10.3.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 56/30


Dalībvalstu paziņotā informācija par valsts atbalstiem, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

(2009/C 56/06)

Atbalsta numurs: XA 287/08

Dalībvalsts: Vācijas Federatīvā Republika

Reģions: Freistaat Bayern

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Gewährung von Leistungen durch die Bayerische Tierseuchenkasse nach der “Satzung über die Leistungen der Bayerischen Tierseuchenkasse (Leistungssatzung)”

Juridiskais pamats:

§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland

Art. 5 Abs. 2, Art. 5 b Abs. 2 des Gesetzes über den Vollzug des Tierseuchenrechts des Freistaats Bayern

Satzung über die Leistungen der Bayerischen Tierseuchenkasse (Leistungssatzung)

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Apmēram EUR 19,7 miljoni (finansējums no lauksaimniecības dzīvnieku turētāju iemaksām Bayerische Tierseuchenkasse)

Atbalsta maksimālā intensitāte: Maksimāli līdz 100 %

Īstenošanas datums: Atbalsts tiks piešķirts, sākot ar dienu, kad atbalsta shēmas kopsavilkums tiks publicēts tīmekļa vietnē

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: No 2009. gada 1. janvāra līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Atbalsts lauksaimniecības dzīvnieku slimību apkarošanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 1. un 2. punktu.

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 1. punktu:

atbalsts pasākumiem dzīvnieku slimību profilaksei, atklāšanai un apkarošanai,

atbalsts izmaksām par laboratorijās veiktiem diagnostikas pasākumiem dzīvnieku slimību atklāšanai.

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 2. punktu:

atbalsts, ar kuru lauksaimniekiem kompensē zaudējumus, ko radījušas dzīvnieku slimības.

Saņēmēji ir mazie un vidējie uzņēmumi Regulas (EK) Nr. 1857/2006 nozīmē.

Atbalsts neattiecas uz pasākumiem, kuru izmaksas saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem jāsedz pašām saimniecībām.

Atbalstu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 1. punktu nepiešķir tiešu maksājumu veidā lauksaimniecības uzņēmumiem, bet gan subsidētu pakalpojumu veidā. Pakalpojumu izmaksas segs Bayerische Tierseuchenkasse, un tā maksās pakalpojumu sniedzējiem. Atbalsta bruto intensitāte nepārsniegs 100 %.

Pakalpojumi galvenokārt ir veterinārās darbības un analīzes, kas saistītas ar veselības pārbaužu, testu un citu agrīnās diagnostikas pasākumu veikšanu, vakcināciju un vakcīnu iegādes finansēšanu.

Atbalstu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 2. punktu aprēķina, ņemot vērā tirgus vērtību slimības nogalinātajiem dzīvniekiem vai dzīvniekiem, kas iznīcināti saskaņā ar valsts rīkojumu, izpildot obligātu aizsardzības vai apkarošanas programmu valstī. Atbalsts attiecas tikai uz tādu slimību izraisītajiem zaudējumiem, kuru uzliesmojumu ir oficiāli atzinušas valsts iestādes. Bruto atbalsta intensitāte nedrīkst pārsniegt 100 %

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visas Bavārijas liellopu, zirgu, cūku, aitu, vistu vai tītaru audzēšanas saimniecības

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Bayerische Tierseuchenkasse

Anstalt des öffentlichen Rechts

Arabellastraße 29

D-81925 München

E-mail: info@btsk.de

Tīmekļa vietne: Attiecībā uz juridisko pamatojumu

Tierseuchengesetz:

http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/viehseuchg/gesamt.pdf

Gesetz über den Vollzug des Tierseuchenrechts:

http://portal.versorgungskammer.de/portal/page/portal/btsk/btskrg/tierseuchengesetz-vollzug.pdf

Attiecībā uz atbalsta shēmu

Satzung über die Leistungen der Bayerischen Tierseuchenkasse (Leistungssatzung):

http://portal.versorgungskammer.de/portal/page/portal/btsk/btskrg/leistungssatzung2009.pdf

Cita informācija: —

Atbalsta numurs: XA 363/08

Dalībvalsts: Francija

Reģions: Département de l'Aude

Atbalsta shēmas nosaukums: aides aux coûts de réalisation de la vaccination et de dépistage virologique des animaux dans le cadre de la lutte contre la fièvre catarrhale ovine (FCO)

