana – atbrīvojums no naudas soda

(17)

Tā kā darbības, attiecībā uz kurām tika veikta izmeklēšana šajā lietā, bija atšķirīgas no darbībām, attiecībā uz kurām tika veikta izmeklēšana Lietā 39.188 – Banāni, sākotnēji veiktā izmeklēšana tiks sadalīta divās lietās – Lieta 39.482 – Eksotiskie augļi un Lieta 39.188 – Banāni. Šādā gadījumā pieteikuma par atbrīvojumu no naudas soda iesniedzējam jāsadarbojas abu atsevišķo izmeklēšanas procesu ietvaros, kuri var tikt veikti, pamatojoties uz vienu pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda, un šī sadarbība jāturpina arī pēc tam, kad ticis piešķirts galīgs atbrīvojums no naudas soda attiecībā uz pārkāpumu(-iem) viena izmeklēšanas procesa ietvaros. Tā kā Chiquita ir izpildījis Paziņojuma par iecietību nosacījumus, tam ir piešķirts atbrīvojums no naudas soda, kas pretējā gadījumā tam būtu uzlikts.

3.   LĒMUMS

(18)

Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu laika posmā no 2004. gada 28. jūlija līdz 2005. gada 8. aprīlim, piedaloties vienotā un turpinātā pārkāpumā un/vai īstenojot saskaņotas darbības attiecībā uz banānu piegādi Itālijā, Grieķijā un Portugālē, kas izpaudās kā cenu noteikšana, ir pārkāpuši šādi uzņēmumi:

Chiquita Brands International, Inc., Chiquita Banana Company BV, Chiquita Italia SpA,

FSL Holdings NV, Firma Leon Van Parys NV, Pacific Fruit Company Italy SpA.

(19)

Tiek piemēroti šādi naudas sodi:

Chiquita Brands International, Inc., Chiquita Banana Company BV, Chiquita Italia SpA, solidāri un atsevišķi: EUR 0,

FSL Holdings NV, Firma Leon Van Parys NV, Pacific Fruit Company Italy SpA, solidāri un atsevišķi: EUR 8 919 000.

(20)

Attiecīgajiem uzņēmumiem ir nekavējoties jāpārtrauc pārkāpumi, ja vien tie jau to nav izdarījuši.


(1)  OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp.

(2)  OV C 45, 19.2.2002., 3. lpp.

(3)  OV C 210, 1.9.2006., 2. lpp.