29.6.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 169/7 |
Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību
2010/C 169/06
Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 (1) 7. pantam. Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.
VIENOTS DOKUMENTS
PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006
(KHAO HOM MALI THUNG KULA RONG-HAI)
EK Nr.: TH-PGI-0005-0729-20.11.2008
AĢIN ( X ) ACVN ( )
1. Nosaukums:
(Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai)
2. Dalībvalsts vai trešā valsts:
Taizemes Karaliste
3. Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts:
3.1. Produkta veids:
1.6. grupa. |
Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība |
3.2. Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1):
Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai ir rīsi, kas ražoti Thung Kula Rong-Hai apgabalā, kurš aptver piecas ziemeļaustrumu Taizemes provinces. Tos audzē no Khao Dawk Mali (KDML 105) un RD 15 šķirnēm, un tie ir gaismjutīgi nelobīti rīsi. Tie var būt brūnā vai baltā krāsā (slīpēti rīsi).
|
Rīsu čaula: salmu dzeltenā krāsā. |
|
Gari, tievi, caurspīdīgi un spoži. |
|
Zīdaini gludi. |
|
Patīkama smarža, kas atgādina pandāna lapu smaržu. |
Fizikālās īpašības |
Brūnie rīsi |
Baltie rīsi |
Garums (mm) |
> 7,0 |
> 7,0 |
Forma (garums/platums) |
> 3,2 |
> 3,2 |
Krāsa |
Dzeltenīgi brūni |
Balti |
Mitruma saturs |
Ne vairāk kā 14 % |
Piesārņotāji |
Ne vairāk kā 0,2 % |
Dzeltenie graudi |
Ne vairāk kā 0,2 % |
Citu rīsu šķirņu piejaukums |
Ne vairāk kā 8 % |
Amiloze (%) |
14–16 % |
Bāziskuma tests |
6–7 |
Ķīmiskās īpašības (vidējā vērtība (± 5 %)) |
Brūnie rīsi |
Baltie rīsi |
Proteīns (%) |
7,6 |
5,4 |
Vitamīns B1 (mg/100 g) |
0,34 |
0,18 |
Vitamīns B2 (mg/100 g) |
0,27 |
0,07 |
Vitamīns B3 (mg/100 g) |
5,0 |
1,2 |
Dzelzs (ppm) |
28 |
16 |
1. Vārīšanas īpašības (vidējās vērtības)
Vārīšanas laiks |
15–20 min. |
Rīsu un ūdens attiecība vārīšanai |
1:1 vai 1:1,25 |
2. Smarža un garša
Vārītu rīsu smarža atgādina pandāna lapu smaržu, un pēc garšas tie ir samtaini, čagani un nedaudz saldi. Nedaudz jūtamas pievienotās garšvielas, ja rīsus vāra kopā ar citām sastāvdaļām. Tikko vāktiem KDML 105 un RD 15 rīsu graudiem, kad tie izvārīti, ir krēmīgi maiga konsistence.
3.3. Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem):
Rīsu sēklām, ko izmanto Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai ražošanai, ir jābūt audzētām Thung Kula Rong-Hai apgabalā.
Tām ir jābūt Khao Dawk Mali 105 (KDML 105) un Kor Khor vai RD 15 šķirnes sēklām, kas iegūtas no Taizemes Lauksaimniecības un kooperatīvu ministrijas Rīsu departamenta vai no rīsu graudu ražotājiem, t. i., lauksaimnieku organizācijām vai privātām organizācijām, kuras sertificējis Rīsu departaments, pamatojoties uz rīsu graudu ražošanas standartiem.
