|
13.12.2008
|
LV
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
|
C 319/18
|
Padomes secinājumi (2008. gada 20. novembris) par Eiropas digitālo bibliotēku EUROPEANA
(2008/C 319/07)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
TĀ KĀ:
|
—
|
Eiropas digitālās bibliotēkas EUROPEANA — daudzvalodīga, visiem kopīga visas Eiropas digitālu kultūras materiālu (grāmatu, laikrakstu, fotogrāfiju, kinematogrāfijas un audiovizuālo darbu, arhīvu dokumentu, muzeju eksponātu, arhitektūras un arheoloģijas mantojuma, utt.) tiešsaistes piekļuves punkta — izveide sniedz lielisku iespēju izcelt dalībvalstu kultūras mantojumu un dot sabiedrībai piekļuvi šim mantojumam;
|
|
—
|
vispārīgāk izsakoties, dalībvalstu kultūras materiālu pārveidošana ciparu formātā, pieejamība tiešsaistē un saglabāšana ciparu formātā ir būtiska, lai vairotu kultūras mantojuma vērtību, dotu impulsu jaunradei un radītu jaunus tiešsaistes pakalpojumus; šīs darbības palīdz demokratizēt piekļuvi kultūrai un zināšanām un attīstīt informācijas sabiedrību un uz zināšanām balstītu ekonomiku;
|
|
1.
|
UZSVER:
|
—
|
savu apņemšanos īstenot mērķus, darbības un ievērot grafikus, kas, balstoties uz Komisijas 2006. gada 24. augusta ieteikumu (1), noteikti Padomes 2006. gada 13. novembra secinājumos par kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā (2);
|
|
—
|
ka ir būtiski ieguldīt darbu tādās darbībās kā materiālu pārveidošana ciparu formātā, saglabāšana un satura pieejamības nodrošināšana, pilnībā ievērojot Kopienas un starptautiskos tiesību aktus intelektuālā īpašuma jomā;
|
|
|
2.
|
ar interesi NOVĒRTĒ:
|
—
|
Eiropas Parlamenta 2007. gada 27. septembra rezolūciju par “i2010: ceļā uz Eiropas digitālo bibliotēku” (3);
|
|
—
|
Komisijas 2008. gada 3. janvāra paziņojumu par tiešsaistē pieejamu radošo saturu vienotajā tirgū;
|
|
—
|
un Komisijas 2008. gada 11. augusta paziņojumu “Eiropas kultūras mantojums ar vienu klikšķi — par sasniegto, nodrošinot kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā visā Eiropas Savienībā” (4), kur uzsvērti panākumi, kas gūti, īstenojot Komisijas ieteikumu un Padomes 2006. gada secinājumus, vienlaikus norādot uz būtiskām atšķirībām procesa virzībā dalībvalstīs;
|
|
|
3.
|
ar gandarījumu ŅEM VĒRĀ:
|
—
|
to, ka pakāpeniski tiek īstenots Eiropas digitālās bibliotēkas EUROPEANA projekts, kas izpaužas kā Eiropas digitālās bibliotēkas fonda izveide Nīderlandē 2007. gada 8. novembrī un prototipa palaišana 2008. gada 20. novembrī;
|
|
—
|
to, ka dalībvalstis, kultūras iestādes un — plašākā mērogā — profesionāļi iesaistās procesos, kas saistīti ar kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā;
|
|
—
|
Komisijas sniegto atbalstu šim projektam un pārveidošanai ciparu formātā kā vispārējam procesam, jo īpaši ar programmas “eSaturs+” un Septītās pētniecības un tehnoloģiju attīstības pamatprogrammas starpniecību, dalībvalstu ekspertu grupas jautājumos par pārveidošanu ciparu formātā un saglabāšanu ciparu formātā (5) izveidi 2007. gadā un augsta līmeņa ekspertu grupas (6) izveidi 2006. gadā, un pētījumu uzsākšanu (7);
|
|
—
|
bibliotēku, arhīvu, audiovizuālo arhīvu pārstāvju un tiesību turētāju Komisijas aizbildnībā 2008. gada 4. jūnijā noslēgto saprašanās memorandu par pamatnostādnēm par rūpīgu meklēšanu attiecībā uz nezināmu autoru darbiem (orphan works);
|
|
|
4.
|
UZSKATA, ka, lai EUROPEANA un — plašākā mērogā — dalībvalstīs notiekošie procesi, kas saistīti ar kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, pieejamību tiešsaistē un saglabāšana ciparu formātā, gūtu panākumus un būtu ilgtspējīgi, vajadzēs:
|
—
|
aktīvu un noturīgu atbalstu kultūras materiālu pārveidošanai ciparu formātā, pieejamībai tiešsaistē un saglabāšanai ciparu formātā, lai garantētu daudzveidīgu un kvalitatīvu piedāvājumu, kas atspoguļo Eiropas Savienības kultūru un valodu daudzveidību un intelektuālā mantojuma bagātību;
|
|
—
|
izstrādāt saskaņotus praktiskus risinājumus, kuros ievērotas autortiesības un blakustiesības, lai veicinātu iespējami plaša kultūras materiālu loka pieejamību tiešsaistē;
|
|
—
|
izstrādāt tehnoloģijas, kas nodrošinātu saglabāšanu ciparu formātā ilgtermiņā, satura piekļuves sistēmu savstarpēju savietojamību, daudzvalodu navigāciju un piekļuvi saturam, un dažādu un kvalitatīvu pakalpojumu pieejamību sabiedrībai;
|
|
—
|
izstrādāt ilgtspējīgu ekonomikas modeli EUROPEANA un nodrošināt pastāvīgu atbalstu no iesaistītajām pusēm — kultūras iestādēm, profesionāļiem, dalībvalstīm un Komisijas;
|
|
|
5.
