19.3.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 88/28 |
Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001
2011/C 88/15
Atbalsta Nr.: SA.31995 (2010/XA)
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Reģions:
England
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Advice/Support to Farming Businesses under TB restrictions in England
Juridiskais pamats:
Animal Health Act 1981, Section 3
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Plānotie ikgadējie izdevumi saskaņā ar shēmu ir GBP 400 000.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta intensitāte tehniskajam atbalstam ir 100 % saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantu.
Īstenošanas datums: Atbalsta shēma sāks darboties 2010. gada 10. decembrī.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Atbalsta shēma sāks darboties 2010. gada 10. decembrī. Pēdējā maksājuma datums ir 2017. gada 31. decembris, un shēmas beigu datums ir 2017. gada 30. novembris. Shēma ir izsludināta, lai reģistrētu pieteikumus, taču nekādi izdevumi par pasākumiem netiks apmaksāti, kamēr nebūs saņemts Komisijas apstiprinājums shēmas īstenošanai.
Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis ir palīdzēt lopkopjiem mazināt liellopu tuberkulozes (TB) sekas un samazināt turpmāka uzliesmojuma risku. Tas tiks darīts, sniedzot padziļinātas veterinārās, bioloģiskās drošības un uzņēmējdarbības konsultācijas lopkopjiem, kuru audzētos liellopus skārusi TB (galvenokārt pievēršoties lopkopjiem, kuru ganāmpulkiem ilgstoši piemēro ar liellopu tuberkulozi saistītos ierobežojumus un kuru saimniecībās šī slimība uzliesmojusi pirmo reizi). Atbalsta sniegšana izpaudīsies gan kā individuālas konsultācijas (piemēram, uzņēmējdarbības konsultācijas vai veterināra vizīte uz slimības skartajām saimniecībām, lai mazinātu turpmāku slimības uzliesmojumu risku un kontrolētu sekas), gan kā saimniecībās veikti demonstrējumi bioloģiskās drošības jomā sadarbībā ar rūpniecības uzņēmumiem, vienā šādā pasākumā iesaistot līdz pat 15 lopkopju.
Šā tehniskā atbalsta nodrošināšana lauksaimniecības nozarē tiks īstenota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantu.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Shēma attiecas uz lauksaimniecības nozari.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Valsts iestāde, kas atbild par atbalsta shēmu: Department for Environment, Food and Rural Affairs (Defra) |
Organizācija, kas īstenos shēmu: Defra |
Bovine TB Programme |
6th Floor, Millbank |
Nobel House |
17 Smith Square |
London |
SW1P 3JR |
UNITED KINGDOM |
Tīmekļa vietne: http://www.defra.gov.uk/foodfarm/farmanimal/diseases/atoz/tb/documents/farmer-state-aid-2010.pdf
Papildu informācija: Papildu un sīkāka informācija par atbilstību shēmai un par tās noteikumiem atrodama iepriekš norādītajā tīmekļa vietnē.
Atbalsta Nr.: SA.32011 (2010/XA)
Dalībvalsts: Apvienotā Karaliste
Reģions:
Northern Ireland
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Brucellosis Control Scheme (Northern Ireland) 2010
Juridiskais pamats: Diseases of Animals (Northern Ireland) Order 1981
Brucellosis Control Order (Northern Ireland) 2004 (Statutory Rule 2004 No 361)
Brucellosis (Examination and Testing) Scheme Order (NI) 2004 (Statutory Rule 2004 No 364)
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Šīs shēmas izmaksas ir GBP 10 miljoni gadā. Šī summa ietver administratīvās izmaksas un ministrijas Veterinārā dienesta personāla izmaksas, kā arī laboratorijas izmaksas.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsts, ar kuru lauksaimniekiem kompensē brucelozes profilakses un apkarošanas izmaksas, kas saistītas ar izmaksām par dzīvnieku veselības pārbaudēm, testiem un citiem skrīninga pasākumiem, dzīvnieku nokaušanu un iznīcināšanu, nepārsniegs 100 % no attiecināmajām izmaksām.
Kompensācija, ko izmaksā zemniekiem slimu dzīvnieku nokaušanai, nodrīkst pārsniegt šādu maksimālo atbalsta intensitāti:
par brucelozes skartiem dzīvniekiem – 75 % no dzīvnieka tirgus vērtības;
par citiem dzīvniekiem (kuri bijuši saskarē ar brucelozes inficētiem dzīvniekiem) – 100 % no tirgus vērtības attiecībā uz citiem dzīvniekiem, kas nokauti brucelozes dēļ.
Visas atbalsta intensitātes atbilst Komisijas Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta noteikumiem (OV L 358, 16.12.2006., 8. lpp.).
