29.5.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 140/22


Padomes secinājumi (2010. gada 25. maijs) par Eiropas Savienības preču zīmju sistēmas turpmāku pārskatīšanu

2010/C 140/07

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME

1.

ATGĀDINA, ka 2007. gada maijā tā pieņēma secinājumus par Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes un dizainparaugi) (še turpmāk – ITSB) finanšu plānu un Kopienas preču zīmju sistēmas turpmāku attīstību (1);

2.

APLIECINA vienošanos, kas 2008. gada 18.–19. septembrī panākta ITSB valdes un budžeta komitejas kopējā sanāksmē, par budžeta pasākumu kopumu, kuru mērķis ir turpmāk panākt labāku ITSB budžeta līdzsvaru; pasākumu kopumā ietilpst trīs galvenie elementi: i) samazināt maksu par Kopienas preču zīmes dotās aizsardzības iegūšanu, ii) izveidot sadarbības fondu un iii) turpmāk 50 % no maksas par atjaunošanu izsniegt dalībvalstu preču zīmju birojiem (še turpmāk – valstu biroji);

3.

PIEKRĪT, ka šie budžeta pasākumi ir ne tikai piemērots un lietderīgs instruments, ar ko garantēt ITSB līdzsvarotu budžetu turpmāk, bet tie arī veicina visas Eiropas preču zīmju sistēmas modernizāciju, racionalizāciju, saskaņošanu un stiprināšanu saistībā ar pastiprinātu ITSB un valstu biroju sadarbību;

4.

PAUŽ GANDARĪJUMU par to, ka saskaņā ar 2008. gada septembra vienošanos ir panākts, ka ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 355/2009 no 2009. gada 1. maija būtiski tika samazināta Kopienas preču zīmes reģistrācijas maksa;

5.

PAUŽ GANDARĪJUMU par ievērojamo progresu, ko ITSB ir panācis, izveidojot sadarbības fondu, un AICINA ITSB šo darbu prioritārā kārtā pabeigt, lai fonds pēc iespējas drīz pilnībā darbotos un lai tajā aktīvi piedalītos valstu biroji;

6.

ATGĀDINOT Komisijas Paziņojumu (2008. gada 16. jūlijs) par Eiropas rūpnieciskā īpašuma tiesību stratēģiju (2);

7.

PAUŽ GANDARĪJUMU par to, ka Komisija ir sākusi izpēti par to, kā Eiropā funkcionē preču zīmju sistēma, un ATBALSTA izpētes mērķus, kas norādīti darba uzdevumā;

8.

PIEŅEM ZINĀŠANAI izpētes provizoriskos secinājumus, ar ko Intelektuālā īpašuma jautājumu darba grupa iepazīstināja 2010. gada 25. martā;

9.

AICINA Komisiju pabeigt izpēti, lai tādējādi nodrošinātu stabilu pamatu tās turpmākajām tiesību aktu ierosmēm;

10.

ATZĪST, ka vairums Kopienas preču zīmju sistēmas lietotāju apvienību ir apmierinātas ar šo sistēmu un ar to, ka vienlaikus pastāv Kopienas un valstu preču zīmes, un uzskata, ka sistēma ir jāuzlabo, veicot turpmāku pārskatīšanu, kurā ņem vērā nepieciešamību pēc līdzsvarotām saiknēm starp Kopienas un valstu preču zīmju sistēmām;

11.

ATZĪST, ka valstu preču zīmes vēl arvien atbilst daudzu pieteikumu iesniedzēju vajadzībām un ka tāpēc valstu preču zīmju aizsardzība būtu jāsaglabā kā izvēles iespēja šiem pieteikumu iesniedzējiem;

12.

ATGĀDINA par Komisijas Paziņojumu (2009. gada 11. septembris) par intelektuālā īpašuma tiesību stingrāku piemērošanu iekšējā tirgū (3);

13.

ATGĀDINA par Padomes Rezolūciju (2010. gada 1. marts) par intelektuālā īpašuma tiesību stingrāku piemērošanu iekšējā tirgū (4);

14.

AICINA Komisiju iesniegt priekšlikumus pārskatīt Padomes Regulu (EK) Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi un Direktīvu 2008/95/EK, ar ko tuvina dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm.

Pārskatīšanā jo īpaši būtu jāietver šādi elementi:

ieviest konkrētu noteikumu, lai definētu ITSB un valstu biroju sadarbības sistēmu,

nepārprotami noteikt, ka prakses un instrumentu saskaņošana ir visiem ES preču zīmju birojiem vēlams mērķis un ka ITSB ar aktīvu valdes iesaistīšanos būtu jāatbalsta un jāveicina centieni sasniegt šo mērķi,

noteikt skaidru juridisko pamatu tam, ka ITSB iesaistās ar tiesībaizsardzību saistītās darbībās, tostarp viltošanas apkarošanā, jo īpaši – veicinot ITSB sadarbību ar valstu birojiem atbilstīgi to nacionālajām kompetencēm un ar Eiropas Viltošanas un pirātisma novērošanas centru (5),

izveidot juridisko pamatu tam, lai 50 % no ITSB saņemtās maksas par atjaunošanu izsniegtu valstu birojiem saskaņā ar taisnīgiem, objektīviem un piemērotiem sadales kritērijiem, kas būtu jādefinē tā, lai inter alia garantētu, ka katra dalībvalsts saņem vismaz minimālo summu; un ieviest piemērotus mehānismus, kuros pienācīgi ņem vērā katram valsts birojam piemērojamos finanšu noteikumus, lai nodrošinātu, ka šie līdzekļi ir pieejami valstu birojiem un tiek izmantoti mērķiem, kas ir cieši saistīti ar preču zīmju aizsardzību, popularizēšanu un/vai ieviešanu, kā arī viltošanas apkarošanu,

grozījumi un vajadzības gadījumā citi pasākumi, kuru mērķis ir atbalstīt savstarpēji papildinošo saikni starp Kopienas un valstu preču zīmju sistēmām,

pasākumi, lai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2008/95/EK (2008. gada 22. oktobris), ar ko tuvina dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm (kodificēta versija) (6) labāk saskaņotu ar Padomes Regulu (EK) Nr. 207/2009 (2009. gada 26. februāris) par Kopienas preču zīmi (kodificēta versija) (7), un tādējādi vēl vairāk veicinātu to, ka tiek samazinātas neatbilstības visā Eiropas preču zīmju sistēmā kopumā.


(1)  Padomes dokuments Nr. 9427/07.

(2)  Padomes dokuments Nr. 12267/08.

(3)  Padomes dokuments Nr. 13286/09.

(4)  OV C 56, 6.3.2010., 1. lpp.

(5)  Īpaši ņemot vērā 24. un 38. punktu Padomes 2010. gada 1. marta rezolūcijā par intelektuālā īpašuma tiesību stingrāku piemērošanu iekšējā tirgū.

(6)  OV L 299, 8.11.2008., 25. lpp.

(7)  OV L 78, 24.3.2009., 1. lpp.