25.7.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 188/24 |
INFORMATĪVS PAZIŅOJUMS
Padomes Regula (EK) Nr. 1334/2000, ar ko nosaka Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontrolei, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1183/2007: Informācija par pasākumiem, ko dalībvalstis pieņēmušas saskaņā ar 5., 6., 13. un 21. pantu
(2008/C 188/07)
Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2000 5., 6., 13. un 21. panta noteikumi paredz dažus dalībvalstu pasākumus saistībā ar regulas īstenošanu publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Iepriekšējais informatīvais paziņojums tika publicēts OV C 270, 29.10.2005., 15. lpp.
1. DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI REGULAS 5. PANTA 4. PUNKTAM
Regulas 5. panta 4. punktā noteikts, ka Komisija publicē pasākumus, ko pieņēmušas dalībvalstis, lai sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumu dēļ aizliegtu regulas pielikumos neminētu divējāda lietojuma preču eksportu vai izvirzītu prasību saņemt atļauju tādam eksportam.
Tādus pasākumus ir pieņēmušas tikai Francija, Vācija, Apvienotā Karaliste un Latvija. Konkrēti,
1.1. Francija
Francija ir pieņēmusi valsts kontroles pasākumus attiecībā uz civilo helikopteru un asaru gāzes eksportu uz trešām valstīm. Attiecīgie noteikumi ir izklāstīti divos paziņojumos eksportētājiem (sk. turpmāk):
— |
Paziņojums dažu veidu helikopteru un to rezerves detaļu eksportētājiem uz trešām valstīm, Francijas Republikas 1995. gada 18. marta oficiālais biļetens; |
— |
Paziņojums asaru gāzes un aktīvo vielu masu nekārtību kontrolei eksportētājiem uz trešām valstīm, Francijas Republikas 1995. gada 28. jūnija oficiālais biļetens. |
A. PAZIŅOJUMS DAŽU VEIDU HELIKOPTERU UN TO REZERVES DETAĻU EKSPORTĒTĀJIEM UZ TREŠĀM VALSTĪM
(Francijas Republikas 1995. gada 18. marta oficiālajā biļetenā publicētā redakcija)
1. |
Lai eksportētu visu veidu helikopterus un to rezerves detaļas, kas atbilst tarifu pozīcijai 88-03, uz valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, ir jāsaņem atļauja. To izdod saskaņā ar kārtību, kas noteikta 1944. gada 30. novembra dekrētā, kurā ietverti nosacījumi attiecībā uz ārvalstu preču importu Francijā un tās aizjūras teritorijās, kā arī uz Francijas vai tās aizjūras teritoriju preču eksportu vai reeksportu uz citām valstīm, un 1967. gada 30. janvāra dekrētā par preču importu Francijā un preču eksportu no Francijas. Eksporta licences saņemšanas iesniegumam uz veidlapas 02 (Cerfa Nr. 30-0395) ir jāpievieno šādi dokumenti:
Iesniegumi jānosūta uz Budžeta lietu ministrijas Muitas un netiešo nodokļu ģenerāldirektorātu: Ministry for the Budget, Directorate-General for Customs and Indirect Taxation (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09. |
2. |
1. punkts neattiecas uz helikopteriem un to rezerves detaļām, ko saskaņā ar 1939. gada 18. aprīļa dekrēta 13. pantu par militāro ekipējumu, ieročiem un munīciju neatkarīgi no muitas procedūras nedrīkst eksportēt bez atļaujas. Šāds ekipējums pieder pie gaisa spēku bruņojuma, uz ko attiecas 1995. gada 20. novembra dekrēta 1. pants, kura grozījumos uzskaitīts militārais un tamlīdzīgs ekipējums, kam piemēro īpašu eksporta procedūru, un sniegti tās īstenošanas noteikumi. |
3. |
Ar šo tiek atcelti: 1964. gada 24. novembra paziņojuma to preču eksportētājiem, uz kurām attiecas eksporta aizliegums (un noteikums par licences 02 iesniegšanu), A pielikuma noteikumi par precēm, ko apzīmē kā “ex 88-03 daļas un rezerves detaļas precēm, uz kurām attiecas muitas tarifu pozīcija Nr. 88-01 un 88-02, utt.”, kā arī to paziņojumu noteikumi, ar kuriem groza šo paziņojumu attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas muitas tarifu pozīcija 88-03; 1988. gada 30. septembra paziņojums to preču eksportētājiem, uz kurām attiecas eksporta aizliegums. |
B. PAZIŅOJUMS ASARU GĀZES UN AKTĪVO VIELU MASU NEKĀRTĪBU KONTROLEI EKSPORTĒTĀJIEM UZ TREŠĀM VALSTĪM
(Francijas Republikas 1995. gada 28. jūnija oficiālajā biļetenā publicētā redakcija)
1. |
Asaru gāzes, aktīvo vielu masu nekārtību kontrolei un ar tiem saistītu 2. pantā minēto ražojumu, iekārtu un tehnoloģiju eksportam uz valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, ir jāsaņem atļauja. Tās izsniegšanas kārtību nosaka 1944. gada 30. novembra dekrēts, kurā ietverti nosacījumi attiecībā uz ārvalstu preču importu Francijā un tās aizjūras teritorijās, kā arī uz Francijas vai tās aizjūras teritoriju preču eksportu vai reeksportu uz citām valstīm, un 1967. gada 30. janvāra dekrēts par preču importu Francijā un preču eksportu no Francijas. Eksporta licences saņemšanas iesniegumam (veidlapa 02) ir jāpievieno šādi dokumenti:
Iesniegumi jānosūta uz Muitas un netiešo nodokļu ģenerāldirektorātu: Directorate-General for Customs and Indirect Taxation (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, 75036 Paris Cedex 09. |
2. |
Šis paziņojums attiecas uz šādām precēm:
|
3. |
Šis paziņojums neattiecas uz šādām precēm:
|
1.2. Vācija
Uz regulas 5. panta 4. punkta īstenošanu attiecas šādi 1986. gada 18. decembra Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (Außenwirtschaftsverordnung; še turpmāk — AWV) noteikumi (detalizētu informāciju par attiecīgo tiesību aktu sk. šādā interneta adresē: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html):
a) |
Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas 5. panta 2. punkts saistībā ar dažām precēm, ko kontrolē tikai valsts mērogā.