|
AICINA DALĪBVALSTIS:
|
—
|
aktīvi un pastāvīgi īstenot savas valstu stratēģijas un mērķus, kas noteikti saskaņā ar Padomes 2006. gada 13. novembra secinājumiem par kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā, jo īpaši šajā sakarā formulējot kvantitatīvos un kvalitatīvos mērķus un mobilizējot atbilstīgos resursus;
|
|
—
|
veicināt sinerģijas savā starpā un starp dažādām iestādēm, kuras iesaistītas procesos, kas ietver kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā, lai bagātinātu digitālā kultūras materiāla klāstu;
|
|
—
|
saistībā ar savām valstu stratēģijām turpināt sniegt atbalstu digitālā kultūras materiāla iekļaušanai EUROPEANA, jo īpaši veicinot savstarpējas savietojamības standartus, izveidojot vai uzlabojot portālus, kuros iekļauts valstu materiāls un, attiecīgā gadījumā, formulējot Eiropas tematus šāda materiāla izvēlei, reizē ievērojot projektā iesaistīto kultūras iestāžu prioritātes;
|
|
—
|
ņemt vērā mērķi — iekļaut EUROPEANA aizsargātus darbus — un šajā nolūkā, stingri ievērojot valsts un Kopienas autortiesību un blakustiesību sistēmas, mudināt iesaistītās puses savā starpā slēgt līgumus, kas būtu spēkā pārrobežu situācijā, veicinot šo darbu pārveidošanu ciparu formātā un pieejamību tiešsaistē;
|
|
—
|
izveidot mehānismus, kas paredzēti, lai atvieglotu nezināmu autoru darbu un vairs neizdodamu un neizplatāmu darbu pārveidošanu ciparu formātā un pieejamību tiešsaistē, tomēr pilnībā ievērojot tiesību turētāju intereses un tiesības;
|
|
|
6.
|
AICINA KOMISIJU:
|
—
|
sekmēt un koordinēt darbu, lai uzlabotu saglabāšanu ciparu formātā ilgtermiņā un satura piekļuves sistēmu savstarpēju savietojamību, tostarp apmainoties ar paraugpraksi un izplatot standartus, un atbalstīt pētniecību un izstrādi saistībā ar novatoriskām tehnoloģijām, lai jo īpaši nodrošinātu digitāla kultūras materiāla saglabāšanu ilgtermiņā, daudzvalodu navigāciju un piekļuvi šim saturam un attīstītu jaunus lietojumus;
|
|
—
|
izpētīt, vai ar spēkā esošu Kopienas programmu starpniecību un saistībā ar spēkā esošo finanšu perspektīvu iespējams palielināt finanšu atbalstu tāda dalībvalstu kultūras materiāla pārveidošanai ciparu formātā, kam ir papildu vērtība Eiropas mērogā, un EUROPEANA papildināšanai, reizē ņemot vērā attiecīgās valstu stratēģijas un mērķus;
|
|
—
|
balstoties uz dalībvalstu ziņojumiem, izvērtēt EUROPEANA projekta virzību un attīstības perspektīvas, tostarp ekonomiskos un finanšu aspektus, kā arī dalībvalstīs gūtos panākumus darbā ar kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā, un attiecīgi 2010. gadā iesniegt ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei;
|
|
|
7.
|
AICINA DALĪBVALSTIS UN KOMISIJU saskaņā ar to pilnvarām:
|
—
|
sekmēt EUROPEANA attīstību un sadarboties ar ieinteresētajām personām, jo īpaši ar starpniecību, ko nodrošina dalībvalstu ekspertu grupa jautājumos par pārveidošanu ciparu formātā un saglabāšanu ciparu formātā, lai definētu ekonomikas un pārvaldības modeli, kas nodrošinātu EUROPEANA panākumus un ilgtspēju;
|
|
—
|
aktīvi popularizēt EUROPEANA Eiropā un pasaulē un veicināt publiskā un privātā sektora partnerattiecības, kas noderīgas tās attīstībai, it īpaši saistībā ar kultūras materiālu pārveidošanu ciparu formātā, pieejamību tiešsaistē un saglabāšanu ciparu formātā.
|
|
|
8.
|
AICINA EIROPAS DIGITĀLĀS BIBLIOTĒKAS FONDU:
|
—
|
cieši sadarboties ar dalībvalstīm, Komisiju un kultūras iestādēm, katrai no pusēm ievērojot savas attiecīgās pilnvaras, lai definētu ekonomikas un pārvaldības modeli, kas nodrošinātu EUROPEANA panākumus un ilgtspēju.
|
|
(1) OV L 236, 31.8.2006., 28. lpp.
(2) OV C 297, 7.12.2006., 1. lpp.
(3) 2006/2040 (INI).
(4) Dok. 12580/08.
(5) Komisijas 2007. gada 22. marta Lēmums (OV C 119, 9.5.2007., 45. lpp.).
(6) Komisijas 2006. gada 27. februāra Lēmums (OV L 46, 16.2.2006., 32. lpp.).
(7) Pētījumi par panākumiem saistībā ar kultūras materiālu pārvēršanu ciparu formātā Eiropas Savienībā, par digitālo resursu ilgtermiņa saglabāšanas sociālekonomisko ietekmi, kā arī par publiskās aprites resursu sociālekonomisko ietekmi.