Īstenošanas datums: No 2010. gada 14. decembra vai (ja vēlāk par minēto) diena, kad Komisijai tiek iesniegts paziņojums.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Shēma darbojas 7 gadus, sākot no dienas, kad shēmu publicē Komisijas tīmekļa vietnē.
Atbalsta mērķis: Atbalstu sniedz, lai kompensētu lauksaimniekiem dzīvnieku brucelozes profilakses un apkarošanas izmaksas, kas saistītas ar izmaksām par dzīvnieku veselības pārbaudēm, testiem un citiem skrīninga pasākumiem, to nokaušanu un iznīcināšanu, tostarp ienākumu zaudējumiem, kas tiem radušies karantīnas prasību izpildes dēļ (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10.1. pants).
Bruceloze ir slimība, kas uzskaitīta I pielikumā Padomes Lēmumam 2009/470/EK, kas atceļ un aizstāj Lēmumu 90/424/EEK.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lopkopība
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Department of Agriculture and Rural Development (DARD) |
TB/BR Policy Branch |
Animal Health & Welfare Policy Division |
Room 650 |
Dundonald House |
Upper Newtownards Road |
Belfast |
BT4 3SB |
UNITED KINGDOM |
Tīmekļa vietne: http://www.dardni.gov.uk/br
Papildu informācija: Saņēmēju skaits tiks ierobežots, izvēloties Ziemeļīrijas mazās un vidējās lauku saimniecības (fermas), kas nodarbojas ar primārās lauksaimniecības produktu ražošanu (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 1. pants).
Atbalstu skrīninga testiem un kontroles pasākumiem sniegs subsidētu pakalpojumu veidā (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10.1. pants), veicot kompensācijas maksājumus zemniekiem par nokautajiem dzīvniekiem (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10.2. pants).
Pārmērīga kompensācija: Pārmērīga kompensācija – zaudējumu maksimālā summa, par kuru ir tiesības saņemt atbalstu, jāsamazina par a) summām, kas saņemtas saskaņā ar apdrošināšanas līgumiem, un b) par izmaksām, kas nav radušās saistībā ar slimību un kas būtu radušās arī citos apstākļos (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10.3. pants).
Turklāt kompensācijas pasākumi pamatojas uz individuālo novērtēšanu, ko veic ministrijas lauksaimniecības dzīvnieku vērtētājs, un, ja ir domstarpības saistībā ar ministrijas vērtējumu, pamatojas uz otro individuālo novērtēšanu, ko veic neatkarīgs vērtētājs. Gan ganāmpulka turētājam, gan ministrijai ir iespēja vērsties pie ministrijas izveidotās vērtēšanas apelācijas komisijas. Ministrijas vecākais lauksaimniecības dzīvnieku vērtētājs ir atbildīgs par to, lai novērtējumi tiktu realizēti vienotā veidā visā Ziemeļīrijā, kā arī tiktu ņemtas vērā pašreizējās tirgus vērtības, lai nodrošinātu to, ka tiek atbilstīgi atspoguļotas tirgus tendences.
Atbalsta Nr.: SA.32089 (2010/XA)
Dalībvalsts: Vācijas Federatīvā Republika
Reģions:
Freistaat Bayern
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Gewährung von Leistungen durch die Bayerische Tierseuchenkasse nach der Dritten Satzung zur Änderung der Satzung über die Leistungen der Bayerischen Tierseuchenkasse (Leistungssatzung):
Juridiskais pamats:
1. |
§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland |
2. |
Art. 5 Abs. 2, Art. 5 b Abs. 2 des Gesetzes über den Vollzug des Tierseuchenrechts des Freistaats Bayern |
3. |
Satzung über die Leistungen der Bayerischen Tierseuchenkasse (Leistungssatzung), registriert von der EU-Kommission unter der Identifikationsnummer XA 287/08 |
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 1,5 milj. gadā (finansē no dzīvnieku audzētāju iemaksām Bavārijas Veterinārajā fondā (Bayerische Tierseuchenkasse))
Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 100 %
Īstenošanas datums: Kārtējais ikgadējais piešķīrums
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: No atbrīvojuma publicēšanas dienas līdz 2013. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: Atbalsts dzīvnieku slimību apkarošanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pantu.
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 1. punktu kā pasākumu infekciozā katarālā drudža profilaksei un apkarošanai sedz izmaksas par vakcīnām pret liellopu un aitu infekciozo katarālo drudzi Bavārijas federālajā zemē. Izmaksu segšanas mērķis ir veicināt dzīvnieku audzētāju gatavību vakcinācijai un pēc iespējas plašu Bavārijas liellopu un aitu ganāmpulku imunizāciju. Šajā nolūkā dzīvnieku ganāmpulki ir pēc iespējas efektīvi jāaizsargā pret infekciozo katarālo drudzi – dzīvnieku slimību, kas minēta Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas sarakstā un Lēmuma 90/424/EEK pielikumā.
