31.5.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

CE 161/152


Ceturtdiena, 2010. gada 20. maijs
Stāvoklis Taizemē

P7_TA(2010)0195

Eiropas Parlamenta 2010. gada 20. maija rezolūcija par Taizemi

2011/C 161 E/22

Eiropas Parlaments,

ņemot vērā 1948. gada Vispārējo cilvēktiesību deklarāciju,

ņemot vērā 1966. gada Starptautisko paktu par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām (SPPPT),

ņemot vērā ANO 1990. gada Pamatprincipus tiesībaizsardzības iestāžu darbiniekiem par spēka un šaujamieroču pielietošanu,

ņemot vērā augstās pārstāves Catherine Ashton2010. gada 8. un 13. aprīļa paziņojumus par politisko stāvokli Taizemē,

ņemot vērā Dienvidaustrumu Āzijas valstu asociācijas (ASEAN) ģenerālsekretāra 2010. gada 12. aprīļa paziņojumu par stāvokli Taizemē,

ņemot vērā Reglamenta 122. panta 5. punktu,

A.

tā kā Taizeme ir pieredzējusi vardarbīgas sadursmes starp “sarkankreklu” demonstrantiem un valdību, iejaucoties armijas atbalstītajai “dzeltenkreklu” kustībai, un šajā sadursmē dzīvību zaudējuši jau vairāk nekā 60 cilvēku un ievainoti vairāk nekā 1 700;

B.

tā kā vairāk nekā 20 valsts provincēs ir izsludināts ārkārtas stāvoklis;

C.

tā kā 2010. gada 10. aprīlī Bangkokā notika vardarbīga sadursme starp demonstrantiem un drošības spēkiem;

D.

tā kā 2010. gada 3. maijā premjerministrs Abhisit Vejjajiva iepazīstināja ar piecu punktu plānu, kura īstenošanas rezultātā 2010. gada 14. novembrī vajadzētu sarīkot vispārējās vēlēšanas;

E.

tā kā kopš 2010. gada 13. maija Bangkokā notiek jauns vardarbības uzliesmojums starp kaujinieciski noskaņotajiem demonstrantiem un drošības spēkiem;

F.

tā kā līdz ar Taizemes valdības izsludināto ārkārtas stāvokli tika ieviesta satelīttelevīzijas raidstaciju, vairāku radio un televīzijas raidstaciju un tīmekļa vietņu cenzūra; tā kā Eiropas Savienība ir paudusi dziļas bažas par plašsaziņas līdzekļu vārda brīvības apdraudējumu un vēlreiz apliecinājusi, ka vārda brīvība ir viena no Vispārējā cilvēktiesību deklarācijā iekļautajām pamatiesībām;

G.

tā kā 2010. gada 19. maijā sāktā armijas operācija nolūkā sašaurināt drošības koridoru ap demonstrantu galveno nometni noveda pie tā, ka vairāki cilvēki, tostarp viens Itālijas žurnālists, tika nogalināti un desmitiem cilvēku tika ievainoti;

H.

tā kā ANO ģenerālsekretārs Ban Ki-Moon ir paudis bažas par vardarbību un aicinājis gan protestantus, gan Taizemes varas iestādes darīt visu iespējamo, lai izvairītos no turpmākas vardarbības un cilvēku upuriem; tā kā Vjetnama, kas ir ASEAN prezidentvalsts, ir paudusi bažas par stāvokļa pasliktināšanos Taizemē un aicinājusi visas puses izvairīties no vardarbības un panākt samierināšanos,

1.

pauž dziļas bažas par vardarbīgo konfliktu starp demonstrantiem un drošības spēkiem Taizemē, kas apdraud demokrātiju valstī, un apliecina solidaritāti Taizemes tautai un visām ģimenēm, kuras iepriekšējo nedēļu laikā ir zaudējušas piederīgos;

2.

atgādina, ka ANO Pamatprincipi tiesībaizsardzības iestāžu darbiniekiem par spēka un šaujamieroču pielietošanu paredz, ka varas iestādēm, pirms tās sāk izmantot spēku un šaujamieročus, pēc iespējas jācenšas piemērot nevardarbīgus līdzekļus, un, ja nav iespējams izvairīties no likumīgas spēka un šaujamieroču pielietošanas, varas iestādēm jābūt neitrālām un jārīkojas atbilstīgi situācijas nopietnībai;

3.

aicina visas puses būt pēc iespējas atturīgām un pārtraukt politisko vardarbību;

4.

atzinīgi vērtē Taizemes valdības lēmumu izveidot komiteju, kas sastāv no tiesu medicīnas ekspertiem un akadēmiskām struktūrām, lai izmeklētu 2010. gada 10. aprīļa notikumos bojāgājušo nāves iemeslus, un aicina valdību šādu izmeklēšanu veikt arī saistībā ar nesenajiem nāves gadījumiem; atbalsta Sociālās attīstības un cilvēka drošības ministrijas iniciatīvu par atbalsta centra izveidi, lai sniegtu palīdzību ievainotajiem un cilvēkiem, kuru radinieki nogalināti sadursmēs starp valsts spēkiem un Demokrātiskās apvienotās frontes pret diktatūru atbalstītājiem;

5.

atzīst par pareizu premjerministra Abhisit Vejjajiva2010. gada 3. maijā publiskoto plānu;

6.

aicina Taizemes valdību nodrošināt, ka ārkārtas stāvokļa pasludināšana neizraisa jebkāda veida neproporcionālu pamattiesību un individuālo brīvību ierobežošanu; aicina Taizemes valdību atcelt cenzūru un vārda brīvības ierobežojumus;

7.

mudina visas puses nekavējoties iesaistīties konstruktīvā dialogā, lai drīzā laikā vienotos par noregulējumu un pašreizējo krīzi atrisinātu ar miermīlīgiem un demokrātiskiem līdzekļiem;

8.

atzinīgi vērtē Valsts Cilvēktiesību komitejas aicinājumu rīkot konsultatīvu sanāksmi, piedaloties inteliģences pārstāvjiem, sociālo kustību dalībniekiem, reliģiskajiem līderiem un četriem bijušajiem premjerministriem Anand Panyarachun, Banharn Silapa-acha, Chavalit Yongchaiyudh un Chuan Leekpai, lai censtos panākt un ierosinātu stāvokļa risinājumu un izbeigtu pašreizējo krīzi;

9.

uzsver Parlamenta vēlmi atbalstīt demokrātiju Taizemē, ņemot vērā lieliskās attiecības starp ES un Taizemi un to, ka Taizeme ir pamats labklājībai un stabilitātei reģionā;

10.

mudina starptautisko kopienu darīt visu iespējamo, lai pārtrauktu vardarbību; mudina Komisijas priekšsēdētāju/Savienības augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos cieši uzraudzīt politisko situāciju un koordinēt sadarbību ar ASEAN, lai sekmētu dialogu un nostiprinātu demokrātiju Taizemē;

11.

uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, dalībvalstīm, Komisijas priekšsēdētājai/Savienības augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, Taizemes valdībai, ASEAN ģenerālsekretāram un ANO ģenerālsekretāram.