Priekšlikums Padomes lēmums par nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju noslēgšanu /* COM/2009/0355 galīgā redakcija - ACC 2009/0095 */
[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA | Briselē, 10.7.2009 COM(2009) 355 galīgā redakcija 2009/0095 (ACC) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju noslēgšanu PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. Ar Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos EK ir paplašinājusi muitas savienību. Tādējādi EK pienākums saskaņā ar PTO noteikumiem (1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu) ir sākt sarunas ar trešām valstīm, kurām ir tiesības piedalīties sarunās par pievienošanās dalībvalstu saistību sarakstiem, lai vienotos par kompensāciju korekciju. Šāda korekcija ir jāveic, ja, piemērojot EK ārējā muitas tarifa režīmu, pievienošanās dalībvalsts tarifs paaugstinās, pārsniedzot līmeni, ko tā uzņēmusies PTO, turklāt “pienācīgi ņemot vērā attiecīgajai tarifa pozīcijai atbilstošos nodokļu samazinājumus, ko, veidojot muitas savienību, noteikuši citi tās dalībnieki”. 2. Padome 2007. gada 29. janvārī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu (COM priekšlikums 16703/06 PTO 270). 3. Komisija ir risinājusi sarunas ar PTO locekļiem, kuriem ir tiesības risināt sarunas attiecībā uz īpašu koncesiju atcelšanu saistībā Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību atcelšanu, tām pievienojoties Eiropas Kopienai. 4. Komisija risināja sarunas, apspriežoties ar komiteju, kas izveidota ar Līguma 133. pantu, saskaņā ar Padomes sagatavotajiem sarunu norādījumiem. 5. Sarunu rezultāts ir nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā ar Brazīliju. 6. Ar šo priekšlikumu Padome tiek aicināta apstiprināt šo nolīgumu. 2009/0095 (ACC) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīliju noslēgšanu EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, tā kā: (1) Bulgārijas Republikai un Rumānijai pievienojoties Eiropas Kopienai, Padome 2007. gada 29. janvārī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar dažiem citiem PTO locekļiem saskaņā ar 1994. gada VVTT XXIV panta 6. punktu. (2) Komisija risināja sarunas, apspriežoties ar komiteju, kas izveidota ar Līguma 133. pantu, saskaņā ar Padomes sagatavotajiem sarunu norādījumiem. (3) Komisija ir pabeigusi sarunas par Eiropas Kopienas un Brazīlijas nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā. Šis nolīgums ir jāapstiprina. (4) Pasākumi, kas saistīti ar šā lēmuma īstenošanu, ir jāpieņem saskaņā ar 1999. gada 28. jūnija Padomes Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[1], IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Ar šo Kopienas vārdā apstiprina Eiropas Kopienas un Brazīlijas nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā par sarunu noslēgšanu saskaņā ar VVTT XXIV panta 6. punktu attiecībā uz īpašu koncesiju atcelšanu saistībā ar Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstu atcelšanu, tām pievienojoties Eiropas Savienībai. Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam. 2. pants Sīki izstrādātus noteikumus nolīguma īstenošanai pieņem saskaņā ar 2007. gada 22. oktobra Regulas (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem, (Vienotā TKO regula)[2] 195. panta 2. punktā izklāstīto procedūru. 3. pants Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots iecelt personu(-as), kurai(-ām) ir tiesības parakstīt 1. pantā minēto nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai tas kļūtu saistošs Kopienai. Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm. Briselē, […] Padomes vārdā — priekšsēdētājs […] NOLĪGUMS NOLĪGUMS VĒSTUĻU APMAIŅAS VEIDĀ starp Eiropas Kopienu un Brazīliju saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai A. Eiropas Kopienas vēstule Vieta, datums God. kungs! Pēc sarunām saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstu grozīšanu, tām pievienojoties Eiropas Savienībai, Eiropas Kopiena un Brazīlija ir vienojušās šādi. Eiropas Kopiena iekļaus sarakstā, kas attiecas uz EK 27 valstu muitas teritoriju, šādus grozījumus. EK 27 valstu sarakstā iekļauj koncesijas, kas iekļautas EK 25 valstu sarakstā. Tarifa pozīcijā 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 un 0206 2991 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 5000 t saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “bezkaulu augstas kvalitātes liellopu gaļa, svaiga, atdzesēta vai saldēta”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 20 %. Tarifa pozīcijā 0202 3090 pievieno 9000 t ( erga omnes ) saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “liellopu gaļa, saldēta”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 20 % vai īpašo nodokļa likmi 20 % + 45 %. Tarifa pozīcijā 0207 1410 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 2500 t saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “vistas gabali”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 0 %. Tarifa pozīcijā 0207 2710 izveido valsts piešķīrumu (Brazīlijai) 2500 t saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “tītara gabali, saldēti”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 0 %. Tarifa pozīcijā 1701 1110 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 300 000 t saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “niedru jēlcukurs, rafinēšanai”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 98 EUR/t. Tarifa pozīcijā 701 1110 pievieno 250 000 t ( erga omnes ) saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “niedru jēlcukurs, rafinēšanai”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 98 EUR/t. Šis nolīgums stāsies spēkā ne vēlāk kā divus mēnešus pēc Brazīlijas parakstītās vēstules datuma. Eiropas Kopienas vārdā — B. Brazīlijas vēstule Vieta, datums God. kungs! Atsaucos uz Jūsu vēstuli, kurā minēts, ka “Pēc sarunām saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstu grozīšanu, tām pievienojoties Eiropas Savienībai, Eiropas Kopiena un Brazīlija ir vienojušās šādi. Eiropas Kopiena iekļaus sarakstā, kas attiecas uz EK 27 valstu muitas teritoriju, šādus grozījumus. EK 27 valstu sarakstā iekļauj koncesijas, kas iekļautas EK 25 valstu sarakstā. Tarifa pozīcijā 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 un 0206 2991 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 5000 t saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “bezkaulu augstas kvalitātes liellopu gaļa, svaiga, atdzesēta vai saldēta”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 20 %. Tarifa pozīcijā 0202 3090 pievieno 9000 t ( erga omnes ) saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “liellopu gaļa, saldēta”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 20 % vai īpašo nodokļa likmi 20 % + 45 %. Tarifa pozīcijā 0207 1410 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 2500 t saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “vistas gabali”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 0 %. Tarifa pozīcijā 0207 2710 izveido valsts piešķīrumu (Brazīlijai) 2500 t saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “tītara gabali, saldēti”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 0 %. Tarifa pozīcijā 1701 1110 Brazīlijas piešķīrumam pievieno 300 000 t saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “niedru jēlcukurs, rafinēšanai”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 98 EUR/t. Tarifa pozīcijā 1701 1110 pievieno 250 000 t ( erga omnes ) saskaņā ar EK tarifa likmes kvotu “niedru jēlcukurs, rafinēšanai”, saglabājot pašreizējo kvotas likmi 98 EUR/t. Šis nolīgums stāsies spēkā ne vēlāk kā divus mēnešus pēc Brazīlijas parakstītās vēstules datuma.” Man ir gods informēt, ka mana valdība piekrīt Jūsu vēstulē paustajam. Brazīlijas vārdā — [1] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. [2] OV L 299, 16.11.2007, 1. lpp.