KOMISIJAS ATZINUMSatbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 7. punkta c) apakšpunktam, par Eiropas Parlamenta grozījumu[-iem]Padomes nostājā attiecībā uz priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko veicina ceļu satiksmes drošības noteikumu pārrobežu izpildi /* COM/2011/0533 galīgā redakcija - 2008/0062 (COD) */
2008/0062 (COD) KOMISIJAS ATZINUMS
atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta
7. punkta c) apakšpunktam, par Eiropas Parlamenta
grozījumu[-iem]
Padomes nostājā attiecībā uz priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes
direktīvai, ar ko veicina ceļu satiksmes drošības noteikumu
pārrobežu izpildi
1. VISPĀRĪGA
INFORMĀCIJA Datums, kad priekšlikums tika nosūtīts Eiropas Parlamentam un Padomei COM(2008) 151 galīgā redakcija — 2008/0062(COD): || 19/03/2008 Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinuma datums: || 17/09/2008 Eiropas Parlamenta atzinuma datums (pirmais lasījums): || 17/12/2008 Datums, kad panākta politiskā vienošanās Padomē pirmajā lasījumā (vienbalsība): || 02/12/2010 Datums, kad oficiāli pieņemta Padomes nostāja pirmajā lasījumā (vienbalsība): || 17/03/2011 Datums, kad Eiropas Parlaments sniedzis atzinumu (otrajā lasījumā) || 6/07/2011 2. KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMA
MĒRĶIS Komisijas priekšlikuma
mērķis ir uzlabot ceļu satiksmes drošību,
attiecībā uz smagākajiem ceļu satiksmes drošības
pārkāpumiem izveidojot sistēmu informācijas apmaiņai
starp valsti, kurā izdarīts pārkāpums, un
transportlīdzekļa reģistrācijas valsti. Ar tās palīdzību identificē
transportlīdzekļa īpašnieku, kurš izdarījis
pārkāpumu kādā citā dalībvalstī, nevis
tajā, kurā transportlīdzeklis reģistrēts. Pēc tam dalībvalsts, kurā
izdarīts pārkāpums, varētu šo personu saukt pie
atbildības un sodīt. Komisijas priekšlikums
attiecas uz šādiem pārkāpumiem: atļautā ātruma
pārsniegšana, drošības jostas nelietošana, luksofora sarkanā gaismas
signāla neievērošana un transportlīdzekļa vadīšana
alkohola reibumā. Šie satiksmes noteikumu
pārkāpumi izraisa lielāko skaitu ceļu satiksmes
negadījumu, kā arī lielāko skaitu šajos negadījumos
bojāgājušo. Dokumentā ir
noteiktas arī apmaiņas procedūras (dati, atbildīgās
iestādes un tīkls) un norādīts paziņojuma
vēstules standarta paraugs, ko nosūtīs
transportlīdzekļa reģistrācijas apliecības
turētājam. 3. KOMISIJAS ATZINUMS PAR
PARLAMENTA IEROSINĀTAJIEM GROZĪJUMIEM 3.1 Vispārīgas
piezīmes Pamatojoties uz Transporta un tūrisma
komitejas 2011. gada 24. aprīlī pieņemto ieteikumu
attiecībā uz Padomes pirmajā lasījumā pieņemto
nostāju, Padome, Eiropas Parlaments un Komisija vairākkārt neoficiāli
apspriedās nolūkā panākt vienošanos par šiem
jautājumiem otrajā lasījumā. Pēc apspriešanās
TRAN Komiteja iepazīstināja ar kompromisa grozījumu, un par to
notika balsošana 2011. gada 6. jūlija plenārsēdē.
Komisija atbalstīja šo kompromisa grozījumu pēc
būtības, taču atgādināja savu jau pirmajā
lasījumā pausto nostāju attiecībā uz abu
likumdevēju izvēlēto "policijas sadarbību"
kā juridisko pamatu, no vienas puses, un korelācijas tabulu
trūkumu tekstā, no otras puses (sk. 4. punktu). 3.2 Eiropas Parlamenta
grozījumi otrajā lasījumā Izņemot jautājumu par juridisko
pamatu, Padomes nostāju pirmajā lasījumā Komisija jau
atbalstīja pēc būtības (sk. Komisijas atzinumu par Padomes
nostāju[1]).
