Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz to, kā darīt pieejamas tirgū elektroiekārtas, kas paredzētas lietošanai noteiktās sprieguma robežās /* COM/2011/0773 galīgā redakcija - 2011/0357 (COD) */
PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.
Priekšlikuma konteksts
Vispārējais konteksts, priekšlikuma
pamatojums un mērķi Šis priekšlikums tiek iesniegts, īstenojot
2008. gadā pieņemto “preču tiesību aktu kopumu”. Tas ir daļa no to
priekšlikumu kopuma, ar kuriem desmit produktu direktīvas pielāgo Lēmumam
Nr. 768/2008/EK, ar ko izveido produktu tirdzniecības vienotu sistēmu. Savienības (ES) saskaņošanas tiesību akti, kas
nodrošina produktu brīvu apriti, ir devuši ievērojamu ieguldījumu vienotā
tirgus izveidē un darbībā. To pamatā ir augsta aizsardzības pakāpe, un tie
nodrošina uzņēmējiem līdzekļus, kuri ļauj pierādīt atbilstību, tā nodrošinot
brīvu apriti un attiecīgi uzticību produktiem. Direktīva 2006/95/EK ir minēto Savienības
saskaņošanas tiesību aktu piemērs, un tā nodrošina elektroiekārtu brīvu apriti.
Tajā ir izklāstīti drošības mērķi, kuriem elektroiekārtām ir jāatbilst, lai tās
darītu pieejamas ES tirgū. Ražotājiem ir jāpierāda, ka elektroiekārtas ir
projektētas un ražotas atbilstīgi drošības mērķiem, un jāuzliek CE zīme. Pieredze, kas gūta, īstenojot Savienības
saskaņošanas tiesību aktus dažādās nozarēs, liecina, ka, īstenojot un izpildot
šos tiesību aktus, ir daži trūkumi un neatbilstības, kas izraisa: (1) neatbilstīgu vai bīstamu produktu klātbūtni tirgū un tādējādi zināmu
uzticības trūkumu CE zīmei; (2) neizdevīgus konkurences apstākļus uzņēmējiem, kas ievēro tiesību aktus,
pretstatā tiem, kuri minētos noteikumus apiet; (3) nevienlīdzīgu attieksmi pret neatbilstīgajiem produktiem un konkurences
traucējumus uzņēmējiem atšķirīgas izpildes prakses dēļ; (4) atšķirīgu praksi, kā valsts iestādes izraugās atbilstības novērtēšanas
struktūras; Turklāt normatīvā vide kļuvusi aizvien
sarežģītāka, jo bieži vien uz vienu un to pašu produktu vienlaikus attiecas
vairāki tiesību akti. Šo tiesību aktu savstarpējas neatbilstības dēļ uzņēmējiem
un iestādēm kļūst aizvien sarežģītāk pareizi interpretēt un piemērot minētos
tiesību aktus. Lai Savienības saskaņošanas tiesību aktos
novērstu šos horizontālos trūkumus, kuri konstatēti vairākās rūpniecības nozarēs,
2008. gadā, pieņemot preču tiesību aktu kopumu, tika pieņemts jaunais
tiesiskais regulējums. Tā mērķis ir nostiprināt un pabeigt spēkā esošos
noteikumus un uzlabot to piemērošanas un izpildes praktiskos aspektus. Jaunajā
tiesiskajā regulējumā (JTR) ietilpst divi savstarpēji papildinoši instrumenti: Regula (EK)
Nr. 765/2008 par akreditāciju un tirgus uzraudzību un Lēmums
Nr. 768/2008/EK par produktu tirdzniecības vienotas sistēmas izveidi. JTR regula ieviesa noteikumus par akreditāciju
(instrumentu, ar ko novērtēt atbilstības novērtēšanas struktūru kompetenci) un
prasības attiecībā uz trešo valstu produktu tirgus uzraudzības un kontroles
organizēšanu un veikšanu. No 2010. gada 1. janvāra šos noteikumus
tieši piemēro visās dalībvalstīs. JTR lēmums izveido kopēju ES satvaru
saskaņošanas tiesību aktiem par produktiem. Šajā satvarā ietilpst noteikumi,
kurus parasti izmanto ES tiesību aktos par produktiem (piem., definīcijas,
uzņēmēju pienākumi, drošības mehānismi u. c.). Minētie kopējie noteikumi
ir pastiprināti, lai nodrošinātu direktīvu efektīvāku piemērošanu un izpildi
praksē. Ieviesti jauni elementi, kā, piemēram, importētāju pienākumi, kas ļauj
ievērojami uzlabot produktu drošumu tirgū. JTR lēmuma un JTR regulas noteikumi vieni
otrus papildina, un tie ir cieši saistīti. JTR lēmumā noteikti attiecīgie
uzņēmēju pienākumi, atļaujot tirgus uzraudzības iestādēm pienācīgi veikt
uzdevumus, kas tām noteikti ar JTR regulu, un nodrošināt to, lai tiktu efektīvi
un saskaņoti īstenoti ES tiesību akti par produktiem. Tomēr pretēji JTR regulai JTR lēmuma noteikumi
nav tieši piemērojami. Lai nodrošinātu, ka visas ekonomikas nozares, uz kurām
attiecas Savienības saskaņošanas tiesību akti, iegūst no JTR uzlabojumiem, JTR
lēmuma noteikumi jāintegrē spēkā esošajos tiesību aktos par produktiem. Pētījums, kas tika veikts pēc preču tiesību
aktu kopuma pieņemšanas 2008. gadā, liecina, ka lielākā daļa Savienības
saskaņošanas tiesību aktu par produktiem, ir jāpārskata nākamo triju gadu laikā
ne tikai tādēļ, lai risinātu problēmas, kas novērotas visās nozarēs, bet arī ar
atsevišķām nozarēm saistītu iemeslu dēļ. Ikvienā šādā pārskatīšanā tiktu
automātiski iekļauta to tiesību aktu pielāgošana, kas skar JTR lēmumu, jo
Padome, Parlaments un Komisija ir apņēmušies izmantot tā noteikumus, cik
iespējams turpmākajos tiesību aktos par produktiem, lai veicinātu iespējami
lielu regulējuma saskanību. Vairākām citām Savienības saskaņošanas
direktīvām, tostarp Direktīvai 2006/95/EK, minētajā periodā nav paredzēta
pārskatīšana atsevišķas nozares problēmu dēļ. Lai nodrošinātu, ka šajās nozarēs
tomēr tiek risinātas problēmas, kas saistītas ar neatbilstību, un kopējās
produktu normatīvās vides saskanības labad tika nolemts pielāgotās direktīvas
apvienot JTR lēmuma noteikumu kopumā. Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem
un mērķiem Šī iniciatīva atbilst Vienotā tirgus aktam[1],
kurā uzsvērta nepieciešamība atjaunot uzticību produktu kvalitātei tirgū un
pastiprinātas tirgus uzraudzības svarīgums. Turklāt tā atbalsta Komisijas politiku labāka
regulējuma un normatīvās vides vienkāršošanas jomā.
2.
Apspriešanās ar ieinteresētajām personām un ietekmes novērtējums
Apspriešanās ar ieinteresētajām personām Direktīvas 2006/95/EK pielāgošana
JTR lēmumam ir apspriesta ar nacionālajiem ekspertiem, kas atbild par direktīvas
īstenošanu, administratīvās sadarbības grupu, kā arī divpusējās sanāksmēs ar
nozares apvienībām. No 2010. gada jūnija līdz oktobrim tika
rīkota sabiedriska apspriešana, kas aptvēra visas nozares, kuras skar minētā
iniciatīva. Tajā izmantoja četras konkrētai mērķauditorijai adresētas anketas:
uzņēmējiem, iestādēm, paziņotajām struktūrām un lietotājiem. Komisijas dienesti
saņēma 300 aizpildītu anketu. Rezultāti publicēti http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm Papildus vispārējai apspriešanai īpaši
apspriedās ar MVU. 2010. gada maijā un jūnijā Eiropas biznesa atbalsta
tīklā notika apspriešanās ar 603 MVU. Rezultāti pieejami http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf Apspriešanā iniciatīvai tika plaši pausts
atbalsts. Vienprātīgi atzīts, ka jāuzlabo tirgus uzraudzība un paziņoto
struktūru novērtēšanas un uzraudzības sistēma. Iestādes to pilnībā atbalsta, jo
tādējādi tiktu stiprināta pašreizējā sistēma un uzlabota sadarbība ES līmenī.
Nozare gaida vienlīdzīgākus konkurences noteikumus, kas panākami, efektīvāk
vēršoties pret produktiem, kuri neatbilst tiesību aktiem, kā arī saskaņojot un
tādējādi vienkāršojot tiesību aktus. Par dažiem pienākumiem, kas tomēr ir
nepieciešami, lai efektivizētu tirgus uzraudzību, izteiktas zināmas bažas. Šie
pasākumi nozarei neradīs būtiskas izmaksas, turklāt labākas tirgus uzraudzības
radītie ieguvumi daudzkārt atsvērs izmaksas. Ekspertu atzinumu pieprasīšana un
izmantošana Šim tiesību aktu kopumam paredzētais ietekmes
novērtējums lielākoties pamatojas uz jaunajam tiesiskajam regulējumam veikto
ietekmes novērtējumu. Papildus ekspertu atzinumu pieprasīšanai un analīzei šajā
kontekstā notika arī apspriešanās ar nozaru ekspertiem un ieinteresēto personu
grupām, kā arī horizontālajiem ekspertiem, kas darbojas tehniskās saskaņošanas,
atbilstības novērtēšanas, akreditācijas un tirgus uzraudzības jomā. Ietekmes novērtējums Pamatojoties uz savākto informāciju, Komisija
veica ietekmes novērtēšanu, kurā izskatīja un salīdzināja trīs variantus. 1. variants — līdzšinējā situācija bez
pārmaiņām Šis variants neparedz pārmaiņas pašlaik spēkā
esošajās direktīvās, un tā pamatā ir tikai konkrēti uzlabojumi, ko varētu
gaidīt no JTR regulas. 2. variants — saskaņošana ar JTR
lēmumu, izmantojot neleģislatīvus pasākumus 2. variants izvērtē iespējamību veicināt
brīvprātīgu JTR lēmuma noteikumu saskaņošanu, piemēram, noformējot tos kā
labāko praksi vadlīniju dokumentos. 3. variants – saskaņošana ar JTR
lēmumu, izmantojot leģislatīvus pasākumus Šis variants nozīmē integrēt JTR lēmuma
noteikumus spēkā esošajā direktīvā. Tika konstatēts,
ka vislabākais ir 3. variants, jo: (5) tas vecinās tādu uzņēmumu konkurētspēju, kuri godprātīgi pilda
pienākumus, pretstatā tiem, kas sistēmu izmanto krāpnieciski, (6) tādējādi, nodrošinot vienādu attieksmi pret visiem uzņēmējiem, proti,
importētājiem un izplatītājiem, tiks uzlabota iekšējā tirgus darbība, (7) tas nerada ievērojamas izmaksas uzņēmējiem; paredzams, ka tiem, kuri
jau darbojas atbildīgi, neradīsies papildu izmaksas vai arī tās būs nelielas, (8) tas uzskatāms par efektīvāku nekā 2. variants, tā kā
2. variants nav realizējams, tad reāla pozitīva ietekme ir maz ticama, (9) 1. un 2. variants nerisina problēmu, kas saistīta ar
regulējuma nekonsekvenci, tāpēc normatīvā vide netiktu vienkāršota.
3.
Priekšlikuma galvenie elementi
3.1.
Horizontālas definīcijas
Ar šo priekšlikumu
tiek ieviestas saskaņotas definīcijas terminiem, kurus parasti izmanto visos
Savienības saskaņošanas tiesību aktos, tāpēc tie būtu konsekventi jālieto
konkrētajā nozīmē visos minētajos tiesību aktos.
3.2.