Juridiskais pamats: Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pants,

Arrêtés du ministre de l'agriculture et de la pêche du 29 août, 19, 24 septembre et 27 octobre 2008 modifiant l'arrêté du 1er avril 2008 définissant les zones réglementées relatives à la FCO,

Padomes 1990. gada 26. jūnija Lēmums 90/424/EEK par izdevumiem veterinārijas jomā,

Délibération du 24 octobre 2008 du Conseil général de l'Aude,

Avenant à la convention bipartite départementale du 19 novembre 2007 relative aux tarifs des opérations de prophylaxie collective, fixant le tarif de rémunération des vaccinations obligatoires dans le cadre de la FCO

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 166 000 visam pasākumam (vakcinācijas un viroloģisko analīžu veikšana) kopumā

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta likme ir 50 % no 1. un 8. serotipa vakcinācijas veikšanas izmaksām un 50 % no viroloģisko analīžu izmaksām

Īstenošanas datums: No dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs

Atbalsta shēmas ilgums: No 2008. gada novembra līdz 2009. gada 30. aprīlim

Atbalsta mērķis: Lai palielinātu efektivitāti infekciozā katarālā drudža apkarošanas valsts programmai, papildus dažādiem noteiktajiem pasākumiem šīs slimības uzraudzībai un pārraudzībai Aude departamenta ģenerālpadome vēlas sniegt atbalstu liellopu, aitu un kazu audzēšanas nozarēm, sedzot:

50 % no vakcinācijas veikšanas izmaksām, neskaitot nodokļus, papildus valsts un Eiropas Savienības sniegtajam atbalstam. Tiks ieviesta kontrolpārbaude starp valsts dienestiem (Departamenta lauksaimniecības un mežsaimniecības direkcijas (DDAF) un Departamenta veterināro dienestu direkcijas (DDSV)) un Aude departamenta ģenerālpadomes dienestiem, lai nodrošinātu atbalsta maksimālās robežas 100 % apmērā ievērošanu.

Tomēr vakcīnu nodrošināšana nav attiecināma uz šo regulu, jo tās pilnībā apmaksā valsts un Eiropas Savienība,

50 % no viroloģisko analīžu izmaksām, neskaitot nodokļus; vienas viroloģiskās analīzes izmaksu maksimālā robeža ir noteikta EUR 25.

Atbalstu piešķirs natūrā subsidētu pakalpojumu veidā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. panta 1. punktu

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Liellopu, aitu un kazu audzēšana

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Conseil Général de l'Aude

Allée Raymond Courrière

F-11855 Carcassonne — Cedex 9

Tīmekļa vietne: http://www.cg11.fr/contenu/c_communique_vaccination.asp

Atbalsta numurs: XA 367/08

Dalībvalsts: Vācijas Federatīvā Republika

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: “Nachhaltigkeit”

Juridiskais pamats: § 3 des Gesetzes über die Landwirtschaftliche Rentenbank in der Fassung der Bekanntmachung vom 4. September 2002 (BGBl. I S. 3646), zuletzt geändert durch Artikel 174 der Verordnung vom 31. Oktober 2006 (BGBI. I S. 2407) in Verbindung mit der Programminformation Nachhaltigkeit und dem Merkblatt Beihilfen

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Tiks piešķirti aizdevumi ar atvieglotiem nosacījumiem. Plānotā aizdevumu vērtība ir EUR 12 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte: Ne vairāk kā 20 % no attaisnotajām izmaksām. Vienam uzņēmumam piešķirtā maksimālā atbalsta summa nedrīkst pārsniegt EUR 400 000 vienā triju budžeta gadu ilgā periodā. Ja atbalsts kumulējas ar citu valsts finansējumu attiecībā uz vienām un tām pašām attaisnotajām izmaksām, jāievēro Regulā (EK) Nr. 1857/2006 noteiktās robežvērtības

Īstenošanas datums: Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 20. panta 1. punktā paredzēto termiņu, bet ne agrāk kā 2008. gada 17. novembrī

