[pic] | EIROPAS KOMISIJA | Briselē, 27.9.2010 COM(2010) 467 galīgā redakcija 2010/0244 (NLE) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā parakstīšanu starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par lauksaimniecības produktu papildu tirdzniecības atvieglojumiem, kas piešķirami, pamatojoties uz Eiropas Ekonomikas zonas līguma 19. pantu PASKAIDROJUMA RAKSTS PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) līguma 19. pants paredz lauksaimniecības produktu tirdzniecības pakāpenisku liberalizāciju starp Līgumslēdzējām Pusēm. Tādēļ Puses ik pēc diviem gadiem veiks lauksaimniecības produktu tirdzniecības nosacījumu pārskatīšanu un saistībā ar šo nolīgumu, pamatojoties uz preferenciāli izdevīgiem principiem, divpusēji vai daudzpusēji, abpusēji un savstarpēji izdevīgi lems par jebkāda veida tirdzniecības šķēršļu turpmāku samazināšanu lauksaimniecības nozarē. Pēdējais nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Norvēģijas Karalisti un Eiropas Kopienu, pamatojoties uz EEZ līguma 19. pantu, stājās spēkā 2003. gada jūlijā. Tas ietvēra savstarpējus tirdzniecības pasākumus, kurus piemēro sieram, un savstarpējas koncesijas dažādiem lauksaimniecības produktiem, tostarp tarifu kvotas. Pašreizējais priekšlikums ir rezultāts no 2008. gada marta līdz 2010. gada janvārim notikušajām sarunām par lauksaimniecības produktu divpusējo tirdzniecību. Pasākums paredz lauksaimniecības produktu tirdzniecības turpmāku liberalizāciju. Jaunās priekšrocības būs papildu pilnīga liberalizācija attiecībā uz dažiem paaugstināta riska produktiem, tādējādi ļaujot pilnībā liberalizēt aptuveni 60 % no lauksaimniecības produktu tirdzniecības starp Norvēģijas Karalisti un Eiropas Savienību. Ir panākta vienošanās par tarifu kvotām vai tarifu samazinājumiem paaugstināta riska produktiem, piemēram, gaļai, piena produktiem, augļiem, dārzeņiem un dekoratīvajiem augiem. Ir paredzēti īpaši noteikumi attiecībā uz sieram piemērojamo tarifa likmju kvotu pārvaldību. IETEKME UZ BUDŽETU Muitas ieņēmumu zaudējumi tiek lēsti 4, 96 miljonu euro apmērā (tīrā summa pēc iekasēšanas izmaksu atvilkšanas). Pamatojoties uz iepriekš minēto, Komisija ierosina Padomei iecelt personu(-as), kura(-as) ir tiesīga(-as) Savienības vārdā parakstīt nolīgumu, ņemot vērā tā noslēgšanu. 2010/0244 (NLE) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā parakstīšanu starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par lauksaimniecības produktu papildu tirdzniecības atvieglojumiem, kas piešķirami, pamatojoties uz Eiropas Ekonomikas zonas līguma 19. pantu EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar tā 218. panta 5. punktu, ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu, tā kā: 1. Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ) līguma 19. pantā paredzēts, ka Puses apņemas turpināt centienus panākt savstarpēju pakāpenisku lauksaimniecības produktu tirdzniecības liberalizāciju. 2. Padome 2005. gada septembrī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Norvēģiju, lai saistībā ar Eiropas Ekonomikas zonas līguma 19. pantu panāktu lauksaimniecības produktu divpusējās tirdzniecības lielāku liberalizāciju. Sarunas tika sekmīgi noslēgtas, parafējot nolīgumu. 3. Nolīgums jāparaksta Eiropas Savienības vārdā, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlākā datumā, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots iecelt personu(-as), kura(-as) ir tiesīga(-as) Eiropas Savienības vārdā parakstīt Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par lauksaimniecības produktu papildu tirdzniecības atvieglojumiem, kas piešķirami, pamatojoties uz Eiropas Ekonomikas zonas līguma 19. pantu. Parakstāmā Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam. 2. pants Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā. Briselē, Padomes vārdā — priekšsēdētājs PIELIKUMS NOLĪGUMS vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas Karalisti par lauksaimniecības produktu papildu tirdzniecības atvieglojumiem, kas piešķirami, pamatojoties uz Eiropas Ekonomikas zonas līguma 19. pantu A. Eiropas Savienības vēstule Godātais kungs! Man ir gods atsaukties uz Eiropas Savienības un Norvēģijas Karalistes sarunām par lauksaimniecības produktu divpusējo tirdzniecību, kuras tika pabeigtas 2010. gada 28. janvārī. Jaunā Eiropas Komisijas un Norvēģijas saruna kārta par lauksaimniecības produktu tirdzniecību tika uzsākta, pamatojoties uz Eiropas Ekonomikas zonas līguma (EEZ līguma) 19. pantu, lai veicinātu lauksaimniecības produktu tirdzniecības pakāpenisku liberalizāciju starp Eiropas Savienību un Norvēģiju (Puses), pamatojoties uz preferenciāli, abpusēji un savstarpēji izdevīgiem principiem. Sarunas notika saskaņoti, pienācīgi ņemot vērā attiecīgās lauksaimniecības politikas jomas attīstību un konkrētos apstākļus, tostarp divpusējās tirdzniecības attīstību, kā arī tirdzniecības nosacījumus ar citiem tirdzniecības partneriem visā pasaulē. Ar šo apstiprinu, ka sarunu rezultāti bija šādi. 4. Norvēģija apņemas piešķirt beznodokļu piekļuvi produktiem, kuru izcelsme ir Eiropas Savienībā un kas uzskaitīti I pielikumā. 5. Norvēģija apņemas noteikt tarifu kvotas produktiem, kuru izcelsme ir Eiropas Savienībā un kas uzskaitīti II pielikumā. 6. Norvēģija apņemas samazināt ievedmuitas produktiem, kuru izcelsme ir Eiropas Savienībā un kas uzskaitīti III pielikumā. 7. Eiropas Savienība apņemas piešķirt beznodokļu piekļuvi produktiem, kuru izcelsme ir Norvēģijā un kas uzskaitīti IV pielikumā. 8. Eiropas Savienība apņemas noteikt tarifu kvotas produktiem, kuru izcelsme ir Norvēģijā un kas uzskaitīti V pielikumā. 9. Šā nolīguma I līdz V pielikumā izklāstītie tarifu kodi attiecas uz tiem kodiem, kas no 2009. gada 1. janvāra tiek piemēroti Pušu teritorijās. 10. Ja vien tiek īstenots nākamais PTO lauksaimniecības nolīgums ar saistībām par jaunām vislielākās labvēlības režīma tarifu kvotām, divpusējās tarifu kvotas Norvēģijā par 600 tonnām cūkgaļas, 800 tonnām mājputnu gaļas un 900 tonnām liellopu gaļas, kā paredzēts II pielikumā, pakāpeniski beigs piemērot saskaņā ar tiem pašiem pasākumiem, kādus veica ieviešot PTO kvotas, kas attiecas uz tiem pašiem produktiem. 11. Puses vienojas iespējami drīz konsolidēt visas divpusējās koncesijas (pašreizējās un tās, kas paredzētas šajā vēstuļu apmaiņā) jaunajā vēstuļu apmaiņā, kas aizstās pašreizējos divpusējos lauksaimniecības nolīgumus. 12. Izcelsmes noteikumi, ar kuriem tiek īstenotas I līdz V pielikumā minētās koncesijas, izklāstīti 1992. gada 2. maija vēstuļu apmaiņas IV pielikumā. Tomēr 1992. gada 2. maija vēstuļu apmaiņas IV pielikuma papildinājuma vietā jāpiemēro EEZ līguma II pielikuma 4. protokols. 13. Puses veiks pasākumus, lai nodrošinātu, ka to savstarpēji piešķirtās priekšrocības neapdraud citi ierobežojoši importa pasākumi. 14. Puses vienojas veikt nepieciešamos pasākumus, lai garantētu to, ka tarifu kvotu pārvaldība nodrošina importa regulāru veikšanu un to, ka faktiski tiek importēts saskaņotais daudzums. 15. Puses vienojas, ka centīsies veicināt produktu ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi tirdzniecību. Puses vienojas iesaistīties turpmākās divpusējās sarunās, lai labāk izprastu attiecīgos tiesību aktus un reģistrācijas procedūras, lai identificētu paņēmienus attiecīgo ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzības uzlabošanai abu Pušu teritorijās, un izskatīs iespēju šādā nolūkā noslēgt divpusēju nolīgumu. 16. Puses vienojas regulāri apmainīties ar informāciju par tirgotajiem produktiem, tarifu kvotu pārvaldību, cenu noteikšanu un jebkuru noderīgu informāciju par attiecīgajiem vietējiem tirgiem un šo sarunu rezultātu īstenošanu. 17. Apspriedes rīko pēc jebkuras Puses pieprasījuma par visiem jautājumiem, kas ir saistīti ar šo sarunu rezultātu īstenošanu. Šo sarunu rezultātu īstenošanas grūtību gadījumā apspriedes veiks pēc iespējas ātrāk, lai pieņemtu atbilstīgus novēršanas pasākumus. 18. Puses norāda, ka Norvēģijas muitas iestādes paredz pārskatīt Norvēģijas muitas tarifu 6. nodaļas struktūru. Ja šī pārskatīšana ietekmēs divpusējos atvieglojumus, tiks veikta apspriešanās ar Eiropas Komisiju. Puses vienojas, ka tas būs tehnisks uzdevums. 19. Puses atkārtoti apstiprina savu apņemšanos saskaņā ar EEZ līguma 19. pantu turpināt centienus, lai panāktu lauksaimniecības produktu tirdzniecības pakāpenisku liberalizāciju. Saistībā ar to Puses vienojas divu gadu laikā veikt lauksaimniecības produktu tirdzniecības nosacījumu jaunu pārskatīšanu, lai izpētītu iespējamās koncesijas. 20. Attiecībā uz pašreizējām tarifu kvotām 4500 tonnu apmērā, kuras piemēro siera importēšanai Norvēģijā, Puses vienojās, ka tarifu kvotu pašreizējā pārvaldība, kas pamatojoties uz vēsturiskām tiesībām un jaunpienācēja principu, no 2014. gada ir jāaizstāj ar pārvaldības sistēmu, kas nav izsole, bet licencēšanas sistēma vai “rindas kārtības sistēma”, kuru nosacījumi ir jānosaka Norvēģijas iestādēm pēc apspriešanās ar Eiropas Komisiju, ņemot vērā sasvstarpēju izpratni, lai nodrošinātu, ka tarifu kvotas tiks pārvaldītas tā, ka nodrošina importa regulāru veikšanu un ka faktiski tiek importēts saskaņotais daudzums. Pašreizējā pārvaldība, pamatojoties uz sieru sarakstu, kā norādīts 1983. gada 11. aprīļa vēstuļu apmaiņā, ir jāatceļ. Attiecībā uz jaunās tarifu kvotas pārvaldību 2700 tonnu apmērā, kuru piemēro siera importēšanai Norvēģijā, Puses vienojās, ka uz to attieksies izsoles sistēma. Izsoles pārvaldība tiks pārskatīta kā noteikts iepriekšējā daļā. Jo īpaši tiks novērtēta kvotu izmantošana un izsoles maksas. Visu veidu sieriem piemēro tarifu kvotu 7200 tonnu apmērā siera importēšanai Eiropas Savienībā un Norvēģijā. 21. Turpmākas ES paplašināšanās gadījumā Puses novērtēs ietekmi uz divpusējo tirdzniecību, lai divpusējās priekšrocības piemērotu tādā veidā, lai var turpināt iepriekš pastāvošās preferenciālās tirdzniecības plūsmas starp Norvēģiju un kandidātvalstīm, kas pievienojas. Šis Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas ir otrais mēnesis pēc pēdējā apstiprināšanas dokumenta iesniegšanas dienas. Man ir gods apstiprināt, ka Eiropas Savienība piekrīt šīs vēstules saturam. Būšu pateicīgs, ja Jūs apstiprināsiet, ka Jūsu valdība piekrīt šīs vēstules saturam. Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus. Briselē, Eiropas Savienības vārdā un ES Padomes vārdā NOLĪGUMA I PIELIKUMS Beznodokļu piekļuve Eiropas Savienības izcelsmes produktu importēšanai Norvēģijā Norvēģijas muitas tarifs | Apraksts | 1. nodaļa Dzīvi dzīvnieki | 0106 | Citi dzīvi dzīvnieki | 0106 39 10 | baloži | 2. nodaļa Gaļa un ēdami gaļas subprodukti | 0208 | Citāda svaiga, atdzesēta vai saldēta gaļa un gaļas subprodukti | 0208 90 60 | varžu kājiņas | 5. nodaļa Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti un iekļauti | 0511 | Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti vai ietverti; pārtikā nelietojami beigti 1. vai 3. nodaļā minētie dzīvnieki | 0511 99 21 | asins pulveris, kas nav domāts lietošanai pārtikā, izņemot izmantošanai lopbarībā | 0511 99 40 | gaļa un asinis, izņemot izmantošanai lopbarībā | 6. nodaļa Veģetējoši koki un citi augi; sīpoli, saknes un tamlīdzīgas augu daļas; griezti ziedi un dekoratīvi zaļumi | 0601 | Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes, izņemot pozīcijā 1212 minētās saknes | 0601 10 01 | sīpoli un gumi, ko izmanto dārzkopībā | 0601 10 02 | bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi, ko izmanto dārzkopībā | 0601 10 09 | citādi | 0601 20 00 | sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes | 0602 | Citi veģetējoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari; micēlijs | 0602 10 10 | zaļu augu neapsakņoti spraudeņi vai in vitro no 15. decembra līdz 30. aprīlim, ko izmanto dārzkopībā | 0602 10 22 | Saintpaulia, Scaevola, un Streptocarpus neapsakņoti spraudeņi vai in vitro, ko izmanto dārzkopībā | 0602 10 23 | Dendranthema x grandiflora un Chrysanthemum x morifolium neapsakņoti spraudeņi vai in vitro, no 1. aprīļa līdz 15. oktobrim, ko izmanto dārzkopībā | 0602 10 91 | citādi neapsakņoti spraudeņi, izņemot neapsakņotus spraudeņus vai in vitro, ko izmanto dārzkopībā | 0602 10 92 | potzari | 0602 20 00 | koki, krūmi un krūmveidīgie, arī potēti, kas ražo pārtikas augļus un riekstus | 0602 30 11 | istabas acālijas (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum), potētas vai nepotētas, ziedos | 0602 30 12 | istabas acālijas (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum), potētas vai nepotētas, kas nav ziedos, no 15. novembra līdz 23. decembrim | 0602 30 90 | rododendri un acālijas, potētas vai nepotētas, izņemot istabas acālijas (Azalea indica, Rhododendron simsii, Rhododendron indicum) | 0602 90 20 | stādi | 0602 90 30 | buksis (Buxus), Dracaena, Camellia, Araucaria, akvifolija (Ilex), lauri (Laurus) Kalmia, Magnolia, palma (Palmae), burvju lazda (Hamamelis), Aucuba, Peris, ugunsērkšķis (Pyracantha) un Stranvaesia, kuru saknes ir kopā ar zemes piku, vai citā barotnē | 0602 90 41 | koki un krūmi, izņemot iepriekš minētos, kuru saknes ir kopā ar zemes piku, vai citā barotnē | 0602 90 