Būtiskākās izmaiņas, kas Padomes nostājā
ieviestas ar Eiropas Parlamenta grozījumiem, ir šādas: (1)
informatīva vēstule: precizējums, ka
obligāti jānosūta pārkāpējam vēstule ar
informāciju, ka dalībvalsts, kurā izdarīts
pārkāpums, nolēmusi uzlikt sodu par šo pārkāpumu; (2)
noteikumu pastiprināšana attiecībā
uz datu aizsardzību, lai novērstu personas datu iespējamu
ļaunprātīgu izmantošanu; (3)
jauna noteikuma ieviešana par
deleģētajiem aktiem, lai padarītu iespējamas izmaiņas
pielikumā par informācijas apmaiņai izmantotajiem datiem; (4)
pārskatīšanas klauzulas
pastiprināšana, lai Komisijai dotu iespēju novērtēt
nepieciešamību pēc jaunu tiesību aktu priekšlikumu
izstrādes par jaunu kopīgu standartu izveidi attiecībā uz
automātiskām kontrolierīcēm, par ceļu satiksmes
noteikumu harmonizāciju, kā arī par kopīgu kritēriju
izveidi saistībā ar turpmākas kontroles procedūrām.
Komisija pievienojusi arī deklarāciju, ar kuru saskaņā
tā apņemas izpētīt nepieciešamību izstrādāt
pamatnostādnes ES līmenī, lai nodrošinātu lielāku
konverģenci attiecībā uz ceļu satiksmes noteikumu piemērošanu
dalībvalstīs. 3.3 Deklarācija par juridisko
pamatu Attiecībā uz
juridiskā pamata izvēli Komisija uzskata, ka no juridiskā un
institucionālā viedokļa "policijas sadarbības"
juridiskais pamats (87. panta 2. punkts), ko pirmajā
lasījumā izvēlējās Padome un ko otrajā
lasījumā neapstrīdēja Eiropas Parlaments, nav
piemērots juridiskais pamats šai direktīvai.
Ņemot vērā iepriekš
minēto, Komisija iesniedza deklarāciju iekļaušanai Padomes
protokolā, rezervējot tiesības izmantot visus tās
rīcībā esošos juridiskos līdzekļus (sk. Komisijas
deklarāciju 4. punktā). 3.4 Deklarācija par
atbilstības tabulu Vienošanās neparedz dalībvalstu
pienākumu nosūtīt Komisijai atbilstības tabulu pretēji
vispārējai nostājai, ko Eiropas Parlaments parasti ieņem
šajā jautājumā. Ņemot vērā šīs lietas
īpatnības (noteikumu par Padomes vienbalsību otrajā
lasījumā), abi likumdevēji vienojās par tādu
risinājumu attiecībā uz atbilstības tabulām, kas
neskartu pašreizējās iestāžu apspriešanās par šo tematu. Padome un Eiropas Parlaments publicēja
kopīgu deklarāciju, kurā uzsvērts, ka šīs direktīvas
pieņemšana neietekmētu iznākumu iestāžu sarunās par
atbilstības tabulām. Turklāt Komisija sniedza
deklarāciju, kurā izsaka nožēlu par atbilstības tabulu
trūkumu pamattekstā un atgādina savu apņemšanos
nodrošināt to, ka dalībvalstis izveido atbilstības tabulas, kas
saista to pieņemtos transponēšanas pasākumus ar šo
direktīvu. Tomēr, ievērojot kompromisu, kā arī
nolūkā atvieglot tūlītēju šā priekšlikuma
pieņemšanu Komisija norādījusi, ka tā neiebilstu pret
obligātā noteikuma par tekstā iekļautām atbilstības
tabulām aizstāšanu ar attiecīgu apsvērumu, kas
rosinātu dalībvalstis ieviest šādu praksi, taču
uzsvēra, ka tās nostāju šajā lietā nevar uzskatīt
par precedentu (sk. 4. punktu). 4. SECINĀJUMI/
VISPĀRĪGAS PIEZĪMES Eiropas