3.4. Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem):
—
3.5. Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā:
Visam ražošanas ciklam jānorisinās noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā, lai nodrošinātu, ka tas pilnībā tiek veikts šim apgabalam raksturīgajos ģeomorfoloģiskajos apstākļos. Lieki piebilst, ka, ņemot vērā augšanas apstākļus, viss bioloģiskais cikls līdz pat ražas novākšanai norit vienā un tajā pašā vietā, t. i., tur, kur rīsi sākotnēji ir iesēti. Ražas novākšanu regulē īpaši noteikumi attiecībā uz datumiem, fenoloģiskajām stadijām un graudu mitrumu, lai garantētu produkta higiēnu un drošību un rīsu pilnīgu izsekojamību līdz to izcelsmes reģionam un daudzos gadījumos pat līdz lauksaimniekam, kurš tos audzējis. Apstrāde un iepakošana jau minēto iemeslu dēļ notiek tajā pašā ģeogrāfiskajā apgabalā, kur ražošana.
3.6. Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.:
Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai ir jāiepako tajā apgabalā, kur tie ražoti. Tas ir tādēļ, lai sniegtu patērētājiem reālu garantiju attiecībā uz rīsu izcelsmi un kvalitāti. Atkārtota iepakošana nav atļauta, lai izvairītos no jebkādas iespējamās produkta sabojāšanas vai pārveidošanas.
3.7. Īpaši noteikumi marķēšanai:
Uz iepakojuma jābūt marķējumam, kurā norādīts produkta svars, iepakošanas datums un rīsu apstrādes uzņēmuma vai kooperatīva nosaukums.
Uz katra iepakojuma jābūt uzrakstam un/vai Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai.
Obligāts ir arī Thai GI logotips un ES logotips (pēc reģistrēšanas Eiropā).
4. Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija:
Ģeogrāfiskajā apgabalā, kurā norisinās visas darbības (sēšana, audzēšana, novākšana, slīpēšana, iepakošana un marķēšana), ietilpst šādu provinču teritorijas: Roi-et, Mahasarakam, Surin, Yasothon un Srisaket.
Sakarā ar īpašām prasībām attiecībā uz laika un augsnes apstākļiem audzēšanas apgabals atrodas:
— |
Roi Et provincē, ko veido 986 807“rai” zemes (6,25 “rai” = 1 hektārs) tambonos (administratīvā vienība Taizemē) Thung Kula Rong-Hai līdzenumā Kaset Wisai, Suwannabhumi, Pratumrat un Phonsai apgabalos un Nong Hee apakšapgabalā, |
— |
Surin provincē, ko veido 575 993“rai” zemes tambonos Thung Kula Rong-Hai līdzenumā Ta Tum un Chumpol Buri apgabalos, |
— |
Sisaket provincē, ko veido 287 000“rai” zemes tambonos Thung Kula Rong-Hai līdzenumā Rasi Salai apgabalā un Silalat apakšapgabalā, |
— |
Maharasakham provincē, ko veido 193 890“rai” zemes tambonos Thung Kula Rong-Hai līdzenumā Phayakaphum Pisai apgabalā, |
— |
Yasothon provincē, ko veido 64 000“rai” zemes tambonos Thung Kula Rong-Hai līdzenumā Maha Chaichana un Kor Wang apgabalos. |
5. Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu:
5.1. Ģeogrāfiskā apgabala specifika:
Thung Kula Rong-Hai līdzenums ir liels līdzenums, kas atrodas Taizemes ziemeļaustrumu daļā un aptver piecas provinces, konkrēti, Roi Et, Mahasarakam, Surin, Yasothon un Srisaket provinci. Tā kopējā platība ir 2 107 690“rai”, un agrāk tā nosaukums bija Thung Mah Long vai Thung Pu Pa Lan.
Ļoti liela nozīme Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai rīsu ražošanā un jo īpaši audzēšanā ir dabas un cilvēka faktoriem. Arī cilvēku zināšanām ir būtiska loma šo rīsu ražošanā – no kvalitatīvu sēklu selekcionēšanas līdz atbilstošu audzēšanas metožu ievērošanai, dambju izbūvei un rīsu lauka segmentēšanai, lai saglabātu pietiekami daudz ūdens rīsu augšanai. Ūdeni no laukiem novada apmēram 10 dienas pirms ražas novākšanas, kad gatavos rīsus nogriež un žāvē divas līdz trīs dienas, lai samazinātu mitrumu. Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai kvalitāti nosaka dabas faktori un vietējās zināšanas.