42 | daudzgadīgi augi, kuru saknes ir kopā ar zemes piku, vai citā barotnē | 0602 90 50 | zaļi augi podiņos, no 15.decembra līdz 30. aprīlim, arī importēti kā daļa no jauktu augu grupām, kuru saknes ir kopā ar zemes piku, vai citā barotnē | 0602 90 80 | citādi augi, kuru saknes nav kopā ar zemes piku, vai citā barotnē | 0604 | Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji | 0604 10 00 | sūnas un ķērpji | 0604 91 91 | svaigas Maidenhair papardes (Adianthum) un Asparagus no 1. novembra līdz 31. maijam | 0604 91 92 | svaigas Ziemassvētku egles | 0604 91 99 | pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem, un stiebrzāles, izņemot Maidenhair papardi (Adianthum), Asparagus un Ziemassvētku egles | 0604 99 00 | pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem vai ziedpumpuriem un stiebrzāles, izņemot svaigas | 7. nodaļa Ēdami dārzeņi un atsevišķas saknes un bumbuļi | 0703 | Sīpoli, šalotes, ķiploki, puravi un citi sīpolu dārzeņi, svaigi vai atdzesēti | ex 0703 90 01 | puravi, svaigi vai atdzesēti, no 20. februāra līdz 31. maijam | 0704 | Galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikas kāpostaugi, svaigi vai atdzesēti | 0704 10 50 | brokoļi, svaigi vai atdzesēti | 0704 90 60 | Ķīnas kāposti, svaigi vai atdzesēti | 0704 90 94 | Savojas kāposti, svaigi vai atdzesēti, no 1. jūlija līdz 30. novembrim | 0704 90 96 | virziņkāposti, svaigi vai atdzesēti, no 1. augusta līdz 30. novembrim | 0705 | Dārza salāti (Lactuca sativa) un cigoriņi (Cichorium spp.), svaigi vai atdzesēti | 0705 29 11 | endīvija, svaiga vai atdzesēta, no 1. aprīļa līdz 30. novembrim | 0705 29 19 | cigoriņi, izņemot lapu cigoriņus, un endīvija, svaigi vai atdzesēti, no 1. aprīļa līdz 30. novembrim | 0708 | Pākšu dārzeņi, lobīti vai nelobīti, svaigi vai atdzesēti | 0708 90 00 | pākšu dārzeņi, izņemot pupiņas vai zirņus, svaigi vai atdzesēti | 0709 | Citi svaigi vai atdzesēti dārzeņi | ex 0709 40 20 | selerijas, izņemot sakņu selerijas, svaigas vai atdzesētas, no 15. decembra līdz 31. maijam | 0709 70 10 | spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodenes, svaigi vai atdzesēti, no 1. maija līdz 30. septembrim | 0710 | Saldēti dārzeņi (termiski neapstrādāti vai apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī) | 0710 30 00 | spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodenes, saldēti | 0710 80 10 | sparģeļi un artišoki, saldēti | 0710 80 40 | sēnes, saldētas | 0710 80 94 | brokoļi, saldēti | 0712 | Kaltēti dārzeņi, veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai pulverī, bet tālāk neapstrādāti | 0712 20 00 | sīpoli, kaltēti | 0712 31 00 | atmatenes, kaltētas | 0712 32 00 | ausaines (Auricularia spp.), kaltētas | 0712 33 00 | receklenes (Tremella spp.), kaltētas | 0712 39 01 | trifeles, kaltētas | 0712 39 09 | citādas kaltētas sēnes, izņemot atmatenes | 0713 | Kaltēti lobīti pākšu dārzeņi, arī mizoti vai šķelti[1] | 0713 31 00 | zeltainās pupiņas (Vigna mungo (L.), Hepper vai Vigna radiata (L.) Wilczek), kaltētas un lobītas | 0713 32 00 | šķautnainās pupiņas (Phaseolus jeb Vigna angularis), kaltētas un lobītas | 0713 33 00 | kāršu pupiņas, ieskaitot baltās pupiņas (Phaseolus vulgaris), kaltētas un lobītas | 0713 39 00 | kaltētas un lobītas pupiņas, izņemot (Vigna mungo (L.) Heeper, Vigna radiata (L.) Wilczek), šķautnainās pupiņas (Phaseolus jeb Vigna angularis) vai kāršu pupiņas, ieskaitot baltās pupiņas (Phaseolus vulgaris) | 0713 90 00 | kaltēti un lobīti pākšu dārzeņi, izņemot zirņus, aunazirņus, pupiņas, lēcas, cūku pupas un lauku pupas | 0714 | Manioks, niedru maranta, saleps, topinambūri, batātes un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigi, atdzesēti, saldēti vai kaltēti, arī šķēlītēs vai zirnīšos; sāgo palmas serdes | 0714 10 90 | manioks, izņemot izmantošanai lopbarībā | 0714 20 90 | batātes, izņemot izmantošanai lopbarībā | 8. nodaļa Ēdami augļi un rieksti; citrusaugļu un meloņu mizas | 0802 | Citādi rieksti, svaigi vai kaltēti, arī lobīti vai mizoti | 0802 40 00 | ēdamie kastaņi (Castanea spp.), svaigi vai kaltēti | 0802 50 00 | pistācijas, svaigas vai kaltētas | 0802 60 00 | makadāmiju rieksti, svaigi vai kaltēti | 0802 90 10 | pekanrieksti, svaigi vai kaltēti | 0802 90 99 | citādi rieksti, izņemot mandeles, lazdu riekstus, valriekstus, kastaņus, pistācijas, makadāmiju riekstus, pekanriekstus un pīniju riekstus, svaigi vai kaltēti | 0804 | Dateles, vīģes, ananasi, avokado, gvajaves, mango un mangostāni, svaigi vai žāvēti | 0804 10 00 | dateles, svaigas vai žāvētas | 0804 20 10 | vīģes, svaigas | 0804 50 01 | gvajaves, svaigas vai žāvētas | 0804 50 02 | mango, svaigi vai žāvēti | 0804 50 03 | mangostāni, svaigi vai žāvēti | 0805 | Citrusaugļi, svaigi vai žāvēti | 0805 40 90 | greipfrūti, ieskaitot pomelo, izņemot izmantošanai lopbarībā, svaigi vai žāvēti | 0805 90 90 | citrusaugļi, svaigi vai žāvēti, izņemot apelsīnus, mandarīnus (arī tanžerīnus un sakumas), klementīnus, vilkingus un tamlīdzīgus citrusaugļu hibrīdus, greipfrūtus, ieskaitot pomelo, citronus un laimus | 0807 | Svaigas melones (ieskaitot arbūzus) un papaijas | 0807 20 00 | papaijas, svaigas | 0808 | Svaigi āboli, bumbieri un cidonijas | 0808 20 60 | cidonijas, svaigas | 0809 | Svaigas aprikozes, ķirši, persiki (ieskaitot nektarīnus), plūmes un ērkšķu plūmes | 0809 40 60 | ērkšķu plūmes, svaigas | 0810 | Citi svaigi augļi un ogas | 0810 20 91 | kazenes, svaigas | 0810 20 99 | zīdkoka ogas un kazeņavenes, svaigas | 0810 40 90 | dzērvenes, mellenes un citas melleņu (Vaccinium) un dzērveņu (Oxycoccus) ģints ogas, svaigas, izņemot brūklenes | 0810 60 00 | duriāni, svaigi | 0810 90 90 | citādi svaigi augļi, izņemot zemenes, avenes, kazenes, zīdkoka ogas, kazeņavenes, dzērvenes, mellenes un citādas Vaccinium ģints ogas, kivi, duriānus, lācenes, ērkšķogas, upenes, baltās un sarkanās jāņogas | 0811 | Saldēti augļi un rieksti, termiski neapstrādāti vai termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu | 0811 90 01 | brūklenes, saldētas | 0811 90 02 | lācenes, saldētas | 0811 90 04 | mellenes, saldētas | 0903 | Mate | 0903 00 00 | mate | 0909 | Parastā anīsa, zvaigžņotā anīsa, fenheļa, koriandra, kumīna vai ķimeņu sēklas | 0909 10 00 | anīsa vai anīsa koka sēklas | 0909 20 00 | koriandra sēklas | 0909 30 00 | kumīna sēklas | 0909 40 00 | pļavas ķimeņu sēklas | 0909 50 10 | fenhelis | 0909.50.20 | kadiķogas | 0910 | Ingvers, safrāns, kurkuma, mārsils, lauru lapas, karijs un citas garšvielas | 0910 30 00 | kurkuma | 0910 91 00 | maisījumi, kas minēti šīs nodaļas 1. piezīmes b) apakšpunktā | 0910 99 90 | citādas garšvielas, izņemot safrānu, kurkumu, maisījumus, kas minēti šīs nodaļas 1. piezīmes b) apakšpunktā, lauru ogas, lauru lapas, selerijas un timiāna sēklas | 10. nodaļa Graudaugu produkti | 1008 | Griķi, sāre un miežabrāļi; citādi graudaugu produkti | 1008 30 90 | miežabrāļi, izņemot izmantošanai lopbarībā | 11. nodaļa Miltrūpniecības produkti; iesals; cietes; inulīns; kviešu lipeklis | 1104 | Citādi apstrādāti labības graudi, piemēram, atsēnaloti, placināti, pārslas, grūbas, šķelti vai drupināti; graudaugu dīgļi, veseli, placināti, pārslās vai malti (izņemot labības miltus, un lobītus un pilnībā vai daļēji noslīpētus rīsus un šķeltus rīsus | 1104 29 02 | citādi apstrādāti griķu graudi, izņemot placinātus vai pārslās, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1104 29 04 | citādi apstrādāti sāres graudi, izņemot placinātus vai pārslās, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1106 | Pozīcijas 0713 kaltēto pākšu dārzeņu, pozīcijas 0714 sāgo palmas serdes un sakņu vai bumbuļu, vai 8. nodaļā minēto produktu milti, rupja maluma milti un pulveris | 1106 10 90 | pozīcijā 0713 minēto kaltēto pākšu dārzeņu milti, rupja maluma milti un pulveris, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1106 30 90 | 8. nodaļā iekļauto kaltēto pākšu dārzeņu milti, rupja maluma milti un pulveris, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1108 | Cietes; inulīns | 1108 11 90 | kviešu ciete, kas nesatur kartupeļu cieti, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1108 12 90 | kukurūzas ciete, kas nesatur kartupeļu cieti, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1108 14 90 | manioka ciete, kas nesatur kartupeļu cieti, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1108 19 10 | veļas ciete | 1108 19 90 | citādas cietes, izņemot kviešu cieti, kukurūzas cieti, kartupeļu cieti, manioka cieti un veļas cieti, kas nesatur kartupeļu cieti, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1108 20 90 | inulīns, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1109 | Kviešu lipeklis, arī kaltēts | 1109 00 90 | kviešu inulīns, izņemot izmantošanai lopbarībā | 12. nodaļa Eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un rupjā barība | 1207 | Citu eļļas augu sēklas un augļi, arī sasmalcināti | 1207 50 90 | sinepju sēklas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1209 | Sēklas, augļi un sporas sējai | 1209 10 00 | cukurbiešu sēklas | 1209 91 10 | gurķu, puķkāpostu, burkānu, sīpolu, šalotes, puravu, pētersīļu, endīvijas un salātu sēklas | 1209 91 91 | kāpostu sēklas | 1209 91 99 | citādu dārzeņu sēklas, izņemot gurķu, puķkāpostu, burkānu, sīpolu, šalotes, puravu, pētersīļu, endīvijas un kāpostu sēklas | 1210 | Apiņu rogas, svaigas vai žāvētas, arī maltas, pulverī vai granulās; lupulīns | 1210 10 00 | apiņu rogas, kas nav smalcinātas, ne arī pulverī vai granulās | 1210 20 01 | apiņu rogas, sasmalcinātas, pulverī vai granulās | 1210 20 02 | lupulīns | 13. nodaļa Šellaka; sveķi un citas augu sulas un ekstrakti | 1302 | Opijs, vaniļas oleosveķi un citi no augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti | 1302 11 00 | opijs | 1302 19 09 | citādas augu sulas un ekstrakti, izņemot augu izcelsmes ekstraktu maisījumus dzērienu vai pārtikas produktu izgatavošanai, izņemot, Quassia amara, mannas, pyrethrum sulas un ekstraktus, vai augu sakņu, kas satur rotenonu, sulas vai ekstraktus; vaniļas oleosveķi | 15. nodaļa Dzīvnieku un augu tauki un eļļas un to šķelšanās produkti; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski | 1502 | Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 1503 minētos | 1502 00 90 | liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 1503 minētos, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1503 | Tauku stearīns, tauku eļļa, oleostearīns, oleoeļļa un taleļļa, neemulģēta, nesajaukta un citādi nesagatavota | 1503 00 00 | tauku stearīns, tauku eļļa, oleostearīns, oleoeļļa un taleļļa, neemulģēta, nesajaukta un citādi nesagatavota | 1504 | Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām: | 1504 10 20 | zivju aknu eļļas, izņemot izmantošanai lopbarībā, cietās frakcijas | 1504 20 40 | zivju aknu eļļas un tauki, un to frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā, cietās frakcijas | 1504 20 99 | zivju eļļas un tauki, un to frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā un izņemot cietās frakcijas | 1504 30 21 | jūras zīdītāju tauki un to frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1505 | Vilnas tauki un taukvielas, ko iegūst no tiem | 1505 00 00 | vilnas tauki un taukvielas, ko iegūst no tiem (ieskaitot lanolīnu) | 1506 | Citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1506 00 21 | kaulu tauki, kaulu eļļa un liellopu kāju kaulu eļļa, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1506 00 30 | citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, izņemot kaulu taukus, kaulu eļļu un liellopu kāju kaulu eļļu, cietās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1506 00 99 | citādi dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, izņemot kaulu taukus, kaulu eļļu un liellopu kāju kaulu eļļu, cietās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1507 | Sojas pupu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1507 90 90 | sojas pupu eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1508 | Zemesriekstu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1508 10 90 | neapstrādāta zemesriekstu eļļa un tās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1508 90 90 | zemesriekstu eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1511 | Palmu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1511 90 20 | palmu eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, cietās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1512 | Saulespuķu eļļa, saflora eļļa vai kokvilnas eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1512 11 90 | neapstrādāta saulespuķu vai saflora eļļa, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1512 19 90 | saulespuķu eļļa vai saflora eļļa un to frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1512 21 90 | neapstrādāta kokvilnas eļļa, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1512 29 20 | kokvilnas eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, cietās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1512 29 99 | kokvilnas eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu un cietās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1513 | Kokosriekstu (kopras) eļļa, palmu kodolu eļļa vai babasū eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez izmaiņām to ķīmiskajā sastāvā | 1513 11 90 | neapstrādāta kokosriekstu (kopras) eļļa un tās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1513 19 20 | kokosriekstu (kopras) eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1513 19 99 | kokosriekstu (kopras) eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu un cietās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1513 21 90 | neapstrādāta palmu kodolu eļļa vai babasū eļļa un to frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1513 29 20 | palmu kodolu eļļa vai babasū eļļa un to frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, cietās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1513 29 99 | palmu kodolu eļļa vai babasū eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu un cietās frakcijas,izņemot izmantošanai lopbarībā | 1514 | Rapšu, ripšu vai sinepju eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafīnētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1514 19 90 | rapšu eļļa vai ripšu eļļa ar zemu erukskābes saturu un to frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1514 99 90 | citāda rapšu eļļa, ripšu eļļa vai sinepju eļļa un to frakcijas, izņemot rapšu eļļu vai ripšu eļļu ar zemu erukskābes saturu un tās frakcijas, kā arī izņemot neapstrādātu eļļu, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1515 | Citādas negaistošās augu eļļas un tauki (ieskaitot jojobas eļļu) un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1515 11 90 | neapstrādāta linsēklu eļļa un tās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1515 19 90 | linsēklu eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1515 21 90 | neapstrādāta kukurūzas eļļa un tās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1515 29 90 | kukurūzas eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1515 50 20 | neapstrādāta sezama eļļa un tās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1515 50 99 | sezama eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1515 90 70 | neapstrādāta jojobas eļļa un tās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1515 90 80 | jojobas eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu, cietās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1515 90 99 | jojobas eļļa un tās frakcijas, izņemot neapstrādātu eļļu un cietās frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1516 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, daļēji vai pilnīgi hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas | 1516 10 20 | dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā, kas iegūti tieši no zivīm vai jūras zīdītājiem | 1516 10 99 | dzīvnieku tauki un eļļas un to frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā, kas iegūti tieši no zivīm vai jūras zīdītājiem | 1516 20 99 | augu tauki un eļļas un to frakcijas, izņemot izmantošanai lopbarībā, izņemot hidrogenētu rīcineļļu | 1517 | Margarīns; pārtikas maisījumi vai pārstrādes produkti, kuri iegūti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā uzskaitīto tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki un eļļas vai to frakcijas, kuras iekļautas pozīcijā 1516 | 1517 90 21 | augu eļļas pārtikas maisījumi, šķidrumu veidā, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1517 90 98 | pārtikas maisījumi vai pārstrādes produkti, kuri iegūti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā uzskaitīto tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki un eļļas vai to frakcijas, kuras iekļautas 1516 pozīcijā, izņemot pārtikas maisījumus šķidrā veidā vai augu eļļas, izņemot pārtikas maisījumus šķidrā veidā, kuri iegūti no dzīvnieku taukiem vai augu eļļām un kas sastāv tieši no augu eļļām, izņemot pārtikas maisījumus vai pārstrādes produktus, ko izmanto veidņu eļļām, izņemot tos, kas satur vairāk nekā 10 % piena taukus, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1518 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, kausētas, oksidētas, dehidrētas, sulfurētas, caurpūstas, polimerizētas ar siltumu vakuumā vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidotas ar kādu citu ķīmisku paņēmienu, izņemot pozīcijas 1516 izstrādājumus; dzīvnieku vai augu tauku un eļļu vai šās nodaļas dažādo tauku un eļļu frakciju nepārtikas maisījumi vai izstrādājumi, kas citur nav minēti un iekļauti | 1518 00 31 | sikatīvu saturoša eļļa, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1518 00 41 | linsēklu eļļa, karsēta, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1518 00 99 | dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, kausētas, oksidētas, dehidrētas, sulfurētas, caurpūstas, polimerizētas ar siltumu vakuumā vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidotas ar kādu citu paņēmienu, izņemot pozīcijas 1516 izstrādājumus; dzīvnieku vai augu tauku un eļļu vai šās nodaļas dažādo tauku un eļļu frakciju nepārtikas maisījumi vai izstrādājumi, kas citu nav minēti un iekļauti, izņemot tunga eļļu un tamlīdzīgas koku eļļas, oitisiku eļļu, sikatīvu saturošu eļļa, karsētu linsēklu eļļu un linoksīnu, izņemot izmantošanai lopbarībā | 16. nodaļa Gaļas, zivju un vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi | 1602 | Citādi gatavi izstrādājumi vai konservi no gaļas, subproduktiem vai asinīm (izņemot desas un tamlīdzīgus izstrādājumus, un gaļas ekstraktus un sulas) | 1602 20 01 | zosu vai pīļu aknas | 1603 | Gaļas, zivju vai vēžveidīgo, molusku un citu ūdens bezmugurkaulnieku ekstrakti un sulas | 1603 00 10 | vaļu gaļa | 1603 00 20 | zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku ekstrakti un sulas | 17. nodaļa Cukurs un cukura konditorejas izstrādājumi | 1701 | Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze cietā veidā | 1701 11 90 | cukurniedru cukurs bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1701 12 90 | biešu cukurs bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1701 91 90 | citāds cukurniedru vai biešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze, izņemot jēlcukuru, bez aromatizētājiem vai krāsvielu piedevām, izņemot izmantošanai lopbarībā | 1701 99 91 | citāds cukurniedru vai biešu cukurs, izņemot jēlcukuru, un ķīmiski tīra saharoze bez aromatizētājiem vai krāsvielu piedevām, izņemot izmantošanai lopbarībā, graudos vai pulverveidā | 1701 99 95 | citāds cukurniedru vai biešu cukurs, izņemot jēlcukuru, un ķīmiski tīra saharoze, kas nav graudos vai pulverveida, bez aromatizētājiem vai krāsvielu piedevām, izņemot izmantošanai lopbarībā, mazumtirdzniecībai paredzētā iesaiņojumā, kas nepārsniedz 24 kg | 1701 99 99 | citāds cukurniedru vai biešu cukurs, izņemot jēlcukuru, un ķīmiski tīra saharoze, kas nav graudos vai pulverveida, bez aromatizētājiem vai krāsvielu piedevām, izņemot izmantošanai lopbarībā, nefasēts mazumtirdzniecībai paredzētā iesaiņojumā | 1702 | Citādi cukuri, ieskaitot ķīmiski tīru laktozi, maltozi, glikozi un fruktozi, cietā veidā; cukura sīrupi bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām; mākslīgais medus, arī maisījumā ar dabisko medu, grauzdēts cukurs | 1702 90 40 | grauzdēts cukurs, arī iekrāsots, izņemot izmantošanai lopbarībā | 20. nodaļa Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi | 2003 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas sēnes un trifeles | 2003 20 00 | trifeles, sagatavotas vai konservētas bez etiķa vai etiķskābes | 2003 90 09 | sēnes, kas nav Agaricus ģints sēnes, sagatavotas vai konservētas, bet ne etiķī vai etiķskābē, kas nav kultivētas | 2005 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesaldēti citi dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos | 2005 40 03 | zirņi (Pisum sativum), sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, nesasaldēti, izņemot pozīcijā 2006 minētos produktus, izņemot izmantošanai lopbarībā | 2005 91 00 | bambusa dzinumi, sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, nesaldēti | 2006 | Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un citādas augu daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai glazētas) | 2006 00 10 | ingvers, konservēts cukurā (žāvēts, iecukurots vai glazēts) | 2008 | Augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas, kas citur nav minētas un iekļautas, sagatavotas vai konservētas ar citu paņēmienu, arī ar cukura vai citu saldinātāju vai spirta piedevu | 2008 19 00 | rieksti un citas sēklas, izņemot maltus riekstus, arī maisījumos | ex 2008 92 09 | augļu un riekstu maisījumi, kuri nesatur sastāvdaļas, kas minētas citās nodaļās, izņemot 8. nodaļu | 2008 99 02 | plūmes, citādi sagatavotas vai konservētas | 2009 | Augļu sulas (ietverot vīnogu misu) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu | 2009 11 19 | apelsīnu sula, saldēta, ar cukura piedevu vai citu saldinātāju, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67 | 2009 11 99 | apelsīnu sula, saldēta, bez cukura piedevas vai cita saldinātāja, izņemot konteinerus, kuru svars (kopā ar saturu) ir 3 kg vai vairāk, koncentrēta, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 67 | 2009 19 19 | apelsīnu sula, nesaldēta, ar cukura piedevu vai citu saldinātāju, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 | 2009 19 99 | apelsīnu sula, nesaldēta, bez cukura piedevas vai cita saldinātāja, izņemot konteinerus, kuru svars (kopā ar saturu) ir 3 kg vai vairāk, koncentrēta, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 | 2009 31 91 | citu viena veida citrusu augļu sula, ar cukura piedevu, izņemot apelsīnu un greipfrūtu, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20, izņemot konteineros, kuru svars (ar saturu) ir 3 kg vai vairāk | 2009 39 91 | citu viena veida citrusu augļu sula, ar cukura piedevu, izņemot apelsīnu un greipfrūtu, kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, izņemot konteineros, kuru svars (ar saturu) ir 3 kg vai vairāk | 2009 41 90 | ananāsu sula, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 20, izņemot konteineros, kuru svars (kopā ar saturu) ir 3 kg vai vairāk | 2009 49 90 | ananasu sula, kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, izņemot konteineros, kuru svars (kopā ar saturu) ir 3 kg vai vairāk | 2009 80 94 | persiku sula vai aprikozu sula | 21. nodaļa Dažādi pārtikas produkti | 2106 | Pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur | 2106 90 31 | aromatizēti vai iekrāsoti cukura sīrupi | 23. nodaļa Pārtikas rūpniecības atliekas un atkritumi; gatava lopbarība | 2301 | Milti, rupja maluma milti un granulas no gaļas vai gaļas subproduktiem, zivīm vai vēžveidīgajiem, mīkstmiešiem vai citiem ūdens bezmugurkaulniekiem, nederīgas pārtikai; dradži (grības) | 2301 20 10 | zivju un vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku milti, rupja maluma milti un granulas izmantošanai lopbarībā | 2309 | Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā | 2309 10 11 | suņu barība, safasēta mazumtirdzniecībai, kas satur sauszemes dzīvnieku gaļu vai gaļas subproduktus, hermētiskos konteineros | 2309 10 12 | kaķu barība, safasēta mazumtirdzniecībai, kas satur sauszemes dzīvnieku gaļu vai gaļas subproduktus, hermētiskos konteineros | 2309 90 11 | lolojumdzīvnieku barība, kas satur sauszemes dzīvnieku gaļu vai gaļas subproduktus, hermētiskos konteineros | NOLĪGUMA II PIELIKUMS Tarifu kvotas produktu importēšanai Norvēģijā, kuru izcelsme ir Eiropas Savienībā Norvēģijas muitas tarifs | Produktu apraksts | Konsolidētas tarifu kvotas (daudzums gadā tonnās) | No kurām papildkvotas | Nodokļa likme kvotas robežās (NOK/kg) | 0201/0202 | Liellopu gaļa | 0201 10 00 | liellopu liemeņi un pusliemeņi | 900(1) | 900 | 0 | 0201 20 01 | rekonstruējamā liemeņa ceturtdaļas, t. i., tā paša dzīvnieka priekšējās ceturtdaļas un pakaļējās ceturtdaļas, kas uzrādītas tajā pašā laikā | 0201 20 02 | citādas priekšējās ceturtdaļas | 0201 20 03 | citādas pakaļējās ceturtdaļas | 0201 20 04 | tā dēvētie “Pistola” izcirtņi | 0202 10 00 | liemeņi un pusliemeņi | 0202 20 01 | rekonstruētās liemeņa ceturtdaļas, t. i., tā paša dzīvnieka priekšējās ceturtdaļas un pakaļējās ceturtdaļas, kas uzrādītas tajā pašā laikā | 0202 20 02 | citādas priekšējās ceturtdaļas | 0202 20 03 | citādas pakaļējās ceturtdaļas | 0202 20 04 | tā dēvētie “Pistola” izcirtņi | 0203 | Cūkgaļa | 0203 11 10 | svaiga vai atdzesēta cūkgaļa, mājas cūku liemeņi un pusliemeņi | 600(1) | 600 | 0 | 0203 21 10 | saldēta cūkgaļa, mājas cūku liemeņi un pusliemeņi | 0206 41 00 | cūkas aknas, saldētas | 350 | 100 | 5 | 0207 | Pozīcijas 0105 mājputnu gaļa un subprodukti, svaigi, atdzesēti vai saldēti | 0207 11 00 | nesadalītas vistas, svaigas vai atdzesētas | 800(1) | 800 | 0 | 0207 12 00 | nesadalītas vistas, saldētas | 0207 24 00 | tītari, nesadalīti, svaigi vai atdzesēti | 0207 25 00 | tītari, nesadalīti, saldēti | ex 0207 35 00 | pīļu krūtiņas | 100 | 100 | 30 | 0210 11 00 (2) | šķiņķi, pleči un to izcirtņi, ar kauliem | 400 | 200 | 0 | 0406 | siers un biezpiens | 7 200(3) | 2 700 | 0 | 0511 99 11/ 0511 99 21 | asins pulveris, nelietojams pārtikā | 350 | 