8.4.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 109/2


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

2011/C 109/02

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

VIENOTS DOKUMENTS

PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

“CILIEGIA DELL’ETNA”

EK Nr.: IT-PDO-0005-0572-23.11.2006

AĢIN ( ) ACVN ( X )

1.   Nosaukums:

“Ciliegia dell'Etna”

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts:

Itālija

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts:

3.1.   Produkta veids:

1.6. grupa.

Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība

3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1):

Ar ACVN “Ciliegia dell’Etna” apzīmētais produkts ir saldie ķirši, kas pieder pie rožu dzimtas Prunus avium L. sugas Mastrantonio (Donnantonio) ekotipa. To raksturīgās īpašības ir šādas:

cukuri: ≥ 19 Briksa grādi,

skābums (izteikts gramos ābolskābes uz 100 ml sulas): ≤ 0,4,

Briksa grādos izteiktā cukura satura attiecība pret skābumu: ≥ 47,5,

konsistence (N): ≥ 5,5,

kātiņa garums (mm): 35–55,

augļa minimālā masa (g): 7.

“Ciliegia dell’Etna” augļa krāsa ir spoži sarkana, izmērs vidēji liels, virsējā daļa kraukšķīga, mīkstums ļoti kompakts, kātiņš garš.

Auglis ir salds, taču ne šķebinoši salds, nelielais skābums piešķir tam ļoti patīkamu un sabalansētu garšu.

Tirdzniecībā produktam „Ciliegia dell’Etna” ir noteiktas šādas šķiras:

Extra (E): augļa masa > 8,5 grami,

I šķira: augļa masa 7–8,5 grami.

3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem):

3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem):

3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā:

“Ciliegia dell’Etna” jābūt audzētiem 4. punktā noteiktajā apgabalā. Īpaši jāievēro tas, ka ar ACVN “Ciliegia dell’Etna” apzīmētie ķirši pēc to dabiskās ienākšanās jānovāc ar rokām un jānorauj ar visu kātiņu, lai nepieļautu infekcijas attīstību un iepuvumu rašanos. No novākšanas līdz piedāvāšanai tirdzniecībā augļi jāglabā vēsā un ēnainā vietā, lai novērstu kvalitātes pazemināšanos un uzglabājamības pasliktināšanos.

3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.:

Ar ACVN “Ciliegia dell’Etna” apzīmētie ķirši iesaiņojami 4. punktā noteiktajā ražošanas apgabalā, lai nepieļautu, ka, produktu pārvadājot vairumtirdzniecības iepakojumā, tas bojājas vai zūd tā raksturīgās īpašības. Pārcilāšana un pārvadāšana varētu izraisīt augļu bojāšanos, jo īpaši mizas un mīkstuma iebojāšanos saspiedumu un ieskrambājumu dēļ, tādējādi radot iepelējumus, kas pazeminātu patērēšanai piedāvājamā aizsargātā produkta “Ciliegia dell’Etna” kvalitāti.

Tāpēc minētās darbības ražošanas apgabalā jāveic attiecīgi kvalificētam personālam, nepieļaujot nekādu pārvietošanu pirms iesaiņošanas un pēc pirmajā atlasē izbrāķēto augļu izņemšanas tūlīt ievietojot produktu piemērota lieluma tarā. Ja ķiršus nepatērē 48 stundu laikā pēc to piedāvāšanas tirdzniecībā, tie jāatdzesē, izmantojot dzesēšanas kameru, un jāveic visi pasākumi vielmaiņas un elpošanas procesu palēnināšanai augļos.

Ar ACVN “Ciliegia dell’Etna” apzīmētie ķirši jāpiedāvā tirdzniecībā svaigi un iepakoti tāda materiāla tarā, kurš atbilst spēkā esošajiem standartiem; tarai jābūt jaunai, tīrai un sausai, un tādai, kurā nevar ievietot vairāk kā 10 kg produkta, tai jābūt ar stingrām sieniņām, un tās augstums nedrīkst pārsniegt 12 cm, lai nepieļautu saspaidīšanos transportējot.

Iepakojumā jābūt vienīgi ķiršiem, kas pieder pie Mastrantonio (Donnantonio) ekotipa un kas nogatavošanās pakāpes un lieluma ziņā ir viendabīgi.

Piepildītā tara jāpārsedz ar plastmasas plēvi, un tā jānoslēdz ar īpašu garantijas spiedogu tā, lai, to nepārplēšot, iepakojuma saturu nevarētu izņemt.