|
b) |
Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (AWV) 5.c pants AWV 5.c) pants Ierobežojumi saskaņā ar AWG 7. panta 1. punktu
|
c) |
Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (AWV) 5. panta d) punkts AWV 5.d pants Ierobežojumi saskaņā ar AWG 7. panta 1. punktu
|
d) |
Ārējās tirdzniecības un maksājumu likuma (AWG) 2. panta 2. punkts AWG 2. pants Ierobežojumu un pienākuma rīkoties būtība un apjoms
|
1.3. Apvienotā Karaliste
Preces, kuru eksportu kontrolē valsts līmenī, ievērojot šīs regulas 5. pantu, sīkāk uzskaitītas 2003. gada rīkojuma ar grozījumiem (S.I.2003 Nr. 2764) “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” 1. pielikuma II daļā un 2. pielikumā. Tālāk sniegts konspektīvs pārskats par punktiem.
1. pielikuma II daļa
2003. gada rīkojumā “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” (S.I. 2003 Nr. 2764), kas grozīts ar S.I. 2006/1331 un S.I. 2007/1863
PL8001 — AR SPRĀDZIENBĪSTAMĪBU SAISTĪTAS VIELAS UN TEHNOLOĢIJAS
Šādas ar sprādzienbīstamību saistītas “preces” un “tehnoloģijas”:
a) |
iekārtas un ierīces, kas nav minētas šā pielikuma I daļā vai “regulas” I pielikuma pozīcijās 1A005, 3A229 vai 3A232, “pašizgatavotu spridzināšanas ierīču” atklāšanai vai “lietojumam” ar “sprāgstvielām”, darbam ar tām vai aizsardzībai pret tām un speciāli projektētas to komponenti:
|
b) |
Lineārie pārgriezējlādiņi. |
c) |
“Tehnoloģijas”, kas “vajadzīgas” šās pielikuma daļas “preču”“lietojumam”. |
2. pielikums
2003. gada rīkojumā “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” (S.I. 2003 Nr. 2764), kas grozīts ar S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 un S.I. 2007/1863.
4. un 7. pants
AIZLIEGTAS DIVĒJĀDA LIETOJUMA PRECES, PROGRAMMATŪRA UN TEHNOLOĢIJAS
Piezīme.
Šajā pielikumā definētie termini ir likti pēdiņās.
Vispārīga piezīme par tehnoloģijām
1. |
Ievērojot 2. punktu, šajā pielikumā “tehnoloģijas” eksportu vai nodošanu aizliedz šā rīkojuma 4. un 7. pants, ja tā ir “vajadzīga” šā pielikuma “preču” vai “programmatūras”“izstrādei”, “ražošanai” vai “lietojumam”, neatkarīgi no tā, vai konkrētajā gadījumā ir vai nav domāts eksportējamo vai nododamo “tehnoloģiju” izmantot attiecībā uz šādām “precēm” vai “programmatūru”. |
2. |
Aizliegumi 4. un 7. pantā neattiecas uz “tehnoloģiju”, kas ir šajā pielikumā neiekļautu “preču” vai “programmatūras” uzstādīšanai, ekspluatācijai, apkopei (pārbaudei) un remontam nepieciešamais minimums, uz “publiski patapinātu”“tehnoloģiju”, “fundamentālajiem zinātniskajiem pētījumiem” un uz patenta pieteikšanai nepieciešamo minimumu. |
Definīcijas
Šajā pielikumā:
— |
“energoietilpīgie materiāli” ir vielas vai maisījumi, kas ķīmiski reaģē, atbrīvojot paredzētajam lietojumam vajadzīgo enerģiju; “sprāgstvielas”, “pirotehnikas materiāli” un “propelenti” ir energoietilpīgo materiālu apakšklases; |
— |
“iepriekš atdalīts” ir jebkurš izmantots process, kas palielina kontrolējamā izotopa koncentrāciju; |
— |
“izstrādāšana” nozīmē visas stadijas pirms “ražošanas” (piem., projektēšana, projektu pētījumi, projekta analīze, projekta koncepcijas, prototipu montāža un izmēģinājumi, eksperimentālā ražošana, projektēšanas datu pārtapšana “precēs”, konfigurācijas izstrāde, izstrādes integrācija, izvietojuma plānošana); |
— |