Uzņēmēju pienākumi un izsekojamības prasības
Ar šo priekšlikumu tiek skaidrāk noteikti
ražotāju un pilnvaroto pārstāvju pienākumi un tiek ieviesti pienākumi
importētājiem un izplatītājiem. Importētājiem jāpārbauda, vai ražotājs ir
veicis piemērojamo atbilstības novērtēšanas procedūru un ir sagatavojis
tehnisko dokumentāciju. Viņiem arī jāpārliecinās, vai ražotājs šo tehnisko
dokumentāciju pēc pieprasījuma var darīt pieejamu iestādēm. Turklāt
importētājiem jāpārbauda, vai elektroiekārtas ir pareizi marķētas un tiem
pievienota vajadzīgā drošības informācija. Viņiem jāglabā ES atbilstības
deklarācijas kopija un jānorāda savs nosaukums un adrese uz produkta, vai, ja
tas nav iespējams, uz iepakojuma vai pievienotajā dokumentācijā. Izplatītājiem
jāpārbauda, vai elektroiekārtām ir CE zīme, vai uz tās ir norādīts ražotāja
un — attiecīgā gadījumā — importētāja nosaukums un vai tai ir vajadzīgā
pavaddokumentācija un instrukcijas. Importētājiem un izplatītājiem jāsadarbojas ar
tirgus uzraudzības iestādēm un attiecīgi jārīkojas, ja tie ir piegādājuši
neatbilstīgas elektroiekārtas. Visiem uzņēmējiem tiek noteikti pastiprināti
pienākumi saistībā ar izsekojamību. Uz elektroiekārtām jābūt ražotāja
nosaukumam, adresei un numuram, kas ļauj identificēt un saistīt elektroiekārtas
ar to tehnisko dokumentāciju. Uz elektroiekārtām, ko importē, jānorāda arī
importētāja nosaukums un adrese. Turklāt katram uzņēmējam jāspēj iestādēm
konkrēti norādīt, kurš uzņēmējs tam ir piegādājis vai kuram uzņēmējam tas ir
piegādājis elektroiekārtas.
3.3.
Saskaņotie standarti
Nodrošinot atbilstību saskaņotajam standartam,
tiek izdarīts pieņēmums par atbilstību pamatprasībām. Komisija 2011. gada
1. jūnijā pieņēma priekšlikumu regulai par Eiropas standartizāciju[2],
kurā izklāstīts horizontālais Eiropas standartizācijas tiesiskais regulējums.
Turklāt minētās regulas priekšlikumā cita starpā ir iekļauti noteikumi par
Komisijas sagatavotajiem standartizācijas pieprasījumiem Eiropas
standartizācijas organizācijām, par procedūru, kā celt iebildumus pret
saskaņotajiem standartiem, un par ieinteresēto personu līdzdalību standartizācijas
procesā. Tāpēc tiesiskās noteiktības labad Direktīvas 2006/95/EK
noteikumi, kuri attiecas uz šiem pašiem jautājumiem, no šā priekšlikuma ir
svītroti. Noteikums, ar kuru paredz atbilstību
saskaņotajiem standartiem, ir grozīts, lai precizētu pieņēmuma par atbilstību
apjomu gadījumos, kad standarti tikai daļēji aptver pamatprasības.
3.4.
Atbilstības novērtēšana un CE zīme
Direktīvā 2006/95/EK ir atlasīta
pienācīga atbilstības novērtēšanas procedūra, kura ražotājiem jāpiemēro, lai
pierādītu, ka viņu elektroiekārtas atbilst drošības mērķiem. Ar šo priekšlikumu
procedūras pielāgo to atjauninātajām redakcijām, kas izklāstītas JTR lēmumā.
Tajā ievieš arī ES atbilstības deklarācijas paraugu. CE zīmes vispārējie principi ir izklāstīti
Regulas (EK) Nr. 765/2008 30. pantā, turpretim sīki izstrādāti
noteikumi par CE zīmes uzlikšanu elektroiekārtām ir ietverti šajā priekšlikumā.
3.5.
Tirgus uzraudzība un drošības klauzulas procedūra
Ar šo priekšlikumu tiek pārskatīta spēkā esošā
drošības klauzulas procedūra. Ar to tiek ieviests informācijas apmaiņas posms
starp dalībvalstīm un noteikti pasākumi, kas attiecīgajām iestādēm jāveic, ja
tiek konstatēta neatbilstīga elektroiekārta. Īsta drošības klauzulas procedūra,
kuras rezultātā Komisijas līmenī tiek pieņemts lēmums, vai pasākums ir vai nav
pamatots, tiek sākta tikai tad, ja kāda cita dalībvalsts iebilst pret pasākumu,
kas veikts pret elektroiekārtu. Ja domstarpību par veikto ierobežojošo pasākumu
nav, visām dalībvalstīm attiecīgi jārīkojas savā teritorijā.
4.
Priekšlikuma juridiskie elementi
Juridiskais pamats Priekšlikuma pamatā ir Līguma par Eiropas
Savienības darbību 114. pants. Subsidiaritātes princips Iekšējais tirgus ir Savienības un dalībvalstu
kopējā kompetencē. Subsidiaritātes principu ņem vērā jo īpaši saistībā ar
jaunpievienotajiem noteikumiem, kuru mērķis ir efektīvāk izpildīt
Direktīvu 95/2006/EK, proti, saistībā ar importētāja un izplatītāja
pienākumiem, izsekojamības noteikumiem, paziņošanas noteikumiem, un ciešākas
sadarbības pienākumiem pārskatītās tirgus uzraudzības un drošības procedūru
kontekstā. Pieredze, kas gūta, izpildot tiesību aktus,
rāda, ka dalībvalstu līmenī veikto pasākumu rezultātā ir radušās atšķirīgas
pieejas un atšķirīga attieksme pret uzņēmējiem ES, un tas apdraud šīs
direktīvas mērķa sasniegšanu. Ja pasākumi problēmu risināšanai tiek veikti
dalībvalstu līmenī, tas var apgrūtināt preču brīvu apriti. Turklāt rīcība
dalībvalstu līmenī attiecas uz kompetenci tikai attiecīgās dalībvalsts
teritorijā. Tā kā starptautiskā tirdzniecība arvien paplašinās, pastāvīgi
pieaug pārrobežu darījumu skaits. Ar saskaņotu darbību ES līmenī iespējams
daudz labāk sasniegt izvirzītos mērķus, un tā jo īpaši padarīs efektīvāku
tirgus uzraudzību. Tātad ir jārīkojas ES līmenī. Direktīvu nekonsekvenci var atrisināt vienīgi
ES likumdevējs. Proporcionalitāte Saskaņā ar proporcionalitātes principu
ierosinātie grozījumi paredz vienīgi to, kas ir nepieciešams izvirzīto mērķu
sasniegšanai. Jaunie vai grozītie pienākumi nozarei (proti,
mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, vai pārvaldes iestādēm) neradīs nevajadzīgu
slogu un izmaksas. Ja tika konstatēts, ka grozījumiem ir negatīva ietekme,
attiecīgā varianta ietekmes analīze palīdzēja rast visproporcionālāko
risinājumu konstatētajām problēmām. Virkne grozījumu vērsti uz to, lai uzlabotu
spēkā esošās direktīvas skaidrību, neieviešot jaunas prasības, kuras radītu
papildu izmaksas. Izmantotā likumdošanas metode Veicot pielāgošanu JTR lēmumam, vairāki
Direktīvas 2006/95/EK noteikumi ir būtiski jāgroza. Lai nodrošinātu
grozītā teksta lasāmību, ir izvēlēta tāda pārstrādāšanas metode, kas atbilst
2001. gada 28. novembra Iestāžu nolīgumam par tiesību aktu
pārstrādāšanas tehnikas strukturētāku izmantošanu[3].
Direktīvā 2006/95/EK izdarītie grozījumi
skar definīcijas, uzņēmēju pienākumus, pieņēmumu par atbilstību, ko nodrošina
saskaņotie standarti, atbilstības deklarāciju, CE zīmi, drošības klauzulas
procedūru un atbilstības novērtēšanas procedūras. Šis priekšlikums nemaina
Direktīvas 2006/95/EK darbības jomu un drošības mērķus.
5.
Ietekme uz budžetu
Šis priekšlikums neietekmē ES budžetu.
6.
Papildu informācija
Spēkā esošo tiesību aktu atcelšana Pieņemot šo priekšlikumu, tiks atcelta
Direktīva 2006/95/EK. Eiropas Ekonomikas zona Priekšlikums attiecas uz EEZ, tāpēc tā
piemērošanas jomā jāiekļauj Eiropas Ekonomikas zona. ê 2006/95 (pielāgots) 2011/0357 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu
attiecībā uz elektroiekārtām Ö to, kā darīt
pieejamas tirgū Õ elektroiekārtas, kas paredzētas
lietošanai noteiktās sprieguma robežās (Pārstrādātā redakcija)
(Dokuments attiecas uz EEZ) EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas lLīgumu Ö par Eiropas
Savienības darbību Õ un jo īpaši tā 95. Ö 114. Õ pantu, ņemot vērā Eiropas
Komisijas priekšlikumu, pēc tiesību akta projekta nosūtīšanas valstu
parlamentiem, ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu
komitejas atzinumu[4], saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru, tā kā: ò jauns (1)
Eiropas Parlamenta un
Padomes 2006. gada 12. decembra Direktīvā 2006/95/EK par dalībvalstu
tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz elektroiekārtām, kas paredzētas
lietošanai noteiktās sprieguma robežās[5], veicami vairāki būtiski
grozījumi. Skaidrības labad minētā direktīva būtu jāpārstrādā. (2)
Eiropas Parlamenta un
Padomes 2008. gada 9. jūlija Regulā (EK) Nr. 765/2008, ar ko
nosaka akreditācijas un tirgus uzraudzības prasības attiecībā uz produktu
tirdzniecību un atceļ Regulu (EEK) Nr. 339/93[6],
nosaka atbilstības novērtēšanas struktūru akreditācijas noteikumus, paredz
tirgus uzraudzības sistēmu produktiem un trešo valstu produktu kontrolei un
nosaka vispārīgus principus attiecībā uz CE zīmi. (3)
Eiropas Parlamenta un
Padomes 2008. gada 9. jūlija Lēmumā Nr. 768/2008/EK par produktu
tirdzniecības vienotu sistēmu, un ar ko atceļ Padomes Lēmumu 93/465/EEK[7]
nosaka vispārējo principu un atsauces noteikumu vienoto sistēmu, kuru paredzēts
piemērot, tiesību aktos saskaņojot produktu tirdzniecības nosacījumus, lai
nodrošinātu saskaņotu pamatu šo tiesību aktu pārskatīšanai vai pārstrādāšanai.
Tāpēc Direktīva 2006/95/EK būtu jāpielāgo minētajam lēmumam. ê 2006/95 1.
apsvērums (pielāgots) (pielāgots) Padomes Direktīva 73/23/EEK (1973. gada
19. februāris) par dalībvalstu tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz
elektroiekārtām, kas paredzētas lietošanai noteiktās sprieguma robežās[8] ir būtiski
grozīta[9].
