Priekšlikums Padomes lēmums par protokola noslēgšanu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, par pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Marokas Karalisti par vispārējiem principiem Marokas Karalistes līdzdalībai Savienības programmās /* COM/2010/0233 galīgā redakcija - NLE 2010/0125 */
[pic] | EIROPAS KOMISIJA | Briselē, 17.5.2010 COM(2010)233 galīgā redakcija 2010/0125 (NLE) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par protokola noslēgšanu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, par pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Marokas Karalisti par vispārējiem principiem Marokas Karalistes līdzdalībai Savienības programmās (iesniegusi Komisija) PASKAIDROJUMA RAKSTS Eiropas kaimiņattiecību politikas ietvaros veiktā pakāpeniskā noteiktu Savienības programmu un aģentūru atvēršana Eiropas kaimiņattiecību politikas partnervalstu līdzdalībai ir viens no daudzajiem pasākumiem, kuru mērķis ir veicināt reformas, modernizāciju un pārejas procesus Eiropas Savienības kaimiņu reģionos. Šis politikas aspekts ir izklāstīts Komisijas paziņojumā „par vispārējo pieeju EKP partnervalstu līdzdalībai Kopienas aģentūrās un Kopienas programmās” [1]. Padome šo pieeju apstiprināja 2007. gada 5. martā[2]. Pamatojoties uz šo paziņojumu un šiem secinājumiem, Padome 2007. gada 18. jūnijā pieņēma norādes Komisijai sarunu risināšanai par Pamatnolīgumiem ar Alžīriju, Armēniju, Azerbaidžānu, Ēģipti, Gruziju, Izraēlu, Jordāniju, Libānu, Maroku, Moldovu, Palestīniešu pašpārvaldi, Tunisiju un Ukrainu par vispārējiem principiem šo valstu dalībai Kopienas programmās[3]. Eiropadome 2007. gada jūnija sanāksmē[4] atkārtoti uzsvēra lielo nozīmi, kāda ir Eiropas kaimiņattiecību politikai, un apstiprināja prezidentvalsts progresa ziņojumu[5], kuru iesniedza izskatīšanai Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomes (VLĀAP) 2007. gada 18. un 19. jūnija sanāksmē, kā arī ar to saistītos Padomes secinājumus[6]. Šajā ziņojumā atgādinātas Padomes norādes sarunu risināšanai par attiecīgajiem papildu protokoliem un Izraēla, Maroka un Ukraina nosauktas kā, iespējams, pirmās partnervalstis, kas piedalīsies šajos pasākumos. Sarunas ar Izraēlu tika pabeigtas 2007. gada septembrī, un 2008. gada aprīlī tika parakstīts protokols[7]. Tāpat ir pabeigtas sarunas ar Ukrainu. 2007. gada jūnijā tika nolemts sākt sarunas ar Marokas Karalisti. Komisija kopš tā laika ir sekmīgi pabeigusi sarunas ar šo valsti. Ar Marokas Karalisti apspriestā protokola teksts ir pievienots pielikumā. Kopīgā ES un Marokas dokumentā par divpusējo attiecību pastiprināšanu/īpašo statusu[8] Maroka ir izteikusi interesi par dalību konkrētās programmās, jo īpaši Konkurētspējas un inovāciju pamatprogrammā (KIP), Muita 2013, SESAR un Marco Polo . Komisija ar šo iesniedz priekšlikumu Padomes lēmumam par protokola noslēgšanu. Šajā protokolā ir ietverts pamatnolīgums par vispārējiem principiem Marokas līdzdalībai Eiropas Savienības programmās. Tajā ir ietverti standartnoteikumi, kurus paredzēts piemērot visām EKP partnervalstīm, ar kurām jānoslēdz šādi protokoli. Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamentu lūgs piekrist šā protokola noslēgšanai. Komisija paralēli iesniedz priekšlikumu Padomes lēmumam par šā protokola parakstīšanu. Padome ir aicināta pieņemt ierosināto Padomes lēmumu. 2010/0125 (NLE) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par protokola noslēgšanu Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, par pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Marokas Karalisti par vispārējiem principiem Marokas Karalistes līdzdalībai Savienības programmās EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 217. pantu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu un 8. punkta otro daļu, ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu, tā kā: 1. Protokols Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā parakstīts […]. 