52010PC0552

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko Pakistānai ievieš ārkārtas autonomās tirdzniecības preferences /* COM/2010/0552 galīgā redakcija - COD 2010/0289 */


[pic] | EIROPAS KOMISIJA |

Briselē, 7.10.2010

COM(2010) 552 galīgā redakcija

2010/0289 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,

ar ko Pakistānai ievieš ārkārtas autonomās tirdzniecības preferences

PASKAIDROJUMA RAKSTS

Ņemot vērā nepieredzētos un postošos plūdus Pakistānā, Eiropadome 16. septembra sanāksmē pilnvaroja ministrus steidzami panākt vienošanos par visaptverošu īstermiņa, vidēja termiņa un ilgtermiņa pasākumu kopumu, kas palīdzētu Pakistānai atveseļoties un veicinātu turpmāku attīstību. Tostarp jāiekļauj vērienīgi tirdzniecības pasākumi, ar kuriem vienīgi Pakistānai piešķir labāku tirgus piekļuvi ES, izmantojot tūlītēju un uz laiku noteiktu nodokļu samazinājumu par galvenajām importa precēm no Pakistānas.

Eiropadome aicināja Komisiju oktobrī iesniegt Eiropas Parlamenta un Padomes regulas priekšlikumu, lai vienpusēji uz ierobežotu laika periodu atceltu nodokļus par dažām importa precēm no Pakistānas.

Pakistānai piedāvājamā tirdzniecības koncesija jāsagatavo tā, lai tā atspoguļotu patiesos ES centienus nodrošināt Pakistānai ekonomiskus ieguvumus, vienlaikus ņemot vērā ES rūpniecības nozaru, kā arī citu PTO locekļu intereses, jo īpaši vismazāk attīstīto valstu intereses.

60 % Pakistānas eksporta uz ES ir tekstilizstrādājumi un apģērbi. Tādējādi liela daļa nodokļu atvieglojumiem ierosināto preču ir tekstilizstrādājumi un apģērbi. Tomēr preču klāstam jābūt iespējami plašam, tāpēc tajā iekļautas citas rūpniecības un lauksaimniecības preces, lai negatīvi neietekmētu Pakistānas centienus paplašināt rūpniecības un eksporta bāzi.

Tika sagatavots galīgs saraksts, kurā ir iekļauti Pakistānas eksportam nozīmīgi 75 muitojami produkcijas veidi. Izraudzīto produkcijas veidu importa vērtība sasniedz gandrīz 900 milj. euro, un tie veido aptuveni 27 % no Pakistānas importa ES (3,3 mljrd. euro). Aplēses liecina, ka, piešķirot atvieglojumus šiem 75 produkcijas veidiem, no kuriem vienam (etanolam), pamatojoties uz iepriekšējo importu, piemēro tarifa likmes kvotu 100 000 tonnas, Pakistānas importa kāpums ES būtu aptuveni 100 milj. euro apmērā gadā salīdzinājumā ar 2009. gadu, vienlaikus samazinot tarifu ieņēmumus ES budžetā par nedaudz vairāk nekā 80 milj. euro. Ņemot vērā šo produktu pašreizējo kopējo importa vērtību, proti, gandrīz 15 mljrd. euro, šis ES importa kāpums ir salīdzinoši neliels, turklāt, nemaksājot muitas nodokli, ES jau tiek ievestas preces gandrīz 4 mljrd. euro vērtībā. Tiešā vai netiešā ietekme uz nodarbinātību būs neliela, ņemot vērā to, ka importa kāpums ir mazs (0,5 %) salīdzinājumā par pašreizējo ES produkcijas līmeni, un to izlīdzinās arī ieguvumi, pateicoties zemākām cenām par importa precēm. Papildu atbalstu, lai atkal integrētu darba tirgū bez darba palikšos darba ņēmējus, var sniegt, izmantojot arī Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fondu.

Vienlaikus ES būs jāpieprasa, lai to atbrīvo no saistību pildīšanas Pasaules tirdzniecības organizācijā (PTO). ES lēmums piešķirt Pakistānai tirdzniecības preferences nozīmētu neievērot VVTT I panta 1. punktā noteikto pamatprincipu (vislielākās labvēlības princips ― MFN ), jo šie atvieglojumi netiktu piešķirti citiem PTO locekļiem, un XIII pantu par daudzuma ierobežojumu nediskriminējošu piemērošanu. Tāpēc ES būs jāpieprasa PTO, lai to atbrīvo no VVTT I un XIII panta noteikumu ievērošanas. PTO ģenerālpadomei jāpieņem lēmums par šo pieprasījumu saskaņā ar Līguma par PTO izveidošanu IX pantu.

Šīs regulas 8. pantā noteiktas procedūras, kuras jāievēro, pieņemot īstenošanas tiesību aktus. Šos noteikumus var pārskatīt, lai tie atbilstu turpmākajam regulējumam, kas tiks pieņemts saskaņā ar LESD 291. pantu par Komisijas īstenošanas pilnvaru izpildes kontroli. Ja šis priekšlikums tiks pieņemts pirms dienas, kad būs stājusies spēkā regula par Komisijas īstenošanas pilnvaru izpildes kontroli, Komisija paredz, ka tas tiks automātiski atjaunināts, lai atbilstu regulai, kas pieņemta atbilstīgi 291. pantam, ievērojot minētā priekšlikuma darbību.