50 | 0 | 0701 90 22 | jaunie kartupeļi, no 1. aprīļa līdz 14. maijam | 2 500 | 2 500 | 0 | 0705 11 12/ 11 19 | ledussalāti, no 1. marta līdz 31. maijam | 400(4) | 400 | 0 | 0811 10 01/ 0811 10 09 | zemenes, nevārītas vai vārītas ūdenī, vai tvaicētas, saldētas | 2 200(5) (6) | 300 | 0 | 1001 10 00 | cietie kvieši | 5 000(7) | 5 000 | 0 | ex 1002 00 00 | hibrīda rudens rudzi | 1 000(8) | 1 000 | 0 | 1005 90 10 | kukurūza, kas paredzēta barībai | 10 000 | 10 000 | 0 | 1103 13 10 | kukurūzas putraimi un rupja maluma milti, kas paredzēti barībai | 10 000 | 10 000 | 0 | 1209 23 00 | auzeņu sēklas | 400(9) | 345 | 0 | 1209 24 00 | pļavas skarenes (Poa pratensis L.) sēklas | 200(9) | 100 | 0 | 1601 00 00 | desas | 400 | 200 | 0 | 1602 49 10 | speķa kraukšķi | 350 | 100 | 0 | 1602 50 01 | frikadeles | 200 | 50 | 0 | 2009 71 00/ 2009 79 00 | ābolu sula, arī koncentrēta | 3 300(5) | 1 000 | 0 | 2005 20 91 | kartupeļi, daļēji apstrādāti uzkodu ražošanai | 3 000(4) | 3 000 | 0 | 2009 80 10/ 2009 80 20 | upeņu sula | 150(5) | 150 | 0 | ex 2009 80 99 | melleņu koncentrāts | 200(5) | 200 | 0 | (1) Ja vien tiek īstenots nākamais PTO lauksaimniecības nolīgums ar saistībām par jaunām vislielākās labvēlības režīma tarifu kvotām, divpusējās tarifu kvotas Norvēģijā pakāpeniski izbeigs saskaņā ar tiem pašiem pasākumiem, kādus veica ieviešot PTO kvotu, kas attiecas uz tiem pašiem produktiem. (2) Kvotas palielinājums atbilst tarifa kodam 02 10 1100 sākotnējās koncesijas laikā 2003. gadā. (3) Vairs nebūs ierobežojumu attiecībā uz to sieru veidiem, kurus var importēt Norvēģijā. (4) Norvēģija patur tiesības izmantot galapatērētāja kritēriju: pārstrādes rūpniecība. (5) Norvēģija patur tiesības izmantot galapatērētāja kritēriju: augļu un dārzeņu konservēšanas rūpniecība. (6) Pašreizējo kvotu apvienošana. (7) Galapatērētāja kritērijs: pastas ražošana. (8) Norvēģija patur tiesības izmantot galapatērētāja kritēriju: sēja. (9) Norvēģija patur tiesības izmantot galapatērētāja kritēriju: Tikai izmantošanai zālienā. NOLĪGUMA III PIELIKUMS Tarifu samazinājumi Eiropas Savienības izcelsmes produktu importēšanai Norvēģijā Norvēģijas muitas tarifs | Produktu apraksts | Jaunais un procentuālais nodoklis | Jaunais īpašais nodoklis (NOK/kg) | 0209 00 00 | Cūku tauki | 10,50 | 0602 10 21 | begonijas, visas šķirnes | 10% | 0602 10 24 | pelargonijas | 15% | 0602 90 62 | papardes | 15% | 0602 90 67 | begonijas, visas šķirnes | 30% | 0603 11 20 | rozes (no 1. aprīļa līdz 31. oktobrim) | 150% | 0603 14 20 | krizantēmas (no 16. marta līdz 14. decembrim) | 150% | 0603 19 10 | dažādu puķu pušķi, t. i., no puķēm, kas klasificētas saskaņā ar preču kodiem 06 03 1110 līdz 06 03 1420, bet kuros šie ziedi nav pārsvarā (tomēr, augi, kas klasificēti saskaņā ar preču kodiem 06 03 1921 līdz 06 03 1998 joprojām tiek klasificēti atbilstoši attiecīgajiem kodiem) | 150% | 0603 19 92 | tulpes (no 1. jūnija līdz 30. aprīlim) | 150% | 0603 19 93 | lilijas | 150% | 0603 19 94 | argirantēmas (no 1. maija līdz 31. oktobrim) | 150% | 0603 19 95 | ģipsenes | 150% | 0603 19 96 | alstromērijas | 150% | ex 0707 00 90 | kornišoni (no 1.janvāra līdz 30. jūnijam) | 1,60 | 2008 99 01 | āboli | 5,75 | 2009 80 91 | aveņu sula | 14,50 | 2009 80 92 | zemeņu sula | 14,50 | NOLĪGUMA IV PIELIKUMS Beznodokļu piekļuve Norvēģijas izcelsmes produktu importēšanai Eiropas Savienībā KN kodi | Apraksts | 2. nodaļa Gaļa un ēdami gaļas subprodukti | 0208 | Citāda svaiga, atdzesēta vai saldēta gaļa un gaļas subprodukti | 0208 90 70 | varžu kājiņas | 5. nodaļa Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti un iekļauti | 0511 | Dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti vai iekļauti; pārtikā nelietojami beigti 1. vai 3. nodaļā minētie dzīvnieki | 0511 99 39 | dzīvnieku izcelsmes produkti, kas citur nav minēti vai ietverti; pārtikā nelietojami beigti 1. vai 3. nodaļā minētie dzīvnieki; izņemot buļļu spermu; izņemot zivju vai vēžveidīgo, mīkstmiešu vai citu ūdens bezmugurkaulnieku produktus, beigtus 3. nodaļā minētos dzīvniekus; izņemot cīpslas vai stiegras, jēlādu atgriezumus un tamlīdzīgus atkritumus; izņemot dzīvnieku izcelsmes dabiskos sūkļus; izņemot neapstrādātus | 6. nodaļa Veģetējoši koki un citi augi; sīpoli, saknes un tamlīdzīgas augu daļas; griezti ziedi un dekoratīvi zaļumi | 0601 | Sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi veģetatīvā miera stāvoklī, veģetējoši vai ziedos; cigoriņu augi un saknes, izņemot pozīcijā 1212 minētās saknes | 0601 10 10 | hiacinšu | 0601 10 20 | narcišu | 0601 10 30 | tulpju | 0601 10 40 | gladiolu | 0601 10 90 | citādi sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, vainagi un sakneņi, neizdīguši | 0601 20 30 | orhideju, hiacinšu, narcišu un tulpju | 0601 20 90 | citādi sīpoli, gumi, bumbuļveida sakneņi, bumbuļsīpoli, saknes ar lapu rozetēm un sakneņi, veģetējoši vai ziedos | 0602 | Citi veģetējoši augi (ieskaitot to saknes), spraudeņi un potzari; micēlijs | 0602 90 10 | micēlijs | 0602 90 41 | meža koki | 0602 90 50 | citādas āra kultūras | 0602 90 91 | ziedoši augi ar ziedpumpuriem vai ziediem, izņemot kaktusus | 0602 90 99 | citādi | 0604 | Pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas, kaltētas, krāsotas, balinātas, piesūcinātas vai citādi apstrādātas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles, sūnas un ķērpji | 0604 10 90 | sūnas un ķērpji, izņemot briežu ķērpi | 0604 91 20 | Ziemassvētku eglītes | 0604 91 40 | skujkoku zari | 06 04 99 90 | pušķiem vai dekoratīviem nolūkiem noderīgas svaigas lapas, lapoti zari un citas augu daļas bez ziediem un ziedpumpuriem, stiebrzāles (izņemot Ziemassvētku eglītes un skujkoku zarus) | 7. nodaļa Ēdami dārzeņi un atsevišķas saknes un bumbuļi | 0703 | Sīpoli, šalotes, ķiploki, puravi un citi sīpolu dārzeņi, svaigi vai atdzesēti | 0703 90 00 | puravi un citi sīpolu dārzeņi | 0704 | Galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikas kāpostaugi, svaigi vai atdzesēti | ex 0704 10 00 | brokoļi, svaigi vai atdzesēti | 0704 90 10 | baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti | 0704 90 90 | kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikas kāpostaugi, svaigi vai atdzesēti (izņemot puķkāpostus, brokoļus, Briseles kāpostus, baltie galviņkāpostus un sarkanos galviņkāpostus) | 0705 | Dārza salāti (Lactuca sativa) un cigoriņi (Cichorium spp.), svaigi vai atdzesēti | 0705 29 00 | citādi cigoriņi, izņemot lapu cigoriņus | 0708 | Pākšu dārzeņi, lobīti vai nelobīti, svaigi vai atdzesēti | 0708 90 00 | citādi pākšu dārzeņi, izņemot zirņus un pupiņas | 0709 | Citi svaigi vai atdzesēti dārzeņi | 0709 40 00 | selerijas, izņemot sakņu selerijas | 0709 70 00 | spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodenes | 0710 | Saldēti dārzeņi (termiski neapstrādāti vai apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī) | 0710 30.00 | spināti, Jaunzēlandes spināti un dārza balodenes (termiski neapstrādāti vai apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī), saldēti | 0710 80 61 | atmatenes | 0710 80 69 | citādas sēnes | 0710 80 80 | artišoki | 0710 80 85 | sparģeļi | ex 0710 80 95 | brokoļi, saldēti | 0712 | Kaltēti dārzeņi, veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai pulverī, bet tālāk neapstrādāti | 0712 20 00 | sīpoli | 0712 31 00 | atmatenes | 0712 32 00 | ausaines (Auricularia spp.) | 0712 33 00 | receklenes (Tremella spp.) | 0712 39 00 | trifeles un citādas kaltētas sēnes, izņemot Agaricus ģints sēnes | 0713 | Kaltēti lobīti pākšu dārzeņi, arī mizoti vai šķelti | 0713 50 00 | rupjsēklu (cūku) pupas (Vicia faba var. major) un sīksēklu un vidējrupjsēklu (lauka) pupas (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) | 0713.90 00 | kaltēti un lobīti pākšu dārzeņi, arī mizoti vai šķelti (izņemot zirņus, aunazirņus, pupiņas, lēcas, cūku pupas un lauka pupas) | 0714 | Manioks, niedru maranta, saleps, topinambūri, batātes un tamlīdzīgas saknes un gumi ar augstu cietes vai inulīna saturu, svaigi, dzesināti, saldēti vai kaltēti, arī šķēlēs vai granulās, sāgo palmu serdes; | 0714 10 91 | manioks, lietošanai pārtikā, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru līdz 28 kg, svaigi un veseli vai mizoti un saldēti, arī šķēlītēs | 0714 10 98 | manioks, citādi | 0714 20 10 | batātes, svaigas, nesadalītas, paredzētas lietošanai pārtikā | 0714 20 90 | batātes, citādas | 8. nodaļa Ēdami augļi un rieksti; citrusaugļu un meloņu mizas | 0802 | Citādi rieksti, svaigi vai kaltēti, arī lobīti vai mizoti | 0802 40 00 | ēdamie kastaņi (Castanea spp.) | 0802 50 00 | pistācijas | 0802 60 00 | makadāmiju rieksti | 0802 90 50 | pīniju rieksti | 0802 90 85 | citādi rieksti, izņemot mandeles, lazdu riekstus, valriekstus, kastaņus, pistācijas, makadāmiju riekstus, pekanriekstus un pīniju riekstus | 0804 | Dateles, vīģes, ananasi, avokado, gvajaves, mango un mangostāni, svaigi vai žāvēti | 0804 10 00 | dateles | 0804 20 10 | svaigas vīģes | 0805 | Citrusaugļi, svaigi vai žāvēti | 0805 40 00 | greipfrūti, ieskaitot pomelo | 0805 90 00 | citrusaugļi, izņemot apelsīnus, mandarīnus (arī tanžerīnus un sakumas), klementīnus, vilkingus un tamlīdzīgus citrusaugļu hibrīdus, greipfrūtus, ieskaitot pomelo, citronus un laimus | 0806 | Vīnogas, svaigas vai žāvētas | 0806 10 10 [2] | galda vīnogas | 0806 10 90 | citādas svaigas vīnogas | 0808 | Svaigi āboli, bumbieri un cidonijas | 0808 20 90 | cidonijas | 0809 | Svaigas aprikozes, ķirši, persiki (ieskaitot nektarīnus), plūmes un ērkšķu plūmes | 0809 40 90 | ērkšķu plūmes | 0810 | Citi svaigi augļi un ogas | 0810 20 90 | kazenes, zīdkoka ogas un kazeņavenes | 0810 40 30 | Vaccinium ģints ogas, mellenes (Vaccinium myrtillus) | 0810 40 50 | lielogu dzērvenes (Vaccinium macrocarpon) un krūmmellenes (Vaccinium corymbosum) | 0810 40 90 | dzērvenes, mellenes un citādas Vaccinium ģints ogas, izņemot brūklenes (Vaccinium vitis-idaea), mellenes (Vaccinium myrtillus), lielogu dzērvenes (Vaccinium macrocarpon) un krūmmellenes (Vaccinium corymbosum) | 0810 60 00 | duriāni | 0810 90 50 | upenes | 0810 90 60 | sarkanās jāņogas | 0810 90 70 | svaigas baltās jāņogas un ērkšķogas | 0810 90 95 | svaigi ēdami augļi (izņemot riekstus, banānus, dateles, vīģes, ananāsus, avokado, gvajaves, mango un mangustānus, papaijas, tamarindus, kešjukoku augļus, ličī, džekfrūtus, sapodillas, pasifloru augļus, karambolas, pitahajas, citruaugļus, vīnogas un melones) | 0811 | Saldēti augļi un rieksti, termiski neapstrādāti vai termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu | 0811 90 95 | brūklenes, lācenes, mellenes, saldētas | 9. nodaļa Kafija, tēja, mate un garšvielas | 0904 | Piper ģints pipari; kaltēti vai grūsti, vai malti Capsicum ģints vai Pimenta ģints piparu augļi | 0904 12 00 | grūsti vai malti Piper ģints pipari | 0904 20 10 | dārzeņpipari, negrūsti un nemalti | 0904 20 90 | Capsicum ģints vai pimenta ģints dārzeņi, grūsti vai malti | 0905 | Vaniļa | 0905 00 00 | vaniļa | 0907 | Krustnagliņas (veseli augļi, ziedi un stublāji) | 0907 00 00 | krustnagliņas (veseli augļi, ziedi un stublāji) | 0910 | Ingvers, safrāns, kurkuma, mārsils, lauru lapas, karijs un citas garšvielas | 0910 20 90 | safrāns, grūsts vai malts | 0910 91 90 | saberzti vai malti dažāda veida garšvielu maisījumi | 0910 99 33 | mazais mārsils “thymus serpyllum” (izņemot grūstu vai maltu) | 0910 99 39 | timiāns (izņemot grūstus vai maltus un mazo mārsilu) | 0910 99 50 | lauru lapas | 0910 99 99 | garšvielas, grūstas vai maltas (izņemot Piper ģints piparus, Capsicum ģints vai Pimenta ģints piparu augļus, vaniļu, kanēli, kanēļkoka ziedus, krustnagliņas (veseli augļi, stublāji), muskatriekstu, muskatriekstu mizas, kardamonu, anīsa sēklas, zvaigžņoto anīsu, fenheli, koriandru, kumīnu, ķimenes, fenheļa sēklas, ingveru, safrānu, kurkumu, timiānu, lauru lapas, kariju un grieķu trigonellas sēklas un dažādu garšvielu maisījumus | 11. nodaļa Miltrūpniecības produkti; iesals; cietes; inulīns; kviešu lipeklis | 11 04 | Citādi apstrādāti labības graudi, piemēram, atsēnaloti, placināti, pārslās, grūbas, šķelti vai drupināti; graudaugu dīgļi, veseli, placināti, pārslās vai malti (izņemot labības miltus, un lobītus un pilnībā vai daļēji noslīpētus rīsus un šķeltus rīsus | 1104 29 01 | atsēnaloti (izlobīti vai spraukti) miežu graudi | 1104 29 03 | ar atdalītu sēklapvalku, šķelti vai drupināti miežu graudi (putraimi) | 1104 29 05 | miežu grūbas | 1104 29 07 | miežu graudi, tikai drupināti | 1104 29 09 | miežu graudi (izņemot atsēnalotus (izlobītus vai sprauktus) un šķeltus vai drupinātus (putraimus), grūbas vai tikai drupinātus) | 1104 29 11 | atsēnaloti (izlobīti vai spraukti) kviešu graudi | 1104 29 18 | atsēnaloti (izlobīti vai spraukti) labības graudi (izņemot miežus, auzas, kukurūzu, rīsus vai kviešus) | 1104 29 30 | labības graudu grūbas (izņemot miežus, auzas, kukurūzu vai rīsus) | 1104 29 51 | kviešu graudi, tikai drupināti | 1104 29 55 | rudzu graudi, tikai drupināti | 1104 29 59 | labības graudi, tikai drupināti (izņemot miežus, auzas, kukurūzu, kviešus vai rudzus) | 1104 29 81 | kviešu graudi (izņemot atsēnalotus (izlobītus vai