52011PC0533

KOMISIJAS ATZINUMSatbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 7. punkta c) apakšpunktam, par Eiropas Parlamenta grozījumu[-iem]Padomes nostājā attiecībā uz priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko veicina ceļu satiksmes drošības noteikumu pārrobežu izpildi /* COM/2011/0533 galīgā redakcija - 2008/0062 (COD) */


2008/0062 (COD)

KOMISIJAS ATZINUMS atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 7. punkta c) apakšpunktam, par Eiropas Parlamenta grozījumu[-iem] Padomes nostājā attiecībā uz priekšlikumu

Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko veicina ceļu satiksmes drošības noteikumu pārrobežu izpildi

1.           VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA

Datums, kad priekšlikums tika nosūtīts Eiropas Parlamentam un Padomei COM(2008) 151 galīgā redakcija — 2008/0062(COD): || 19/03/2008

Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinuma datums: || 17/09/2008

Eiropas Parlamenta atzinuma datums (pirmais lasījums): || 17/12/2008

Datums, kad panākta politiskā vienošanās Padomē pirmajā lasījumā (vienbalsība): || 02/12/2010

Datums, kad oficiāli pieņemta Padomes nostāja pirmajā lasījumā (vienbalsība): || 17/03/2011

Datums, kad Eiropas Parlaments sniedzis atzinumu (otrajā lasījumā) || 6/07/2011

2.           KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMA MĒRĶIS

Komisijas priekšlikuma mērķis ir uzlabot ceļu satiksmes drošību, attiecībā uz smagākajiem ceļu satiksmes drošības pārkāpumiem izveidojot sistēmu informācijas apmaiņai starp valsti, kurā izdarīts pārkāpums, un transportlīdzekļa reģistrācijas valsti. Ar tās palīdzību identificē transportlīdzekļa īpašnieku, kurš izdarījis pārkāpumu kādā citā dalībvalstī, nevis tajā, kurā transportlīdzeklis reģistrēts. Pēc tam dalībvalsts, kurā izdarīts pārkāpums, varētu šo personu saukt pie atbildības un sodīt.

Komisijas priekšlikums attiecas uz šādiem pārkāpumiem: atļautā ātruma pārsniegšana, drošības jostas nelietošana, luksofora sarkanā gaismas signāla neievērošana un transportlīdzekļa vadīšana alkohola reibumā. Šie satiksmes noteikumu pārkāpumi izraisa lielāko skaitu ceļu satiksmes negadījumu, kā arī lielāko skaitu šajos negadījumos bojāgājušo.

Dokumentā ir noteiktas arī apmaiņas procedūras (dati, atbildīgās iestādes un tīkls) un norādīts paziņojuma vēstules standarta paraugs, ko nosūtīs transportlīdzekļa reģistrācijas apliecības turētājam.

3.           KOMISIJAS ATZINUMS PAR PARLAMENTA IEROSINĀTAJIEM GROZĪJUMIEM

3.1         Vispārīgas piezīmes

Pamatojoties uz Transporta un tūrisma komitejas 2011. gada 24. aprīlī pieņemto ieteikumu attiecībā uz Padomes pirmajā lasījumā pieņemto nostāju, Padome, Eiropas Parlaments un Komisija vairākkārt neoficiāli apspriedās nolūkā panākt vienošanos par šiem jautājumiem otrajā lasījumā. Pēc apspriešanās TRAN Komiteja iepazīstināja ar kompromisa grozījumu, un par to notika balsošana 2011. gada 6. jūlija plenārsēdē. Komisija atbalstīja šo kompromisa grozījumu pēc būtības, taču atgādināja savu jau pirmajā lasījumā pausto nostāju attiecībā uz abu likumdevēju izvēlēto "policijas sadarbību" kā juridisko pamatu, no vienas puses, un korelācijas tabulu trūkumu tekstā, no otras puses (sk. 4. punktu).