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 2. punktu piešķir atbalstu, lai kompensētu daļu no ienākumu zaudējumiem, ko reģionos, kuri atzīti par brīviem no BHV1 (Bavārijas reģioni, kas minēti Lēmuma 2004/558/EK II pielikumā), Bavārijas gaļas liellopu audzēšanas uzņēmumi cieš saistībā ar karantīnas noteikumiem, pamatojoties uz Komisijas 2004. gada 15. jūlija Lēmumu 2004/558/EK par Padomes Direktīvas 64/432/EEK ieviešanu attiecībā uz papildu garantijām Kopienas iekšējā liellopu tirdzniecībā saistībā ar liellopu infekciozo rinotraheītu un atsevišķu dalībvalstu iesniegto izskaušanas programmu apstiprināšanu. Šādi tiek palielināta karantīnas pasākumu efektivitāte un ilgstoši nodrošināta BHV1 neesamība reģionos, kas atzīti par brīviem no šīs slimības. BHV1 ir Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas sarakstā iekļauta dzīvnieku slimība, kas izraisa lielus zaudējumus lauksaimniecībā un ko Bavārijā apkaro, lai sasniegtu noturīgu rezultātu.
Atbalsta saņēmēji ir mazie un vidējie uzņēmumi Regulas (EK) Nr. 1857/2006 nozīmē.
Atbalsts neattiecas uz pasākumiem, kuru izmaksas saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem ir jāsedz pašiem lauksaimniecības uzņēmumiem.
Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 1. punktā minēto atbalstu lauksaimniecības uzņēmumiem piešķir nevis tiešu maksājumu, bet gan subsidētu pakalpojumu veidā. Bavārijas Veterinārais fonds sedz pakalpojumu izmaksas, atlīdzinot tās pakalpojumu sniedzējiem. Turklāt atbalsta bruto intensitāte nepārsniedz 100 %. Pakalpojumi ir saistīti ar infekciozā katarālā drudža vakcīnu iegādes izmaksām.
Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 2. punktā minētā atbalsta mērķis ir mazināt ienākumu zaudējumus, ko rada karantīnas noteikumi saistībā ar dzīvnieku slimību BHV1. Arī šajā gadījumā atbalsta bruto intensitāte nepārsniedz 100 %.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Liellopu un aitu audzētāji (lauksaimniecības uzņēmumi) Bavārijas federālajā zemē.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Bayerische Tierseuchenkasse |
Anstalt des öffentlichen Rechts |
Arabellastraße 29 |
81925 München |
DEUTSCHLAND |
E-pasts: info@btsk.de |
Tīmekļa vietne: Saistībā ar juridisko pamatu:
Tierseuchengesetz:
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/viehseuchg/
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/viehseuchg/gesamt.pdf
Gesetz über den Vollzug des Tierseuchenrechts:
http://portal.versorgungskammer.de/portal/page/portal/btsk/btskrg/tierseuchengesetz-vollzug-2010.pdf
Satzung über die Leistungen der Bayerischen Tierseuchenkasse (Leistungssatzung):
http://portal.versorgungskammer.de/portal/page/portal/btsk/btskrg/1.1.2010-leistungssatzung.pdf
Saistībā ar atbalsta shēmu:
Satzung zur Änderung der Satzung über die Leistungen der Bayerischen Tierseuchenkasse (Leistungssatzung):
http://portal.versorgungskammer.de/portal/page/portal/btsk/btskrg/3.aenderungssatzungderleistungssatzung.pdf
Papildu informācija: —
Atbalsta Nr.: SA.32094 (2010/XA)
Dalībvalsts: Vācijas Federatīvā Republika
Reģions:
Mecklenburg-Vorpommern
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Gewährung von Beihilfen auf der Grundlage der Beihilfesatzung der Tierseuchenkasse von Mecklenburg- Vorpommern sowie finanzielle Unterstützung der Tierseuchenkasse durch das Land daran.