sprauktus) un šķeltus vai drupinātus, grūbas vai tikai drupinātus) | 1104 29 85 | rudzu graudi (izņemot atsēnalotus (izlobītus vai sprauktus) un šķeltus vai drupinātus, grūbas vai tikai drupinātus) | 1104 29 89 | labības graudi (izņemot miežu, auzu, kukurūzas, kviešu un rudzu, atsēnalotus (izlobītus vai sprauktus) un šķeltus vai drupinātus, grūbas vai tikai drupinātus) | 1106 | Pozīcijas 0713 kaltēto pākšu dārzeņu, pozīcijas 0714 sāgo palmas serdes un sakņu vai bumbuļu, vai 8. nodaļā minēto produktu milti, rupja maluma milti un pulveris | 1106 10 00 | pozīcijā 0713 minēto zirņu, pupiņu, lēcu un citādu kaltēto lobīto pākšu dārzeņu milti, rupja maluma milti un pulveris | 1106 30 10 | banānu milti, rupja maluma milti un pulveris | 1106 30 90 | 8. nodaļā minēto ēdamo augļu un riekstu milti, rupja maluma milti un pulveris; citrusaugļu un ķirbjaugu mizas (izņemot banānu) | 1108 | Cietes; inulīns | 1108 11 00 | kviešu ciete | 1108 12 00 | kukurūzas ciete | 1108 14 00 | manioka ciete | 1108 19 10 | rīsu ciete | 1108 19 90 | ciete (izņemot kviešu, kukurūzas, kartupeļu, manioka un rīsu) | 1108 20 00 | inulīns | 1109 | Kviešu lipeklis, arī kaltēts | 1109 00 00 | kviešu lipeklis, arī kaltēts | 12. nodaļa Eļļas augu sēklas un eļļas augu augļi; dažādi graudi, sēklas un augļi; augi rūpnieciskām vajadzībām un ārstniecības augi; salmi un rupjā barība | 1209 | Sēklas, augļi un sporas sējai | 1209 10 00 | cukurbiešu sēklas | 1209 91 10 | kolrābju sēklas (Brassica oleracea, Var. Caulorapa un Gongylodes L.) sējai | 1209 91 30 | galda jeb sarkano biešu (Beta vulgaris var. Conditiva) sēklas, sējai | 1209 91 90 | dārzeņu sēklas, sējai (izņemot Brassica oleracea, Var. Caulorapa un Gongylodes L.) | 1210 | Apiņu rogas, svaigas vai žāvētas, arī maltas, pulverī vai granulās; lupulīns | 1210 10 00 | apiņu rogas, svaigas vai žāvētas (izņemot maltas, pulverī vai granulās) | 1210 20 10 | apiņu rogas, maltas, pulverveidā vai granulās, ar augstāku lupulīna saturu; lupulīns | 1210 20 90 | apiņu rogas, maltas, pulverveidā vai granulās (izņemot ar augstāku lupulīna saturu) | 13. nodaļa Šellaka; sveķi un citas augu sulas un ekstrakti | 1302 | Opijs, vaniļas oleosveķi un citi no augu produktiem iegūti recinātāji un biezinātāji, arī modificēti | 1302 19 05 | vaniļas oleosveķi | 15. nodaļa Dzīvnieku un augu tauki un eļļas un to šķelšanās produkti; gatavi pārtikas tauki; dzīvnieku vai augu vaski | 1502 | Liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot pozīcijā 1503 minētos | 1502 00 90 | liellopu, aitu vai kazu tauki, izņemot rūpnieciskām vajadzībām, tauku stearīnu, tauku eļļu, oleostearīnu, oleoeļļu un taleļļu, neemulģētu, nesajauktu un citādi nesagatavotu | 1503 | Tauku stearīns, tauku eļļa, oleostearīns, oleoeļļa un taleļļa, neemulģēta, nesajaukta un citādi nesagatavota | 1503 00 19 | tauku stearīns un oleostearīns, izņemot rūpnieciskām vajadzībām un emulģētu, sajauktu vai citādi sagatavotu | 1503 00 90 | taleļļa, oleoeļļa un tauku eļļa, izņemot emulģētu, sajauktu vai citādi sagatavotu, un taleļļu rūpnieciskām vajadzībām | 1504 | Zivju vai jūras zīdītāju tauki un eļļas un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1504 10 10 | zivju aknu eļļas un to frakcijas ar A vitamīna saturu 2 500 SV/g vai mazāk, rafinētas vai nerafinētas, izņemot ar ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1504 10 99 | zivju tauki un eļļas un šķidrās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, izņemot ar ķīmiskā sastāva izmaiņām un aknu eļļas | 1505 | Vilnas tauki un taukvielas, ko iegūst no tiem | 1505 00 10 | neapstrādāti vilnas tauki | 1507 | Sojas pupu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1507 10 10 | neapstrādāta sojas pupu eļļa, attīrīta vai neattīrīta no līmvielām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1507 10 90 | neapstrādāta sojas pupu eļļa, attīrīta vai neattīrīta no līmvielām, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1507 90 10 | sojas pupu eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot ar ķīmiskā sastāva izmaiņām, neapstrādātu vai pārtikas produktu ražošanai | 1507 90 90 | sojas pupu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, ar ķīmiskā sastāva izmaiņām vai neapstrādātu | 1508 | Zemesriekstu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1508 10 90 | neapstrādāta zemesriekstu eļļa, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1508 90 10 | zemesriekstu eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, rūpnieciskām vajadzībām, izņemot ar ķīmiskā sastāva izmaiņām, neapstrādātu vai pārtikas produktu ražošanai | 1508 90 90 | zemesriekstu eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, izņemot ar ķīmiskā sastāva izmaiņām, tehniskā vai rūpnieciskām vajadzībām | 1509 | Olīveļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1509 10 10 | neapstrādāta spīdīgā olīveļļa, kas iegūta no olīvām tikai ar mehāniskiem vai citiem fizikāliem paņēmieniem apstākļos, kas neizraisa eļļas pasliktināšanos | 1509 10 90 | neapstrādāta olīveļļa, kas iegūta no olīvām tikai ar mehāniskiem vai citiem fizikāliem paņēmieniem apstākļos, kas neizraisa eļļas pasliktināšanos, izņemot neapstrādātu spīdīgo olīveļļu | 1509 90 00 | olīveļļa un tās frakcijas, kas iegūta no olīvām tikai ar mehāniskiem vai citiem fizikāliem paņēmieniem apstākļos, kas neizraisa eļļas pasliktināšanos, izņemot neapstrādātu spīdīgo olīveļļu vai ar ķīmiskām izmaiņām | 1510 | Citādas eļļas un to frakcijas, kas iegūtas tikai no olīvām, arī rafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, ieskaitot šo eļļu vai frakciju maisījumus ar eļļām vai frakcijām, kas minētas pozīcijā 1509 | 1510 00 10 | neapstrādātas eļļas | 1510 00 90 | citādas | 1511 | Palmu eļļa un tās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1511 10 90 | neapstrādāta palmu eļļa, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1511 90 11 | palmu eļļas cietās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks | 1511 90 19 | palmu eļļas cietās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, iepakojumā, kura svars pārsniedz 1 kg, vai citādi iepakota | 1511 90 91 | palmu eļļa un tās šķidrās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu vai neapstrādātu | 1511 90 99 | palmu eļļa un tās šķidrās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, izņemot rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1512 | Saulespuķu eļļa, saflora eļļa vai kokvilnas eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1512 11 10 | neapstrādāta saulespuķu eļļa vai saflora eļļa, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1512 11 91 | neapstrādāta saulespuķu eļļa, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1512 11 99 | neapstrādāta saflora eļļa, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1512 19 10 | saulespuķu vai saflora eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot neapstrādātu vai pārtikas produktu ražošanai | 1512 19 90 | saulespuķu vai saflora eļļa un to frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1512 21 10 | neapstrādāta kokvilnas eļļa, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1512 21 90 | neapstrādāta kokvilnas eļļa, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1512 29 10 | kokvilnas eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot neapstrādātu vai pārtikas produktu ražošanai | 1512 29 90 | kokvilnas eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1513 | Kokosriekstu (kopras) eļļa, palmu kodolu eļļa vai babasū eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez izmaiņām to ķīmiskajā sastāvā | 1513 11 10 | neapstrādāta kokosriekstu eļļa, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1513 11 91 | neapstrādāta koksriekstu eļļa, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1513 11 99 | neapstrādāta kokosriekstu eļļa, tiešajā iepakojumā, kura svars pārsniedz 1 kg, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1513 19 11 | kokosriekstu eļļas cietās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks | 1513 19 19 | kokosriekstu eļļas cietās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tiešajā iepakojumā, kura svars pārsniedz 1 kg | 1513 19 30 | kokosriekstu eļļa un tās šķidrās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu vai neapstrādātu | 1513 19 91 | kokosriekstu eļļa un tās šķidrās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks, izņemot rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1513 19 99 | kokosriekstu eļļa un tās šķidrās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tiešajā iepakojumā, kura svars pārsniedz 1 kg, vai citādi iepakotu, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1513 21 10 | neapstrādāta palmu kodolu eļļa, un babasū eļļa tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1513 21 30 | neapstrādāta palmu kodolu eļļa un babasū eļļa, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1513 21 90 | neapstrādāta palmu kodolu eļļa un babasū eļļa, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru, kas pārsniedz 1 kg, vai citādi iepakota, izņemot eļļas tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1513 29 11 | palmu kodolu eļļas un babasū eļļas cietās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks | 1513 29 19 | palmu kodolu eļļas un babasū eļļas cietās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, iepakojumā, kura svars pārsniedz 1 kg, vai citādi iepakota | 1513 29 30 | palmu kodolu eļļa un babasū eļļa un to šķidrās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu vai neapstrādātu | 1513 29 50 | palmu kodolu eļļa un babasū eļļa un to šķidrās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1513 29 90 | palmu kodolu eļļa un babasū eļļa un to šķidrās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tiešajā iepakojumā, kura svars pārsniedz 1 kg, vai citādi iepakotas, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1514 | Rapšu, ripšu vai sinepju eļļa un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1514 11 10 | rapšu eļļa vai ripšu eļļa ar zemu erukskābes saturu, negaistoša eļļa, kuras erukskābes saturs nepārsniedz 2 %, neapstrādāta, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1514 11 90 | rapšu eļļa vai ripšu eļļa ar zemu erukskābes saturu, negaistoša eļļa, kuras erukskābes saturs nepārsniedz 2 %, neapstrādāta, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1514 19 10 | rapšu eļļa vai ripšu eļļa ar zemu erukskābes saturu, negaistoša eļļa, kuras erukskābes saturs nepārsniedz 2 % un to frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu vai neapstrādātu | 1514 19 90 | rapšu eļļa vai ripšu eļļa ar zemu erukskābes saturu, negaistoša eļļa, kuras erukskābes saturs nepārsniedz 2 % un to frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1514 91 10 | rapšu eļļa vai ripšu eļļa ar augstu erukskābes saturu, negaistoša eļļa, kuras erukskābes saturs ir 2 % vai to pārsniedz, un sinepju eļļa, neapstrādāta, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1514 91 90 | rapšu eļļa vai ripšu eļļa ar augstu erukskābes saturu, negaistoša eļļa, kuras erukskābes saturs ir 2 % vai to pārsniedz, un sinepju eļļa, neapstrādāta, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1514 99 10 | rapšu eļļa vai ripšu eļļa ar augstu erukskābes saturu, negaistoša eļļa, kuras erukskābes saturs ir 2 % vai to pārsniedz, un sinepju eļļa un to frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1514 99 90 | rapšu eļļa vai ripšu eļļa ar augstu erukskābes saturu, negaistoša eļļa, kuras erukskābes saturs ir 2 %, vai to pārsniedz, un sinepju eļļa un to frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1515 | Citādas negaistošās augu eļļas un tauki (ieskaitot jojobas eļļu) un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām | 1515 11 00 | neapstrādāta linsēklu eļļa | 1515 19 10 | linsēklu eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot neapstrādātu vai pārtikas produktu ražošanai | 1515 19 90 | linsēklu eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1515 21 10 | neapstrādāta kukurūzas eļļa, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1515 21 90 | neapstrādāta kukurūzas eļļa, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1515 29 10 | kukurūzas eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, rūpnieciskām vajadzībām, izņemot neapstrādātu vai pārtikas produktu ražošanai | 1515 29 90 | kukurūzas eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, izņemot rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1515 30 90 | rīcineļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, izņemot aminoundenskābes ražošanai, lai izmantotu sintētisko tekstilšķiedru vai plastmasu ražošanā | 1515 50 11 | neapstrādāta sezama eļļa, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1515 50 19 | neapstrādāta sezama eļļa, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1515 50 91 | sezama eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot neapstrādātu | 1515 50 99 | sezama eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1515 90 29 | neapstrādāta tabakas sēklu eļļa, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām | 1515 90 39 | tabakas sēklu