Skaidrības un lietderības dēļ minētā direktīva būtu jākodificē. ê 2006/95 2.
apsvērums Dalībvalstīs spēkā
esošie noteikumi, kas izstrādāti, lai nodrošinātu noteiktās sprieguma robežās
lietojamu elektroiekārtu drošu lietošanu, var atšķirties, tādējādi kavējot
tirdzniecību. ê 2006/95 3.
apsvērums Atsevišķās
dalībvalstīs attiecībā uz konkrētām elektroiekārtām likumdošana drošības
pasākumu jomā izpaužas kā saistoši noteikumi par preventīviem un represīviem
pasākumiem. ê 2006/95 4.
apsvērums Pārējās
dalībvalstīs tiesību aktos attiecībā uz drošības pasākumiem, lai sasniegtu
to pašu mērķi, paredz norādes uz standartizācijas iestāžu izstrādātiem
tehniskajiem standartiem. Šādas sistēmas priekšrocība ir strauja pielāgošanās
tehnikas attīstībai, ievērojot arī drošības prasības. ê 2006/95 5.
apsvērums Dažas dalībvalstis
veic administratīvas darbības standartu apstiprināšanai. Šāda apstiprināšana
nekādā veidā neietekmē standartu tehnisko saturu, nedz arī ierobežo to
lietošanas nosacījumus. No Kopienas viedokļa šāda apstiprināšana tādēļ nevar
izmainīt saskaņotu un publicētu standartu ietekmi. ê 2006/95 6.
apsvērums Kopienā būtu
jāievieš elektroiekārtu brīva aprite, ja šīs iekārtas atbilst visās
dalībvalstīs atzītām konkrētām drošības prasībām. Neierobežojot pārējos
pierādījumu veidus, attiecībā uz šīm prasībām var noteikt atbilstības
pierādījumu ar norādi uz saskaņotiem standartiem, kuros iekļauti šie
nosacījumi. Šie saskaņotie standarti būtu jānosaka kopīgi vienojoties iestādēm,
kuras katra dalībvalsts paziņo pārējām
dalībvalstīm un Komisijai, un tie būtu pēc iespējas vairāk jāpopularizē. Šādai
saskaņošanai būtu jālikvidē neērtības tirdzniecībā, kas rodas valstu standartu
atšķirību dēļ. ê 2006/95 7.
apsvērums Neierobežojot
pārējos pierādījuma veidus, par pierādījumu elektroiekārtu atbilstībai
saskaņotajiem standartiem var izmantot kompetento iestāžu piestiprinātu
marķējumu vai izdotus sertifikātus vai, ja tādu nav, ražotāja atbilstības
deklarāciju. Lai veicinātu tirdzniecības šķēršļu likvidāciju, dalībvalstīm būtu jāatzīst šāds marķējums, sertifikāti vai
deklarācijas par pierādījumu. Tālab minētais marķējums vai sertifikāti būtu
jāpopularizē, jo īpaši publicējot tos Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. ò jauns (4)
Lai nodrošinātu augstu
sabiedrības interešu aizsardzības līmeni, piemēram, patērētāju veselību,
drošību un aizsardzību, kā arī lai garantētu taisnīgu konkurenci Savienības
tirgū, uzņēmējiem būtu jāatbild par elektroiekārtu atbilstību, ņemot vērā viņu
attiecīgos uzdevumus piegādes ķēdē. (5)
Visiem uzņēmējiem, kas
veido piegādes un izplatīšanas ķēdi, būtu jāveic atbilstīgi pasākumi, lai
nodrošinātu, ka tirgū tiek darītas pieejamas tikai tādas elektroiekārtas, kas
atbilst šai direktīvai. Jāparedz skaidra un samērīga pienākumu sadale
atbilstīgi katra uzņēmēja lomai piegādes un izplatīšanas procesā. (6)
Ražotājs sīki pārzina
elektroiekārtu projektēšanas un ražošanas procesu, tāpēc viņš var vislabāk
veikt pilnīgu atbilstības novērtēšanas procedūru. Tādēļ atbilstības novērtēšanai
arī turpmāk vajadzētu būt vienīgi ražotāja pienākumam. (7)
Lai gan atbilstības
novērtēšanai būtu jābūt ražotāja atbildībai un nevajadzētu iesaistīt neatkarīgu
atbilstības novērtēšanas struktūru, lai atvieglotu atbilstības novērtēšanas
procedūras pabeigšanu, būtu jāļauj ražotājiem meklēt palīdzību no neatkarīgas
atbilstības novērtēšanas laboratorijas. (8)
Jānodrošina, lai
elektroiekārtas no trešām valstīm, kuras ienāk Savienības tirgū, atbilstu visām
šīs direktīvas prasībām un jo īpaši lai ražotāji šīm elektroiekārtām būtu
veikuši atbilstīgas novērtēšanas procedūras. Tādēļ būtu jāparedz, ka
importētājiem ir jāpārliecinās, vai elektroiekārtas, ko viņi laiž tirgū,
atbilst šīs direktīvas prasībām, un ka tie nelaiž tirgū elektroiekārtas, kuras
šādām prasībām neatbilst vai kuras rada apdraudējumu. Būtu arī jāparedz, ka
importētāji pārliecinās, vai ir veiktas atbilstības novērtēšanas procedūras un
vai produkta marķējums un ražotāja sagatavotā dokumentācija ir pieejama
uzraudzības iestādēm pārbaudes veikšanai. (9)
Izplatītājs dara
elektroiekārtas pieejamas tirgū pēc tam, kad ražotājs vai importētājs ir šīs
elektroiekārtas laidis tirgū, un izplatītājam būtu jārīkojas pietiekami
piesardzīgi, lai nodrošinātu, ka viņa apiešanās ar elektroiekārtām nelabvēlīgi
neietekmē elektroiekārtu atbilstību. (10)
Laižot elektroiekārtas
tirgū, katram importētājam uz elektroiekārtām būtu jānorāda savs nosaukums un
adrese saziņai. Gadījumos, kad elektroiekārtu izmērs vai raksturs to neatļauj,
būtu jāparedz izņēmumi. Tas ietver arī gadījumu, kad importētājam būtu jāatver
iepakojums, lai uz produkta norādītu savu nosaukumu un adresi. (11)
Ikviens uzņēmējs, kurš
vai nu laiž tirgū kādas elektroiekārtas ar savu vārdu vai preču zīmi, vai maina
elektroiekārtas tā, ka izmaiņas varētu ietekmēt atbilstību šīs direktīvas
prasībām, būtu jāuzskata par ražotāju, un viņam būtu jāuzņemas ražotāja
pienākumi. (12)
Izplatītāji un
importētāji darbojas tirgus vidē, tāpēc tiem būtu jāiesaistās tirgus
uzraudzības uzdevumos, ko veic kompetentās valsts iestādes, un tiem vajadzētu
būt sagatavotiem aktīvai rīcībai, lai sniegtu kompetentajām iestādēm visu
vajadzīgo informāciju par attiecīgajām elektroiekārtām. (13)
Nodrošinot elektroiekārtu
izsekojamību visā piegādes ķēdē, tirgus uzraudzība kļūst vienkāršāka un
efektīvāka. Efektīva izsekojamības sistēma atvieglina tirgus uzraudzības
iestāžu uzdevumu atrast uzņēmējus, kas neatbilstīgus produktus darījuši
pieejamus tirgū. (14)
Šajā direktīvā būtu
jāparedz noteikt vienīgi drošības mērķus. Lai būtu vieglāk novērtēt atbilstību
minētajiem mērķiem, jāparedz pieņēmums par to elektroiekārtu atbilstību, kuras
atbilst saskaņotajiem standartiem, kuri pieņemti saskaņā ar Eiropas Parlamenta
un Padomes Regulu (ES) Nr. [../..] (…..) par Eiropas standartizāciju un
grozījumiem Padomes Direktīvās 89/686/EEK un 93/15/EEK, un Direktīvās 94/9/EK,
94/25/EK, 95/16/EK, 97/23/EK, 98/34/EK, 2004/22/EK, 2007/23/EK, 2009/105/EK un
2009/23/EK, ar mērķi formulēt sīki izstrādātas šo mērķu tehniskās
specifikācijas. (15)
Regula (ES)
Nr. [../..] [par Eiropas standartizāciju] paredz procedūru, kā celt
iebildumus pret saskaņotajiem standartiem, ja standarti pilnība neatbilst šīs
direktīvas prasībām. ê 2006/95 8.
apsvērums (pielāgots) ð jauns (16)
Lai panāktu tādu elektroiekārtu brīvu apriti,
attiecībā uz kurām vēl nav saskaņotu standartu, kā pārejas posma pasākumu būtu jāizmantovar
izmantot tieto
drošības noteikumui
vai standartu
piemērošanu, kurus izstrādājusišas
ð Starptautiskā elektrotehnikas
komisija ï citas starptautiskas organizācijas, vai viena no
iestādēm, kas nosaka saskaņotus standartus Ö kuri
izstrādāti, piemērojot valsts standartus Õ. ê 2006/95 9.
apsvērums Ir iespējams, ka
elektroiekārtu laiž brīvā apgrozībā pat tad, ja tā neatbilst drošības prasībām,
un tā kā tādēļ vēlams izstrādāt atbilstīgus noteikumus, lai mazinātu šādu
risku. ê 2006/95 10.
apsvērums (jauns) Padomes Lēmums
93/465/EEK[10]
nosaka tehniskās saskaņošanas direktīvās paredzēto atbilstības vērtēšanas
procedūru dažādo stadiju moduļus; ê 2006/95 11.
apsvērums Procedūru izvēlei
nevajadzētu izraisīt visā Kopienā jau pieņemto elektroierīču drošības standartu
pazemināšanos. ò jauns (17)
Lai uzņēmēji varētu
demonstrēt un kompetentās iestādes nodrošināt, ka elektroiekārtas, kas ir
darītas pieejamas tirgū, atbilst drošības mērķiem, jāparedz atbilstības
novērtēšanas procedūras. Lēmumā Nr. 768/2008/EK paredzēti atbilstības
novērtēšanas procedūru moduļi, kas ietver procedūras pieaugošā stingrības pakāpē,
kuras ir proporcionālas apdraudējuma līmenim un nepieciešamajam drošuma
līmenim. Lai nodrošinātu saskaņotību starp nozarēm un izvairītos no ad hoc
gadījumiem, atbilstības novērtēšanas procedūras būtu jāizvēlas no minētajiem
moduļiem. (18)
Ražotājiem būtu jāsagatavo
ES atbilstības deklarācija, kur sniedz sīku informāciju par elektroiekārtu
atbilstību šīs direktīvas un citu attiecīgo Savienības saskaņoto tiesību aktu
prasībām. (19)
CE zīme, kas norāda
elektroiekārtu atbilstību, ir redzamais rezultāts veselam procesam, kas plašākā
nozīmē ietver arī atbilstības novērtēšanu. Vispārīgie principi, kas reglamentē
CE zīmi, ir noteikti Regulā (EK) Nr. 765/2008. CE zīmes uzlikšanas
noteikumi būtu jānosaka šajā direktīvā. (20)
Lai nodrošinātu tiesisko
noteiktību, jāprecizē, ka Regulas (EK) Nr. 765/2008 noteikumi par
Savienības tirgus uzraudzību un kontroli attiecībā uz produktiem, kas ienāk
Savienības tirgū, attiecas uz elektroiekārtām. Šai direktīvai nevajadzētu kavēt
dalībvalstis no to kompetento iestāžu izvēles, kuras veic minētos uzdevumus. (21)
Direktīvā 2004/108/EK
jau ir paredzēta drošības procedūra, kuru izmanto tikai tad, ja dalībvalstis
nepiekrīt pasākumiem, ko veikusi kāda dalībvalsts. Lai uzlabotu pārredzamību un
samazinātu procedūras laiku, jāuzlabo esošā drošības klauzulas procedūra, lai
to efektivizētu un lai tajā izmantotu dalībvalstīm pieejamās zināšanas. (22)
Pašreizējā sistēma būtu
jāpapildina ar procedūru, kas ļauj ieinteresētajām personām saņemt informāciju
par pasākumiem, kurus paredzēts veikt attiecībā uz produktiem, kas rada
apdraudējumu cilvēku veselībai un drošībai vai citiem sabiedrības interešu
aizsardzības aspektiem. Tai būtu arī jāļauj tirgus uzraudzības iestādēm
sadarbībā ar attiecīgajiem uzņēmējiem savlaicīgāk rīkoties saistībā ar šādiem
produktiem. (23)
Ja dalībvalstis un
Komisija vienojas par kādas dalībvalsts veiktā pasākuma pamatotību, Komisijai
turpmāk nebūtu jāiesaistās, izņemot gadījumus, kad neatbilstības iemesls var
būt saskaņotā standarta trūkumi. (24)
Dalībvalstīm būtu
jāparedz noteikumi par sankcijām, ko piemēro saskaņā ar šo direktīvu pieņemto
valsts noteikumu pārkāpumu gadījumos, un būtu jānodrošina šo sankciju
īstenošana. Sankcijām vajadzētu būt efektīvām, samērīgām un preventīvām. (25)
Jāparedz pārejas
pasākumi, kas ļautu darīt pieejamas tirgū un nodot ekspluatācijā elektroiekārtas,
kas jau ir laistas tirgū saskaņā ar Direktīvu 2006/95/EK. (26)
Ņemot vērā to, ka šīs
direktīvas mērķi — proti, nodrošināt, ka tirgū pieejamās elektroiekārtas
atbilst prasībām, kuras nodrošina augstu veselības un drošības aizsardzības
līmeni un citas sabiedrības intereses, garantējot iekšējā tirgus darbību, —
nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, un to, ka minētās
rīcības mēroga un iedarbības dēļ šo mērķi var labāk sasniegt Savienības līmenī,
Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību
5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā
noteikto proporcionalitātes principu šī direktīva paredz vienīgi tos pasākumus,
kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai. (27)
Pienākums transponēt šo
direktīvu valsts tiesību aktos būtu jāattiecina tikai uz tiem noteikumiem,
kuri, salīdzinot ar Direktīvu 2006/95/EK, paredz būtiskus grozījumus.