2. Attiecībā uz dažām programmām, uz kurām attiecas nolīgums, Līgumā nav paredzētas citas pilnvaras, kā tikai 352. pantā noteiktās pilnvaras. 3. Protokols būtu jānoslēdz, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Ar šo Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā ir apstiprināts Protokols Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, par pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Marokas Karalisti par vispārējiem principiem Marokas Karalistes līdzdalībai Savienības programmās. Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam. 2. pants Padomes priekšsēdētājs sniedz protokola 10. pantā paredzēto paziņojumu. 3. pants Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā. To publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī . Briselē, Padomes vārdā — priekšsēdētājs PROTOKOLS Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, par pamatnolīgumu starp Eiropas Savienību un Marokas Karalisti par vispārējiem principiem Marokas Karalistes līdzdalībai Savienības programmās EIROPAS SAVIENĪBA, turpmāk „Savienība”, no vienas puses, un MAROKAS KARALISTE, turpmāk "Maroka", no otras puses, tā kā: 4. ar Maroku 1996. gada 26. februārī tika noslēgts Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Maroku, no otras puses, ( Eiropas Kopienu Oficiālais Vēstnesis L 70, 2000. gada 18. marts, 2. lpp.). 5. Eiropadomes 2004. gada 17. un 18. jūnija sanāksmē Briselē atzinīgi tika novērtēti Komisijas priekšlikumus par Eiropas kaimiņattiecību politiku (EKP) un apstiprināja Padomes 2004. gada 14. jūnija secinājumus. 6. Padome pēc tam vairākkārt ir pieņēmusi secinājumus, ar kuriem tā atbalstīja šo politiku. 7. Padome 2007. gada 5. martā pauda atbalstu Komisijas 2006. gada 4. decembra paziņojumā (COM(2006) 724 galīgā redakcija) izklāstītajai vispārējai pieejai, saskaņā ar kuru EKP partneri atbilstoši to sasniegumiem var piedalīties Kopienas aģentūru darbā un Kopienas programmās, ja to pieļauj juridiskais pamats. 8. Maroka ir paudusi vēlmi piedalīties vairākās Savienības programmās. 9. Īpašie noteikumi un nosacījumi, tostarp finansiālais ieguldījums, kā arī ziņošanas un novērtēšanas procedūras, par Marokas līdzdalību katrā atsevišķā programmā būtu jānosaka nolīgumā starp Eiropas Komisiju, kas rīkojas Savienības vārdā, un Maroku, IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO. 1. pants Marokai ir atļauts piedalīties visās pašreizējās un turpmākās Savienības programmās, kas saskaņā ar šo programmu pieņemšanas noteikumiem ir atvērtas Marokas līdzdalībai. 2. pants Maroka sniedz finansiālu ieguldījumu Eiropas Savienības vispārējā budžetā, kas atbilst īpašajām programmām, kurās Maroka piedalās. 3. pants Marokas pārstāvjiem ļauts piedalīties kā novērotājiem attiecībā uz jautājumiem, kas skar Maroku, vadības komitejās, kuras ir atbildīgas par to programmu uzraudzību, kurās Maroka sniedz finansiālu ieguldījumu. 4. pants Projektiem un iniciatīvām, ko iesnieguši dalībnieki no Marokas, tiks, cik vien iespējams, piemēroti tie paši nosacījumi, noteikumi un procedūras, kas saistīti ar attiecīgajām programmām, kas tiek piemēroti dalībvalstīm. 5. pants Ar Komisijas, kas rīkojas Savienības vārdā, un Marokas kompetento iestāžu nolīgumu (saprašanās memorands) tiks paredzēti īpašie noteikumi un nosacījumi par Marokas līdzdalību katrā atsevišķā programmā, jo īpaši veicamais finansiālais ieguldījums, kā arī ziņošanas un novērtēšanas procedūras. Ja Maroka izsaka vēlēšanos saņemt Savienības ārējo palīdzību, lai piedalītos kādā noteiktā Savienības programmā saskaņā ar 3. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 24. oktobra Regulā (EK) Nr. 1638/2006, ar ko paredz vispārējos noteikumus Eiropas kaimiņattiecību un partnerības instrumenta izveidošanai, vai saskaņā ar jebkuru līdzīgu regulu, ar kuru paredz Savienības ārējo palīdzību Marokai un ko var pieņemt nākotnē, nosacījumus, kas reglamentē to, kā Maroka izmanto Savienības palīdzību, nosaka finansēšanas līgumā, ievērojot jo īpaši Regulas (EK) Nr. 1638/2006 20. pantu. 6. pants Saskaņā ar Kopienas Finanšu regulu katrā saprašanās memorandā, kas noslēgts saskaņā ar 5. pantu, paredz, ka finanšu kontroli, revīzijas vai citas pārbaudes, tostarp administratīvas izmeklēšanas, veiks Eiropas Komisija, Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai un Revīzijas palāta, vai tās tiek veiktas ar šo iestāžu atļauju. Ir jāizstrādā sīki noteikumi par finanšu kontroli un revīzijām, administratīvajiem pasākumiem, sodiem un piedziņu, kas ļaus Eiropas Komisijai, Eiropas Birojam krāpšanas apkarošanai un Revīzijas palātai piešķirt tādas pilnvaras, kas ir līdzvērtīgas to pilnvarām attiecībā uz palīdzības saņēmējiem vai līgumslēdzējiem, kas dibināti Savienībā. 7. pants Šo protokolu par pamatnolīgumu piemēro tik ilgi, kamēr ir spēkā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses. Savienība un Maroka paraksta un apstiprina šo protokolu saskaņā ar to attiecīgajām procedūrām. Katra līgumslēdzēja puse var šo protokolu denonsēt, par to rakstveidā paziņojot otrai līgumslēdzējai pusei. Pašreizējais protokols zaudē spēku sešus mēnešus pēc šāda paziņojuma dienas. Protokola izbeigšana pēc jebkuras puses denonsēšanas neietekmē pārbaudes un kontroles, kas jāveic saskaņā ar noteikumiem, kas attiecīgā gadījumā paredzēti 5. un 6. pantā. 8. pants Ne vēlāk kā trīs gadus pēc šā protokola spēkā stāšanās dienas un pēc tam reizi trijos gados abas līgumslēdzējas puses var pārskatīt šā protokola īstenošanu, pamatojoties uz Marokas Karalistes faktisko līdzdalību vienā vai vairākās Savienības programmās. 9. pants Šo protokolu piemēro, no vienas puses, teritorijās, kurās piemēro Līgumu par Eiropas Savienību un Līgumu par Eiropas Savienības darbību, un atbilstoši šo līgumu noteikumiem, un, no otras puses, Marokas Karalistes teritorijā. 10. pants Šis protokols stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kad puses, izmantojot diplomātiskos kanālus, viena otrai paziņojušas, ka to procedūras, kas vajadzīgas, lai protokols stātos spēkā, ir pabeigtas. 11. pants Šis protokols ir sastādīts divos eksemplāros pušu oficiālajās valodās. Visi valodu teksti ir vienlīdz autentiski. 12. pants Šis protokols ir Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma, ar kuru izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses, neatņemama sastāvdaļa. Briselē, […] Marokas Karalistes valdības vārdā — Eiropas Savienības vārdā — [1] COM(2006) 724 galīgā redakcija, 4.12.2006. [2] Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomes (VLĀAP) 2007. gada 5. marta secinājumi. [3] Padomes lēmums (ar ierobežotu piekļuvi), ar ko pilnvaro Komisiju risināt sarunas par protokoliem […], Dok. Nr. 10412/07. [4] Prezidentvalsts secinājumi – Briselē, 2007. gada 21. un 22. jūnijā, dokuments Nr. 11177/07. [5] Prezidentvalsts progresa ziņojums par „Eiropas kaimiņattiecību politikas stiprināšanu”, Dok. Nr. 10874/07. [6] Secinājumi par Eiropas kaimiņattiecību politikas stiprināšanu, ko Padome (Vispārējo lietu un ārējo attiecību padome) pieņēma 2007. gada 18. jūnijā, Dok. Nr. 11016/07. [7] OV L 129, 17.5.2008., 40.-43. lpp. [8] Pieņemts ES un Marokas Asociācijas padomē un Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomē, 13.10.2008.