eļļa un tās frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām vai neapstrādātu | 1515 90 40 | neapstrādāti negaistoši augu tauki un eļļas un to frakcijas, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu, sojas pupu eļļu, zemesriekstu eļļu, olīvu eļļu, palmu eļļu, saulespuķu eļļu, saflora eļļu, kokvilnas eļļu, kokosriekstu eļļu, palmu kodolu eļļu, babasū eļļu, rapšu eļļu, ripšu eļļu un sinepju eļļu, linsēklu eļļu, kukurūzas eļļu, rīcineļļu, tunga eļļu, sezama eļļu, jojobas eļļu, oitisiku eļļu, miršu vasku un Japānas vasku un tabakas sēklu eļļu | 1515 90 51 | neapstrādāti negaistoši augu tauki un eļļas, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām un sojas pupu eļļu, zemesriekstu eļļu, olīvu eļļu, palmu eļļu, saulespuķu eļļu, saflora eļļu, kokvilnas eļļu, kokosriekstu eļļu, palmu kodolu eļļu, babasū eļļu, rapšu eļļu, ripšu eļļu un sinepju eļļu, linsēklu eļļu, kukurūzas eļļu, rīcineļļu, tunga eļļu, sezama eļļu, jojobas eļļu, oitisiku eļļu, miršu vasku un Japānas vasku un tabakas sēklu eļļu | 1515 90 59 | neapstrādāti negaistoši augu tauki un eļļas, tiešajā iepakojumā, kura svars pārsniedz 1 kg, vai neapstrādātus, šķidrumus, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām; sojas pupu eļļu, zemesriekstu eļļu, olīvu eļļu, palmu eļļu, saulespuķu eļļu, saflora eļļu, kokvilnas eļļu, kokosriekstu eļļu, palmu kodolu eļļu, babasū eļļu, rubsen rapšu eļļu, sinepju eļļu, kukurūzas dīgļu eļļu, , rīcineļļu, tunga eļļu, sezama eļļu, jojobas eļļu vai oitisiku eļļu, miršu vasku un Japānas vasku un tabakas sēklu eļļu | 1515 90 60 | augu tauki un eļļas un to frakcijas, rafinēta vai nerafinēta, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot ar ķīmiskā sastāva izmaiņām, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu; neapstrādātus taukus un eļļas; sojas pupu eļļu, zemesriekstu eļļu, olīvu eļļu, palmu eļļu, saulespuķu eļļu, saflora eļļu, kokvilnas eļļu, , kokosriekstu eļļu, palmu kodolu eļļu, babasū eļļu, rubsen rapšu eļļu, sinepju eļļu, linsēklu eļļu, kukurūzas dīgļu eļļu, rīcineļļu, tunga eļļu, sezama eļļu, jojobas eļļu vai oitisiku eļļu, miršu vasku un Japānas vasku un tabakas sēklu eļļu | 1515 90 91 | augu tauku un eļļu cietās negaistošās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks, kas nav minētas citur, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām un neapstrādātus taukus un eļļas | 1515 90 99 | augu tauku un eļļu cietās negaistošās frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bet bez ķīmiskā sastāva izmaiņām, tiešajā iepakojumā, kura svars pārsniedz 1 kg, kas nav minētas citur, izņemot tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām un neapstrādātus taukus un eļļas | 1516 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, daļēji vai pilnīgi hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas | 1516 10 10 | dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, daļēji vai pilnīgi hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks | 1516 10 90 | dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, daļēji vai pilnīgi hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas, tiešajā iepakojumā, kura svars pārsniedz 1 kg, vai citādi iepakotas | 1516 20 91 | dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, daļēji vai pilnīgi hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks, izņemot hidrogenētu rīcineļļu, t.s. “opālvasku” un tālāk apstrādātas | 1516 20 95 | rapšu eļļa, ripšu eļļa, linsēklu eļļa, saulespuķu eļļa, illipiju eļļa, sviestkoka eļļa, makoru sēklu eļļa, andirobu riekstu eļļa vai babasū eļļa un to frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru, kas pārsniedz 1 kg, vai citādi sagatavotas, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1516 20 96 | zemesriekstu eļļa, kokvilnas eļļa, sojas pupu eļļa vai saulespuķu eļļa un to frakcijas, izņemot tās, kuras iekļautas pozīcijā 1516 20 95; citādas eļļas un to frakcijas, kas satur mazāk par 50 % no svara brīvās taukskābes, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru, kas pārsniedz 1 kg, vai citādi sagatavotas, izņemot palmu kodolu eļļu, illipiju eļļu, kokosriekstu (kopras) eļļu, rapšu eļļu vai kopojas eļļu un eļļas, kas iekļautas pozīcijā 1516 20 95 | 1516 20 98 | dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, daļēji vai pilnīgi hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas, tiešajā iepakojumā, kura svars pārsniedz 1 kg vai citādā veidā, izņemot hidrogenētu rīcineļļu un eļļas, kas iekļautas pozīcijā 1516 20 95 un 1516 20 96 | 1517 | Margarīns; pārtikas maisījumi vai pārstrādes produkti, kuri iegūti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, vai dažādu šajā nodaļā uzskaitīto tauku vai eļļu frakcijām, kas nav pārtikas tauki un eļļas vai to frakcijas, kuras iekļautas pozīcijā 1516 | 1517 90 91 | šķidras, jauktas negaistošas pārtikas augu eļļas, un to frakcijas ar piena tauku saturu 10 % vai mazāk, izņemot pilnībā vai daļēji hidrogenētas, esterificētas, pāresterificētas vai elaidinētas, rafinētas vai nerafinētas, bet tālāk neapstrādātas eļļas un olīveļļas maisījumus | 1517 90 99 | dzīvnieku vai augu tauku vai eļļu pārtikas maisījumi vai pārstrādes produkti, kuri iegūti no dzīvnieku vai augu taukiem vai eļļām, un dažādu tauku vai eļļu pārtikā lietojamas frakcijas ar piena tauku saturu 10% vai mazāk, izņemot negaistošas augu eļļas, šķidras, jauktas, pārtikas maisījumus vai pārstrādes produktus, ko izmanto veidņu eļļām un margarīnu cietā veidā | 1518 | Dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, kausētas, oksidētas, dehidrētas, sulfurētas, caurpūstas, polimerizētas ar siltumu vakuumā vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidotas ar kādu citu paņēmienu, izņemot pozīcijas 1516 izstrādājumus; dzīvnieku vai augu tauku un eļļu vai šīs nodaļas dažādo tauku un eļļu frakciju nepārtikas maisījumi vai izstrādājusi, kas citur nav minēti un iekļauti | 1518 00 31 | šķidras, jauktas negaistošas neapstrādātas nepārtikas augu eļļas, kas nav minētas citur, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas produktu ražošanu | 1518 00 39 | šķidras, jauktas negaistošas nepārtikas augu eļļas, kas nav minētas citur, tehniskām vai rūpnieciskām vajadzībām, izņemot neapstrādātas eļļas un pārtikas produktu ražošanu | 1518 00 91 | dzīvnieku vai augu tauki un eļļas un to frakcijas, kausētas, oksidētas, dehidrētas, sulfurētas, caurpūstas, polimerizētas ar siltumu vakuumā vai inertā gāzē vai ķīmiski pārveidotas ar kādu citu paņēmienu, izņemot pozīcijas 1516 izstrādājumus | 1518 00 95 | dzīvnieku vai dzīvnieku un augu tauku un eļļu vai to frakciju nepārtikas maisījumi vai izstrādājumi | 1518 00 99 | citādas | 16. nodaļa Gaļas, zivju un vēžveidīgo, molusku vai citu ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi | 1602 | Sagatavota vai konservēta gaļa, gaļas subprodukti vai asinis, izņemot desas un līdzīgus izstrādājumus, un gaļas ekstraktus un sulas | 1602 20 10 | zosu vai pīļu aknas | 1603 | Gaļas, zivju, vēžveidīgo, molusku un citu ūdens bezmugurkaulnieku ekstrakti un sulas | 1603 00 10 | gaļas, zivju, vēžveidīgo, molusku un citu ūdens bezmugurkaulnieku ekstrakti un sulas, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks | 20. nodaļa Dārzeņu, augļu, riekstu vai citu augu daļu izstrādājumi | 2003 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas sēnes un trifeles | 2003 20 00 | trifeles, sagatavotas vai konservētas bez etiķa vai etiķskābes | 2003 90 00 | citādas sēnes, kas nav Agaricus ģints sēnes, sagatavotas vai konservētas, bet ne etiķī vai etiķskābē | 2005 | Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesaldēti citi dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos | 2005 40 00 | zirņi (Pisum sativum), sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, nesaldēti, izņemot izmantošanai lopbarībā | 2005 91 00 | bambusa dzinumi, sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes, nesasaldēti | 2008 | Augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas, kas citur nav minētas un iekļautas, sagatavotas vai konservētas ar citu paņēmienu, arī ar cukura vai citu saldinātāju vai spirta piedevu | 2008 19 11 | kokosrieksti, Indijas rieksti, Brazīlijas rieksti, beteļrieksti, kolu rieksti un makadāmiju rieksti, arī maisījumi, kuros ir gvajaves, mango, mangostāni, papaijas, tamarindi, kešjukoku augļi, ličī, džekfrūti, sapodillas, pasifloru augļi, karambola un pitahajas, kokosrieksti, Indijas rieksti, Brazīlijas rieksti, beteļrieksti, kolu rieksti un makadāmiju rieksti, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk tropu augļu un riekstu, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru, kas pārsniedz 1 kg, izņemot konservētus ar cukuru | 2008 19 13 | grauzdētas mandeles un pistācijas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru, kas pārsniedz 1 kg | 2008 19 19 | rieksti un citas sēklas, arī maisījumi, sagatavoti vai konservēti, tiešajā iepakojumā, ar svaru, kas pārsniedz 1 kg, izņemot sagatavotus vai konservētus ar etiķi, konservētus ar cukuru, bet ne sīrupā, ievārījumos, augļu želejās, marmelādēs, augļu biezeņos un augļu pastās, termiski apstrādātas, zemesriekstus, grauzdētas mandeles un pistācijas, kokosriekstus, Indijas riekstus, Brazīlijas riekstus, beteļriekstus, kolu riekstus un makadāmiju riekstus un to maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk tropu augļu un riekstu | 2008 19 91 | kokosrieksti, Indijas rieksti, Brazīlijas rieksti, beteļrieksti, kolu rieksti un makadāmiju rieksti, arī maisījumi, kuros ir gvajaves, mango, mangostāni, papaijas, tamarindi, kešjukoku augļi, ličī, džekfrūti, sapodillas, pasifloru augļi, karambola, pitahajas, kokosrieksti, Indijas rieksti, Brazīlijas rieksti, beteļrieksti, kolu rieksti un makadāmiju rieksti, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk tropu augļu un riekstu, sagatavoti vai konservēti, tiešajā iepakojumā, kura svars ir 1 kg vai mazāks, kas nav iekļauti citur | 2008 19 93 | grauzdētas mandeles un pistācijas, tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru 1 kg vai mazāk | 2008 19 95 | grauzdēti rieksti, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru 1 kg vai mazāk, izņemot zemesriekstus, mandeles, pistācijas, kokosriekstus, Indijas riekstus, Brazīlijas riekstus, beteļriekstus, kolu riekstus un makadāmiju riekstus | 2008 19 99 | rieksti un citas sēklas, arī maisījumi, sagatavoti vai konservēti, tiešajā iepakojumā, ar svaru 1 kg vai mazāk, izņemot sagatavotus vai konservētus ar etiķi, konservētus ar cukuru, bet ne sīrupā, ievārījumos, augļu želejās, marmelādēs, augļu biezeņos un augļu pastās, termiski apstrādātas, zemesriekstus, grauzdētus riekstus un kokosriekstus, Indijas riekstus, Brazīlijas riekstus, beteļriekstus, kolu riekstus un makadāmiju riekstus un to maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk tropu augļu un riekstu | 2008 92 12 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu pitahaju maisījumi, ieskaitot maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un kokosriekstu, Indijas riekstu, Brazīlijas riekstu, beteļriekstu, kolu riekstu un makadāmiju riekstu, sagatavoti vai konservēti, ar spirta piedevu, kuru cukura saturs pārsniedz 9 % no svara, un ar faktisko spirta masas koncentrāciju 11,85 % vai mazāk | 2008 92 14 | augļu un citu pārtikā izmantojumu augu daļu maisījumi, sagatavoti vai konservēti, ar spirta piedevu, kuru cukura saturs pārsniedz 9 % no svara un ar faktisko spirta masas koncentrāciju 11,85 % vai mazāk, izņemot riekstu, tropu augļu un tropu augļu/riekstu maisījumus, kas norādīti 20. nodaļas 7. un 8. papildpiezīmē, kas pēc tīrā svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un riekstu, zemesriekstus un citas sēklas | 2008 92 16 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu un pitahaju maisījumi, ieskaitot maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk tropu augļu un kokosriekstu, Indijas riekstu, Brazīlijas riekstu, beteļriekstu, kolu riekstu un makadāmiju riekstu, , sagatavoti vai konservēti, ar spirta piedevu, kuru cukura saturs pārsniedz 9 % no svara, un ar faktisko spirta masas koncentrāciju, kas pārsniedz 11,85 % | 2008 92 18 | augļu un citu pārtikā izmantojumu augu daļu maisījumi, sagatavoti vai konservēti, ar spirta piedevu, kuru cukura saturs pārsniedz 9 % no svara un ar faktisko spirta masas koncentrāciju, kas pārsniedz 11,85 % , izņemot riekstu, tropu augļu un tropu augļu/riekstu maisījumus, kas norādīti 20. nodaļas 7. un 8. papildpiezīmē, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un riekstu, zemesriekstus un citas sēklas | 2008 92 32 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu pitahaju maisījumi, ieskaitot maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un kokosriekstu, Indijas riekstu, Brazīlijas riekstu, beteļriekstu, kolu riekstu un makadāmiju riekstu, sagatavoti vai konservēti, ar spirta piedevu, un ar faktisko spirta masas koncentrāciju 11,85 % vai mazāk, izņemot, kuru cukura saturs pārsniedz 9 % no svara | 2008 92 34 | augļu un citu pārtikā izmantojumu augu daļu maisījumi, sagatavoti vai konservēti, ar spirta piedevu, un