“par gaisu vieglāki aviotransportlīdzekļi” ir baloni un lidaparāti, kas par cēlējspēku izmanto karstu gaisu vai citas par gaisu vieglākas gāzes, piemēram, hēliju un ūdeņradi; |
— |
“pirotehnikas materiāli” ir cietu vai šķidru degvielu un oksidētāju maisījumi, kas aizdedzināti iesaistās enerģētiskā ķīmiskajā reakcijā kontrolētā ātrumā, kuru nolūks ir radīt laika aizturi vai karstumu, troksni, dūmus, redzamo gaismu vai infrasarkano starojumu; pirofori ir pirotehnikas materiālu apakšklase, kuros nav oksidētāju, bet kuri spontāni aizdegas saskarē ar gaisu; |
— |
“propelenti” ir vielas vai maisījumi, kas ķīmiski reaģē, radot ievērojamu daudzumu karstu gāzu kontrolētā ātrumā, lai veiktu mehānisko darbu; |
— |
“ražošana” ir visas ražošanas fāzes (piem., konstruēšana, ražošana, integrācija, montāža, inspekcija, pārbaude, kvalitātes sertifikācija); |
— |
“sprāgstvielas” ir cietas, šķidras vai gāzveida vielas vai maisījumi, kas sastāv no vielām, kurām jāuzsprāgst, tos izmantojot kā injicētājlādiņus, palīglādiņus vai galvenos lādiņus kaujas uzgaļos, spridzināšanā un citos lietojumos; |
— |
“tehnoloģija” ir specifiska “informācija”, kas vajadzīga “preču” vai “programmatūras”“izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietojumam”; |
— |
attiecībā uz “tehnoloģiju” attiecas tikai uz to “tehnoloģijas” daļu, kura ir tieši atbildīga par kontrolējamo izpildes līmeņu raksturojumu vai funkciju sasniegšanu vai pārsniegšanu. Šādu “nepieciešamo”“tehnoloģiju” var attiecināt uz vairākām precēm reizē. |
Tehniska piezīme.
“Informācija” var būt totstarp šādā veidā: rasējumu, plānu, diagrammu, modeļu, formulu, tabulu, “pirmkoda”, inženierdizaina un specifikāciju, rokasgrāmatu un instrukciju veidā, kas var būt rakstveidā vai ierakstītas citos datu nesējos vai ierīcēs (piemēram, diskā, lentē vai lasāmatmiņās);
“pirmkods” (jeb pirmvaloda) ir izteiksme, kas piemērota vienam vai vairākiem procesiem, kurus programmēšanas sistēma var pārvērst iekārtai izpildāmā formā.
— |
“lietojums” ir darbināšana, uzstādīšana (piem., uzstādīšana darbības vietā), apkope, pārbaude, remonts, kapitālais remonts un atjaunošana; |
— |
“vakcīna” ir medikaments ar farmaceitisku formulu, kuru ražotāja vai lietotāja valsts regulācijas iestādes ir licencējušas vai par ko ir izsniegušas tirdzniecības vai klīnisko izmēģinājumu atļauju, un kurš ir paredzēts cilvēku vai dzīvnieku imunoloģiskas aizsargreakcijas stimulēšanai, lai novērstu slimības tajos, kam tā iepotēta. |
MATERIĀLI, ĶĪMISKAS VIELAS, MIKROORGANISMI UN TOKSĪNI
PL9002
Šādu “preču” eksports ir aizliegts uz jebkuru galamērķi:
uzskaitītie “enerģētiskie materiāli” un maisījumi, kas satur vismaz vienu no tiem:
a) |
nitroceluloze (kas satur vairāk nekā 12,5 % slāpekļa); |
b) |
nitroglikols; |
c) |
pentaeritrīttetranitrāts (PETN); |
d) |
pikrilhlorīds; |
e) |
trinitrofenilmetilnitramīns (tetrils); |
f) |
2,4,6-trinitrotoluols (TNT). |
Piezīme.
PL9002 neaptver propelentus ar vienkāršu, divkāršu un trīskāršu bāzi.
PL9003
Šādu “preču” eksports ir aizliegts uz jebkuru galamērķi:
“aizsargvakcīnas” pret:
a) |
bacillus anthracis; |
b) |
botulīna toksīnu. |
PL9004
Šādu “preču” eksports ir aizliegts uz jebkuru galamērķi:
“iepriekš atdalīts” amerīcijs-241, -242m vai -243, visu veidu.
Piezīme.
PL9004 nav ietvertas “preces”, kuru amerīcija saturs ir 10 g vai mazāk.