Juridiskais pamats: Tierseuchengesetz in der Fassung der Bekanntmachung vom 22. Juni 2004 (BGBl. I S. 1260, 3588), zuletzt geändert durch Artikel 1 § 5 Abs. 3 des Gesetzes vom 13. Dezember 2007 (BGBl. I S. 2930)
§ 12 i.V.m. § 16 des Ausführungsgesetzes des Landes Mecklenburg-Vorpommern zum Tierseuchengesetz vom 6. Januar 1993 (GVOBl. M-V S. 3), zuletzt geändert durch das Gesetz vom 27. Mai 2008 (GVOBl. M-V S. 142)
§ 2 der Hauptsatzung der Tierseuchenkasse von Mecklenburg-Vorpommern vom 11. März 2005 (AmtsBl. M-V S. 527)
Satzung der Tierseuchenkasse von Mecklenburg-Vorpommern über die Gewährung von Beihilfen für das Jahr 2011
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma:
Atbalsta kopsumma |
EUR 2 025 200 gadā |
no tās Veterinārā fonda (Tierseuchenkasse) daļa |
EUR 1 225 200 gadā |
no tās federālās zemes daļa |
EUR 800 000 gadā |
Atbalsta maksimālā intensitāte: Līdz 100 % no faktiskajām izmaksām
Īstenošanas datums: No 2011. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: No 2011. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim
Pieteikums Veterinārajam fondam (Tierseuchenkasse) jāiesniedz 90 dienu laikā pēc notikuma, uz kura pamata tiek pieprasīts atbalsts, izņemot gadījumus, kad tiesību aktos ir paredzēti īsāki termiņi.
Atbalsta mērķis: Atbalsts dzīvnieku slimību apkarošanai un uzraudzībai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pantu saistībā ar federālās zemes, valsts un Eiropas Savienības mērogā spēkā esošām apkarošanas, uzraudzības un sanācijas stratēģijām.
Jo īpaši piešķir šāda veida atbalstu:
dotācijas, lai segtu izmaksas par oficiāli noteiktiem pasākumiem epizootiju un epidēmisku dzīvnieku slimību vai zoonožu profilaksei un apkarošanai,
dotācijas, lai segtu izmaksas par valsts atbalstītiem vai brīvprātīgiem apkarošanas pasākumiem,
dotācijas, lai segtu izmaksas, kas radušās saistībā ar Veterinārā fonda (Tierseuchenkasse) Veterināro dienestu darbību, kā arī
kompensācijas par dzīvnieku zaudējumiem, kas radušies epizootiju un epidēmisku dzīvnieku slimību rezultātā, ar nosacījumu, ka netiek pārsniegta dzīvnieku tirgus vērtība.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visas zirgu, liellopu, cūku, aitu, kazu, kā arī mājputnu audzēšanas saimniecības
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Tierseuchenkasse von Mecklenburg-Vorpommern |
Anstalt des öffentlichen Rechts |
Behördenzentrum Block C |
Neustrelitzer Str. 120 |
17033 Neubrandenburg |
DEUTSCHALAND |
Tīmekļa vietne: http://www.tskmv.de
Papildu informācija: b.dittmann@tskmv.de
Atbalsta Nr.: SA.32101 (2010/XA)
Dalībvalsts: Dānija
Reģions: —
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums:
Vækstkaution
Juridiskais pamats:
Lovbekendtgørelse nr. 549 af den 1. juli 2002 (med ændringer), bekendtgørelse nr. 1013 af den 17. august 2007, samt ændringsbekendtgørelse nr. 237 af den 17. marts 2010, samt Finansudvalgets bevilling.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Atbalsts garantiju veidā. Maksimālie atbalsta shēmai paredzētie izdevumi ir DKK 300 miljoni. Atbalsta shēma attiecas gan uz primārajām, gan visām citām nozarēm, un minētie izdevumi ir atbalsta shēmas kopējie izdevumi. Garantijas sedz līdz 75 % no aizdevuma katram uzņēmumam ar maksimālo apjomu DKK 10 miljoni. Paņēmiens, kas izmantots garantijas shēmas dotācijas ekvivalenta aprēķināšanai, ir paziņots Eiropas Komisijai un apstiprināts kā atbalsts SA.31856 (N 531/10).
Atbalsta maksimālā intensitāte:
|
Atbalsta vidējā intensitāte: 15,23 % no garantijas |
|
Atbalsta maksimālā intensitāte: 19,02 % no garantijas |
Īstenošanas datums: Nākamā diena pēc tam, kad Eiropas Komisija internetā publicējusi informācijas kopsavilkumu
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2011. gada 31. decembrim
Atbalsta mērķis: 4. pants
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība, dārzkopība, augļkopība. Nav nekādu īpašu ierobežojumu attiecībā uz ražošanas veidu.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Vækstfonden |
Strandvejen 104 A |
2900 Hellerup |
DANMARK |
Tīmekļa vietne:
|
http://www.vf.dk/OmVaekstfonden/~/media/Files/Bekendtgoerelsen%20%20%20Retsinformation.ashx |
|
http://www.vf.dk/OmVaekstfonden/~/media/Files/underskrevne%20bekendtgoerelse.ashx |
|
http://www.vf.dk/OmVaekstfonden/~/media/Files/Lov%20nr%20549%20af%20den%202%20juli%202002%20%20m%20som%20aendret%20%20tom%202009.ashx |
|
http://vf.dk/OmVaekstfonden/~/media/Files/7%20Vaekstkaution/Akt%2063%202010.ashx |
Papildu informācija: —