3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai:

Līdztekus nosaukuma logotipam, Kopienas grafiskajam simbolam un attiecīgajām norādēm uz iepakojuma jābūt likuma prasībām atbilstošai informācijai: iesaiņotāja vārds un uzvārds, uzņēmuma nosaukums un adrese, kā arī, ja vajadzīgs, to lauksaimniecības uzņēmumu nosaukums, kuros ķirši izaudzēti, augļu sākotnējais tīrsvars, iesaiņošanas datums un tirdzniecībā piedāvātā produkta šķira. Apzīmējumos ir aizliegts pievienot jebkādas norādes par izcelsmi, kuras nav skaidri paredzētas, vai papildu norādes, kas varētu maldināt patērētāju. Nosaukuma logotips pēc formas ir 100 mm × 38 mm liels četrstūris. Tā augšpusē atveidots uzraksts “Denominazione d’Origine Protetta” (“Aizsargāts cilmes vietas nosaukums”), centrā – akronīms DOP (ACVN), bet lejasdaļā – nosaukums “Ciliegia dell’Etna”. Labajā pusē attēloti divi dažāda lieluma ķirši, kas novietoti uz Sicīlijas reģiona grafiska atveida.

Image

4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija:

Ar ACVN “Ciliegia dell’Etna” apzīmētā produkta ražošanas apgabals no Jonijas jūras krasta pa Etnas austruma un dienvidaustrumu nogāzēm plešas uz iekšzemi līdz 1 600 metru augstumam virs jūras līmeņa, un apgabalā ietilpst šādu Katānijas (Catania) provinces pašvaldību teritorijas: Giarre, Riposto, Mascali, Fiumefreddo di Sicilia, Piedimonte Etneo, Linguaglossa, Castiglione di Sicilia, Randazzo, Milo, Zafferana Etnea, S. Venerina, Sant’Alfio, Trecastagni, Pedara, Viagrande, Nicolosi, Ragalna, Adrano, Biancavilla, S. Maria di Licodia, Belpasso, Aci S. Antonio un Acireale.

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu:

5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika

Ar ACVN “Ciliegia dell’Etna” apzīmēto ķiršu audzēšanas apgabalam raksturīgas augsnes, kas veidojušās uz vulkāniskas izcelsmes iežiem. Vulkāniskās izcelsmes augsnes un krasās temperatūras starpības nosaka jo īpaši “Ciliegia dell’Etna” sarkano krāsu. Kalnu joslā augšņu profils nav dziļš, to virskārta ir klinšaina, pēc mehāniskā sastāva tās ir skeletainas smilts augsnes; pauguru un piekrastes joslā augšņu profils ir labāk izveidojies un dziļāks, un tās ir dūņainas smilts augsnes, kas piemērotas apūdeņošanai. Teritorijas izvietojums – līdz pat 1 600 metru augstumam virs jūras līmeņa – piešķir “Ciliegia dell’Etna” sevišķas īpašības nogatavošanas laika ziņā. Tie nogatavojas dažādā laikā, un Mastrantonio (Donnantonio) ekotipa ķiršiem tas var būt no jūnija sākuma līdz jūlija trešajai dekādei. Salnas ir reta parādība, un to cēlonis ir temperatūras inversija, kas pauguru apvidū, kur gaisa cirkulācija ir laba, sastopama mazāk. Temperatūras absolūtais maksimums 44,3 °C reģistrēts jūlija mēnesī, bet vidēji maksimālā temperatūra ir 39–40 °C. Gada vidējais nokrišņu daudzums, kas palielinās līdz ar augstumu virs jūras līmeņa, šai apgabalā ir vislielākais provincē un pat visā Sicīlijā.

5.2.   Produkta specifika:

“Ciliegia dell’Etna” salīdzinājumā ar citu apgabalā audzēto šķirņu ķiršiem vai tās pašas šķirnes citos apgabalos audzētiem ķiršiem atšķiras ar zemo skābuma līmeni apvienojumā ar kraukšķīgumu un pietiekami lielo cukura saturu augļos. Šādas īpašības ļauj iegūt nogatavojušos, piebriedušus, spoži sarkanus un ļoti saldus augļus, taču bez šķebinošas garšas, kas tipiska produktiem ar palielinātu cukura saturu. Turklāt līdztekus šīm īpašībām jāmin arī nogatavošanās laika īpatnības, kura amplitūda ir daudz lielāka salīdzinājumā ar citiem ķiršiem, jo nogatavošanās laiks atkarīgs no attiecīgo ķiršiem apstādīto Etnas vulkāna apgabala zemes platību atrašanās vietas dažādā augstumā virs jūras līmeņa.

