30.11.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 323/9 |
Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinums par priekšlikumu par Eiropas Parlamenta un Padomes noguldījumu garantiju sistēmu direktīvu
(pārstrādāta versija)
2010/C 323/03
EIROPAS DATU AIZSARDZĪBAS UZRAUDZĪTĀJS,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 16. pantu,
ņemot vērā Eiropas Savienības Pamattiesību hartu un jo īpaši tās 8. pantu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 95/46/EK (1995. gada 24. oktobris) par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (1),
ņemot vērā lūgumu sniegt atzinumu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti 28. panta 2. punktu (2),
IR PIEŅĒMIS ŠO ATZINUMU.
I. IEVADS
1. |
Komisija 2010. gada 12. jūlijā pieņēma priekšlikumu par Eiropas Parlamenta un Padomes noguldījumu garantiju sistēmu direktīvu (pārstrādāta versija) (3). |
2. |
Priekšlikumu tajā pašā dienā, kad to pieņēma, nosūtīja EDAU saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 45/2001 28. panta 2. punktu. Ar EDAU neoficiāli apspriedās pirms priekšlikuma pieņemšanas. EDAU priecājas šo neoficiālo apspriešanos un pauž gandarījumu par to, ka galīgajā priekšlikuma tekstā ir ņemtas vērā visas viņa izteiktās piezīmes. |
3. |
EDAU šajā atzinumā īsumā izklāstīs un analizēs priekšlikuma datu aizsardzības aspektus. |
II. PRIEKŠLIKUMA DATU AIZSARDZĪBAS ASPEKTI
4. |
Ja kredītiestāde ir jāslēdz, noguldījumu garantiju sistēmas (NGS) noguldītājiem atmaksā noguldījumus līdz noteiktai summai. Eiropas Parlaments un Padome 1994. gada 30. maijā pieņēma Direktīvu 94/19/EK, kas uzliek dalībvalstīm pienākumu izveidot savā teritorijā vienu vai vairākas NGS. Drīz pēc finanšu krīzes uzliesmojuma 2008. gadā Padome aicināja Komisiju iesniegt attiecīgu priekšlikumu, lai veicinātu NGS konverģenci, šādi sekmējot uzticības atjaunošanos finanšu nozarē. 2009. gada 11. martā ārkārtas pasākuma ietvaros Direktīva 94/19/EK tika grozīta ar Direktīvu 2009/14/EK. Redzamākais grozījums bija seguma līmeņa paaugstināšana noguldītājiem no EUR 20 000 uz EUR 100 000 gadījumā, ja ir jāslēdz banka. Komisija šā priekšlikuma paskaidrojuma raksta 5. punktā norāda, ka, tā kā Direktīva 2009/14/EK vēl nav pilnībā ieviesta, Komisija atzīst par nepieciešamu konsolidēt un grozīt Direktīvu 94/19/EK un 2009/14/EK, pieņemot pārstrādātu versiju. |
5. |
Priekšlikuma mērķis ir vienkāršot un saskaņot attiecīgos valstu noteikumus, jo īpaši attiecībā uz seguma piemērojumu un izmaksas kārtību. Prasības ir grozītas, lai papildus saīsinātu noguldītājiem veicamo izmaksu termiņus un nodrošinātu NGS labāku piekļuvi informācijai par tās dalībniekiem (kredītiestādēm, piemēram, bankām). Papildus ir veikti vairāki labojumi, kas paredz nodrošināt stabilas un uzticamas noguldījumu garantiju sistēmas, kas ir pietiekami finansētas (4). |
6. |
Uzlabotā atmaksāšanas procedūra noguldītājiem paredz pastiprinātu noguldītāju personas datu apstrādi gan dalībvalstī, gan starp dalībvalstīm. 3. panta 7. punkts paredz, ka “Dalībvalstis nodrošina, ka noguldījumu garantiju sistēmas jebkurā laikā un pēc to pieprasījuma saņem no saviem dalībniekiem visu vajadzīgo informāciju, lai sagatavotu atmaksājumus noguldītājiem”. Kā izriet no priekšlikuma 12. panta 4. punkta, noguldījumu garantiju sistēmas dažādās dalībvalstīs var arī apmainīties ar šo informāciju. |
7. |
Ja noguldītājs ir fiziska persona, informācija par viņu ir personas dati Direktīvas 95/46/EK 2. panta a) apakšpunkta nozīmē. Šīs informācijas apmaiņa starp kredītiestādēm un noguldījumu garantiju sistēmu vai starp noguldījumu garantiju sistēmām ir personas datu apstrāde Direktīvas 95/46/EK 2. panta b) apakšpunkta nozīmē. Tādēļ uz minētajām apstrādes darbībām attiecas Direktīvas 95/46/EK noteikumi, kas ieviesti attiecīgos valstu tiesību aktos. EDAU pauž gandarījumu, ka to apstiprina un uzsver priekšlikuma 29. apsvērums. |
8. |