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2014. gada 30. jūnijam

Atbalsta mērķis: Atbalsts MVU, kas darbojas lauksaimniecības produktu primārajā ražošanā, kā minēts EK Līguma I pielikumā (izņemot zivsaimniecību un akvakultūru), sniedzot atbalstu ieguldījumiem lauksaimniecības produktu primārajā ražošanā. Ieguldījumi dabiskās vides aizsardzībā un uzlabošanā vai dzīvnieku labturības standartu uzlabošanā. Ieguldījumi produkcijas kvalitātes uzlabošanā (Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pants). Attaisnotie izdevumi ir a) nekustamo īpašumu celtniecība, iegāde vai labiekārtošana, b) iekārtu un aprīkojuma pirkšana vai pirkumnoma, tostarp datoru programmatūras iegāde, nepārsniedzot pamatlīdzekļu tirgus vērtību c) vispārējās izmaksas, kas saistītas ar a) un b) punktā minētajiem izdevumiem, piemēram, arhitektu, inženieru un konsultantu atalgojums, priekšizpētes veikšana. Turklāt ir garantijas, kas nodrošina, ka atbalsts netiek piešķirts, ja tiek pārkāpti aizliegumi vai ierobežojumi, ko paredz Padomes regulas, ar kurām izveido tirgus kopīgās organizācijas, pat ja šādi aizliegumi un ierobežojumi attiecas tikai uz Kopienas atbalstu

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Lauksaimniecība, vīnkopība, dārzkopība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Landwirtschaftliche Rentenbank

Hochstraße 2

D-60313 Frankfurt am Main

Tīmekļa vietne: www.rentenbank.de/landwirtschaft/nachhaltigkeit

Cita informācija: —

Atbalsta numurs: XA 383/08

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Veneto

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Consolidamento e sviluppo dell'agricoltura di montagna

Juridiskais pamats: Articoli 6-7-9-15-16-17 della legge regionale del 18 gennaio 1994 n. 2 «Provvedimenti per il consolidamento e lo sviluppo dell'agricoltura di montagna e la tutela e valorizzazione dei territori montani». Il testo coordinato della legge è pubblicato sul sito del Consilio Regionale del Veneto.

Deliberazione Giunta regionale veneto n. 2441 del 16 settembre 2008, «Adeguamento delle disposizioni applicative della L.R. del 18 gennaio 1994 n. 2 “Provvedimenti per il consolidamento e lo sviluppo dell'agricoltura di montagna e la tutela e valorizzazione dei territori montani” alla normativa comunitaria. Modifiche ed integrazioni alle D.G.R. 901 del 6 maggio 2008 e D.G.R. 1440 del 6 giugno 2008».

Il testo della deliberazione è pubblicato sul Bollettino ufficiale della regione Veneto n. 82 del 3 ottobre 2008 a pagina 19

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta ikgadējā kopsumma: Gadskārtējā piešķīruma apjomu nosaka ar budžeta likumu, ko katru gadu apstiprina reģionālā padome. Gada vidējais budžeta finansējums ir paredzēts EUR 800 000 apmērā. Minētā summa ir orientējoša

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta shēma tiek izmantota tikai kalnu apgabalos Regulas (EK) Nr. 1698/2005 36. panta a) punkta i) apakšpunkta nozīmē un saskaņā ar to, kā noteikts Veneto 2007.–2013. gada PSR (Lauku attīstības programmā), kuru apstiprināja ar Eiropas Komisijas 2007. gada 17. oktobra Lēmumu K(2007) 4682.

Atbalsta maksimālā intensitāte mainās atkarībā no paredzētajām atbalsta kategorijām un ievēro maksimālos Regulā (EK) Nr. 1857/2006 noteiktos līmeņus:

Ieguldījumi lauksaimniecības uzņēmumos:

a)

50 %, bet, ja ieguldījumus veic jauni lauksaimnieki piecu gadu laikā pēc darbības uzsākšanas — līdz 55 % (Reģionālā likuma Nr. 2/94 7.–17. pants);

b)

75 %, ja ieguldījumu mērķis ir pārsniegt spēkā esošo prasību minimumu Kopienā un lai ievērotu Kopienas jaunās minimuma prasības higiēnas apstākļu uzlabošanas jomā lopkopības uzņēmumos vai dzīvnieku labturības uzlabošanai (Reģionālā likuma Nr. 2/94 9. pants), neradot ražošanas jaudas pieaugumu. Atbalsta intensitāti palielināt līdz 75 % var vienīgi tad, ja paaugstinās izmaksas, kas saistītas ar ieguldījumiem, lai ievērotu jaunās prasības vai lai pārsniegtu spēkā esošās.