Pienākums transponēt noteikumus, kas nav grozīti, izriet no iepriekšējās
direktīvas. ê 2006/95 12.
apsvērums (pielāgots) (28)
Šai direktīvai nevajadzētu skart dalībvalstu
pienākumus attiecībā uz termiņiem direktīvuas
transponēšanai valsts tiesību aktos un totās
piemērošanai, kā izklāstīts Direktīvas
2006/95/EK V pielikuma B daļā, ê 2006/95 (pielāgots) IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU. 1. nodaļa Ö Vispārīgi
noteikumi Õ 1. pants Ö Darbības joma Õ Šīajā
direktīvaā
Ö attiecas
uz Õ „elektroiekārtāmas” ir visas iekārtas,
kas paredzētas lietošanai ar nominālo spriegumu 50 līdz 1000 V maiņstrāvai un
75 līdz 1500 V līdzstrāvai, izņemot II pielikumā uzskaitītās iekārtas un
elementus. ò jauns 2. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R1. pants] Definīcijas Šajā direktīvā lieto
šādas definīcijas: 1.
“laist tirgū” nozīmē
elektroiekārtas pirmo reizi darīt pieejamas Savienības tirgū; 2.
“darīt pieejamu tirgū” ir
par samaksu vai bez maksas piegādāt elektroiekārtas izplatīšanai, patēriņam vai
izmantošanai Savienības tirgū, veicot komercdarbību; 3.
“ražotājs” ir jebkura
fiziska vai juridiska persona, kas ražo elektroiekārtas vai liek
elektroiekārtas projektēt vai ražot un tirgo šīs elektroiekārtas ar savu vārdu
vai preču zīmi; 4.
“pilnvarotais pārstāvis”
ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā un
ir saņēmusi rakstisku ražotāja pilnvaru rīkoties tā vārdā attiecībā uz
konkrētiem uzdevumiem; 5.
“importētājs” ir jebkura
fiziska vai juridiska persona, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā un laiž
Savienības tirgū kādas trešās valsts elektroiekārtas; 6.
“izplatītājs” ir jebkura
tāda fiziska vai juridiska persona piegādes ķēdē, kas nav ražotājs vai
importētājs un kas dara elektroiekārtas pieejamas tirgū; 7.
“uzņēmēji” ir ražotājs,
pilnvarotais pārstāvis, importētājs un izplatītājs; 8.
“tehniskās
specifikācijas” ir dokuments, kurā noteiktas tehniskās prasības, kurām
elektroiekārtām ir jāatbilst; 9.
“saskaņotais standarts”
ir saskaņotais standarts, kas definēts 2. panta 1. punkta
c) apakšpunktā Regulā (ES) Nr. [../..] [par Eiropas standartizāciju]; 10.
“atbilstības novērtēšana”
ir process, kurā demonstrē, vai ir ievēroti drošības mērķi, kuri attiecas uz
elektroiekārtām; 11.
“atsaukšana” ir ikviens
pasākums, kura mērķis ir saņemt atpakaļ elektroiekārtas, kas jau ir bijušas
pieejamas tiešajam patērētajam; 12.
“izņemšana” ir ikviens
pasākums, kas paredzēts, lai novērstu, ka elektroiekārtas no piegādes ķēdes
tiek darītas pieejamas tirgū; 13.
“CE zīme” ir zīme, ar ko
ražotājs norāda, ka elektroiekārtas atbilst piemērojamajām prasībām, kuras
izklāstītas Savienības saskaņošanas tiesību aktos attiecībā uz tās uzlikšanu; 14.
“Savienības saskaņošanas
tiesību akti” ir visi Savienības tiesību akti, ar ko saskaņo produktu
tirdzniecības nosacījumus. ê 2006/95
(pielāgots) ð jauns 32. pants Ö Darīt pieejamu tirgū un drošības
mērķi Õ 1. Dalībvalstis veic visus attiecīgos pasākumus, lai
nodrošinātu, ka eElektroiekārtas var ð darīt pieejamas ï laist tirgū tikai tad, ja
tās, izgatavotas saskaņā ar Kopienā Ö Savienībā Õ spēkā esošu labu
inženiertehnisko praksi drošības jautājumos un atbilstīgi uzstādītas,
apkalpotas un lietotas paredzētajiem mērķiem, neapdraud cilvēkus, mājdzīvniekus
vai īpašumu. ê 2006/95 2. Šīs direktīvas 1. punktā norādīto
drošības mērķu galvenie elementi ir uzskaitīti I pielikumā. ê 2006/95
(pielāgots) 43. pants Ö Brīva aprite Õ Dalībvalstis veic visus attiecīgos pasākumus,
lai nodrošinātu, ka gadījumā, ja elektroiekārtas atbilst 2. panta noteikumiem, saskaņā ar 5., 6., 7. vai 8.
pantā paredzētajiem nosacījumiem Ö šai
direktīvai Õ , šo iekārtu brīva
aprite Kopienā
Ö Savienībā Õ drošības apsvērumu dēļ
Ö saistībā ar
aspektiem, uz kuriem attiecas šī direktīva, Õ netiek kavēta. 54. pants Ö Elektroapgāde Õ Saistībā ar elektroiekārtām dalībvalstis
nodrošina, ka elektropiegādes uzņēmumi nenosaka stingrākas drošības prasības
nekā m23. pantā Ö un
I pielikumā Õ izklāstītās
attiecībā uz pieslēgumu tīklam vai elektroenerģijas piegādi elektroiekārtu
lietotājiem. 2. nodaļa Ö Uzņēmēju
pienākumi Õ ê 2006/95 5. pants Dalībvalstis veic
visus attiecīgos pasākumus, lai jo īpaši nodrošinātu, ka to kompetentās
administratīvās iestādes atzīst visas elektroiekārtas, kas atbilst saskaņoto
standartu drošības prasībām, par atbilstīgām 2. panta noteikumiem, lai šīs
iekārtas varētu laist tirgū un brīvā apritē, kā attiecīgi norādīts 2. un 3.
pantā. Standartus uzskata
par saskaņotiem, ja tie ir izstrādāti, kopīgi vienojoties dalībvalstu
paziņotajām iestādēm saskaņā ar 11. panta pirmās daļas a) punktu, un
publicēti saskaņā ar attiecīgajās valstīs spēkā esošo kārtību. Standartus
atjaunina, ņemot vērā tehnoloģisko attīstību un labas inženiertehniskās prakses
sasniegumus drošības jautājumos. Informācijas
nolūkā saskaņoto standartu sarakstu un norādes par tiem publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. ò jauns 6. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R2. pants] Ražotāju pienākumi 1. Laižot
elektroiekārtas tirgū, ražotāji nodrošina, lai tie ir projektēti un ražoti
saskaņā ar 3. pantu un I pielikumu. 2. Ražotāji sagatavo
III pielikumā minēto tehnisko dokumentāciju un veic III pielikumā
minēto atbilstības novērtēšanas procedūru vai nodrošina tās veikšanu. Ja procedūra ir
demonstrējusi, ka elektroiekārta atbilst piemērojamajām prasībām, ražotāji
sagatavo ES atbilstības deklarāciju un uzliek CE zīmi. 3. Ražotāji
10 gadus pēc elektroiekārtu laišanas tirgū glabā tehnisko dokumentāciju un
ES atbilstības deklarāciju. 4. Ražotāji nodrošina,
lai būtu procedūras, kā nodrošināt pastāvīgu atbilstību sērijveida ražošanā.
Pienācīgi ņem vērā elektroiekārtu projekta vai raksturlielumu izmaiņas, kā arī
izmaiņas saskaņotajos standartos vai tehniskajās specifikācijās, uz kurām
izdarīta atsauce, deklarējot elektroiekārtu atbilstību. Ja to uzskata par
lietderīgu saistībā ar elektroiekārtu radīto apdraudējumu, ražotāji patērētāju
veselības un drošības aizsardzības nolūkā veic to elektroiekārtu paraugu
testēšanu, kuras darītas pieejamas tirgū, izmeklē un, ja vajadzīgs, veic
sūdzību, neatbilstīgu elektroiekārtu un atsauktu elektroiekārtu reģistrāciju,
kā arī pastāvīgi informē par šo uzraudzību izplatītājus. 5. Ražotāji nodrošina,
lai uz to elektroiekārtām būtu tipa, partijas vai sērijas numurs vai cits
identifikācijas elements vai, ja elektroiekārtu izmērs vai raksturs to neļauj,
lai vajadzīgā informācija ir sniegta uz iepakojuma vai elektroiekārtām
pievienotajā dokumentā. 6. Ražotāji uz
elektroiekārtām norāda savu nosaukumu, reģistrēto komercnosaukumu vai
reģistrēto preču zīmi un adresi, kur ar tiem var sazināties, vai, ja tas nav
iespējams, to norāda uz iepakojuma vai elektroiekārtām pievienotajā dokumentā.