EDAU arī pauž gandarījumu, ka priekšlikumā ir būtiski risināti daži datu aizsardzības elementi. 3. panta 7. punkts paredz, ka informāciju, kas iegūta, lai sagatavotu atmaksājumus, var izmantot tikai šim nolūkam un to uzglabā tikai tik ilgi, cik vajadzīgs šim nolūkam. Tas papildus precizē mērķa ierobežojuma principu, kas noteikts Direktīvas 95/46/EK 6. panta 1. punkta b) apakšpunktā, un pienākumu nesaglabāt datus ilgāk, kā tas nepieciešams nolūkiem, kuriem datus vāca vai kuriem tos turpmāk apstrādā, kā redzams Direktīvas 95/46/EK 6. panta 1. punkta e) apakšpunktā. |
9. |
3. panta 7. punktā ir nepārprotami noteikts, ka informācija, kas iegūta atmaksājumu sagatavošanai, ietver arī informāciju par marķētiem noguldījumiem saskaņā ar 4. panta 2. punktu. Saskaņā ar šo pēdējo pantu kredītiestādēm ir pienākums marķēt noguldījumus, ja kādu iemeslu dēļ noguldījums nav atmaksājams, piemēram, tādēļ, ka šie noguldījumi rodas no darījumiem, saistībā ar kuriem ir pieņemts notiesājošs spriedums krimināllietā par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu, kā tas definēts Padomes Direktīvas 91/308/EEK 1. panta c) apakšpunktā (skatīt priekšlikuma 4. panta 1. punktu). Tā kā informācijas apmaiņas nolūks tieši ir noguldījuma atmaksāšana, šāda marķējuma paziņošana ir uzskatāma par nepieciešamu līdzekli. Tādēļ EDAU uzskata, ka šāda marķējuma tālāknodošana attiecībā uz personas datiem atbilst datu aizsardzības noteikumiem, kamēr marķējums neatklāj vairāk informācijas, kā nepieciešams. Šim nolūkam noderēs vienkārša atzīme, ka noguldījums nav atmaksājams. Līdz ar to pienākums, kas minēts priekšlikuma 4. panta 2. punktā, jāpiemēro tā, lai ievērotu noteikumus, kas izriet no Direktīvas 95/46/EK. |
10. |
Priekšlikuma 3. panta 7. punkts arī apskata noguldījumu garantiju sistēmu veikto informācijas vākšanu, kas vajadzīga regulāru spriedzes pārbaužu veikšanai to sistēmās. Šo informāciju NGS pastāvīgi iesniedz kredītiestādes. Neoficiālās apspriedes laikā EDAU izteica bažas par to, vai šai informācijai būtu jāietver arī personas dati. EDAU pauda šaubas par to, vai patiešām ir nepieciešams apstrādāt personas datus, lai veiktu spriedzes pārbaudes. Komisija šajā jautājumā priekšlikumu precizēja un pievienoja noteikumu, kas šādu informāciju padara anonīmu. Attiecībā uz datu aizsardzību tas nozīmē, ka pēc tam, kad ir ņemti vērā visi līdzekļi, kurus iespējams izmantot, šo informāciju nedrīkst saistīt ar noteiktu fizisko personu (5). EDAU ir apmierināts ar šādu garantiju. |
11. |
Arī attiecībā uz informāciju, kas iegūta spriedzes pārbaužu veikšanai, 3. panta 7. punkts nosaka, ka šādu informāciju var izmantot tikai šim nolūkam un to uzglabā tikai tik ilgi, cik šim nolūkam vajadzīgs. EDAU vēlas uzsvērt, ka, padarot informāciju anonīmu, tā vairs neatbilst personas datu definīcijai, kam piemēro Direktīvas 95/46/EK noteikumus. Jābūt nopietniem iemesliem, lai šādu informāciju noteiktu par ierobežotas lietošanas informāciju. Taču EDAU vēlas paskaidrot, ka datu aizsardzības noteikumi to neprasa. |
12. |
Lai veicinātu efektīvu sadarbību starp noguldījumu garantiju sistēmām, tostarp arī attiecībā uz tās informācijas apmaiņu, kas minēta 3. panta 7. punktā, priekšlikuma 12. panta 5. punkts paredz, ka noguldījumu garantiju sistēmas vai vajadzības gadījumā kompetentās iestādes sagatavo rakstveida vienošanos par sadarbību. Šajos nolīgumos ir detalizēti jāizklāsta datu aizsardzības noteikumu piemērošanas kārtība. Tādēļ EDAU pauž gandarījumu, ka 12. panta 5. punktam ir pievienots papildu teikums, kas uzsver, ka “šādas vienošanās ņem vērā prasības, kas izklāstītas Direktīvā 95/46/EK”. |
III. SECINĀJUMS
13. |
EDAU ir apmierināts ar to, kā direktīvas priekšlikumā ir risināti datu aizsardzības aspekti, un vēlētos tikai atsaukties uz piezīmēm, kas izteiktas šā atzinuma 9. un 11. punktā. |
Briselē, 2010. gada 9. septembrī
Peter HUSTINX
Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs
(1) OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.
(2) OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.
(3) Skatīt: COM(2010) 368 galīgā redakcija.
(4) Skatīt priekšlikuma paskaidrojuma raksta 2.–3. lpp.
(5) Attiecībā uz “anonimitātes” izpratni skatīt turpmāk 11.–28. punktu EDAU 2009. gada 5. marta atzinumā par orgānu transplantāciju (OV C 192, 15.8.2009., 6. lpp.). Tas atrodams arī vietnē: http://www.edps.europa.eu >> “Apspriešanās” >> “Atzinumi” >> 2009.