3.2         Eiropas Parlamenta grozījumi otrajā lasījumā

Izņemot jautājumu par juridisko pamatu, Padomes nostāju pirmajā lasījumā Komisija jau atbalstīja pēc būtības (sk. Komisijas atzinumu par Padomes nostāju[1]). Būtiskākās izmaiņas, kas Padomes nostājā ieviestas ar Eiropas Parlamenta grozījumiem, ir šādas:

(1) informatīva vēstule: precizējums, ka obligāti jānosūta pārkāpējam vēstule ar informāciju, ka dalībvalsts, kurā izdarīts pārkāpums, nolēmusi uzlikt sodu par šo pārkāpumu;

(2) noteikumu pastiprināšana attiecībā uz datu aizsardzību, lai novērstu personas datu iespējamu ļaunprātīgu izmantošanu;

(3) jauna noteikuma ieviešana par deleģētajiem aktiem, lai padarītu iespējamas izmaiņas pielikumā par informācijas apmaiņai izmantotajiem datiem;

(4) pārskatīšanas klauzulas pastiprināšana, lai Komisijai dotu iespēju novērtēt nepieciešamību pēc jaunu tiesību aktu priekšlikumu izstrādes par jaunu kopīgu standartu izveidi attiecībā uz automātiskām kontrolierīcēm, par ceļu satiksmes noteikumu harmonizāciju, kā arī par kopīgu kritēriju izveidi saistībā ar turpmākas kontroles procedūrām. Komisija pievienojusi arī deklarāciju, ar kuru saskaņā tā apņemas izpētīt nepieciešamību izstrādāt pamatnostādnes ES līmenī, lai nodrošinātu lielāku konverģenci attiecībā uz ceļu satiksmes noteikumu piemērošanu dalībvalstīs.

3.3       Deklarācija par juridisko pamatu

Attiecībā uz juridiskā pamata izvēli Komisija uzskata, ka no juridiskā un institucionālā viedokļa "policijas sadarbības" juridiskais pamats (87. panta 2. punkts), ko pirmajā lasījumā izvēlējās Padome un ko otrajā lasījumā neapstrīdēja Eiropas Parlaments, nav piemērots juridiskais pamats šai direktīvai. Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisija iesniedza deklarāciju iekļaušanai Padomes protokolā, rezervējot tiesības izmantot visus tās rīcībā esošos juridiskos līdzekļus (sk. Komisijas deklarāciju 4. punktā).

3.4       Deklarācija par atbilstības tabulu

Vienošanās neparedz dalībvalstu pienākumu nosūtīt Komisijai atbilstības tabulu pretēji vispārējai nostājai, ko Eiropas Parlaments parasti ieņem šajā jautājumā. Ņemot vērā šīs lietas īpatnības (noteikumu par Padomes vienbalsību otrajā lasījumā), abi likumdevēji vienojās par tādu risinājumu attiecībā uz atbilstības tabulām, kas neskartu pašreizējās iestāžu apspriešanās par šo tematu.

Padome un Eiropas Parlaments publicēja kopīgu deklarāciju, kurā uzsvērts, ka šīs direktīvas pieņemšana neietekmētu iznākumu iestāžu sarunās par atbilstības tabulām.

Turklāt Komisija sniedza deklarāciju, kurā izsaka nožēlu par atbilstības tabulu trūkumu pamattekstā un atgādina savu apņemšanos nodrošināt to, ka dalībvalstis izveido atbilstības tabulas, kas saista to pieņemtos transponēšanas pasākumus ar šo direktīvu. Tomēr, ievērojot kompromisu, kā arī nolūkā atvieglot tūlītēju šā priekšlikuma pieņemšanu Komisija norādījusi, ka tā neiebilstu pret obligātā noteikuma par tekstā iekļautām atbilstības tabulām aizstāšanu ar attiecīgu apsvērumu, kas rosinātu dalībvalstis ieviest šādu praksi, taču uzsvēra, ka tās nostāju šajā lietā nevar uzskatīt par precedentu (sk. 4. punktu).