TELEROSAKARI UN AR TIEM SAISTĪTĀ TEHNOLOĢIJA
PL9005
Šādu “preču” vai “tehnoloģijas” eksports vai “nodošana” ir aizliegta uz jebkuru galamērķi Irānā:
a) |
troposfēras sakaru iekārtas, kas izmanto analogos vai ciparu modulācijas veidus, un to speciālie komponenti; |
b) |
“tehnoloģija” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām PL9005.a pozīcijā norādīto “preču”“izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietojumam”. |
KUĢI UN AR TIEM SAISTĪTĀ PROGRAMMATŪRA UN TEHNOLOĢIJA
PL9008
Šādu “preču”, “programmatūras” vai “tehnoloģijas” eksports vai “nodošana” ir aizliegta uz jebkuru galamērķi Irānā:
a) |
šādi “kuģi” un piepūšamās laivas un ar tiem saistītās iekārtas un komponenti, kas nav šīs “regulas” 1. pielikuma I daļas ML9 vai “Regulas” I pielikumā:
|
b) |
“programmatūra” PL9008.a pozīcijā norādīto preču “izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietojumam”; |
c) |
“tehnoloģija” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām PL9005.a vai PL9008.b pozīcijā norādīto “preču”“izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietojumam”. |
GAISA KUĢI UN AR TIEM SAISTĪTĀ TEHNOLOĢIJA
PL9009
Šādu “preču” vai “tehnoloģijas” eksports vai “nodošana” ir aizliegta uz jebkuru galamērķi Irānā:
a) |
šādi “gaisa kuģi” un ar tiem saistītās iekārtas un komponenti, kas nav šā rīkojuma 1. pielikuma I daļas ML10 vai “regulas” I pielikumā:
|
b) |
svītrots |
c) |
“tehnoloģija” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām PL9009.a pozīcijā norādīto “preču”“izstrādāšanai”, “ražošanai” vai “lietojumam”. |
Piezīme.
PL9009.c neattiecas uz tehniskajiem datiem, rasējumiem vai dokumentāciju ar kalibrēšanu, bojāto vai lietošanai nederīgo “preču” nomontēšanu vai nomaiņu tieši saistītiem apkopes darbiem, kas nepieciešami civilo “gaisa kuģu” lidotspējas uzturēšanai un drošai ekspluatācijai.
1.4. Latvija
2007. gada 25. septembra MK noteikumi Nr. 645 “Noteikumi par Nacionālo stratēģiskas nozīmes preču un pakalpojumu sarakstu” (izdoti saskaņā ar Stratēģiskas nozīmes preču aprites likuma 3. panta pirmo daļu)
1. |
Noteikumi nosaka Nacionālo stratēģiskas nozīmes preču un pakalpojumu sarakstu (pielikums). |
2. |
Nacionālajā stratēģiskas nozīmes preču un pakalpojumu sarakstā minēto preču un pakalpojumu pārvietošanai, eksportam, importam un tranzītam nepieciešama Stratēģiskas nozīmes preču kontroles komitejas izsniegta licence. |
Pielikums noteikumiem Nr. 645
NACIONĀLAIS STRATĒĢISKAS NOZĪMES PREČU UN PAKALPOJUMU SARAKSTS (1)
Sadaļa |
Nosaukums |
|||||||||||||||||
10A901 |
Vītņstobra šaujamieroči, to sastāvdaļas, palīgierīces un munīcija |
|||||||||||||||||
10A902 |
Lidaparātu komponenti, ierīces un daļas NB. Sk. arī “Eiropas Savienības Kopējo militāro preču sarakstu” |
|||||||||||||||||
Piezīme |
10A902 pozīcijā iekļauts civilo lidaparātu eksports, tranzīts un pārvietošana starp Eiropas Savienības dalībvalstīm |
|||||||||||||||||
Izņēmums |
10A902 pozīcija nepakļauj licencēšanai civilo lidaparātu daļas (lidaparātu remontam lidostu teritorijā) |
|||||||||||||||||
10A903 |
2., 3. un 4. klases pirotehniskie izstrādājumi |
|||||||||||||||||
Tehniska piezīme |
Pirotehnisko izstrādājumu klasi nosaka Valsts policijas Kriminālistikas pārvalde |
|||||||||||||||||
10A905 |
Sevišķā veidā veicamiem operatīvās darbības pasākumiem speciāli radītas vai pielāgotas iekārtas, ierīces vai instrumenti un to komponenti: NB. Sk. arī 5. kategoriju, otro daļu “Informācijas drošība” |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Tehniska piezīme |
10A905.b.1. ietver vadu un bezvadu videokameras un televīzijas kameras |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Tehniska piezīme |
10A905 pozīcijas izpratnē “slēptā iekļūšana” nozīmē mehānisko, elektronisko vai citu slēdzeņu atvēršanu vai to kodu noteikšanu slēptā veidā |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
NB. Sk. arī “Eiropas Savienības Kopējo militāro preču sarakstu” |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
10A906 |
Nakts redzamības monokļi, binokļi un tēmēšanas ierīces un to komponenti. NB. Sk. arī “Eiropas Savienības Kopējo militāro preču sarakstu” |
|||||||||||||||||
10A907 |
Kājnieku mīnas |
|||||||||||||||||
Piezīme |
Kājnieku mīnu eksports ir aizliegts |
|||||||||||||||||
10D |
Programmatūras |
|||||||||||||||||
10D901 |
“Programmatūra”, kas speciāli radīta vai pielāgota informācijas iegūšanai no datoriem, datoru tīkliem vai citām informācijas sistēmām vai šīs informācijas iznīcināšanai vai izmainīšanai slēptā veidā |
|||||||||||||||||
Piezīme |
10D901 attiecas uz minētās “programmatūras” eksportu, importu, “pilnveidošanu”, “lietojumu”, “ražošanu” un glabāšanu |
|||||||||||||||||
10E |
Tehnoloģijas |
|||||||||||||||||
10E901 |