2010/0289 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,

ar ko Pakistānai ievieš ārkārtas autonomās tirdzniecības preferences

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc tiesību akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,

tā kā:

(1) Eiropas Savienības un Pakistānas Islāma Republikas (turpmāk “Pakistāna”) attiecību pamatā ir sadarbības nolīgums, kas stājās spēkā 2004. gada 1. septembrī[1].Viens no tā svarīgākajiem mērķiem ir nodrošināt, lai tiktu radīti nosacījumi pušu tirdzniecībai, un veicināt tās kāpumu un attīstību.

(2) 2010. gada jūlijā un augustā pēc spēcīgiem musonu lietiem lielu Pakistānas daļu, īpaši Balochistan, Khyber Pakhtunkhwa, Punjab, Sindh un Gilgit-Baltistan reģionus, izpostīja plūdi. Saskaņā ar ANO datiem plūdi skāra aptuveni 20 milj. iedzīvotāju un 20 % Pakistānas zemes, kas atbilst vismaz 160 000 kvadrātkilometriem, un 12 miljoniem cilvēku steidzami bija nepieciešama humānā palīdzība.

(3) Šādā situācijā humānā palīdzība, protams, ir galvenais instruments, un kopš ārkārtas situācijas izveidošanās Savienība sniedza nozīmīgu atbalstu.

(4) Svarīgi izmantot visus pieejamos līdzekļus, lai atbalstītu Pakistānas atveseļošanos no šīs katastrofas un veicinātu turpmāku attīstību.

(5) Eiropadome 2010. gada 16. septembra deklarācijā par Pakistānu nolēma pilnvarot ministrus steidzami panākt vienošanos par visaptverošu īstermiņa, vidēja termiņa un ilgtermiņa pasākumu kopu, kas palīdzētu Pakistānai atveseļoties un veicinātu turpmāku attīstību, tostarp tajā iekļaujot vērienīgus tirdzniecības pasākumus, kas ir būtiski ekonomikas atveseļošanai un izaugsmei.

(6) Konkrēti Eiropadome uzsvēra ciešo apņemšanos vienīgi Pakistānai piešķirt labāku tirgus piekļuvi Savienībai, izmantojot tūlītēju un uz laiku noteiktu nodokļu samazinājumu par galvenajām importa precēm no Pakistānas.

(7) Tāpēc ir lietderīgi paplašināt autonomās tirdzniecības preferences, ko piešķir Pakistānai, uz ierobežotu laika periodu atceļot visus tarifus par dažām Pakistānas eksportam nozīmīgām precēm. Šo tirdzniecības preferenču piešķiršana neizraisīs jūtami negatīvu ietekmi uz Savienības iekšzemes tirgu un negatīvi neietekmēs vismazāk attīstītās valstis, Pasaules tirdzniecības organizācijas (PTO) locekles.

(8) Autonomās tirdzniecības preferences tiks piešķirtas kā atbrīvojums no muitas nodokļa par importu Savienībā vai tarifa likmes kvotu veidā.

(9) Autonomas tirdzniecības preferences piešķir ar noteikumu, ka Pakistāna ievēro attiecīgos produktu izcelsmes noteikumus un procedūras, kā arī iesaistās efektīvā administratīvā sadarbībā ar Savienību, lai novērstu jebkādas krāpšanas iespējas. Nopietni un sistemātiski preferenču piemērošanas nosacījumu pārkāpumi, krāpšana vai administratīva nesadarbošanās preču izcelsmes pārbaudēs ir pamats, lai preferences uz laiku atceltu. Šajā saistībā Komisijai jāatļauj vajadzības gadījumā pieņemt atbilstošus pagaidu pasākumus.

(10) Izcelsmes produktu jēdziena definīcijas, izcelsmes sertificēšanas un administratīvo sadarbības procedūru vajadzībām jāpiemēro IV sadaļas 2. nodaļas 1. iedaļu Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi[2]. Tomēr šīm vajadzībām attiecībā uz kumulatīvo izcelsmi jāatļauj izmantot tikai Eiropas Savienības izcelsmes materiālus. Nav jāpiemēro reģionālā kumulācija un citi kumulācijas veidi, izņemot kumulāciju ar ES izcelsmes materiāliem, lai noteiktu to produktu izcelsmes statusu, uz kuriem attiecas šīs autonomās preferences, lai nodrošinātu, ka Pakistānā tiek veikta pietiekama pārveidošana.

(11) Saskaņā ar Līguma par PTO izveidošanu IX pantu autonomo tirdzniecības preferenču attiecināšana uz Pakistānu nozīmētu, ka Savienība jāatbrīvo no saistību ievērošanas saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) I un XIII pantu.

(12) Ņemot vērā ārkārtas situāciju Pakistānā, regula jāpiemēro no 2011. gada 1. janvāra, ja PTO piekritīs Savienības prasībai atbrīvot to no saistībām saskaņā ar VVTT I un XIII pantu.

(13) Lai nodrošinātu tūlītēju un ilgtspējīgu ietekmi uz Pakistānas ekonomikas atveseļošanos pēc plūdiem, tirdzniecības preferences ieteicams piemērot līdz 2013. gada 31. decembrim.

(14) Šīs regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[3].