Norādītā adrese ir vienīgais kontaktpunkts, ko var izmantot saziņai ar
ražotāju. 7. Ražotāji nodrošina,
lai elektroiekārtām būtu pievienota drošības informācija patērētājiem un citiem
tiešajiem patērētājiem saprotamā valodā, par ko lemj attiecīgā dalībvalsts. 8. Ražotāji, kas
uzskata vai kam ir iemesls uzskatīt, ka elektroiekārtas, kuras tie ir laiduši
tirgū, neatbilst šai direktīvai, nekavējoties veic koriģējošos pasākumus, kas
nepieciešami, lai panāktu elektroiekārtu atbilstību vai arī vajadzības gadījumā
lai tās izņemtu no tirgus vai atsauktu. Turklāt, ja elektroiekārtas rada
apdraudējumu, ražotāji nekavējoties par to informē kompetentās valsts iestādes
tajās dalībvalstīs, kurās viņi elektroiekārtas ir darījuši pieejamas, norādot
sīku informāciju jo īpaši par neatbilstību un veiktajiem koriģējošajiem
pasākumiem. 9. Pēc pamatota
kompetentās valsts iestādes pieprasījuma ražotāji tai saprotamā valodā sniedz
visu informāciju un dokumentāciju, kas nepieciešama, lai demonstrētu
elektroiekārtu atbilstību. Viņi pēc šīs iestādes pieprasījuma sadarbojas ar to
visos pasākumos, kas tiek veikti, lai nepieļautu apdraudējumus, ko var radīt
elektroiekārtas, kuras viņi laiduši tirgū. 7. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R3. pants] Pilnvarotie pārstāvji 1. Ražotājs ar
rakstisku pilnvaru var iecelt pilnvaroto pārstāvi. Pilnvarotā pārstāvja
pilnvarās neietilpst 6. panta 1. punktā noteiktie pienākumi un
tehniskās dokumentācijas sagatavošana. 2. Pilnvarotais
pārstāvis veic uzdevumus, kas noteikti no ražotāja saņemtajā pilnvarā. Ar
pilnvaru pilnvarotajam pārstāvim atļauj veikt vismaz šādus pienākumus: (a)
10 gadus pēc
elektroiekārtu laišanas tirgū glabāt valsts uzraudzības iestādēm pieejamu ES
atbilstības deklarāciju un tehnisko dokumentāciju; (b)
pēc pamatota kompetentās
valsts iestādes pieprasījuma sniegt šai iestādei visu informāciju un
dokumentāciju, kas nepieciešama, lai demonstrētu elektroiekārtu atbilstību; (c)
pēc kompetento valsts
iestāžu pieprasījuma sadarbojas ar tām visos pasākumos, kas tiek veikti, lai
nepieļautu apdraudējumus, ko var radīt elektroiekārtas, uz kurām attiecas
pilnvarotā pārstāvja pilnvaras. 8. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R4. pants] Importētāju pienākumi 1. Importētāji laiž
tirgū tikai atbilstīgas elektroiekārtas. 2. Pirms
elektroiekārtu laišanas tirgū importētāji nodrošina, lai ražotājs būtu veicis
pienācīgo atbilstības novērtēšanas procedūru. Viņi nodrošina, lai ražotājs būtu
sagatavojis tehnisko dokumentāciju, lai elektroiekārtām būtu CE zīme un
tām būtu pievienoti vajadzīgie dokumenti, un lai ražotājs būtu izpildījis
6. panta 5. un 6. punktā noteiktās prasības. Ja importētājs uzskata
vai viņam ir iemesls uzskatīt, ka elektroiekārtas neatbilst 3. pantam un
I pielikumam, viņš nelaiž elektroiekārtas tirgū, līdz ir panākta
atbilstība. Turklāt, ja elektroiekārtas rada apdraudējumu, importētājs par to
informē ražotāju un tirgus uzraudzības iestādes. 3. Importētāji uz
elektroiekārtām norāda savu nosaukumu, reģistrēto komercnosaukumu vai
reģistrēto preču zīmi un adresi, kur ar tiem var sazināties, vai, ja tas nav
iespējams, to norāda uz iepakojuma vai elektroiekārtām pievienotajā dokumentā. 4. Importētāji
nodrošina, lai elektroiekārtām būtu pievienota drošības informācija
patērētājiem un citiem tiešajiem patērētājiem saprotamā valodā, par ko lemj
attiecīgā dalībvalsts. 5. Importētāji
nodrošina, lai laikā, kad tie ir atbildīgi par elektroiekārtām, to uzglabāšanas
un pārvadāšanas apstākļi negatīvi neietekmētu to atbilstību 3. pantā un
I pielikumā izklāstītajiem drošības mērķiem. 6. Ja to uzskata par
lietderīgu saistībā ar elektroiekārtu radīto apdraudējumu, importētāji
patērētāju veselības un drošības aizsardzības nolūkā veic tādu elektroiekārtu
paraugu testēšanu, kas darītas pieejamas tirgū, izmeklē un, ja vajadzīgs, veic
sūdzību, neatbilstīgu elektroiekārtu un atsauktu elektroiekārtu reģistrāciju,
kā arī pastāvīgi informē par šo uzraudzību izplatītājus. 7. Importētāji, kas
uzskata vai kam ir iemesls uzskatīt, ka elektroiekārtas, kuras tie ir laiduši
tirgū, neatbilst šai direktīvai, nekavējoties veic koriģējošos pasākumus, kas
nepieciešami, lai panāktu elektroiekārtu atbilstību vai arī vajadzības gadījumā
lai tās izņemtu no tirgus vai atsauktu. Turklāt, ja elektroiekārtas rada
apdraudējumu, importētāji nekavējoties par to informē kompetentās valsts
iestādes tajās dalībvalstīs, kurās viņi elektroiekārtas ir darījuši pieejamas,
norādot sīku informāciju jo īpaši par neatbilstību un veiktajiem koriģējošajiem
pasākumiem. 8. Importētāji
10 gadus pēc elektroiekārtu laišanas tirgū glabā tirgus uzraudzības
iestādēm pieejamu ES atbilstības deklarācijas kopiju un nodrošina, lai šīm
iestādēm pēc pieprasījuma būtu pieejama tehniskā dokumentācija. 9. Pēc pamatota valsts
kompetentās iestādes pieprasījuma importētāji tai saprotamā valodā sniedz visu
informāciju un dokumentāciju, kas nepieciešama, lai demonstrētu elektroiekārtu
atbilstību. Viņi pēc šīs iestādes pieprasījuma sadarbojas ar to visos
pasākumos, kas tiek veikti, lai nepieļautu apdraudējumus, ko var radīt
elektroiekārtas, kuras viņi laiduši tirgū. 9. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R5. pants] Izplatītāju pienākumi 1. Darot
elektroiekārtas pieejamas tirgū, izplatītāji pietiekami rūpīgi ievēro šīs
direktīvas prasības. 2. Pirms
elektroiekārtas tiek darītas pieejamas tirgū, izplatītāji pārliecinās, vai
elektroiekārtām ir CE zīme, vai tām ir pievienota drošības informācija tās
dalībvalsts patērētājiem un tiešajiem patērētājiem saprotamā valodā, kurā
elektroiekārtas tiks darītas pieejamas tirgū, un vai ražotājs un importētājs ir
izpildījuši 6. panta 5. un 6. punktā un 8. panta 3. punktā
izklāstītās prasības. Ja izplatītājs uzskata
vai viņam ir iemesls uzskatīt, ka elektroiekārtas neatbilst 3. pantā un
I pielikumā izklāstītajām prasībām, viņš nedara elektroiekārtas pieejamas
tirgū, līdz ir panākta atbilstība. Turklāt, ja elektroiekārtas rada
apdraudējumu, izplatītājs par to informē ražotāju vai importētāju, kā arī tirgus
uzraudzības iestādes. 3. Izplatītāji
nodrošina, lai laikā, kad tie ir atbildīgi par elektroiekārtām, to uzglabāšanas
un pārvadāšanas apstākļi negatīvi neietekmētu to atbilstību 3. pantā un
I pielikumā izklāstītajiem drošības mērķiem. 4. Izplatītāji, kas uzskata
vai kam ir iemesls uzskatīt, ka elektroiekārtas, kuras tie ir darījuši
pieejamas tirgū, neatbilst šai direktīvai, pārliecinās, vai ir veikti
koriģējošie pasākumi, kas nepieciešami, lai panāktu šo elektroiekārtu
atbilstību vai arī vajadzības gadījumā lai tās izņemtu no tirgus vai atsauktu.
Turklāt, ja elektroiekārtas rada apdraudējumu, izplatītāji nekavējoties par to
informē kompetentās valsts iestādes tajās dalībvalstīs, kurās viņi
elektroiekārtas ir darījuši pieejamas, norādot sīku informāciju jo īpaši par
neatbilstību un veiktajiem koriģējošajiem pasākumiem. 5. Pēc pamatota
kompetentās valsts iestādes pieprasījuma izplatītāji sniedz tai visu
informāciju un dokumentāciju, kas nepieciešama, lai demonstrētu elektroiekārtu
atbilstību. Viņi pēc šīs iestādes pieprasījuma sadarbojas ar to visos
pasākumos, kas tiek veikti, lai nepieļautu apdraudējumus, ko rada
elektroiekārtas, kuras viņi darījuši pieejamas tirgū. 10. pants [Lēmuma Nr. 768/2008/EK
R6. pants] Gadījumi, kad ražotāju pienākumus piemēro importētājiem
un izplatītājiem Importētāju vai
izplatītāju šajā direktīvā uzskata par ražotāju, un viņam ir tādi paši
pienākumi kā ražotājam, uz kuru attiecas 6. pants, ja viņš laiž tirgū
elektroiekārtas ar savu vārdu vai preču zīmi vai maina jau tirgū laistas elektroiekārtas
tā, ka izmaiņas var ietekmēt atbilstību šīs direktīvas prasībām. 11. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R7. pants] Uzņēmēju identifikācija Pēc pieprasījuma
uzņēmēji tirgus uzraudzības iestādēm sniedz šādu informāciju: a) par ikvienu
uzņēmēju, kas tiem piegādājis elektroiekārtas; b) par ikvienu
uzņēmēju, kuram tie piegādājuši elektroiekārtas. Uzņēmēji spēj
uzrādīt pirmajā daļā minēto informāciju 10 gadus pēc tam, kad
elektroiekārtas tiem piegādātas, un 10 gadus pēc tam, kad tie piegādājuši
elektroiekārtas. 3. nodaļa Elektroiekārtu
atbilstība 12. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R8. pants] Pieņēmums par atbilstību saskaņotajiem standartiem Tiek pieņemts, ka
elektroiekārtas, kuras atbilst saskaņotajiem standartiem vai to daļām, uz
kuriem atsauces ir publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,
atbilst 3. pantā un I pielikumā izklāstītajiem drošības mērķiem, uz
kuriem attiecas minētie standarti vai to daļas. [Ja saskaņotais
standarts atbilst prasībām, uz kurām tas attiecas un kuras ir izklāstītas
3. pantā un I pielikumā, Komisija publicē atsauces uz minētajiem
standartiem Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.] ê 2006/95
(pielāgots) ð jauns 136. pants Ö Pieņēmums par atbilstību
starptautiskajiem standartiem Õ 1. Ja saskaņotie
standarti, kā
noteikts Ö kas
minēti Õ 125. pantā, vēl nav izstrādāti un
publicēti, dalībvalstis veic visus attiecīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka
nolūkā laist ð darīt pieejamu ï tirgū vai brīvā apritē, kā attiecīgi norādīts 32. un 43. pantā, to
kompetentās administratīvās iestādes uzskata par atbilstīgām 32. pantam un Ö I pielikumam Õ noteikumiem
arī tādas elektroiekārtas, kas atbilst Starptautiskās
komisijas par elektroiekārtu aprobācijas noteikumiem (CEE) vai Starptautiskās
elektrotehnikasiskās
komisijas (IEC) drošības noteikumiem, kuriem piemērota
3. un 23. punktā izklāstītā publicēšanas procedūra. 2. Panta 1. punktā minētos drošības noteikumus
Komisija paziņo dalībvalstīm tūlīt pēc šīs direktīvas stāšanās spēkā, bet pēc tam ikreiz, kad tos
publicē. Komisija,
apspriedusies ar dalībvalstīm, norāda noteikumus un jo īpaši to variantus,
kurus tā iesaka publicēt. 3. Dalībvalstis trijos mēnešos dara Komisijai
zināmus Ö visus Õ iebildumus, kas tām
varētu rasties pret Ö saskaņā ar
2. punktu Õ šādi
paziņotiem noteikumiem, norādot drošības pamatojumu, kā dēļ noteikumi nebūtu
atzīstami. Informācijas nolūkā tos drošības noteikumus,
pret kuriem nav nekādu iebildumu, publicē Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī. 147. pants Ö Pieņēmums par atbilstību valsts
standartiem Õ Ja saskaņotu standartu, Ö kas
minēti Õ 125. pantāa nozīmē,
vai saskaņā ar
136.