Tehnoloģijas 10A905 minēto iekārtu pilnveidošanai, ražošanai un lietojumam |
|||||||||||||||||
10E902 |
Militāra rakstura pakalpojumi |
|||||||||||||||||
Piezīme |
Militāra rakstura pakalpojumi ietver jebkuru tehnisko palīdzību, kas saistīta ar militāro iekārtu ražošanu, pilnveidošanu, montāžu, izmēģināšanu, apkalpošanu vai jebkuru citu tehnisku pakalpojumu, kas var izpausties kā instruktāža, apmācības, praktisko iemaņu nodošana vai konsultācijas, tai skaitā mutiski |
|||||||||||||||||
Izņēmumi |
|
2. DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI 6. PANTAM (VALSTS IESTĀDES, KAM IR PILNVARAS PIEŠĶIRT EKSPORTA LICENCES DALĪBVALSTĪS)
Šī informācija ir pieejama un tiek regulāri atjaunota TRADE ĢD divējādam lietojumam atvēlētajā tīmekļa vietnē: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm
2.1. Beļģija
Briseles reģionā (vietas ar pasta indeksiem no 1000 līdz 1299):
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
Direction des Relations Extérieures — cellule licences |
Ms. Karolien Maerten |
City-Center |
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
B-1035 Bruxelles |
Tel. (32-2) 800 37 44 |
Fax (32-2) 800 38 24 |
E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be |
Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml |
Valonijā (vietas ar pasta indeksiem no 1300 līdz 1499 un no 4000 līdz 7999):
Ministère de la Région Wallonne |
Direction Générale Économie et Emploi |
Direction Gestion des Licences |
M. Michel Moreels |
Chaussée de Louvain 14 |
B-5000 Namur |
Tel. (32-81) 64 97 51 |
Fax (32-81) 64 97 59/60 |
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Website: vēl nav pieejama (tiek veidota) |
Flandrijā (vietas ar pasta indeksiem no 1500 līdz 3999 un no 8000 līdz 9999):
Vlaamse Overheid |
Departement internationaal Vlaanderen |
Dienst Controle Wapenhandel |
M. Michael Peeters |
Boudewijnlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tel.: (32-2) 553 61 71 |
Fax (32-2) 553 60 37 |
E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be |
Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel |
2.2. Bulgārija
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy |
ул. “Княз Александър Батенберг” 12 |
BG-1000 София |
Tel. (359-2) 940 77 71, (359 -2) 940 7681 |
Fax (359-2) 988 07 27 |
E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg |
Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg |
2.3. Čehija
Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu) |
Licensing Office (Licenční správa) |
Na Františku 32 |
CZ-110 15 Praha 1 |
Tel. (420) 224 907 638 |
Fax (420) 224 214 558 or (420) 224 221 811 |
E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz |
Website: www.mpo.cz |
2.4. Dānija
Danish Enterprise and Construction Authority |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København |
Tel. (45) 35 46 60 00 |
Fax (45) 35 46 60 01 |
E-mail: postheeks@ebst.dk |
Website: angliski: www.naec.dk |
dāniski: www.ebst.dk |
2.5. Vācija
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA — Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs) |
Frankfurter Str. 29-35 |
D-65760 Eschborn |
Tel. (49) 6196 908 0 |
Fax (49) 6196 908 800 |
E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info |
2.6. Igaunija
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
EE-15049 Tallinn |
Tel: (372) 6377 200 |
Fax (372) 6377 288 |
E-mail: stratkom@vm.ee |
Website: angliski: http://www.vm.ee/eng/kat_153/ |
igauniski: http://www.vm.ee/est/kat_186/ |
2.7. Īrija
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Earlsfort Centre |
Lower Hatch Street |
Dublin 2 |
Ireland |
Tel. (353-1) 631 2534/2541 |
LoCall: 1890 220 222 (tikai Īrijā) |
Fax (353-1) 631 2562 |
E-mail: exportcontrol@entemp.ie |
Website: www.entemp.ie/trade/export |
2.8. Grieķija
Ministry of Economy and Finance |
General Directorate for International Economic Policy |
Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments |
Export Regimes and Procedures Unit |
Kornarou 1 str |
GR-105 63 Athens |
Kontaktpunkts: G. Archontaki |
Tel. 210 328 60 22/21/47 |
Fax 210 328 6094 |
Website: e3c@mnec.gr |
2.9. Spānija
The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior) |
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
Paseo de la Castellana 162, 7a. |
E-28046 Madrid |
Tel. (34) 91 349 25 87 |
Fax (34) 91 349 24 70 |
E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es |
Websiteb: http://www.comercio.es/ |
un
The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)
2.10. Francija
Ministère du Budget, des Comptes publics et de la Fonction publique |
Direction générale des douanes et droits indirects |
Service des titres du commerce extérieur (Setice) |
8, rue de la Tour-des-Dames |
F-75436 Paris Cedex 09 |