(15) Kombinētās nomenklatūras grozījumi nedrīkst izraisīt nekādas būtiskas pārmaiņas attiecībā uz autonomo tirdzniecības preferenču būtību. Tāpēc Komisijai jābūt pilnvarotai pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu, lai veiktu vajadzīgos grozījumus un tehnisko pielāgošanu to preču sarakstā, kurām piemēro autonomās tirdzniecības preferences,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants Preferenču režīms

1. Importējot Savienībā regulas I pielikumā iekļautos Pakistānas izcelsmes produktus, tos atbrīvo no muitas nodokļiem.

2. Pakistānas izcelsmes produktus, kas ir iekļauti II pielikumā, atļauts importēt Savienībā atbilstīgi īpašiem noteikumiem, kas paredzēti 3. pantā.

2. pants Preferenču režīma izmantošanas nosacījumi

Lai varētu izmantot 1. pantā noteikto režīmu, ir jānodrošina tas, ka

a) tiek ievērota atbilstība produktu izcelsmes noteikumiem un saistītām procedūrām, kā paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 IV sadaļas 2. nodaļas 1. iedaļas 1. un 2. apakšiedaļā. Tomēr attiecībā uz kumulatīvo izcelsmi, lai noteiktu to produktu izcelsmes statusu, uz kuriem attiecas 1. pantā paredzētais režīms, ir atļauta tikai kumulācija ar ES izcelsmes materiāliem. Reģionālā kumulācija un citi kumulācijas veidi, izņemot kumulāciju ar ES izcelsmes materiāliem, nav atļauta;

b) tiek ievērota atbilstība administratīvās sadarbības metodēm, kā paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 IV sadaļas 2. nodaļas 1. iedaļas 3. apakšiedaļā;

c) saskaņā ar šo regulu Pakistānas kompetento iestāžu izdotajās izcelsmes apliecībās uz A veidlapas 4. ailē ir šāda norāde “Autonomais pasākums ― Regula (ES) Nr. .../2010”[4].

3. pants Tarifu kvotas

1. Produktus, kas norādīti II pielikumā, atļauts importēt Savienībā, atbrīvojot no muitas nodokļiem un ievērojot Savienības tarifu kvotas, kas paredzētas minētajā pielikumā.

2. Tarifu kvotas, kas minētas 1. punktā un norādītas II pielikumā, pārvalda Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.

4. pants Pielikumu grozījumi

Saskaņā ar 5. pantu Komisija var pieņemt deleģētos tiesību aktus ar nolūku grozīt pielikumus, lai ieviestu grozījumus un tehniskus pielāgojumus, kas vajadzīgi pēc kombinētās nomenklatūras kodu un TARIC apakšiedalījumu grozījumiem.

5. pants Deleģēšana

1. Uz nenoteiktu laiku Komisiju pilnvaro pieņemt 4. pantā minētos deleģētos aktus.

2. Tiklīdz Komisija pieņem deleģēto tiesību aktu, tā vienlaikus to paziņo Eiropas Parlamentam un Padomei.

3. Pilnvaras pieņemt deleģētos tiesību aktus Komisijai tiek piešķirtas, ievērojot 6. un 7. panta nosacījumus.

6. pants Deleģēšanas atsaukšana

1. Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 4. pantā minēto pilnvaru deleģēšanu.

2. Iestāde, kura ir uzsākusi iekšējo procedūru, lai izlemtu, vai atsaukt pilnvaru deleģēšanu, savlaicīgi pirms galīgā lēmuma pieņemšanas informē otru iestādi un Komisiju, norādot deleģētās pilnvaras, kuras būtu jāatsauc, un atsaukšanas pamatojumu.

3. Ar atsaukšanas lēmumu izbeidz minētajā lēmumā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nekavējoties vai tajā norādītajā vēlākā datumā. Tas neietekmē jau spēkā esošo deleģēto tiesību aktu derīgumu. To publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .

7. pants Iebildumi pret deleģētajiem tiesību aktiem

1. Eiropas Parlaments un Padome divu mēnešu laikā pēc paziņošanas datuma var iebilst pret deleģēto tiesību aktu. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo periodu var pagarināt par vienu mēnesi.

2. Ja, beidzoties šim periodam, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav iebildusi pret deleģēto tiesību aktu, to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un tas stājas spēkā tajā paredzētajā datumā.

Deleģēto tiesību aktu var publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī , un tas var stāties spēkā pirms šā perioda beigām, ja gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējusi Komisiju, ka tās neplāno celt iebildumus.

3. Ja Eiropas Parlaments vai Padome iebilst pret deleģēto aktu, tas nestājas spēkā. Iestāde, kura iebilst, pamato savus iebildumus pret deleģēto tiesību aktu.

8. pants Komitejas procedūra

1. Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja.

2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu. Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir viens mēnesis.

9. pants Pagaidu atcelšana

1. Ja Komisija uzskata, ka ir pietiekami pierādījumi par 2. pantā minēto nosacījumu neievērošanu, tā var veikt pasākumus, lai ne vairāk kā uz sešiem mēnešiem pilnībā vai daļēji atceltu šajā regulā paredzēto preferenču režīmu, ja tā vispirms ir

a) informējusi Komiteju;

b) aicinājusi dalībvalstis veikt vajadzīgos piesardzības pasākumus, lai aizsargātu Savienības finansiālās intereses vai nodrošinātu to, ka Pakistāna ievēro 2. panta 1. punktu;

c) publicējusi paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī , norādot, ka ir pamats nopietnām šaubām par preferenču režīma piemērošanu vai par to, ka Pakistāna ievēro 2. panta 1. punktu, kas var likt apšaubīt Pakistānas tiesības arī turpmāk izmantot ar šo regulu piešķirtās priekšrocības;

d) informējusi Pakistānu par jebkuru saskaņā ar šo punktu pieņemto lēmumu, pirms tas stājas spēkā.