pantāu
publicētu
Ö minēto Õ drošības noteikumu
vēl nav, dalībvalstis veic visus attiecīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka
nolūkā laist ð darīt pieejamu ï tirgū vai brīvā apritē, kā attiecīgi norādīts 32. un 43. pantā, to
kompetentās administratīvās iestādes uzskata par atbilstīgām 32. pantam un Ö I pielikumam Õ noteikumiem
arī tādas elektroiekārtas, kas ražotas saskaņā ar ražošanas dalībvalstī spēkā
esošo standartu drošības noteikumiem, ja tiešīs
iekārtas nodrošina šo dalībvalstu teritorijā
pieprasītajai drošības pakāpei līdzvērtīgu drošību. ê 2006/95 8. pants 1. Pirms laišanas
tirgū pie elektroierīcēm jāpiestiprina 10. pantā paredzētais CE marķējums,
kas liecina par elektroierīces atbilstību šīs direktīvas noteikumiem, ieskaitot
IV pielikumā aprakstītās atbilstības vērtēšanas procedūras. 2. Domstarpību
gadījumā ražotājs vai preču ievedējs var iesniegt ziņojumu, ko sastādījusi
iestāde, kuru informē saskaņā ar 11. panta pirmās daļas b) punktu, par
elektroiekārtas atbilstību 2. panta noteikumiem. 3. Ja uz
elektroierīcēm attiecas citas direktīvas, kas nosaka citus aspektus un kas arī
paredz CE marķējumu, tad pēdējais liecina arī par attiecīgo elektroierīču
atbilstības prezumpciju šīm direktīvām. Tomēr, ja viena
vai vairākas no šīm direktīvām pārejas periodā ļauj izgatavotājam izvēlēties
piemērojamās nostādnes, tad CE marķējums liecina par atbilstību tikai to direktīvu
noteikumiem, kuras izgatavotājs ir piemērojis ražojumam. Šajā gadījumā
informācijai par piemērotajām direktīvām, kuras publicētas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, jābūt direktīvās noteiktajos dokumentos,
paziņojumos vai instrukcijās, ko pievieno šīm elektroierīcēm. 9. pants 1. Ja drošības
apsvērumu dēļ dalībvalsts aizliedz laist tirgū kādu elektroiekārtu vai kavē tās
brīvu apriti, tā tūlīt informē pārējās attiecīgās dalībvalstis un Komisiju,
pamatojot šādu lēmumu un jo īpaši norādot: a) vai iekārtas
neatbilstība 2. pantam ir attiecināma uz 5. pantā norādīto saskaņoto standartu,
6. pantā minēto noteikumu vai 7. pantā norādīto standartu nepilnībām; b) vai iekārtas
neatbilstība 2. pantam ir attiecināma uz šādu standartu vai publikāciju
kļūdainu piemērošanu vai uz minētajā pantā minētās labas inženiertehniskās
prakses neievērošanu. 2. Ja pārējām
dalībvalstīm ir iebildumi pret 1. punktā minēto lēmumu, Komisija tūlīt
apspriežas ar attiecīgajām dalībvalstīm. 3. Ja vienošanās
nav panākta trijos mēnešos no informācijas paziņošanas dienas, kā noteikts
1. punktā, Komisija pieprasa atzinumu vienai no iestādēm, kas informētas
saskaņā ar 11. panta pirmās daļas b) punktu, kuras juridiskā adrese nav
attiecīgās dalībvalsts teritorijā un kura nav iesaistīta 8. pantā paredzētajā procedūrā. Atzinumā konstatē,
kādā apmērā nav izpildīti 2. panta noteikumi. 4. Komisija paziņo
3. pantā minētās iestādes atzinumu visām dalībvalstīm, kuras trijos mēnešos var
darīt Komisijai zināmus savus apsvērumus. Komisija minētajā atzinumā
vienlaicīgi atzīmē visus attiecīgo pušu apsvērumus. 5. Ņēmusi vērā šos
apsvērumus, Komisija vajadzības gadījumā izstrādā attiecīgus ieteikumus vai
atzinumus. 10. pants 1. Izgatavotājs
vai viņa pilnvarots pārstāvis, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā, piestiprina
III pielikumā minēto CE atbilstības marķējumu pie elektroierīces vai, ja tas
nav iespējams, tad pie tās iepakojuma, instrukcijas vai garantijas sertifikāta
tā, lai tas būtu redzams, viegli salasāms un neizdzēšams. 2. Aizliegts pie
elektroierīcēm piestiprināt tādus marķējumus, kurus, pēc nozīmes un formas,
trešās personas var sajaukt ar CE marķējumu. Tomēr jebkuru citu marķējumu
drīkst piestiprināt pie elektroierīces, tās iepakojuma, instrukcijas vai
garantijas sertifikāta, ja tas nemazina CE marķējuma redzamību un salasāmību. 3. Neskarot 9.
pantu: a) ja kāda dalībvalsts
konstatē, ka CE marķējums ir piestiprināts nepamatoti, izgatavotāja vai viņa
pilnvarotā pārstāvja, kas veic uzņēmējdarbību Kopienā, pienākums ir nodrošināt
elektroierīces atbilstību saskaņā ar noteikumiem, kas attiecas uz CE
marķējumu, un izbeigt pārkāpumu saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts nosacījumiem; b) ja neatbilstība
turpinās, dalībvalsts veic visus vajadzīgos pasākumus, lai ierobežotu vai
aizliegtu attiecīgās elektroierīces laišanu tirgū vai nodrošinātu tās
izņemšanu no tirgus saskaņā ar 9. pantu. 11. pants Katra dalībvalsts
dara pārējām dalībvalstīm un Komisijai zināmu šādu informāciju: a) iestādes, kas
minētas 5. panta otrajā daļā, b) iestādes, kas var
sagatavot ziņojumu saskaņā ar 8. panta 2. punktu vai dot atzinumu saskaņā ar
9. pantu, c) publikācijas
atsauci, kas minēta 5. panta otrajā daļā. Katra dalībvalsts
dara pārējām dalībvalstīm un Komisijai zināmus visas izmaiņas iepriekš minētajā
informācijā. 12. pants Šī direktīva
neattiecas uz elektroiekārtām, kas paredzētas izvešanai uz trešām valstīm. ò jauns 15. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R10. pants] ES atbilstības deklarācija 1. ES atbilstības
deklarācija norāda, ka ir demonstrēta atbilstība 3. pantā un I pielikumā
izklāstītajiem drošības mērķiem. 2. ES atbilstības
deklarācijai ir šīs direktīvas IV pielikumā iekļautā parauga struktūra,
tajā ir elementi, kas norādīti A modulī, kas izklāstīts šīs direktīvas
III pielikumā, un tā tiek pastāvīgi atjaunināta. Tā tiek tulkota valodā
vai valodās, ko nosaka dalībvalsts, kurā elektroiekārtas laiž tirgū vai dara
pieejamas. 3. Ja uz elektroiekārtām attiecas vairāk nekā
viens Savienības akts, kurš prasa ES atbilstības deklarāciju, tiek
sagatavota vienota ES atbilstības deklarācija attiecība uz visiem šādiem
Savienības aktiem. Šajā deklarācijā ir norādīti attiecīgie akti ar publikāciju
atsaucēm. 4. Sagatavojot ES
atbilstības deklarāciju, ražotājs uzņemas atbildību par elektroiekārtu
atbilstību. 16. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R11. pants] CE zīmes vispārējie principi Uz CE zīmi attiecas
vispārējie principi, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 765/2008
30. pantā. 17. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R12. pants] CE zīmes uzlikšanas noteikumi 1. CE zīmi redzami,
salasāmi un neizdzēšami uzliek elektroiekārtām vai iekļauj to datu plāksnē. Ja
elektoroiekārtu īpatnību dēļ tas nav iespējams vai pamatots, zīmi uzliek uz
iepakojuma un norāda pavaddokumentos. 2. CE zīmi uzliek
pirms elektroiekārtu laišanas tirgū. 4. nodaļa Savienības tirgus
uzraudzība, to produktu uzraudzība, kuri ienāk Savienības tirgū, un drošības
procedūras 18. pants Savienības tirgus uzraudzība un to produktu kontrole,
kuri ienāk Savienības tirgū Elektroiekārtām
piemēro Regulas (EK) Nr. 765/2008 15. panta 3. punktu un
16. līdz 29. pantu. 19. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R31. pants] Procedūra darbībām ar elektroiekārtām, kuras rada apdraudējumu valsts
līmenī 1. Ja kādas
dalībvalsts tirgus uzraudzības iestādes ir veikušas pasākumus atbilstīgi
Regulas (EK) Nr. 765/2008 20. pantam vai ja tām ir pietiekams iemesls
uzskatīt, ka elektroiekārtas, uz kurām attiecas šī direktīva, rada apdraudējumu
cilvēku, mājdzīvnieku vai īpašuma drošībai, tās veic attiecīgo elektroiekārtu
novērtējumu, aptverot visas šajā direktīvā noteiktās prasības. Attiecīgie
uzņēmēji pēc vajadzības sadarbojas ar tirgus uzraudzības iestādēm. Ja šajā novērtēšanā
tirgus uzraudzības iestādes atklāj, ka elektroiekārtas neatbilst šajā direktīvā
noteiktajām prasībām, tās nekavējoties lūdz attiecīgo uzņēmēju veikt visus
koriģējošos pasākumus, kas nepieciešami, lai panāktu elektroiekārtu atbilstību
minētajām prasībām vai lai proporcionāli apdraudējumam tās izņemtu no tirgus
vai atsauktu, iespējams, šo iestāžu noteiktajā pienācīgajā termiņā. Uz otrajā daļā
minētajiem pasākumiem attiecas Regulas (EK) Nr. 765/2008
21. pants. 2. Ja tirgus
uzraudzības iestādes uzskata, ka neatbilstība neaprobežojas tikai ar valsts
teritoriju, tās informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par novērtējuma
rezultātiem un par pasākumiem, ko tās lūgušas veikt uzņēmējam. 3. Uzņēmējs nodrošina,
lai tiktu veikti visi piemērotie koriģējošie pasākumi saistībā ar visām
attiecīgajām elektroiekārtām, kuras tas darījis pieejamas tirgū Savienībā. 4. Ja attiecīgais
uzņēmējs 1. punkta otrajā daļā noteiktajā laikposmā neveic pienācīgus
koriģējošos pasākumus, tirgus uzraudzības iestādes veic visus vajadzīgos
pagaidu pasākumus, lai aizliegtu vai ierobežotu to, ka elektroiekārtas tiek
darītas pieejamas valsts tirgū, izņemtas no tirgus vai atsauktas. Par veiktajiem
pasākumiem tirgus uzraudzības iestādes nekavējoties informē Komisiju un pārējās
dalībvalstis. 5. Šā panta
4. punktā minētajā informācijā ietver visas pieejamās ziņas, jo īpaši
datus neatbilstīgo elektroiekārtu identificēšanai, datus par elektroiekārtu izcelsmi,
paziņotās neatbilstības veidu un ar to saistīto apdraudējumu, veikto valsts
pasākumu veidu un ilgumu, kā arī attiecīgā uzņēmēja viedokli. Tirgus
uzraudzības iestādes jo īpaši norāda, vai neatbilstība ir saistīta ar kādu no
šiem iemesliem: a) elektroiekārtu
neatbilstība prasībām saistībā ar cilvēku, mājdzīvnieku vai īpašuma drošību; b) trūkumi
12. pantā minētajos saskaņotajos standartos, kuri nosaka pieņēmumu par
atbilstību. 6. Citas dalībvalstis,
izņemot to dalībvalsti, kura procedūru sākusi, nekavējoties informē Komisiju un
pārējās dalībvalstis par pieņemtajiem pasākumiem un sniedz to rīcībā esošu
papildu informāciju saistībā ar attiecīgo elektroiekārtu neatbilstību, un, ja
tās nepiekrīt paziņotajam valsts pasākumam, informē par saviem iebildumiem. 7. Ja divu mēnešu
laikā pēc 4. punktā minētās informācijas saņemšanas neviena dalībvalsts