Tel. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64 |
Fax (33) 155 07 46 67/-46 91 |
E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
Website: www.douane.gouv.fr |
2.11. Itālija
Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio Internazionale) |
Direzione Generale per la Politica Commerciale |
Viale Boston, 25 |
I-00144 Roma |
Tel. (39) 06 5993 2568 |
Fax (39) 06 5964 7506 |
E-mail: polcom4@mincomes.it |
Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm |
2.12. Kipra
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou |
CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia |
Tel. (357) 228 67 100 |
Fax (357) 223 75 120, 223 75 443 |
E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy |
Website: http://www.mcit.gov.cy/ts |
2.13. Latvija
Licenču izdevēja iestāde:
Stratēģiskas nozīmes preču kontroles komiteja
Komitejas priekšsēdētājs: M. Normans Penke
Izpildsekretāre: Ms Inga Marcinkevica
Adrese: Ministry of Foreign Affairs |
Brīvības bulvāris 36 |
LV-1395 Rīga |
Tel. (371) 67 01 61 96 |
Fax (371) 67 22 72 26 |
E-pasts: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv |
Licenču birojs:
Eksporta kontroles nodaļas vadītāja: Inga Marcinkēviča
Vadītāja vietnieks: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš
Ārlietu ministrija, Eksporta kontroles nodaļa |
Pils laukums 4, Rīga |
Tel. (371) 67 01 64 29 |
E-pasts: girts.krumins@mfa.gov.lv |
Licenču izdošanas birojs apstrādā licences pieteikumus precēm, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 1334/2000 1. pielikumā (ieskaitot 0 kategoriju), ES Kopējā militāro preču sarakstā un Nacionālajā stratēģiskas nozīmes preču un pakalpojumu sarakstā. Licences izdod Stratēģiskas nozīmes preču kontroles komitejas priekšsēdētājs.
Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana
2.14. Lietuva
Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods |
Gedimino 38/2 |
LT-01104 Vilnius |
Tel. (370) 5 262 30 85 |
Fax (370) 5 262 39 74 |
E-mail: spek@ukmin.lt |
Website: www.ukmin.lt |
2.15. Luksemburga
Ministère de l'Économie et du Commerce Extérieur |
Office des Licences/Contrôles à l'exportation |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Tel. (352) 478 23 70 |
Fax (352) 46 61 38 |
Website: office.licences@mae.etat.lu |
2.16. Ungārija
Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal) |
Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság) |
Margit krt. 85 |
H-1024 Budapest |
Tel. (36) 1 336 74 16 |
Fax (36) 1 336 74 15 |
E-mail: eei@mkeh.gov.hu |
Website: www.mkeh.gov.hu |
2.17. Malta
Ministry for Competitiveness and Communications |
Mr Brian Montebello |
Commerce Division |
Lascaris |
Valletta |
Malta CMR 02 |
Tel. (356) 25 69 02 14 |
Fax (356) 212 46 80 00 |
E-mail: brian.montebello@gov.mt |
Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp |
2.18. Nīderlande
Customs Division North/Central Office for Import and Export |
P.O. Box 30003 |
9700 RD Groningen |
The Netherlands |
Tel. (31-50) 52 326 00 |
Fax (31-50) 52 321 83 |
E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl |
Website: www.exportcontrole.ez.nl |
2.19. Austrija
Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (C2/3) |
Stubenring 1 |
A-10100 Wien |
Mr. Werner Haider |
Tel.: (43-1) 711 002 335 |
Fax (43-1) 711 008 366 |
E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at |
Website: www.bmwa.gv.at |
2.20. Polija
Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu) |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-950 Warszawa |
Tel. (48-22) 621 67 36 |
Fax (48-22) 693 40 33 |
E-mail: doecmoe@mg.gov.pl |
Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE |
2.21. Portugāle
General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo) |
Rua Terreiro do Trigo |
P-1049-060 Lisboa |
Direktore: Luísa Nobre |
Licenču speciālisti: Jorge Almeida/Maria Oliveira |
Tel. (351-21) 881 42 63 |
Fax (351-21) 881 42 61 |
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
Website (tikai portugāliski): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
2.22. Rumānija
National Agency for Export Controls |
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
RO-010501 București |
Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07 |
Fax (40-21) 305 72 24 |
E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro |
Website: www.ancex.ro |
2.23. Slovēnija
Attiecībā uz DIVĒJĀDA LIETOJUMA PRECĒM:
Ministry of the Economy |
Kotnikova 5 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 32 23 |
Fax (386-1) 478 36 11 |
E-mail: gp.mg@gov.si |
Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/ |
un
Attiecībā uz STRATĒĢISKĀM PRECĒM:
Ministry of Health |
National Chemicals Bureau |
Department for Chemicals |
Mali trg 6 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 60 51 |