5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN):

Etnas masīva apgabals ir labi pazīstams ar tajā audzētajiem ķiršiem un to kvalitāti. Etnas vārds ir cieši saistīts ar ķiršiem, jo Itālijā liela skaita patērētāju apziņā šī vieta saistīta ar ķiršu produkciju un otrādi – saldie ķirši saistīti ar Etnu. “Ciliegia dell’Etna” īpatnības nosaka audzēšanas apgabala reljefs, augšņu īpašības un klimatiskie apstākļi, kā arī ķiršu audzētāju ieguldījums augsnes sagatavošanā un stādījumu kopšanā. Ja ražošanas ģeogrāfiskā apgabala nogāžu orientācija pret austrumiem un dienvidaustrumiem, lielais saulesgaismas stiprums, dominējošie vēji un krasās temperatūras svārstības rada labvēlīgus klimatiskos apstākļus ķiršu audzēšanai, tad grūtības saistībā ar ciešo tuvumu Etnas vulkānam prasījušas no vietējiem lauksaimniekiem ievērojamas pūles, lai lavas klātās plašās, nelīdzenās un izkaltušās platības padarītu auglīgas. Tādēļ cilvēku ieguldījums ir nogurdinoši agrotehniskie pasākumi: pazemes ūdeņu savākšana, augsnes dziļaršana un zemes gabalu terasēšana, kas darīja iespējamu ķiršu stādījumu ierīkošanu dažādā augstumā virs jūras līmeņa, kā arī specifiskās zināšanās, ko lauksaimnieki uzkrājuši stādījumu pārvaldībā. Joprojām šodien vietējo audzētāju pastāvīgā iesaiste to stādījumu kopšanā un pareizā veidošanā, kas ierīkoti uz Etnas nogāzēm, dara iespējamu augļu nogatavošanās pakāpenību, attiecīgi pagarinoties ražas novākšanas perioda kopējam ilgumam, un ļauj “Ciliegia dell’Etna” gūt vislielāko labumu no sevišķi labvēlīgajiem klimatiskajiem apstākļiem, dodot augsti vērtētus augļus to spožās krāsas, konsistences un izsmalcinātās garšas dēļ. Turklāt produkta augsto kvalitāti apstiprina tam veltītie tradicionālie svētki.

Tādējādi līdztekus dabas videi izšķiroša ietekme ciešās saiknes veidošanā starp “Ciliegia dell’Etna” ķiršiem un Etnas apgabalu ir bijusi cilvēkfaktoram – gadsimtiem ilgajai tradīcijai un pūlēm “sciare” (aizguvums no arābu valodas: “izdegusi zeme”) pārveidošanā par auglīgu zemi un vietējās irigācijas ietaišu biežā izmantošanā, kuras, pielāgojot tās garajam veģetācijas periodam sausajā gadalaikā, nodrošina apūdeņošanu pēc vajadzības un apūdeņošanu apvienojumā ar šķidrmēslojuma pievadi.

Gadu gaitā “Ciliegia dell’Etna” audzēšana ir izveidojusi kultūrvidi un attīstījusi blakusnozares ar attiecīgu amatniecību, tradīcijām un ieražām, kuras cauri gadsimtiem pārmantojuši augļkopji un kuru apzīmējumi joprojām saglabājas vietējā dialekta vārdu krājumā: “cirasa” jeb “ciriegia” – augsnes sagatavošana zemes platībās, kuras sauc par “terre scatinate” jeb zemes, kas ierīkotas, uzplēšot lavas vecaines, kā arī pilnveidojusi agrotehniku, kurā ietilpst potēšana ar “sgroppo” vai ar “pezza” un paņēmieni ražas novākšanai ar rokām, izmantojot trepes ar trīsdesmit pakāpieniem un grozus, ko sauc par “panari”.

Nobeigumā, pamatojoties uz iepriekš aprakstīto, var apgalvot, kā vairāki autori to jau darījuši, ka “Ciliegia dell’Etna” audzēšanai Etnas apgabalā ir senas saknes, un ka lauksaimnieku pieredze, kas uzkrāta no paaudzes paaudzē, izraugoties un izmantojot īpašus agrotehniskos paņēmienus, ir radījusi nosacījumus, lai “Ciliegia dell’Etna” audzēšana laika gaitā veiksmīgi nostiprinātos, izveidojot apgabalā vēsturiski tradicionālu un kultūras mantojumu.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju:

(Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)

Valdība ir uzsākusi valsts iebildumu procedūru, aizsargātā cilmes vietas nosaukuma “Ciliegia dell’Etna” atzīšanas pieteikumu 2006. gada 30. martā publicējot Itālijas Republikas Oficiālā Vēstneša (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana) 75. numurā.

Produkta specifikācijas konsolidētā redakcija ir pieejama

šādā tīmekļa vietnē: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

vai

tieši atverot ministrijas tīmekļa vietnes mājas lapu (http://www.politicheagricole.it) un tad uzklikšķinot uz “Prodotti di Qualità” (ekrāna kreisajā pusē) un, visbeidzot, uz “Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]”.


(1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.