ar faktisko spirta masas koncentrāciju 11,85 % vai mazāk, izņemot ar cukura saturu, kas pārsniedz 9 % no svara, un riekstu, tropu augļu un tropu augļu/riekstu maisījumus, kas norādīti 20. nodaļas 7. un 8. papildpiezīmē, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un riekstu, zemesriekstus un citas sēklas | 2008 92 36 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu pitahaju maisījumi, ieskaitot maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un kokosriekstu, Indijas riekstu, Brazīlijas riekstu, beteļriekstu, kolu riekstu un makadāmiju riekstu, sagatavoti vai konservēti, ar spirta piedevu, un ar faktisko spirta masas koncentrāciju , kas pārsniedz 11,85 %, izņemot, kuru cukura saturs pārsniedz 9 % no svara | 2008 92 38 | augļu un citu pārtikā izmantojumu augu daļu maisījumi, sagatavoti vai konservēti, ar spirta piedevu, ar faktisko spirta masas koncentrāciju, kas pārsniedz 11,85 %, izņemot ar cukura saturu, kas pārsniedz 9 % no svara, un riekstu, tropu augļu un tropu augļu/riekstu maisījumus, kas norādīti 20. nodaļas 7. un 8. papildpiezīmē, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un riekstu, zemesriekstus un citas sēklas | 2008 92 51 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu pitajas maisījumi, ieskaitot maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un kokosriekstu, Indijas riekstu, Brazīlijas riekstu, kolu riekstu un makadāmiju riekstu, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas, ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru, kas pārsniedz 1 kg | 2008 92 59 | augļu un citu pārtikā izmantojumu augu daļu maisījumi, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas, ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru, kas pārsniedz 1 kg, izņemot tropu augļu un tropu augļu un riekstu maisījumus, kas norādīti 20. nodaļas 7. un 8. papildpiezīmē, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un riekstu, zemesriekstus un citas sēklas, un Müsli veida izstrādājumi uz neapgrauzdētu graudu pārslu bāzes, kas norādītas pozīcijā 1904 20 10 | 2008 92 72 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu pitahaju maisījumi, ieskaitot maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un kokosriekstu, Indijas riekstu, Brazīlijas riekstu, , beteļriekstu, kolu riekstu un makadāmiju riekstu, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas, ar cukura piedevu, kuros nevienu augļu nav vairāk par 50% augļu kopējā svara, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru1 kg vai mazāk | 2008 92 74 | augļu maisījumi, kuros nevienu augļu nav vairāk par 50 % no augļu kopējā svara, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas, ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru 1 kg vai mazāk, izņemot riekstu, tropu augļu maisījumus un tropu augļu un riekstu maisījumus, kas norādīti 20. nodaļas 7. un 8. papildpiezīmē, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un riekstu, zemesriekstus un citas sēklas, un Müsli veida izstrādājumi uz neapgrauzdētu graudu pārslu bāzes, kas norādītas pozīcijā 1904 20 10 | 2008 92 76 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu pitahaju maisījumi, ieskaitot maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un kokosriekstu, Indijas riekstu, Brazīlijas riekstu, beteļriekstu, kolu riekstu un makadāmiju riekstu, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas, ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru1 kg vai mazāk, izņemot maisījumus, kuros nevienu augļu nav vairāk par 50 % no augļu kopējā svara | 2008 92 78 | augļu un citu pārtikā izmantojumu augu daļu maisījumi, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas, ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru 1 kg vai mazāk, izņemot riekstu, tropu augļu un tropu augļu un riekstu maisījumus, kas norādīti 20. nodaļas 7. un 8. papildpiezīmē, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un riekstu, zemesriekstus un citas sēklas, maisījumus, kuros nevienu augļu nav vairāk par 50 % no augļu kopējā svara, un Müsli veida izstrādājumi uz neapgrauzdētu graudu pārslu bāzes, kas norādītas pozīcijā 1904 20 10 | 2008 92 92 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu un pitahaju maisījumi, ieskaitot maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un kokosriekstu, Indijas riekstu, Brazīlijas riekstu, beteļriekstu, kolu riekstu un makadāmiju riekstu, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas vai bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru , kas pārsniedz 5 kg | 2008 92 93 | augļu un citu pārtikā izmantojumu augu daļu maisījumi, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas vai bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru 5 kg vai vairāk, kas nav minēti citur, izņemot riekstu, tropu augļu un tropu augļu un riekstu maisījumus, kas norādīti 20. nodaļas 7. un 8. papildpiezīmē, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un riekstu, zemesriekstus un citas sēklas, maisījumus, un Müsli veida izstrādājumi uz neapgrauzdētu graudu pārslu bāzes, kas norādītas pozīcijā 1904 20 10 | 2008 92 94 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu pitahaju maisījumi, ieskaitot maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un kokosriekstu, Indijas riekstu, Brazīlijas riekstu, beteļriekstu, kolu riekstu un makadāmiju riekstu, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas vai bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru, kas pārsniedz 4,5 kg, bet mazāks par 5 kg | 2008 92 96 | augļu vai citu ēdamu augu daļu maisījumi, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas vai bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru, kas pārsniedz 4,5 kg, bet mazāks par 5 kg, kas nav minēti citur, izņemot riekstu, tropu augļu maisījumus un tropu augļu un riekstu maisījumus, kas norādīti 20. nodaļas 7. un 8. papildpiezīmē, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un riekstu, zemesriekstus un citas sēklas, un Müsli veida izstrādājumi uz neapgrauzdētu graudu pārslu bāzes, kas norādītas pozīcijā 1904 20 10 | 2008 92 97 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu pitahaju maisījumi, ieskaitot maisījumus, kas pēc svara satur 50 % vai vairāk šo augļu un kokosriekstu, Indijas riekstu, Brazīlijas riekstu, beteļriekstu, kolu riekstu un makadāmiju riekstu, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas vai bez cukura pie devas, tiešajā iepakojumā ar tīros svaru, kas mazāks par 4,5 kg | 2008 92 98 | augļu un citu pārtikā izmantojumu augu daļu maisījumi, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas vai bez cukura piedevas, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru, kas mazāks par 4,5 kg, kas nav minēti citur, izņemot riekstu, tropu augļu maisījumus, kas norādīti 20. nodaļas 7. papildpiezīmē, un Müsli veida izstrādājumi uz neapgrauzdētu graudu pārslu bāzes, kas norādītas pozīcijā 1904 20 10 | 2008 99 45 | sagatavotas vai konservētas plūmes, bez spirta piedevas, ar cukura piedevu, tiešajā iesaiņojumā ar tīro svaru, kas pārsniedz 1 kg | 2008 99 67 | augļu un citu pārtikā izmantojumu augu daļu maisījumi, sagatavoti vai konservēti, bez spirta piedevas, ar cukura piedevu, tiešajā iepakojumā ar tīro svaru 1 kg vai mazāk, izņemot ar cukuru konservētus, bet ne sīrupā, ievārījumos, augļu želejās, marmelādēs, augļu biezeņus un pastas, sagatavoti vai konservēti, un riekstus, zemesriekstus un citas sēklas, ananāsus, citrusaugļus, bumbierus, aprikozes, ķiršus, persikus, zemenes, ingveru, pasifloras augļus, gvajaves, mango, mangostānus, papaijas, tamarindus, kešjukoku augļus, ličī, džekfrūtus, sapodillas, karambolas un pitahajas | 2008 99 72 | sagatavotas vai konservētas plūmes, bez spirta vai cukura piedevas, tiešajā iesaiņojumā ar tīro svaru 5 kg vai vairāk | 2008 99 78 | sagatavotas vai konservētas plūmes, bez spirta vai cukura piedevas, tiešajā iesaiņojumā ar tīro svaru, kas nepārsniedz 5 kg | 20 09 | Augļu sulas (ietverot vīnogu misu) un dārzeņu sulas, neraudzētas un bez spirta piedevas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu | 2009 11 91 | saldēta apelsīnu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, kuras cukura piedeva pārsniedz 30 % no svara, izņemot ar spirta piedevu | 2009 11 99 | saldēta apelsīnu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C, bez vai ar cukura piedevu vai citādu saldinātāju, izņemot ar spirta piedevu, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara un cukura piedeva pārsniedz 30 % no svara | 2009 19 11 | apelsīnu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, ar vai bez cukura piedevu vai citādu saldinātāju, izņemot ar spirta piedevu vai saldētu | 2009 19 19 | apelsīnu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 20°C temperatūrā, kuras vērtība pārsniedz € 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura vai citādu saldinātāju piedevu vai bez tās, izņemot ar spirta piedevu vai saldētu) | 2009 31 11 | vienu citrusaugļu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 20 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība pārsniedz € 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu, izņemot ar spirta piedevu, maisījumus, apelsīnu sulu un greipfrūtu sulu | 2009 31 51 | citronu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 20 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu, izņemot ar spirta piedevu | 2009 31 91 | vienu citrusaugļu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 20 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu, izņemot ar spirta piedevu, maisījumus, citronu sulu, apelsīnu sulu un greipfrūtu sulu | 2009 39 91 | vienu citrusaugļu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība pārsniedz 20, bet nepārsniedz 67 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, un cukura piedeva pārsniedz 30 %, izņemot ar spirta piedevu, maisījumus, citronu sulu un greipfrūtu sulu | 2009 41 10 | ananāsu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 20 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība pārsniedz € 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu, izņemot ar spirta piedevu | 2009 41 91 | ananāsu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 20 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu, izņemot ar spirta piedevu | 2009 41 99 | ananāsu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 20 vai mazāka 20°C temperatūrā, izņemot ar cukura piedevu vai ar spirta piedevu | 2009 80 11 | bumbieru sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 22 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, ar vai bez cukura piedevas vai citāda saldinātāja, izņemot ar spirta piedevu | 2009 80 19 | bumbieru sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 20°C temperatūrā, kuras vērtība pārsniedz € 22 par 100 kg tīrā svara, ar vai bez cukura piedevas vai citāda saldinātāja, izņemot ar spirta piedevu | 2009 80 34 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu vai pitajas sula, nefermentēta, bez spirta piedevas, ar vai bez cukura piedevas vai citāda saldinātāja, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, izņemot maisījumus | 2009 80 35 | augļu vai dārzeņu sula, nefermentēta, bez spirta piedevas, ar vai bez cukura piedevas vai citāda saldinātāja, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, izņemot citrusaugļu, pasifloras augļu maisījumus un sulas, mango, mangostānus, papaijas, džekfrūtus, gvajaves, tamarindus, kešjukoku augļus, ličī, sapodillas, karambolas vai pitahas, ananāsus, tomātus, vīnogas, ābolus un bumbierus | 2009 80 36 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu vai pitajas sula, nefermentēta, ar vai bez cukura piedevas vai citāda saldinātāja, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 20°C temperatūrā, kuras vērtība pārsniedz € 30 par 100 kg tīrā svara, izņemot ar spirta piedevu un maisījumus | 2009 80 38 | augļu vai dārzeņu sula, nefermentēta, ar vai bez cukura piedevas vai citāda saldinātāja, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67 20°C temperatūrā, kuras vērtība pārsniedz € 30 par 100 kg tīrā svara, izņemot citrusaugļu, gvajavu, mango, mangostānu maisījumus un sulas, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloras augļu, karambolu, pitahu, ananāsu, tomātu, vīnogu sulas, arī vīnogu misu, ābolu sulu un bumbieru sulu | 2009 80 50 | bumbieru sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība pārsniedz € 18 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu, izņemot ar spirta piedevu | 2009 80 61 | bumbieru sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 18 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, un cukura piedeva pārsniedz 30 % no svara, izņemot ar spirta piedevu | 2009 80 63 | bumbieru sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 18 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, un cukura piedeva ir 30 % vai mazāka no svara, izņemot ar spirta piedevu | 2009 80 69 | bumbieru sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C tempratūrā, izņemot ar cukura piedevu vai ar spirta piedevu | 2009 80 71 | ķiršu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība pārsniedz € 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu, izņemot ar spirta piedevu | 2009 80 73 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu vai pitajas sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība pārsniedz € 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu, izņemot maisījumus vai ar spirta piedevu | 2009 80 79 | augļu vai dārzeņu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība pārsniedz € 30 par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu, izņemot maisījumus, vai ar spirta piedevu un ar citrusaugļu sulu, gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjūkoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloras augļu, karambolu, pitahu, ananāsu sulu, tomātu sulu, vīnogu sulu, arī vīnogu misu, ābolu sulu, bumbieru sulu un ķiršu sulu | 2009 80 85 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu vai pitajas sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu, kas pārsniedz 30 %, izņemot maisījumus vai ar spirta piedevu | 2009 80 86 | augļu vai dārzeņu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, un cukura piedevu, kas pārsniedz 30 %, izņemot maisījumus, vai ar spirta piedevu un citrusaugļu sulu, gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjūkoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloras augļu, karambolu, pitahu, ananāsu sulu, tomātu sulu, vīnogu sulu, arī vīnogu misu, ābolu sulu un bumbieru sulu | 2009 80 88 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu vai pitajas sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, ar cukura piedevu 30 % vai mazāk, izņemot maisījumus vai ar spirta piedevu | 2009 80 89 | augļu vai dārzeņu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, kuras vērtība ir € 30 vai mazāka par 100 kg tīrā svara, un cukura piedevu, kas pārsniedz 30 %, izņemot maisījumus, vai ar spirta piedevu un citrusaugļu sulu, gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu sulu, kešjūkoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloras augļu, karambolu, pitahu, ananāsu sulu, tomātu sulu, vīnogu sulu, arī vīnogu misu, ābolu sulu un bumbieru sulu | 2009 80 95 | lielogu dzērveņu Vaccinium Macrocarpum sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, izņemot ar cukura piedevu vai ar spirta piedevu | 2009 80 96 | ķiršu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, izņemot ar cukura piedevu vai ar spirta piedevu | 2009 80 97 | gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjukoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloru augļu, karambolu vai pitajas sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, izņemot ar cukura piedevu vai ar spirta piedevu | 2009 80 99 | augļu vai dārzeņu sula, nefermentēta, kuras Briksa vērtība ir 67 vai mazāka 20°C temperatūrā, izņemot ar cukura piedevu vai ar spirta piedevu, maisījumus un citrusaugļu, gvajavu, mango, mangostānu, papaiju, tamarindu, kešjūkoku augļu, ličī, džekfrūtu sulu, kešjūkoku augļu, ličī, džekfrūtu, sapodillu, pasifloras augļu, karambolu, pitahu, ananāsu sulu, tomātu sulu, vīnogu sulu, arī nenorūgušu vīnogu vīnu, ābolu sulu, bumbieru sulu un ķiršu sulu, un Vaccinium Macrocarpon sugas augļu sulas | NOLĪGUMA V PIELIKUMS Tarifu kvotas Norvēģijas izcelsmes produktu importēšanai Eiropas Savienībā KN kodi | Produkta apraksts | Konsolidētas tarifu kvotas (daudzums gadā tonnās) | No kurām papildkvotas | Nodokļa likme kvotas robežās (EUR/kg) | 0406 | siers un biezpiens | 7 200 (1) | 3 200 | 0 | 0810 20 10 | svaigas avenes | 400 | 400 | 0 | 2005 20 | kartupeļi plānās šķēlītēs, apcepti, arī sālīti vai aromatizēti, hermētiskā tarā, derīgi tūlītējam patēriņam | 200 | 200 | 0 | ex 0809 20 95 | ķirši, izņemot skābos ķiršus (2) | 900 | 0 | 0 | 2309 10 13 2309 10 15 2309 10 19 2309 10 33 2309 10 39 2309 10 51 2309 10 53 2309 10 59 2309 10 70 2309 10 90 | suņu vai kaķu barība, safasēta mazumtirdzniecībai | 13 000 | 13 000 | 0 | (1) Visu veidu sieriem piemēro tarifu kvotu 7200 tonnu apmērā siera importēšanai Eiropas Savienībā (2) Kvotas periods no 16. jūlija līdz 31. augustam tiek pagarināts no 16. jūlija līdz 15. septembrim B. Norvēģijas Karalistes vēstule Godātais kungs! Man ir gods apstiprināt, ka esmu saņēmis Jūsu vēstuli, kura ir datēta ar … un kuras teksts ir šāds: “Man ir gods atsaukties uz Eiropas Savienības un Norvēģijas Karalistes sarunām par lauksaimniecības preču divpusējo tirdzniecību, kuras tika pabeigtas 2010. gada 28. janvārī. Jaunā Eiropas Komisijas un Norvēģijas sarunu kārta par lauksaimniecības produktu tirdzniecību tika uzsākta, pamatojoties uz Eiropas Ekonomikas zonas līguma (EEZ līguma) 19. pantu, lai veicinātu lauksaimniecības produktu tirdzniecības pakāpenisku liberalizāciju starp Eiropas Savienību un Norvēģiju (Puses), pamatojoties uz preferenciāli, abpusēji un savstarpēji izdevīgiem principiem. Sarunas notika saskaņoti, pienācīgi ņemot vērā attiecīgās lauksaimniecības politikas jomas attīstību un konkrētos apstākļus, tostarp divpusējās tirdzniecības attīstību, kā arī tirdzniecības nosacījumus ar citiem tirdzniecības partneriem visā pasaulē. Ar šo apstiprinu, ka sarunu rezultāti bija šādi. 22. Norvēģija apņemas piešķirt beznodokļu piekļuvi produktiem, kuru izcelsme ir Eiropas Savienībā un kas uzskaitīti I pielikumā. 23. Norvēģija apņemas noteikt tarifu kvotas produktiem, kuru izcelsme ir Eiropas Savienībā un kas uzskaitīti II pielikumā. 24. Norvēģija apņemas samazināt ievedmuitas produktiem, kuru izcelsme ir Eiropas Savienībā un kas uzskaitīti III pielikumā. 25. Eiropas Savienība apņemas piešķirt beznodokļu piekļuvi produktiem, kuru izcelsme ir Norvēģijā un kas uzskaitīti IV pielikumā. 26. Eiropas Savienība apņemas noteikt tarifu kvotas produktiem, kuru izcelsme ir Norvēģijā un kas uzskaitīti V pielikumā. 27. Šā nolīguma I līdz V pielikumā izklāstītie tarifu kodi attiecas uz tiem kodiem, kas no 2009. gada 1. janvāra tiek piemēroti Pušu teritorijās. 28. Ja vien tiek īstenots nākamais PTO lauksaimniecības nolīgums ar saistībām par jaunām vislielākās labvēlības režīma tarifu kvotām, divpusējās tarifu kvotas Norvēģijā par 600 tonnām cūkgaļas, 800 tonnām mājputnu gaļas un 900 tonnām liellopu gaļas, kā paredzēts II pielikumā, pakāpeniski beigs piemērot saskaņā ar tiem pašiem pasākumiem, kādus veica ieviešot PTO kvotu, kas attiecas uz tiem pašiem produktiem. 29. Puses vienojas iespējami drīz konsolidēt visas divpusējās koncesijas (pašreizējās un tās, kas paredzētas šajā vēstuļu apmaiņā) jaunā vēstuļu apmaiņā, kas aizstās pašreizējos divpusējos lauksaimniecības nolīgumus. 30. Izcelsmes noteikumi, ar kuriem tiek īstenotas I līdz V pielikumā minētās koncesijas, izklāstīti 1992. gada 2. maija vēstuļu apmaiņas IV pielikumā. Tomēr 1992. gada 2. maija vēstuļu apmaiņas IV pielikuma papildinājuma vietā jāpiemēro EEZ līguma II pielikuma 4. protokols. 31. Puses veiks pasākumus, lai nodrošinātu, ka to savstarpēji piešķirtās priekšrocības neapdraud citi ierobežojoši importa pasākumi. 32. Puses vienojas veikt nepieciešamos pasākumus, lai garantētu to, ka tarifu kvotu pārvaldība nodrošina importa regulāru veikšanu un to, ka faktiskie tiek importēts saskaņotais daudzums. 33. Puses vienojas, ka centīsies veicināt produktu ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi tirdzniecību. Puses vienojas iesaistīties turpmākās divpusējās sarunās, lai labāk izprastu attiecīgos tiesību aktus un reģistrācijas procedūras, lai identificētu paņēmienus attiecīgo ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzības uzlabošanai abu Pušu teritorijās, un izskatīs iespēju šādā nolūkā noslēgt divpusēju nolīgumu. 34. Puses vienojas regulāri apmainīties ar informāciju par tirgotajiem produktiem, tarifu kvotu pārvaldību, cenu noteikšanu un jebkuru noderīgu informāciju par attiecīgajiem vietējiem tirgiem un šo sarunu rezultātu īstenošanu. 35. Apspriedes rīko pēc jebkuras Puses pieprasījuma par visiem jautājumiem, kas ir saistīti ar šo sarunu rezultātu īstenošanu. Šo sarunu rezultātu īstenošanas grūtību gadījumā apspriedes veic pēc iespējas ātrāk, lai pieņemtu atbilstīgus labošanas pasākumus. 36. Puses norāda, ka Norvēģijas muitas iestādes paredz pārskatīt Norvēģijas muitas tarifu 6. nodaļu. Ja šī pārskatīšana ietekmēs divpusējos atvieglojumus, tiks veikta apspriešanās ar Eiropas Komisiju. Puses vienojas, ka tas būs tehnisks uzdevums. 37. Puses atkārtoti apstiprina savu apņemšanos saskaņā ar EEZ līguma 19. pantu turpināt centienus, lai panāktu lauksaimniecības produktu tirdzniecības pakāpenisku liberalizāciju. Saistībā ar to Puses vienojas divu gadu laikā veikt lauksaimniecības produktu tirdzniecības nosacījumu jaunu pārskatīšanu, lai izpētītu iespējamās koncesijas. 38. Attiecībā uz pašreizējām tarifu kvotām 4500 tonnu apmērā, kuras piemēro siera importēšanai Norvēģijā, Puses vienojās, ka pašreizējā tarifu kvotas pārvaldība, pamatojoties uz vēsturiskām tiesībām un jaunpienācēja principu, no 2014. gada ir jāaizstāj ar pārvaldības sistēmu, kas nav izsole, bet licencēšanas sistēma vai “rindas kārtības sistēma”, kuru nosacījumi ir jānosaka Norvēģijas iestādēm pēc apspriešanās ar Eiropas Komisiju, ņemot vērā sasvstarpēju izpratni, lai nodrošinātu, ka tarifu kvotas tiks pārvaldītas tā, ka nodrošina importa regulāru veikšanu un to, ka faktiski tiek importēts saskaņotais daudzums. Pašreizējā pārvaldība, pamatojoties uz sieru sarakstu, kā norādīts 1983. gada 11. aprīļa vēstuļu apmaiņā, ir jāatceļ. Attiecībā uz jaunās tarifu kvotas pārvaldību 2700 tonnu apmērā, kuru piemēro siera importēšanai Norvēģijā, Puses vienojās, ka uz to attieksies izsoles sistēma. Pārvaldību, izmantojot izsoli, pārskatīs kā noteikts iepriekšējā daļā. Jo īpaši tiks novērtēta kvotas izmantošana un izsoles maksas. Visu veidu sieriem piemēro tarifu kvotu 7200 tonnu apmērā siera importēšanai Eiropas Savienībā un Norvēģijā. 39. Turpmākas ES paplašināšanās gadījumā Puses novērtēs ietekmi uz divpusējo tirdzniecību, lai pielāgotu divpusējās preferences tādā veidā, ka var turpināt iepriekš pastāvošās preferenciālās tirdzniecības plūsmas starp Norvēģiju un kandidātvalstīm, kas pievienojas. Šis Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā stājas spēkā tā mēneša pirmajā dienā, kas ir otrais mēnesis pēc pēdējā apstiprināšanas dokumenta iesniegšanas dienas.” Man ir gods apstiprināt, ka Norvēģijas valdība piekrīt Jūsu vēstules saturam. Godātais kungs, lūdzu, pieņemiet manus visdziļākās cieņas apliecinājumus. Oslo, Norvēģijas Karalistes valdības vārdā FINANŠU PĀRSKATS | Fichefin/10/247800 DDG/EM/tm 6.0.2005.1-2010 | DATUMS: 09/06/2010 | 1. | BUDŽETA POZĪCIJA 12. nodaļa – muitas nodokļi un citi nodokļi | APROPRIĀCIJAS B2010: 14 079, 7 M€ | 2. | NOSAUKUMS Priekšlikums Padomes lēmumam par Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā parakstīšanu starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par lauksaimniecības produktu papildu tirdzniecības atvieglojumiem, kas piešķirami, pamatojoties uz Eiropas Ekonomikas zonas līguma 19. pantu | 3. | JURIDISKAIS PAMATS Līgums un jo īpaši 207. panta 4. punkta pirmā daļa saistībā ar 218. panta 5. punktu. | 4. | MĒRĶI Lauksaimniecības produktu savstarpējas tirdzniecības atvieglojumu pievienošana Nolīgumam starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti. | 5. | FINANSIĀLĀS SEKAS | 12 MĒNEŠU PERIODS (miljoni EUR) | KĀRTĒJAIS FINANŠU GADS (2010.) (miljoni EUR) | NĀKAMAIS FINANŠU GADS (2011.) (miljoni EUR) | 5.0 | IZDEVUMI, - KO SEDZ NO EK BUDŽETA (KOMPENSĀCIJAS/ INTERVENCES PASĀKUMI) – VALSTS IESTĀDES – CITI | – | – | – | 5.1 | IEŅĒMUMI – EK PAŠU RESURSI (MAKSĀJUMI/MUITAS NODOKĻI) – VALSTS | – | – | - 4.96 | 2012 | 2013 | 2014 | 5.0.1 | PAREDZĒTIE IZDEVUMI | 5.1.1 | PAREDZĒTIE IEŅĒMUMI | – | – | – | 5.2 | APRĒĶINA METODE – | 6.0 | VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT NO APROPRIĀCIJĀM, KAS IERAKSTĪTAS KĀRTĒJĀ BUDŽETA ATTIECĪGAJĀ NODAĻĀ? | JĀ NĒ | 6.1 | VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT, VEICOT KĀRTĒJĀ BUDŽETA STARPNODAĻU PĀRVEDUMUS? | JĀ NĒ | 6.2 | VAI BŪS VAJADZĪGS PAPILDU BUDŽETS? | JĀ NĒ | 6.3 | VAI APROPRIĀCIJAS BŪS JĀIERAKSTA NĀKAMO GADU BUDŽETOS? | JĀ NĒ | PIEZĪMES Priekšlikums attiecas uz Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā parakstīšanu starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti attiecībā uz lauksaimniecības produktu savstarpējiem papildu tirdzniecības atvieglojumiem. Paredzams, ka Nolīgums stāsies spēkā 2011. gada sākumā. Tam nav finansiālas ietekmes attiecībā uz izdevumiem. Attiecībā uz pašu resursiem ir aprēķināts, ka šā priekšlikuma rezultātā šie resursi var samazināties par apmēram 4,96 miljoniem euro (tīrā summa pēc dalībvalstu iekasēšanas izmaksu atvilkšanas). Aprēķins: IV pielikums. Vidēji importam 2007.–2009. g.: 2,7 miljoni euro + V pielikums: vidēji importam 2007.–2009. g.: 3,9 miljoni euro. Kopā: 6,6 miljoni euro, atņemot 1,7 miljonus iekasēšanas izmaksas = 4,96 miljoni euro. | [1] Šos produktus importē bez muitas nodokļa. Tomēr Norvēģija patur tiesības ieviest muitas nodokli, ja produkti tiek importēti izmantošanai lopbarībā. [2] Saglabāta ievešanas cenas sistēma.