Fax (386-1) 478 62 66 |
E-mail: gp-ursk.mz@gov.si |
Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/ |
2.24. Slovākija
Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs |
Mierova 19 |
SK-827 15 Bratislava |
Mr. Viktor Lehotzký |
Tel. (421) 248 54 21 75 |
Fax (421) 243 42 39 15 |
E-mail: lehotzky@economy.gov.sk |
Website: www.economy.gov.sk |
2.25. Somija
Kompetentas iestādes Somijā, kam ir pilnvaras izsniegt divējāda lietojuma preču eksporta licences:
Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö
Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations |
PO Box 176 |
FI-00161 Helsinki |
Tel. (358-9) 160 55487 ou 160 55489 |
Fax (358-9) 160 55070 |
Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/ |
2.26. Zviedrija
National Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter) |
Klarabergsviadukten 90, Box 70252 |
S-107 22 Stockholm |
Tel. (46) 8 406 31 00 |
Fax (46) 8 420 31 00 |
E-mail: isp@isp.se |
Website: http://www.isp.se/ |
Swedish Nuclear Power Inspectorate (Statens kärnkraftinspektion) |
Klarabergsviadukten 90 |
S-106 58 Stockholm |
Tel. (46) 8 698 84 00 |
Fax (46) 8 661 90 86 |
E-mail: info@ski.se |
Website: http://www.ski.se |
2.27. Apvienotā Karaliste
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation |
1 Victoria Street |
London SW1H 0ET |
United Kingdom |
Kontaktpunkts: Jo Guthrie |
Tel. (44-207) 215 8123 |
Fax (44-207) 215 4539 |
E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk |
Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html |
3. DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI REGULAS 13. PANTAM
13. pantā ir noteikts, ka dalībvalstis informē Komisiju, ja tās izmanto iespēju kārtot muitas formalitātes divējāda lietojuma preču eksportam tikai šim nolūkam pilnvarotās muitas iestādēs.
3.1. Bulgārija
Bulgārijas Republikas teritoriālos muitas punktus stratēģiskajām precēm ir apstiprinājis Muitas pārvaldes ģenerāldirektors pēc Finanšu ministrijas 2006. gada 1. augusta Rīkojuma Nr. 171 (oficiālais biļetens 65/2006).
— |
Muitas punkti Bulgārijas teritorijā, caur kuriem kontrolētās preces (ieroči un divējāda lietojuma preces un tehnoloģijas) var atstāt Kopienas muitas teritoriju vai tajā iekļūt:
|
— |
Iekšzemes muitas iestādes kontrolēto preču (ieroču un divējāda lietojuma preču) nodošanai muitas procedūrās
|
3.2. Latvija
Muitas punkti Latvijas teritorijā, caur kuriem stratēģiskas nozīmes preces eksportē no Kopienas muitas teritorijas, tajā importē vai pārvadā tranzītā
1. |
Rīgas reģions
|
2. |
Latgales reģions
|
3. |
Kurzemes reģions
|
4. |
Vidzemes reģions
|
5. |
Zemgales reģions
|
3.3. Lietuva
Lietuvas Republikā teritoriālie muitas punkti stratēģiskas nozīmes precēm ir apstiprināti ar Finanšu ministrijas Muitas departamenta ģenerāldirektora 2004. gada 30. jūlija Rīkojumu Nr. 1B-756 (oficiālais biļetens Valstybės žinios, 2004., Nr. 125-4527), un to saraksts ir pieejams Ekonomikas ministrijas tīmekļa vietnē:
http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/
Muitas punkti Lietuvas teritorijā, caur kuriem stratēģiskas preces eksportē no Kopienas muitas teritorijas, importē vai pārvadā tranzītā
1. |
Viļņas muitas apgabals
|
2. |
Kauņas muitas apgabals
|
3. |
Klaipēdas muitas apgabals
|
4. |
Šauļu muitas apgabals
|
5. |
Panevēžas muitas apgabals
|
3.4. Polija
Pielikums Finanšu ministrijas 2007. gada 2. jūlija rīkojumam (publicēts 2007. gada 9. augustā)
— |
Muitas iestāžu saraksts, kurās var izpildīt muitas formalitātes divējāda lietojuma preču eksportam
|
3.5. Rumānija
— |
Rumānijas muitas iestāžu saraksts, kuras pilnvarotas izpildīt formalitātes divējāda lietojuma preču eksportam saistībā ar regulas 13. pantu
|
4. DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI REGULAS 21. PANTAM
21. panta 2. punkta d) apakšpunktā noteikts, ka dalībvalstis, kas piemēro prasību saņemt atļauju tādu preču nodošanai no to teritorijas uz citu dalībvalsti, kuras nav uzskaitītas šīs regulas IV pielikumā (IV pielikumā ir uzskaitītas preces, uz kurām neattiecas brīvas preču aprites sniegtās priekšrocības vienotā tirgū), par to informē Komisiju, un tā savukārt publicē šo informāciju Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Par tādiem pasākumiem Komisijai ir paziņojušas tikai Vācija un AK. Konkrēti:
4.1. Vācija
Uz regulas īstenošanu attiecas šādi Ārējās tirdzniecības un maksājumu likuma (Aussenwirtschaftsgesetz; še turpmāk — AWG) un 1986. gada 18. decembrī pieņemtās Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (Außenwirtschaftsverordnung; še turpmāk — AWV) noteikumi:
AWG 2. panta 2. punkts
Sk. iepriekš (1.2.d)
AWV 7. panta 2. punkts
AWV 7. panta 2. punkts var attiekties uz visām I pielikumā uzskaitītajām precēm vai uz precēm Vācijas sarakstā (numuri 900+).