2. Pasākumus, kas minēti 1. punktā, pieņem saskaņā ar 8. pantā minēto procedūru.

3. Atcelšanas perioda beigās Komisija lemj, vai izbeigt pagaidu atcelšanas pasākumu vai arī to pagarināt saskaņā ar 1. punktā paredzēto procedūru.

4. Dalībvalstis paziņo Komisijai visu attiecīgo informāciju, kas var pamatot preferenču atcelšanu vai atcelšanas pasākumu pagarināšanu.

10. pants Stāšanās spēkā un piemērošana

1. Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .

2. To piemēro no 2011. gada 1. janvāra, ja Pasaules tirdzniecības organizācija ir piekritusi šajā regulā paredzētajām tarifu preferencēm. Ja Pasaules tirdzniecības organizācija šādu atbrīvojumu no saistību izpildes piešķir pēc 2011. gada 1. janvāra, regulu piemēro no šāda vēlāka datuma, kurā atbrīvojums stājas spēkā.

3. Komisija publicē paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī , lai informētu uzņēmumus par datumu, ar kuru Pasaules tirdzniecības organizācija ir piešķīrusi atbrīvojumu. Ja šis datums ir pēc 2011. gada 1. janvāra, norāda datumu, no kura piemēro tarifu preferences saskaņā ar 2. punkta otro teikumu.

4. Šo regulu piemēro līdz 2013. gada 31. decembrim.

5. Šī regula uzliek saistības kopumā un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā —

priekšsēdētājs priekšsēdētājs

I PIELIKUMS

Produkti, kuri ir atbrīvoti no muitas nodokļa

Produkti, kuriem jāpiemēro pasākumi, ir norādīti ar astoņu zīmju KN kodiem. Šo kodu aprakstu var atrast I pielikumā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu. KN kodu apraksts sniegts tikai informācijai.

KN kods | Apraksts |

07123900 | KALTĒTAS SĒNES UN TRIFELES, VESELAS, SAGRIEZTAS GABALIŅOS VAI ŠĶĒLĪTĒS, SASMALCINĀTAS VAI PULVERĪ, BET TĀLĀK NEAPSTRĀDĀTAS (IZŅEMOT ATMATENES , AUSAINES (AURICULARIA SPP.) UN RECEKLENES (TREMELLA SPP.)) |

41079210 | PēC MIECēšANAS VAI IZžāVēšANAS TāLāK APSTRāDāTAS šķELTAS LIELLOPU (ARī BIFEļU) āDAS BEZ APMATOJUMA, IZņEMOT VESELAS āDAS |

41079910 | PēC MIECēšANAS VAI IZžāVēšANAS TāLāK APSTRāDāTAS LIELLOPU (TOSTARP BIFEļU) āDAS BEZ APMATOJUMA; IZņEMOT VESELAS āDAS UN IZņEMOT NEšķELTAS UN šķELTAS āDAS |

42032100 | ĪPAšI SPORTAM PAREDZēTI CIMDI, PIRKSTAIņI UN DūRAIņI, NO āDAS VAI KOMPOZīTāS āDAS |

42032910 | CIMDI, PIRKSTAIņI UN DūRAIņI, NO āDAS VAI KOMPOZīTāS āDAS, AIZSARGCIMDI VISāM PROFESIJāM, IZņEMOT ĪPAšI SPORTAM PAREDZēTOS |

42032991 | VīRIEšU UN ZēNU CIMDI, PIRKSTAIņI UN DūRAIņI, NO āDAS VAI KOMPOZīTāS āDAS, IZņEMOT ĪPAšI SPORTAM PAREDZēTOS UN IZņEMOT AIZSARGCIMDUS VISāM PROFESIJāM |

42032999 | CIMDI, PIRKSTAIņI UN DūRAIņI, NO āDAS VAI KOMPOZīTāS āDAS, IZņEMOT ĪPAšI SPORTAM PAREDZēTOS, IZņEMOT AIZSARGCIMDUS VISāM PROFESIJāM UN IZņEMOT VīRIEšU UN ZēNU |

52051200 | VIENKāRTAS KOKVILNAS DZIJA NO NEķEMMēTāM šķIEDRāM AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR LINEāRO BLīVUMU MAZāKU PAR 714,29 DECITEKSIEM, BET NE MAZāKU PAR 232,56 DECITEKSIEM (METRISKAIS NUMURS LIELāKS PAR 14, BET NAV LIELāKS PAR 43), NESAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECīBAI |

52052200 | VIENKāRTAS KOKVILNAS DZIJA NO ķEMMēTāM šķIEDRāM AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR LINEāRO BLīVUMU MAZāKU PAR 714,29 DECITEKSIEM, BET NE MAZāKU PAR 232,56 DECITEKSIEM (METRISKAIS NUMURS LIELāKS PAR 14, BET NAV LIELāKS PAR 43), NESAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECīBAI |

52052300 | VIENKāRTAS KOKVILNAS DZIJA NO ķEMMēTāM šķIEDRāM AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR LINEāRO BLīVUMU MAZāKU PAR 232,56 DECITEKSIEM, BET NE MAZāKU PAR 192,31 DECITEKSU (METRISKAIS NUMURS LIELāKS PAR 43, BET NAV LIELāKS PAR 52), NESAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECīBAI |

52052400 | VIENKāRTAS KOKVILNAS DZIJA NO ķEMMēTāM šķIEDRāM AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR LINEāRO BLīVUMU MAZāKU PAR 192,31 DECITEKSU, BET NE MAZāKU PAR 125 DECITEKSIEM (METRISKAIS NUMURS LIELāKS PAR 52, BET NAV LIELāKS PAR 80), NESAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECīBAI |

52053200 | DAUDZKāRTU VAI šķETERēTA KOKVILNAS DZIJA NO NEķEMMēTāM šķIEDRāM AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR LINEāRO BLīVUMU VIENKāRTAS DZIJAI MAZāKU PAR 714,29 DECITEKSIEM, BET NE MAZāKU PAR 232,56 DECITEKSIEM (METRISKAIS NUMURS VIENKāRTAS DZIJAI LIELāKS PAR 14, BET NAV LIELāKS PAR 43), NESAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECīBAI |

52054200 | DAUDZKāRTU VAI šķETERēTA KOKVILNAS DZIJA NO ķEMMēTāM šķIEDRāM AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR LINEāRO BLīVUMU VIENKāRTAS DZIJAI MAZāKU PAR 714,29 DECITEKSIEM, BET NE MAZāKU PAR 232,56 DECITEKSIEM (METRISKAIS NUMURS VIENKāRTAS DZIJAI LIELāKS PAR 14, BET NAV LIELāKS PAR 43), NESAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECīBAI |

52081190 | NEBALINĀTI AUDEKLA PINUMA KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU NE VAIRāK Kā 100 G/M2, IZņEMOT AUDUMUS PāRSēJU, PāRSIENAMO MATERIāLU UN MEDICīNAS MARLES RAžOšANAI |

52081216 | NEBALINĀTI AUDEKLA PINUMA KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU VAIRāK NEKā 100 G/M2, BET NE VAIRāK Kā 130 G/M2, AR PLATUMU, KAS NEPāRSNIEDZ 165 CM |

52081219 | NEBALINĀTI AUDEKLA PINUMA KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU VAIRāK NEKā 100 G/M2, BET NE VAIRāK Kā 130 G/M2, AR PLATUMU, KAS PāRSNIEDZ 165 CM |

52081300 | NEBALINāTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, 3 VAI 4 PAVEDIENU SARžA PINUMA, ARī ATGRIEZENISKā SARžA |

52081900 | CITāDI NEBALINāTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK |

52082190 | BALINĀTI AUDEKLA PINUMA KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU NE VAIRāK Kā 100 G/M2, IZņEMOT AUDUMUS PāRSēJU, PāRSIENAMO MATERIāLU UN MEDICīNAS MARLES RAžOšANAI |

52082219 | BALINĀTI AUDEKLA PINUMA KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU VAIRāK NEKā 100 G/M2, BET NE VAIRāK Kā 130 G/M2, AR PLATUMU, KAS PāRSNIEDZ 165 CM |

52082296 | BALINĀTI AUDEKLA PINUMA KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU VAIRāK NEKā 130 G/M2, AR PLATUMU, KAS NEPāRSNIEDZ 165 CM |

52082900 | CITāDI BALINāTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK |

52083900 | CITāDI KRāSOTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK |

52085100 | APDRUKāTI AUDEKLA PINUMA KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU NE VAIRāK NEKā 100 G/M2 |

52085200 | APDRUKāTI AUDEKLA PINUMA KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU VAIRāK NEKā 100 G/M2 |

52085990 | CITāDI APDRUKāTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK |

52091100 | NEBALINāTI AUDEKLA PINUMA KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU VAIRāK NEKā 200 G/M2 |

52091200 | NEBALINāTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU VAIRāK NEKā 200 G/M2, 3 VAI 4 PAVEDIENU SARžA PINUMA, ARī ATGRIEZENISKā SARžA |

52091900 | CITāDI NEBALINāTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK |

52092200 | BALINāTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU VAIRāK NEKā 200 G/M2, 3 VAI 4 PAVEDIENU SARžA PINUMA, ARī ATGRIEZENISKā SARžA |

52092900 | CITāDI BALINāTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK |

52093200 | KRāSOTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU VAIRāK NEKā 200 G/M2, 3 VAI 4 PAVEDIENU SARžA PINUMA, ARī ATGRIEZENISKā SARžA |

52093900 | CITāDI KRāSOTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU 85% NO MASAS VAI VAIRāK, AR VIRSMAS BLīVUMU VAIRāK NEKā 200 G/M2 |

52111200 | NEBALINĀTI KOKVILNAS AUDUMI AR KOKVILNAS SATURU MAZāK NEKā 85% NO MASAS, SAJAUKUMā GALVENOKāRT VAI TIKAI AR ķīMISKAJāM šķIEDRāM, AR VIRSMAS BLīVUMU VAIRāK NEKā 200 G/M2, 3 VAI 4 PAVEDIENU SARžA PINUMA, ARī ATGRIEZENISKā SARžA |