4.           SECINĀJUMI/ VISPĀRĪGAS PIEZĪMES

Eiropas Parlaments pieņēma grozījumus otrajā lasījumā 2011. gada 6. jūlijā pēc neoficiālas apspriešanās ar Padomi un Komisiju.

Lai gan Komisija apstiprina, ka tā atbalsta balsojot pieņemto vispārēja kompromisa grozījumu, jo tas atbilst galvenajiem tās priekšlikuma mērķiem, tomēr juridiskā pamata maiņa rosinājusi Komisiju apstiprināt šādu deklarāciju:

"Komisija atzīmē, ka Padome un Eiropas Parlaments ir vienojušies par Komisijas ierosinātā juridiskā pamata maiņu, proti, par to, ka aizstāj LESD 91. panta 1.c punktu ar LESD 87. panta 2. punktu. Lai gan Komisija ir vienisprātis ar abiem likumdevējiem, ka ir svarīgi censties sasniegt ierosinātās direktīvas mērķus, lai uzlabotu ceļu satiksmes drošību, tomēr tā uzskata, ka no juridiskā un institucionālā viedokļa LESD 87. panta 2. punkts nav piemērots tiesiskais pamats, un tāpēc patur tiesības izmantot visus tās rīcībā esošos juridiskos līdzekļus. "

Attiecībā uz pārskatīšanas klauzulu un citiem pasākumiem, kas Komisijai veicami ceļu satiksmes drošības uzlabošanai, Komisija sniedza šādu deklarāciju:

"Komisija izpētīs nepieciešamību izstrādāt pamatnostādnes ES līmenī, lai ceļu satiksmes noteikumu piemērošanā dalībvalstīs nodrošinātu lielāku konverģenci ar salīdzināmu metožu, prakses, standartu un salīdzināma kontroles biežuma palīdzību, īpaši attiecībā uz atļautā ātruma pārsniegšanu, transportlīdzekļa vadīšanu alkohola reibumā, drošības jostu nelietošanu un luksofora sarkanā gaismas signāla neievērošanu."

Attiecībā uz atbilstības tabulām Komisija piekrīt, ka aizstāj tekstā iekļauto obligāto noteikumu par atbilstības tabulām ar attiecīgu apsvērumu, kas rosina dalībvalstis ievērot šādu praksi, tomēr, lai atgādinātu savu nostāju šajā horizontālajā jautājumā, tā sniedz šādu deklarāciju:

"Komisija atgādina par savu apņēmību nodrošināt, ka dalībvalstis izveido atbilstības tabulas, kas saista to pieņemtos transponēšanas pasākumus ar ES direktīvu, un nosūta tās Komisijai atbilstoši ES tiesību aktu transponēšanas sistēmai pilsoņu interesēs, kā arī labākai likumdošanas procesa norisei, tiesību aktu pārredzamības palielināšanai un ar mērķi palīdzēt izvērtēt valsts tiesību normu atbilstību ES noteikumiem.

Komisija pauž nožēlu par atbalsta trūkumu noteikumam, ko tā iekļāvusi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai un kas atvieglotu tiesību aktu pārrobežu piemērošanu ceļu satiksmes drošības jomā, un kura mērķis bija noteikt obligātu atbilstības tabulu izveidi.

Tiecoties pēc kompromisa un lai nodrošinātu, ka priekšlikumu pieņem nekavējoties, Komisija var piekrist tam, ka tekstā iekļauto saistošo noteikumu par atbilstības tabulām aizstāj ar atbilstošu apsvērumu, kurā mudina dalībvalstis ievērot šo praksi.

Tomēr nostāju, ko Komisija ieņem šajā lietā, nevar uzskatīt par precedentu. Komisija turpinās centienus kopā ar Eiropas Parlamentu un Padomi rast atbilstošu risinājumu šim horizontālajam institūciju jautājumam."

[1]               COM(2011) 148.