vai Komisija nav cēlusi iebildumus pret kādas dalībvalsts veikto pagaidu
pasākumu, šo pasākumu uzskata par pamatotu. 8. Dalībvalstis
nodrošina, lai saistībā ar attiecīgajām elektroiekārtām nekavējoties tiktu
veikti piemēroti ierobežojošie pasākumi. 20. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R32. pants] Savienības drošības procedūra 1. Ja, pabeidzot
19. panta 3. un 4. punktā noteikto procedūru, tiek celti iebildumi
pret kādas dalībvalsts veiktu pasākumu vai ja Komisija uzskata valsts pasākumu
par tādu, kas ir pretrunā Savienības tiesību aktiem, Komisija nekavējoties sāk
apspriešanos ar dalībvalstīm un attiecīgo uzņēmēju vai uzņēmējiem un novērtē
valsts pasākumu. Pamatojoties uz šā novērtējuma rezultātiem, Komisija pieņem
lēmumu par to, vai valsts pasākums ir pamatots. Komisija adresē savu
lēmumu visām dalībvalstīm un nekavējoties paziņo to tām un attiecīgajam
uzņēmējam vai uzņēmējiem. 2. Ja valsts pasākums
tiek uzskatīts par pamatotu, visas dalībvalstis veic nepieciešamos pasākumus,
lai nodrošinātu neatbilstīgo elektroiekārtu izņemšanu no to tirgus, un par to
informē Komisiju. Ja valsts pasākums tiek uzskatīts par nepamatotu, attiecīgā
dalībvalsts anulē šo pasākumu. 3. Ja valsts pasākums
tiek uzskatīts par pamatotu un elektroiekārtu neatbilstība ir saistāma ar
trūkumiem saskaņotajos standartos, kuri minēti šīs direktīvas 19. panta
5. punkta b) apakšpunktā, Komisija piemēro Regulas (ES)
Nr. [../..] [par Eiropas standartizāciju] 8. pantā paredzēto
procedūru. 21. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R33. pants] Atbilstīgas elektroiekārtas, kas apdraud drošību 1. Ja dalībvalsts pēc
novērtējuma veikšanas saskaņā ar 19. panta 1. punktu konstatē, ka,
lai gan elektroiekārtas atbilst šai direktīvai, tās apdraud cilvēku drošību, tā
lūdz attiecīgajam uzņēmējam veikt visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu,
ka šīs elektroiekārtas, kad tās tiek laistas tirgū, vairs nerada šo
apdraudējumu, vai lai proporcionāli apdraudējumam tās izņemtu no tirgus vai
atsauktu, iespējams, šīs dalībvalsts noteiktajā pienācīgajā termiņā. 2. Uzņēmējs nodrošina,
lai tiktu veikti koriģējošie pasākumi saistībā ar visām attiecīgajām
elektroiekārtām, kuras tas darījis pieejamas tirgū Savienībā. 3. Dalībvalsts
nekavējoties informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par veikto koriģējošo
pasākumu. Minētajā informācijā ietver visas pieejamās ziņas, īpaši datus
attiecīgo elektroiekārtu identifikācijai, datus par elektroiekārtu izcelsmi un
piegādes ķēdi, konkrētā apdraudējuma veidu un veikto valsts pasākumu veidu un
ilgumu. 4. Komisija
nekavējoties sāk apspriešanos ar dalībvalstīm un attiecīgo uzņēmēju vai
uzņēmējiem un novērtē veiktos koriģējošos pasākumus. Pamatojoties uz šā
novērtējuma rezultātiem, Komisija pieņem lēmumu par to, vai pasākums ir
pamatots, un, ja vajadzīgs, ierosina atbilstīgus pasākumus. 5. Komisija adresē
savu lēmumu visām dalībvalstīm un nekavējoties paziņo to tām un attiecīgajam
uzņēmējam vai uzņēmējiem. 22. pants
[Lēmuma Nr. 768/2008/EK R34. pants] Formāla neatbilstība 1. Neskarot
19. pantu, ja dalībvalsts veic kādu no turpmāk minētajiem konstatējumiem,
tā lūdz attiecīgo uzņēmēju novērst attiecīgo neatbilstību: a) CE zīme ir
uzlikta, pārkāpjot Regulas (EK) Nr. 765/2008 30. pantu vai šīs
direktīvas 17. pantu; b) CE zīme nav
uzlikta; c) nav sagatavota ES
atbilstības deklarācija; d) ES atbilstības
deklarācija ir sagatavota nepareizi; e) tehniskā
dokumentācija nav pieejama vai ir nepilnīga. 2. Ja 1. punktā
minētā neatbilstība saglabājas, attiecīgā dalībvalsts veic visus atbilstīgos
pasākumus, lai ierobežotu vai aizliegtu elektroiekārtas darīt pieejamas tirgū
vai nodrošinātu to atsaukšanu vai izņemšanu no tirgus. 5. nodaļa Pārejas un
nobeiguma noteikumi 23. pants Sankcijas Dalībvalstis paredz
noteikumus par sankcijām, kuras piemēro uzņēmējiem par to valsts noteikumu
pārkāpumiem, kuri pieņemti saskaņā ar šo direktīvu, un veic visus vajadzīgos
pasākumus, lai nodrošinātu šādu sankciju piemērošanu. Paredzētās sankcijas
ir iedarbīgas, samērīgas un preventīvas. Dalībvalstis ne vēlāk
kā [insert date – the date set out in the second subparagraph of Article 25(1)]
paziņo Komisijai minētos valsts noteikumus un nekavējoties paziņo tai visus
turpmākos grozījumus tajos. 24. pants Pārejas noteikumi Dalībvalstis nekavē
darīt pieejamas tirgū tādas elektroiekārtas, uz kurām attiecas
Direktīva 2006/95/EK un kuras atbilst minētajai direktīvai, un kuras
laistas tirgū pirms [date set out in the second subparagraph of Article 25(1)]. ê 25. pants Transponēšana 1. Dalībvalstis vēlākais līdz [insert date - 2
years after adoption] pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus,
kas vajadzīgi, lai izpildītu 2., 3. (1. punkta), 6., 7., 8., 9., 10.,
11., 12., 13. (1. punkta), 14., 15., 16., 17., 18., 19., 20., 21., 22.,
23. un 24. panta un III un IV pielikuma prasības. Dalībvalstis tūlīt
dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu, kā arī minēto noteikumu un šīs
direktīvas atbilstības tabulu. Tās piemēro minētos noteikumus no [day after
the date set out in the first subparagraph]. Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus,
tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālai
publikācijai. Tās iekļauj arī norādi, ka atsauces uz direktīvu, kuru atceļ ar
šo direktīvu, spēkā esošajos normatīvajos un administratīvajos aktos uzskata
par atsaucēm uz šo direktīvu. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce un
kā formulējama minētā norāde. ê 2006/95
(pielāgots) 13. pants 2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos
noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva. 2614. pants Ö Atcelšana Õ Ar šo
Direktīva 2006/95/EK73/23/EEK
tiek atcelta Ö no [the date
set out in the second subparagraph of Article 25(1) of this Directive] Õ, neskarot
dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem direktīvu transponēšanai valsts
tiesību aktos un direktīvu piemērošanai, kā izklāstīts Direktīvas 2006/95/EK V pielikuma
B daļā. Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par
atsaucēm uz šo direktīvu, un tās būtu jālasa Ö jālasa Õ saskaņā ar
atbilstības tabulu VVI
pielikumā. 2715. pants Ö Stāšanās spēkā Õ ê 2006/95 Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā
pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. ê 1., 3. (2. punktu), 4., 5., 13. (2.
punktu) un 13. (3. punktu) pantu un I, II un V piemēro no [the date set out in
the second subparagraph of Article 25(1)]. ê 2006/95 (pielāgots) 2816. pants Ö Adresāti Õ ê 2006/95 Šī direktīva ir
adresēta dalībvalstīm. Briselē [..], Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes
vārdā — priekšsēdētājs priekšsēdētājs ê 2006/95
(pielāgots) I PIELIKUMS Drošības pPrincipu
gGalvenie eElementi eElektroiekārtām, kKas pParedzētas lLietošanai nNoteiktās sSprieguma rRobežās 1. Vispārēji nosacījumi a) bBūtiskie
parametri, kuru atzīšana un ievērošana nodrošinās elektroiekārtas drošu
lietošanu tai paredzētajā nolūkā, ir jānorāda uz iekārtas vai, ja tas nav
iespējams, tai pievienotā paziņojumā;. b) Tirdzniecības nosaukums vai preču zīme būtu
skaidri jāuzdrukā uz elektroiekārtas vai, ja tas nav iespējams, uz iepakojuma. b)c) eElektroiekārtai
kopā ar tās sastāvdaļām jābūt izgatavotai tā, lai to varētu droši un pienācīgi
samontēt un pieslēgt;. c)d) eElektroiekārtai
jābūt konstruētai un izgatavotai tā, lai nodrošinātu garantētu aizsardzību pret
šā pielikuma 2. un 3. punktā minētajiem riskiem, ja iekārtu lieto tai paredzētajā
nolūkā un veic atbilstīgu tehnisko apkopi. 2. Aizsardzība pret elektroiekārtas radītiem
riskiem Saskaņā ar 1. punktu būtu jānosaka tehniska rakstura pasākumi
Ö pasākumus Õ , lai nodrošinātu: a) cilvēku un mājdzīvnieku
pietiekamu aizsardzību pret fiziska kaitējuma risku vai citādu kaitējumu, ko
varētu radīt tiešs vai netiešs kontakts; b) ka iekārta nerada temperatūru,
elektrisko loku vai starojumu, kas izraisītu apdraudējumu; c) cilvēku, mājdzīvnieku un īpašuma
pienācīgu aizsardzību pret elektroiekārtas radītu neelektriska rakstura
apdraudējumu, par ko liecina pieredze; d) izolāciju, kurai ir jābūt
atbilstīgai paredzamiem apstākļiem. 3. Aizsardzība pret riskiem, ko var radīt
ārēja ietekme uz elektroiekārtu Saskaņā ar 1. punktu jānosaka tehniski
pasākumi, lai nodrošinātu: a) ka elektroiekārta atbilst
paredzētajām mehāniskajām prasībām, neapdraudot cilvēkus, mājdzīvniekus un
īpašumu; b) ka elektroiekārta ir izturīga
pret nemehānisku ietekmi paredzētajos vides apstākļos, neapdraudot cilvēkus,
mājdzīvniekus un īpašumu; c) ka elektroiekārta neapdraud
cilvēkus, mājdzīvniekus un īpašumu paredzamos pārslodzes apstākļos. II PIELIKUMS Iekārtas uUn
eElementi, kKas nNeietilpst šŠīs dDirektīvas dDarbības jJomā Elektroiekārtas lietošanai sprādzienbīstamā
vidē Elektroiekārtas radioloģijas un medicīnas
vajadzībām Kravas un pasažieru liftu elektriskās daļas Elektrības skaitītāji Kontaktdakšas un kontaktligzdas
mājsaimniecības vajadzībām Elektriskie žogu aktivatori Radiotraucējumi Specializētas elektroiekārtas lietošanai uz
kuģiem, aviācijā vai uz dzelzceļiem, kas atbilst to starptautisko organizāciju
izstrādātiem drošības noteikumiem, kuros piedalās dalībvalstis. ê 2006/95 III PIELIKUMS CE Atbilstības Marķējums
Un EK Atbilstības Deklarācija A.
CE atbilstības marķējums CE atbilstības
marķējums sastāv no lielajiem burtiem CE šādā formā: –
Ja CE marķējumu
samazina vai palielina, iepriekš sniegtajā graduētajā zīmējumā noteiktās
proporcijas jāsaglabā. –
CE marķējuma
komponentu vertikālajam izmēram jābūt vienādam, un tas nedrīkst būt mazāks par
5 mm. B.