54078100 | AUDUMI NO DZIJAS AR SINTēTISKO PAVEDIENU SATURU MAZāK NEKā 85% NO MASAS, ARī AUDUMI NO SINTēTISKIEM MONOPAVEDIENIEM AR LINEāRO BLīVUMU 67 DECITEKSI VAI LIELāKU UN MAKSIMāLO šķēRSGRIEZUMU JEBKURā VIETā NE LIELāKU Kā 1 MM, SAJAUKUMĀ GALVENOKĀRT VAI TIKAI AR KOKVILNU, NEBALINĀTI VAI BALINĀTI |

54078200 | AUDUMI NO DZIJAS AR SINTēTISKO PAVEDIENU SATURU MAZāK NEKā 85% NO MASAS, ARī AUDUMI NO SINTēTISKIEM MONOPAVEDIENIEM AR LINEāRO BLīVUMU 67 DECITEKSI VAI LIELāKU UN MAKSIMāLO šķēRSGRIEZUMU JEBKURā VIETā NE LIELāKU Kā 1 MM, SAJAUKUMĀ GALVENOKĀRT VAI TIKAI AR KOKVILNU, KRāSOTI |

55095300 | DZIJA (IZņEMOT šUJAMOS DIEGUS) NO POLIESTERA šTāPEļšķIEDRāM, SAJAUKUMĀ GALVENOKĀRT VAI TIKAI AR KOKVILNU, NESAGATAVOTA MAZUMTIRDZNIECīBAI |

55131120 | AUDUMI NO POLIESTERA šTāPEļšķIEDRāM, KAS SATUR MAZāK PAR 85% NO MASAS šāDU šķIEDRU, SAJAUKUMĀ GALVENOKĀRT VAI TIKAI AR KOKVILNU, AR VIRSMAS BLīVUMU NE VAIRāK Kā 170 G/M2, NEBALINāTI VAI BALINāTI, AR PLATUMU 165 CM VAI MAZāK |

55132100 | AUDUMI NO POLIESTERA šTāPEļšķIEDRāM, KAS SATUR MAZāK PAR 85% NO MASAS šāDU šķIEDRU, SAJAUKUMĀ GALVENOKĀRT VAI TIKAI AR KOKVILNU, AR VIRSMAS BLīVUMU NE VAIRāK Kā 170 G/M2, AUDEKLA PINUMA, KRāSOTI |

55134100 | AUDUMI NO POLIESTERA šTāPEļšķIEDRāM, KAS SATUR MAZāK PAR 85% NO MASAS šāDU šķIEDRU, SAJAUKUMĀ GALVENOKĀRT VAI TIKAI AR KOKVILNU, AR VIRSMAS BLīVUMU NE VAIRāK Kā 170 G/M2, APDRUKāTI |

61012090 | VīRIEšU VAI ZēNU ANORAKI (ARī SLēPOTāJU), VēJJAKAS UN TAMLīDZīGI TRIKOTāžAS IZSTRāDāJUMI NO KOKVILNAS |

61033200 | VīRIEšU VAI ZēNU TRIKOTāžAS žAKETES UN BLEIZERI NO KOKVILNAS |

61034200 | VīRIEšU VAI ZēNU TRIKOTāžAS GARāS BIKSES, KOMBINEZONI AR KRūšDAļU UN LENCēM, PUSGARāS BIKSES UN īSāS BIKSES (IZņEMOT PELDBIKSES) NO KOKVILNAS |

61072100 | VīRIEšU VAI ZēNU TRIKOTāžAS NAKTSKREKLI UN PIDžAMAS NO KOKVILNAS |

61083100 | SIEVIEšU VAI MEITEņU TRIKOTāžAS NAKTSKREKLI UN PIDžAMAS NO KOKVILNAS |

61099020 | TRIKOTāžAS T KREKLI, U KREKLI UN CITI APAKšKREKLI NO VILNAS VAI SMALKIEM DZīVNIEKU MATIEM VAI ķīMISKAJāM šĶIEDRāM |

61112090 | MAZU BēRNU TRIKOTāžAS APģēRBI UN APģēRBA PIEDERUMI NO KOKVILNAS (IZņEMOT CIMDUS, PIRKSTAIņUS UN DūRAIņUS) |

61121200 | TRIKOTāžAS TRENIņTēRPI NO SINTēTISKAJāM šķIEDRāM |

61159500 | TRIKOTāžAS ZEķBIKSES, GARāS ZEķES, īSāS ZEķES UN CITāDAS ZEķES UN APAVI BEZ PAZOLēM NO KOKVILNAS (IZņEMOT ELASTīGāS ZEķES, ZEķBIKSES, SIEVIEšU GARāS VAI PUSGARāS ZEķES AR VIENA PAVEDIENA LINEāRO BLīVUMU MAZāKU NEKā 67 DECITEKSI) |

61161020 | IMPREGNēTI, APVALKOTI VAI AR GUMIJU PāRKLāTI TRIKOTāžAS CIMDI |

61161080 | IMPREGNēTI, APVALKOTI VAI AR PLASTMASU VAI GUMIJU PāRKLāTI TRIKOTāžAS PIRKSTAIņI UN DūRAIņI UN IMPREGNēTI, APVALKOTI VAI AR PLASTMASU PāRKLāTI TRIKOTāžAS CIMDI |