5.2. Produkta specifika:
Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai ir nelobīti, brūni un slīpēti rīsi, kas iegūti, apstrādājot gaismjutīgas rīsu šķirnes Khao Dawk Mali 105 un Kor Khor vai RD 15, audzēti lietus sezonā Taizemes Thung Kula Rong-Hai apgabalā un izplata dabisku aromātu.
Pieļaujamas ir vienīgi iepriekš minētās rīsu šķirnes no noteiktā ģeogrāfiskā apgabala, jo tikai šādos apstākļos var saražot rīsus ar zemu amilozes saturu (14–16 %) un amilopektīnu 86–84 % robežās. Tas ļauj rīsiem uzsūkt nelielu daudzumu no ūdens, kurā tie tiek vārīti, un izdalīt aromātu. Šīs izcilās īpašības iespējamas tikai, pateicoties Taizemes ziemeļaustrumu daļas unikālajiem ģeomorfoloģiskajiem apstākļiem (augsnes veids, izmantotā ūdens kvalitāte, saules gaismas stundu skaits, nelielā temperatūru amplitūda, vēss un sauss laiks ražas vākšanas sezonā utt.).
5.3. Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN):
Thung Kula Rong-Hai nosaukums cēlies no leģendārajiem “Kula tirgotājiem”. Kā vēsta leģenda, sausā laika dēļ sausajā sezonā grupa vietējo iedzīvotāju, dēvēti par Kula, kas bija tirgotāji, devās pāri šim lielajam līdzenumam, lai pārdotu savas preces. Viņi ceļoja līdz spēku izsīkumam, taču vēl joprojām nespēja sasniegt līdzenuma otru malu. Tad viņiem gribējās raudāt (taizemiešu valodā “Rong-Hai”), tādēļ radās nosaukums Thung Kula Rong-Hai (“līdzenums, kur raudāja Kula”).
Hom Mali rīsu audzēšana Thung Kula Rong-Hai teritorijā sākās pēc tam, kad valdība veica rīsu šķirnes Hom Mali uzlabošanu un 1959. gadā sertificēja to ar nosaukumu Khao Dawk Mali 105. Audzēšana kļuva plašāka 1979. gadā, kad rīsu sēklu apmaiņas projektā izskanēja aicinājums Thung Kula Rong-Hai apgabalā sēt lipīgos rīsus. Lauksaimniekiem tika ieteikts mainīt jaunās rīsu sēklas ik pēc trim gadiem, lai saglabātu sēklu tīrību.
Tā kā rīsu lauki bija atkarīgi no lietus ūdens, audzēšana varēja notikt tikai reizi gadā. Raža tiek novākta aukstajā sezonā, kad laiks ir vēss un sauss (pēc lietus sezonas beigām). Saskaņā ar vietējām zināšanām appludinātais rīsu lauks ir jānosusina apmēram 10–15 dienas pirms ražas novākšanas, lai iegūtu rīsus ar labām fizikālajām īpašībām, gariem, tieviem, gaišiem un spēcīgiem graudiem. Vārītiem rīsiem jābūt mīkstiem un aromātiskiem. Šāda pieredze kopā ar labu lauksaimniecības praksi (GAP) piešķir Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai rīsiem to unikālo kvalitāti, kas tos atšķir no citos apgabalos audzētiem Hom Mali rīsiem un ko atpazīst tirgotāji un patērētāji gan pašā ražošanas valstī, gan starptautiskā mērogā.
Taizemes ziemeļu daļas viegli sāļā augsne, vēsums un sausums šajā apgabalā, izmantotās īpašās rīsu šķirnes (KDML 105 un RD 15), klimats un augsnes barības vielas rada apstākļus, kuros rīsi tiek pakļauti stresam un tajos veidojas aromātiskā viela 2-acetil-1-pirolīns (2-A-1-P) – tā pati viela, kas rada pandāna lapu aromātu. Tā ir brīnumaina dabas dāvana Khao Hom Mali Thung Kula Rong Hai rīsiem.
Atsauce uz specifikācijas publikāciju:
(Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)
(1) OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.