7. panta 2. punkts. Eksportējamo preču saraksta (AL pielikuma) C sadaļas I daļā noteiktajai preču nodošanai vajadzīga licence, ja nodevējam ir zināms, ka preču galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības. 1. teikums nav piemērojams, ja nodošanai atļauja jau ir vajadzīga atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1334/2000 21. panta 1. punkta 1. teikumam.
AWV 7. panta 3. punkts
7. panta 3. punkts. Eksportējamo preču sarakstā (AL pielikumā) neuzrādītu preču nodošanai atļauja ir vajadzīga, ja preču galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības un ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle — BAFA) ir informējis pārvadātāju, ka šīs preces pilnīgi vai daļēji izmanto vai var tikt izmantotas militāriem galamērķiem, kā noteikts 5.c panta 1. punkta 2. teikumā, un pircēja valsts vai galamērķa valsts ir iekļauta valstu K sarakstā vai tai noteikts embargo, kā definēts Regulas (EK) Nr. 1334/2000 4. panta 2. punktā. Ja pārvadātājam ir zināms, ka preces, kuras definētas iepriekš 1. teikumā, kuras viņš paredzējis pārvietot un kuru galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības, ir paredzētas militāriem galamērķiem un pircēja valsts vai galamērķa valsts ir iekļauta valstu K sarakstā vai tai noteikts embargo, kā definēts Regulas (EK) Nr. 1334/2000 4. panta 2. punktā, viņam tas jādara zināms Federālajam tautsaimniecības un eksporta kontroles birojam (BAFA), kas izlemj, vai nodošanai ir vajadzīga atļauja. Preces var pārvietot tikai tad, ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs apstiprina nodošanu vai nolemj, ka atļauja nav vajadzīga.
(Valstu K sarakstā, kas grozīts ar 80. noteikumiem par grozījumiem 2007. gada 16. augusta Ārējās tirdzniecības un maksājumu regula (AWV) ir šādas valstis: Kuba un Sīrija)
AWV 7. panta 4. punkts
7. panta 4. punkts. Eksportējamo preču sarakstā (AL pielikumā) neminētu preču nodošanai atļauja ir vajadzīga, ja preču galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības un ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs ir informējis pārvadātāju, ka šīs preces pilnīgi vai daļēji izmanto vai var tikt izmantotas uzstādīšanai, izmantošanai vai iekļaušanai kodolierīcēs, kā noteikts AWV 5.d panta 1. punktā, un ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Alžīrija, Indija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordānija, Lībija, Ziemeļkoreja, Pakistāna vai Sīrija. Ja pāvadātājam ir zināms, ka preces, kuras definētas iepriekš 1. teikumā, kuras viņš paredzējis pārvietot un kuru galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības, ir paredzētas iepriekš 1. teikumā minētajiem nolūkiem, un pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Alžīrija, Indija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordānija, Lībija, Ziemeļkoreja, Pakistāna vai Sīrija, viņam tas jādara zināms Federālajam tautsaimniecības un eksporta kontroles birojam (BAFA), kas izlemj, vai nodošanai ir vajadzīga atļauja. Preces var pārvietot tikai tad, ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (BAFA) apstiprina nodošanu vai nolemj, ka atļauja nav vajadzīga.
4.2. Apvienotā Karaliste
21. panta 2. punkta a) apakšpunkts dod dalībvalstīm iespēju noteikt kontroli attiecībā uz citu divējāda lietojuma preču (t. i., tādu, kuras nav norādītas IV pielikumā) nodošanu uz citām dalībvalstīm gadījumos, kad nodošanas laikā ir zināms, ka attiecīgo preču nodošanas galamērķis ir ārpus Kopienas.
Apvienotā Karaliste ir ieviesusi šo fakultatīvo noteikumu savos likumos ar 4. panta 2. punkta a) apakšpunktu un 7. panta 2. punkta a) apakšpunktu 2003. gada rīkojumā “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” (S.I. 2003 Nr. 2764).
4. pants
2003. gada rīkojumā “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” (S.I. 2003 Nr. 2764)
Divējāda lietojuma preču eksports un galīgās izmantošanas kontrole
4. |
|
7. pants
2003. gada rīkojumā “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” (S.I. 2003 Nr. 2764)
Kontrolējamās divējāda lietojuma tehnoloģijas un programmatūras elektroniska nodošana un gala lietojuma kontrole
7. |
|
(1) Šis ir izraksts no valsts tiesību akta, kurā ietverti gan militāri, gan divējādas izmantošanas priekšmeti.