61169200 | TRIKOTāžAS CIMDI, PIRKSTAIņI UN DūRAIņI, NO KOKVILNAS |

61169300 | TRIKOTāžAS CIMDI, PIRKSTAIņI UN DūRAIņI, NO SINTēTISKAJāM šķIEDRāM |

62019300 | VīRIEšU VAI ZēNU ANORAKI, VēJJAKAS UN TAMLīDZīGI IZSTRāDāJUMI NO ķīMISKAJāM šķIEDRāM |

62034319 | VīRIEšU VAI ZēNU GARāS BIKSES UN PUSGARāS BIKSES NO SINTēTISKAJāM šķIEDRāM (IZņEMOT DARBAM RAžOšANā UN PROFESIONāLāM VAJADZīBāM) |

62042280 | SIEVIEšU VAI MEITEņU ANSAMBļI NO KOKVILNAS (IZņEMOT DARBAM RAžOšANā UN PROFESIONāLāM VAJADZīBāM) |

62046231 | SIEVIEšU UN MEITEņU GARāS BIKSES UN PUSGARāS BIKSES NO KOKVILNAS DENīMA (IZņEMOT DARBAM RAžOšANā UN PROFESIONāLāM VAJADZīBāM) |

62046290 | SIEVIEšU VAI MEITEņU īSāS BIKSES NO KOKVILNAS |

62079100 | VīRIEšU VAI ZēNU U KREKLIŅI UN CITĀDI APAKŠKREKLI, PELDMĒTEĻI, RĪTASVĀRKI UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI NO KOKVILNAS |

62089100 | SIEVIEšU VAI MEITEņU U KREKLIŅI UN CITĀDI APAKŠKREKLI, BIKSīTES, STILBBIKSES, PEņUāRI, PELDMĒTEĻI, RĪTASVĀRKI UN TAMLĪDZĪGI IZSTRĀDĀJUMI NO KOKVILNAS |

62114290 | SIEVIEšU VAI MEITEņU APģēRBI NO KOKVILNAS |

62114310 | SIEVIEšU VAI MEITEņU PRIEKšAUTI, KOMBINEZONI, VIRSVALKI UN CITāDI APģēRBI DARBAM RAžOšANā UN PROFESIONāLāM VAJADZīBāM NO ķīMISKAJāM šķIEDRāM |

62160000 | CIMDI, PIRKSTAIņI UN DūRAIņI |

63026000 | TUALETES UN VIRTUVES VEļA NO KOKVILNAS FROTē DVIEļU VAI TAMLīDZīGIEM FROTē AUDUMIEM |

63029100 | TUALETES UN VIRTUVES VEļA NO KOKVILNAS, IZņEMOT NO FROTē DVIEļU VAI TAMLīDZīGIEM FROTē AUDUMIEM |

63039100 | AIZKARI (IESKAITOT DRAPēJUMUS) UN RITINāMāS žALūZIJAS, LAMBREKENI VAI BALDAHīNI GULTāM NO KOKVILNAS, IZņEMOT TRIKOTāžAS |

63039290 | AIZKARI (IESKAITOT DRAPēJUMUS) UN RITINāMāS žALūZIJAS, LAMBREKENI VAI BALDAHīNI GULTāM NO SINTēTISKAJāM šķIEDRāM, IZņEMOT NO NEAUSTāM DRāNāM, IZņEMOT TRIKOTāžAS |

63039990 | AIZKARI (IESKAITOT DRAPēJUMUS) UN RITINāMāS žALūZIJAS, LAMBREKENI VAI BALDAHīNI GULTāM, IZņEMOT NO KOKVILNAS VAI SINTēTISKAJāM šķIEDRāM, IZņEMOT NO NEAUSTāM DRāNāM, IZņEMOT TRIKOTāžAS |

63049200 | CITāDI IZSTRāDāJUMI MāJAS APRīKOJUMAM NO KOKVILNAS, IZņEMOT TRIKOTāžAS |

63071090 | GRīDAS LUPATAS, TRAUKU LUPATAS, PUTEKļU LUPATAS UN TAMLīDZīGAS LUPATAS TīRīšANAI, IZņEMOT TRIKOTāžAS UN NO NEAUSTāM DRāNāM |

63079099 | CITāDI GATAVIE TEKSTILIZSTRāDāJUMI, IESKAITOT APģēRBA PIEGRIEZTNES, IZņEMOT TRIKOTāžAS, IZņEMOT NO TūBAS UN FILCA |

64039993 | APAVI AR GUMIJAS, PLASTMASAS VAI KOMPOZīTāS āDAS āRēJO ZOLI UN āDAS VIRSU, AR SAISTZOLES GARUMU 24 CM VAI VAIRāK, KO NEVAR NOSAUKT NE PAR VīRIEšU, NE SIEVIEšU APAVIEM, IZņEMOT SPORTA APAVUS UN APAVUS AR METāLA AIZSARGPLāKSNīTI PURNGALā UN APAVUS, KAS NENOSEDZ POTīTI, UN APAVUS, KURIEM NAV KOKA ZOLES BEZ SAISTZOLES, IZņEMOT APAVUS, KAM PRIEKšA VEIDOTA NO SLOKSNēM VAI VIENA VAI VAIRāKIEM PERFORēTIEM IELAIDUMIEM, IZņEMOT čīBAS |