Tradicionālo kultūrvēsturisko ainavu un ēku saglabāšanai (Reģionālā likuma Nr. 2/94 6. pants) var piešķirt 75 %, ja

a)

tiek ieguldīts, lai saglabātu ar ražošanu nesaistītus kultūrvēsturiskus objektus, kas atrodas lauksaimniecības uzņēmumu teritorijā, piemēram, arheoloģiskus vai vēsturiskus objektus;

b)

tiek ieguldīts, lai saglabātu kultūrvēsturiskās īpatnības lauku saimniecību ražošanas arheoloģiskos vai vēsturiskos objektos, neradot ražošanas jaudas pieaugumu.

Jebkurā gadījumā atbalsta kopsumma vienam uzņēmumam nedrīkst pārsniegt EUR 500 000, tos izmaksājot jebkurā trīs finanšu gadu laikā

Īstenošanas datums: Sākot no dienas, kad Eiropas Komisijas Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē ir publicēts attiecīgā atbrīvojuma pieprasījuma reģistrācijas numurs

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Nozares attīstība, konkurence, modernizācija — Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pants.

Attaisnotās izmaksas: pārstrukturēšana un iekārtu uzstādīšana, lai attiecīgajos lauksaimniecības uzlabotu, modernizētu un atjaunotu lauksaimniecības uzņēmumu struktūru tehnoloģiju; papildu izmaksas nedrīkst pārsniegt 5 % no attaisnotajām izmaksām.

Tradicionālo ēku saglabāšana — Regulas (EK) Nr. 1857/2006 5. pants.

Attaisnotās izmaksas: lauku saimniecības ēku pārstrukturēšana

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Atbalsta shēma attiecas uz Līguma I pielikumā minēto lauksaimniecības produktu ražošanu un skar visas ražošanas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Regione Veneto

Giunta regionale

Direzione produzioni agroalimentari

Via Torino 110

I-30174 Mestre (VE)

Tīmekļa vietne: http://web.intra.rve/sites/segr.giunta/Shared%20Documents/bur_internet.aspx

Atbalsta numurs: XA 386/08

Dalībvalsts: Ungārija

Reģions: Magyarország

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: A nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről és a kárenyhítési hozzájárulásról szóló állami támogatási program

Juridiskais pamats:

A nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről és a kárenyhítési hozzájárulásról szóló 2008. évi … törvény-tervezet

Aizstājamās atbalsta shēmas juridiskais pamats (XA 99/07):

A nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény

A nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény végrehajtásának szabályairól szóló 88/2006. (XII. 28.) FVM rendelet

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Plānotie gada izdevumi ir aptuveni HUF 5 miljardi, ieskaitot ražotāju kompensācijas resursu ieguldījumu HUF 2,5 miljardu apmērā un valsts ieguldījumu par vismaz tādu pašu summu

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta intensitāte nedrīkst pārsniegt 80 % no ražas zuduma, ko izraisījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, vai 90 % mazāk labvēlīgos apgabalos.

Ražas zudums jāsamazina par apdrošināšanas uzņēmumu izmaksāto kompensāciju un ražas novākšanas izmaksu samazinājumu (kaitējuma rezultātā raža būs mazāka, tāpēc ražas novākšanas izmaksas būs proporcionāli zemākas).

Izmaksa par zaudējumiem lauksaimniekam ir HUF 2000 gadā par hektāru zemes, ko izmanto augļu un dārzeņu audzēšanai un HUF 800 gadā par hektāru zemes, ko izmanto citām vajadzībām

Īstenošanas datums: No 2009. gada 1. janvāra

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Nelabvēlīgu klimatisko apstākļu radīto zaudējumu daļēja kompensācija, ko izmaksā tiem lauksaimniekiem, kuru zaudējumi pārsniedz 30 % no lauksaimniecības uzņēmuma ražas.

11. pants. Atbalsts par zaudējumiem, kurus radījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi.

Atbilstība 11. panta 8. un 9. punktam jāsasniedz līdz noteiktajam termiņam

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Visas kultūraugu audzēšanas nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium

Kossuth Lajos tér 11.

H-1055 Budapest

Tīmekļa vietne: http://www.parlament.hu/internet/plsql/ogy_irom.irom_adat?p_ckl=38&p_izon=6686

Budapešta, 2008. gada 4. novembris

MÁHR András

szakállamtitkár