EK atbilstības deklarācija EK atbilstības
deklarācijā jābūt šādiem elementiem: –
izgatavotāja vai
viņa pilnvarota pārstāvja Kopienā nosaukumam un adresei, –
elektroierīces
aprakstam, –
norādei uz
saskaņotajiem standartiem, –
ja vajadzīgs,
norādēm uz specifikācijām, uz kurām attiecas deklarētā atbilstība, –
tās personas
identifikācijas datiem, kurai ir paraksta tiesības un kura ir pilnvarota
uzņemties saistības izgatavotāja vai viņa pilnvarota pārstāvja, kas reģistrēts
Kopienā, vārdā, –
CE marķējuma
piestiprināšanas gadskaitļa pēdējiem diviem cipariem. ò jauns III PIELIKUMS [Lēmuma
Nr. 768/2008/EK II pielikuma A modulis] A modulis Iekšējā ražošanas kontrole 1. Iekšējā ražošanas
kontrole ir atbilstības novērtēšanas procedūra, ar kuru ražotājs izpilda 2.,
3., un 4. punktā paredzētos pienākumus un nodrošina un deklarē, vienīgi
pats uzņemoties atbildību, ka attiecīgās elektroiekārtas atbilst šīs direktīvas
prasībām. 2. Tehniskā
dokumentācija Ražotājs izstrādā
tehnisko dokumentāciju. Dokumentācija dara iespējamu novērtēt elektroiekārtu atbilstību
attiecīgajām prasībām un ietver atbilstīgu apdraudējuma(-u) analīzi un
novērtējumu. Tehniskajā dokumentācijā norāda piemērojamās prasības, un, ciktāl
tas ir nepieciešams novērtēšanai, tā aptver elektroiekārtu projektēšanu,
ražošanu un ekspluatāciju. Tehniskajā dokumentācijā, ja vien iespējams, iekļauj
vismaz šādus elementus: – elektroiekārtu
vispārīgu aprakstu; – projekta skices,
ražošanas rasējumus un detaļu, montāžas mezglu, strāvas slēgumu u. tml.
shēmas, – aprakstus un
skaidrojumus, kas vajadzīgi minēto rasējumu un shēmu un elektroiekārtu darbības
izpratnei, – to pilnībā vai
daļēji piemēroto saskaņoto standartu un/vai attiecīgo tehnisko specifikāciju
sarakstu, uz kurām ir publicētas atsauces Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī, un, ja minētie saskaņotie standarti nav piemēroti, to risinājumu
apraksti, kas pieņemti šīs direktīvas drošības mērķu izpildei. Ja saskaņotie
standarti tiek piemēroti daļēji, tehniskajā dokumentācijā norāda piemērotās
standartu daļas, – veikto
projektēšanas aprēķinu, pārbaužu u. c. rezultātus un – testa ziņojumus. 3. Ražošana Ražotājs veic visus
pasākumus, kas nepieciešami, lai ražošanas process un tā pārraudzība
nodrošinātu saražoto elektroiekārtu atbilstību 2. punktā minētajai
tehniskajai dokumentācijai un šīs direktīvas prasībām. 4. CE zīme un ES
atbilstības deklarācija 4.1. Ražotājs uzliek
CE zīmi katrai atsevišķai elektroiekārtai, kura atbilst šīs direktīvas
piemērojamajām prasībām. 4.2. Ražotājs
rakstiski sagatavo produkta modeļa ES atbilstības deklarāciju un kopā ar
tehnisko dokumentāciju glabā to pieejamu valsts iestādēm vismaz
desmit gadus pēc elektroiekārtu laišanas tirgū. ES atbilstības deklarācijā
identificē elektroiekārtas modeli, kam šī deklarācija ir sagatavota. ES atbilstības
deklarācijas kopija ir pieejama visām attiecīgajām iestādēm pēc pieprasījuma. 5. Pilnvarotais
pārstāvis Ražotāja pienākumus,
kas izklāstīti 4. punktā, viņa uzdevumā un atbildībā var pildīt
pilnvarotais pārstāvis ar noteikumu, ka tie ir precizēti pilnvarā. ê 2006/95 IV PIELIKUMS Iekšējā Ražošanas
Kontrole 1. Iekšējā
ražošanas kontrole ir procedūra, ar kuru izgatavotājs vai pilnvarots pārstāvis,
kas reģistrēts Kopienā, kurš izpilda 2. punktā noteiktās saistības, nodrošina
un deklarē elektroierīces atbilstību uz to attiecināmajām šīs direktīvas
prasībām. Izgatavotājam vai viņa pilnvarotam pārstāvim, kas reģistrēts Kopienā,
pie katra ražojuma jāpiestiprina CE marķējums un jāsastāda rakstiska
atbilstības deklarācija. 2. Izgatavotājam
jāsastāda 3. punktā aprakstītā tehniskā dokumentācija, kas viņam vai viņa
pilnvarotam pārstāvim, kas reģistrēts Kopienā, tās teritorijā jāglabā attiecīgo
valsts iestāžu vajadzībām inspekcijas nolūkā vismaz 10 gadus, skaitot no pēdējā
ražojuma izgatavošanas dienas. Ja ne
izgatavotājs, ne viņa pilnvarots pārstāvis nav reģistrēts Kopienā, par šo
dokumentāciju atbild persona, kas elektroierīci piedāvā Kopienas tirgū. 3. Tehniskajai
dokumentācijai jānodrošina elektroierīces atbilstības šīs direktīvas prasībām
vērtējums. Tai jāattiecas uz elektroierīces projektu, izgatavošanu un
darbību, ciktāl tas skar minēto vērtējumu. Tajā jāiekļauj: – elektroierīces
vispārīgs apraksts, – konceptuāli
projekta un izgatavošanas zīmējumi un detaļu, detaļu bloku, ķēžu u.c. shēmas, – minēto
zīmējumu un shēmu un elektroierīces darbības
izpratnei vajadzīgi apraksti un paskaidrojumi, – pilnībā
vai daļēji piemēroto standartu saraksts un šajā direktīvā noteikto drošības
aspektu risinājumu apraksts, ja nav piemēroti standarti, – projekta
aprēķinu un izdarīto pārbaužu rezultāti utt., – testa
ziņojumi. 4. Izgatavotājam
vai viņa pilnvarotam pārstāvim jāglabā atbilstības deklarācijas eksemplārs un
tehniskā dokumentācija. 5. Izgatavotājam
jāveic visi vajadzīgie pasākumi, lai izgatavošanas procesā nodrošinātu
izgatavoto ražojumu atbilstību 2. punktā minētajai tehniskajai
dokumentācijai un uz tiem attiecināmajām šīs direktīvas prasībām. ò jauns IV PIELIKUMS [Lēmuma
Nr. 768/2008/EK III pielikums] ES atbilstības deklarācija 1. Nr. xxxxxx (unikāls elektroiekārtas
identifikācijas numurs): 2. Ražotāja vai viņa pilnvarotā pārstāvja
vārds, uzvārds/nosaukums un adrese: 3. Šī ES atbilstības deklarācija ir izdota
vienīgi uz šāda ražotāja atbildību: 4. Deklarācijas priekšmets (elektroiekārtas
identifikācija, kas nodrošina tās izsekojamību. Tajā iekļauj pietiekami
skaidru krāsainu attēlu, lai elektroiekārtu varētu identificēt. 5. Iepriekš aprakstītais deklarācijas
priekšmets atbilst attiecīgajam Savienības saskaņotajam tiesību aktam………: 6. Atsauces uz attiecīgajiem saskaņotajiem
standartiem vai atsauces uz specifikācijām, saistībā ar kurām ir deklarēta
atbilstība: 7. Papildu informācija: Parakstīts šādas
personas vārdā: …………………………. (izdošanas vieta un
datums) (vārds, uzvārds,
amats) (paraksts) ê 2006/95
(pielāgots) V PIELIKUMS A daļa Atceltā direktīva ar tās grozījumu Padomes Direktīva 73/23/EEK Padomes Direktīva 93/68/EEK Tikai 1. panta 12. punkts un 13. pants || (OV L 77, 26.3.1973., 29. lpp.) (OV L 220, 30.8.1993., 1. lpp.) B daļa Termiņi transponēšanai valsts tiesību aktos un
piemērošanai (minēts 14. pantā) Direktīva || Termiņš transponēšanai || Piemērošanas datums 73/23/EEK 93/68/EEK || 1974. gada 21. augusts[11] 1994. gada 1. jūlijs || 1974. gada 21. augusts[12] ê 2006/95
(pielāgots) VI PIELIKUMS Atbilstības
tTabula Direktīva 73/23/EEC Ö 2006/95/EK Õ || Šī direktīva || 1.–7. pants 8. pants, 1. punkts 8. pants, 2. punkts 8. pants, 3. punkts, a) apakšpunkts 8. pants, 3. punkts, b) apakšpunkts 9. pants, 1. punkts, pirmais ievilkums 9. pants, 1. punkts, otrais ievilkums 9. pants, 2. līdz 5. punkts 10. pants 11. pants, pirmais ievilkums 11. pants, otrais ievilkums 11. pants, trešais ievilkums 12. pants 13. pants, 1. punkts 13. pants, 2. punkts — — 14. pants I līdz IV pielikums — — || 1.–7. pants 8. pants, 1. punkts 8. pants, 2. punkts 8. pants, 3. punkts, pirmā daļa 8. pants, 3. punkts, otrā daļa 9. pants, 1. punkts, a) apakšpunkts 9. pants, 1. punkts, b) apakšpunkts 9. pants, 2. līdz 5. punkts 10. pants 11. pants, a) punkts 11. pants, b) punkts 11. pants, c) punkts 12. pants — 13. pants 14. pants 15. pants 16. pants I līdz IV pielikums V pielikums VI pielikums || Ö 1. pants 2. pants 3. pants 4. pants 5. pants 6. pants 7. pants 8. panta 1. punkts 8. panta 2. punkts 8. panta 3. punkts 9. pants 10. pants 11. pants 12. pants 13. pants 14. pants 15. pants I pielikums II pielikums III pielikums IV pielikums V pielikums Õ || Ö 1. pants 3. pants 4. pants 5. pants 12. pants 13. pants 14. pants 16. pants - - 18.–20. pants 16.°un 17. pants - - 25. panta 2. punkts 26. pants 27. pants I pielikums II pielikums 15. un 16. pants un IV pielikums. III pielikums - Õ [1] Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Padomei,
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai, COM (2011)
206 galīgā redakcija. [2] COM(2011) 315 galīgā redakcija. Priekšlikums Eiropas
Parlamenta un Padomes Regulai par Eiropas standartizāciju un grozījumiem
Padomes Direktīvās 89/686/EEK un 93/15/EEK, un Eiropas Parlamenta un Padomes
94/9/EK, 94/25/EK, 95/16/EK, 97/23/EK, 98/34/EK, 2004/22/EK, 2007/23/EK,
2009/105/EK un 2009/23/EK. [3] OV C 77, 28.3.2002. [4] OV C [..], [..], [..] lpp. [5] OV L 374, 27.12.2006., 10. lpp. [6] OV L 218, 13.8.2008., 30. lpp. [7] OV L 218, 13.8.2008., 82. lpp. [8] OV L 77, 26.3.1973., 29. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar
Direktīvu 93/68/EEK (OV L 220, 30.8.1993., 1. lpp.) [9] Skat. V pielikuma A daļu. [10] Padomes Lēmums 93/465/EEK (1993. gada 22. jūlijs)
par atbilstības novērtējuma procedūru dažādu posmu moduļiem un noteikumiem
par to, kā piestiprināt CE atbilstības zīmi, ko paredzēts izmantot tehniskas
saskaņošanas direktīvās (OV L 220, 30.8.1993., 23. lpp.). [11] Attiecībā uz Dāniju termiņu pagarināja līdz pieciem gadiem, t.i., līdz
1978. gada 21. februārim. Skat. Direktīvas 73/23/EEK 13. panta 1. punktu. [12] Līdz 1997. gada 1. janvārim dalībvalstis ļauj laist tirgū un nodot
ekspluatācijā ražojumus, kas atbilst marķējuma noteikumiem, kuri bija spēkā
līdz 1995. gada 1. janvārim. Skat. Direktīvas 93/68/EEK 14. panta 2. punktu.