Parlaments pieņēma grozījumus otrajā lasījumā
2011. gada 6. jūlijā pēc neoficiālas
apspriešanās ar Padomi un Komisiju. Lai
gan Komisija apstiprina, ka tā atbalsta balsojot pieņemto
vispārēja kompromisa grozījumu, jo tas atbilst galvenajiem
tās priekšlikuma mērķiem, tomēr juridiskā pamata
maiņa rosinājusi Komisiju apstiprināt šādu
deklarāciju: "Komisija atzīmē, ka Padome un
Eiropas Parlaments ir vienojušies par Komisijas ierosinātā
juridiskā pamata maiņu, proti, par to, ka aizstāj LESD
91. panta 1.c punktu ar LESD 87. panta 2. punktu. Lai gan Komisija ir vienisprātis ar abiem
likumdevējiem, ka ir svarīgi censties sasniegt ierosinātās
direktīvas mērķus, lai uzlabotu ceļu satiksmes
drošību, tomēr tā uzskata, ka no juridiskā un
institucionālā viedokļa LESD 87. panta 2. punkts nav
piemērots tiesiskais pamats, un tāpēc patur tiesības
izmantot visus tās rīcībā esošos juridiskos
līdzekļus. " Attiecībā uz pārskatīšanas
klauzulu un citiem pasākumiem, kas Komisijai veicami ceļu satiksmes
drošības uzlabošanai, Komisija sniedza šādu deklarāciju: "Komisija izpētīs
nepieciešamību izstrādāt pamatnostādnes ES
līmenī, lai ceļu satiksmes noteikumu piemērošanā
dalībvalstīs nodrošinātu lielāku konverģenci ar
salīdzināmu metožu, prakses, standartu un salīdzināma
kontroles biežuma palīdzību, īpaši attiecībā uz
atļautā ātruma pārsniegšanu, transportlīdzekļa
vadīšanu alkohola reibumā, drošības jostu nelietošanu un
luksofora sarkanā gaismas signāla neievērošanu." Attiecībā uz atbilstības
tabulām Komisija piekrīt, ka aizstāj tekstā iekļauto
obligāto noteikumu par atbilstības tabulām ar attiecīgu
apsvērumu, kas rosina dalībvalstis ievērot šādu praksi,
tomēr, lai atgādinātu savu nostāju šajā
horizontālajā jautājumā, tā sniedz šādu
deklarāciju: "Komisija
atgādina par savu apņēmību nodrošināt, ka
dalībvalstis izveido atbilstības tabulas, kas saista to
pieņemtos transponēšanas pasākumus ar ES direktīvu, un
nosūta tās Komisijai atbilstoši ES tiesību aktu
transponēšanas sistēmai pilsoņu interesēs, kā arī
labākai likumdošanas procesa norisei, tiesību aktu
pārredzamības palielināšanai un ar mērķi
palīdzēt izvērtēt valsts tiesību normu atbilstību
ES noteikumiem. Komisija pauž nožēlu par atbalsta
trūkumu noteikumam, ko tā iekļāvusi priekšlikumā
Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai un kas atvieglotu tiesību
aktu pārrobežu piemērošanu ceļu satiksmes drošības
jomā, un kura mērķis bija noteikt obligātu atbilstības
tabulu izveidi. Tiecoties pēc
kompromisa un lai nodrošinātu, ka priekšlikumu pieņem
nekavējoties, Komisija var piekrist tam, ka tekstā iekļauto
saistošo noteikumu par atbilstības tabulām aizstāj ar atbilstošu
apsvērumu, kurā mudina dalībvalstis ievērot šo praksi. Tomēr nostāju,
ko Komisija ieņem šajā lietā, nevar uzskatīt par
precedentu. Komisija turpinās centienus
kopā ar Eiropas Parlamentu un Padomi rast atbilstošu risinājumu šim
horizontālajam institūciju jautājumam." [1] COM(2011)
148.