64039996 | VīRIEšU APAVI AR GUMIJAS, PLASTMASAS VAI KOMPOZīTāS āDAS āRēJO ZOLI UN āDAS VIRSU, AR SAISTZOLES GARUMU 24 CM VAI VAIRāK, IZņEMOT SPORTA APAVUS UN APAVUS AR METāLA AIZSARGPLāKSNīTI PURNGALā UN APAVUS, KAS NENOSEDZ POTīTI, UN APAVUS, KURIEM NAV KOKA ZOLES BEZ SAISTZOLES, IZņEMOT APAVUS, KAM PRIEKšA VEIDOTA NO SLOKSNēM VAI VIENA VAI VAIRāKIEM PERFORēTIEM IELAIDUMIEM, IZņEMOT čīBAS |

64039998 | SIEVIEšU APAVI AR GUMIJAS, PLASTMASAS VAI KOMPOZīTāS āDAS āRēJO ZOLI UN āDAS VIRSU, AR SAISTZOLES GARUMU 24 CM VAI VAIRāK, IZņEMOT SPORTA APAVUS UN APAVUS AR METāLA AIZSARGPLāKSNīTI PURNGALā UN APAVUS, KAS NENOSEDZ POTīTI, UN APAVUS, KURIEM NAV KOKA ZOLES BEZ SAISTZOLES, IZņEMOT APAVUS, KAM PRIEKšA VEIDOTA NO SLOKSNēM VAI VIENA VAI VAIRāKIEM PERFORēTIEM IELAIDUMIEM, IZņEMOT čīBAS |

II PIELIKUMS

Produkti, uz kuriem attiecas 3. pantā minētās beznodokļu tarifu gada kvotas

Produkti, kuriem jāpiemēro pasākumi, ir norādīti ar astoņu zīmju KN kodiem. Šo kodu aprakstu var atrast I pielikumā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu. KN kodu apraksts sniegts tikai informācijai.

Kārtas nr. | KN kods | Apraksts | 2011 | 2012 | 2013 |

09.2401 | 2207 1000 | NEDENATURēTS ETILSPIRTS AR FAKTISKO SPIRTA TILPUMKONCENTRāCIJU >= 80 % | 100 000 tonnas | 100 000 tonnas | 100 000 tonnas |

TIESĪBU AKTA FINANŠU PĀRSKATS ATTIECĪBĀ UZ PRIEKŠLIKUMIEM, KAS IETEKMĒ VIENĪGI BUDŽETA IEŅĒMUMUS

1. PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMS

Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ar ko Pakistānai ievieš ārkārtas autonomās tirdzniecības preferences

2. BUDŽETA POZĪCIJAS

12. nodaļa, 120. pants

Attiecīgajam gadam budžetā paredzētā summa: EUR 14 079,7 miljoni (B2010)

3. FINANSIĀLĀ IETEKME

( Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes

( Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes uz izdevumiem, taču ir finansiāla ietekme uz ieņēmumiem, proti, šāda:

(miljonos EUR (1 zīme aiz komata))

Budžeta pozīcija | Ieņēmumi[5] | 2010 | 2011 |

120. pants | Ietekme uz pašu resursiem | - | - 61,8 |

Pēc darbības |

2012 | 2013 | [n+3] | [n+4] | [n+5] |

120. pants | - 61,8 | - 61,8 |

4. KRĀPŠANAS APKAROŠANAS PASĀKUMI

Regulā noteikts, ka autonomas tirdzniecības preferences Pakistānai piešķir, ja Pakistāna ievēro produktu izcelsmes noteikumus un saistītās procedūras, ievēro administratīvās sadarbības metodes un iesaistās efektīvā administratīvā sadarbībā ar Savienību, lai novērstu jebkādas krāpšanas iespējas.

5. CITAS PIEZĪMES

Tarifu ieņēmumu zaudējumi ir aprēķināti kā starpība starp tarifu ieņēmumiem, pamatojoties uz pašreizējo ES importu, un tarifiem ar Pakistānu (priekšlikums attiecas uz mazāk par 900 milj. euro vērtu ES importu no Pakistānas), un tarifu ieņēmumiem, kurus varētu gūt, ja šis imports no Pakistānas tiktu atbrīvots no muitas nodokļa. Aplēses liecina, ka tarifu ieņēmumu zaudējumi sasniegs 77,6 milj. euro. Šim rādītājam jāpieskaita tirdzniecības novirzīšanās izmaksas (valsts un produkta dalījumā), kas var radīt ieņēmumu zaudējumus 6,7 milj. euro.

Kopumā muitas nodokļa bruto zaudējumi veido 82,4 milj. euro, savukārt neto zaudējumi ir par 25 % mazāki (dalībvalstu iekasēšanas izmaksas) jeb 61,8 milj. euro. Šie rādītāji aprēķināti, pieņemot, ka Pakistāna pilnībā izmanto preferenciālo piekļuvi ES tirgum. Aprēķinot gada rādītājus, pieņem, ka attiecīgās tirdzniecības plūsmas saglabājas nemainīgas.

[1] OV L 378, 23.12.2004., 22. lpp.

[2] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.

[3] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

[4] OV L xx, xx.xx.xxxx., xx. lpp.

[5] Norādītajām tradicionālo pašu resursu (lauksaimniecības nodokļi, cukura nodevas, muitas nodokļi) summām jābūt neto summām, kas atbilst bruto summām, no kurām atskaitīti 25 % iekasēšanas izmaksu.