52008PC0121

Priekšlikums Padomes regula, ar ko atceļ spēkā esošos kompensācijas maksājumus attiecībā uz konkrētām elektroniskām Korejas Republikas izcelsmes mikroshēmām, kas pazīstamas kā DRAM (dinamiskās brīvpiekļuves atmiņas), un ar ko izbeidz procedūru /* COM/2008/0121 galīgā redakcija */


[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |

Briselē, 7.3.2008

COM(2008) 121 galīgā redakcija

Priekšlikums

PADOMES REGULA,

ar ko atceļ spēkā esošos kompensācijas maksājumus attiecībā uz konkrētām elektroniskām Korejas Republikas izcelsmes mikroshēmām, kas pazīstamas kā DRAM (dinamiskās brīvpiekļuves atmiņas), un ar ko izbeidz procedūru

(iesniegusi Komisija)

PASKAIDROJUMA RAKSTS

PRIEKšLIKUMA KONTEKSTS |

Priekšlikuma pamatojums un mērķi Šis priekšlikums attiecas uz to, kā piemērot Padomes 1997. gada 6. oktobra Regulu (EK) Nr. 2026/97 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2004. gada 8. marta Regulu (EK) Nr. 461/2004 („pamatregula”) attiecībā uz dažu Korejas Republikas izcelsmes elektronisko mikroshēmu, kas pazīstamas kā dinamiskās brīvpiekļuves atmiņas (DRAM), importa procedūru. |

Vispārīgais konteksts Šis priekšlikums sagatavots, īstenojot pamatregulu un veicot izmeklēšanu saskaņā ar pamatregulā noteiktajām pamatprasībām un procedūras prasībām. |

Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomā Padome ar Regulu (EK) Nr. 1480/2003 (OV L 212, 22.8.2003., 1. lpp.) noteica galīgo kompensācijas maksājumu 34,8 % apjomā Korejas Republikas izcelsmes DRAM importam, ko ražojuši visi uzņēmumi, izņemot uzņēmumu Samsung Electronics Co., Ltd. Pēc tam, kad Pasaules Tirdzniecības organizācijas ("PTO") Strīdu izšķiršanas organizācija pieņēma ziņojumu (WT/DS299/R, Eiropas Kopienas – kompensācijas pasākumi attiecībā uz dinamiskās brīvpiekļuves atmiņas mikroshēmām no Korejas, pieņemts 3.8.2005.), Padome pieņēma Regulu (EK) Nr. 584/2006 (OV L 103, 12.4.2006., 1. lpp.), ar ko īsteno ziņojumā iekļautos ieteikumus un samazina galīgo kompensācijas maksājumu līdz 32,9 %. |

Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiem Nav |

APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS |

Apspriešanās ar ieinteresētajām personām |

Procedūrā iesaistītajām ieinteresētajām personām jau ir bijusi iespēja aizstāvēt savas intereses saskaņā ar pamatregulas noteikumiem. |

Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana |

Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija vajadzīgs. |

Ietekmes novērtējums Šis priekšlikums ir sagatavots, īstenojot pamatregulu. Pamatregulā nav paredzēts vispārējs ietekmes novērtējums, bet sniegts pilnīgs vērtējamo nosacījumu uzskaitījums. |

PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI |

Ierosināto pasākumu kopsavilkums Pēc prima facie pierādījumu iegūšanas no Kopienas ražošanas nozares par turpmākas subsidēšanas pastāvēšanu un pēc pieprasījuma saņemšanas no Hynix Semiconductor Inc. par pārskatīšanu, kurā apgalvots, ka kompensējamās subsīdijas ir beigušās, Komisija 2006. gada 18. martā ex officio uzsāka spēkā esošā kompensācijas maksājuma saistībā ar Korejas Republikas izcelsmes DRAM importu daļēju starpposma pārskatīšanu. Šīs pārskatīšanas mērķis, kuras darbības joma aprobežojās ar viena Korejas ražotāja eksportētāja, proti Hynix Semiconductor Inc. („Hynix”), subsidēšanas pārbaudi, bija novērtēt spēkā esošo pasākumu turpināšanas, atcelšanas vai grozīšanas vajadzību. Pārskatīšanas izmeklēšana apstiprināja, ka Hynix saņēma turpmākās subsīdijas. Tomēr minētā izmeklēšana apstiprināja arī to, ka gan kompensētās subsīdijas sākotnējā izmeklēšanā, gan subsīdijas, kas saņemtas pēc sākotnējās izmeklēšanas perioda beigām, vairs nenes labumu. Tāpēc ierosina izbeigt procedūru un atcelt pasākumus, kas noteikti ar Padomes 2007. gada 31. decembra Regulu (EK) Nr. 1480/2003. |

Juridiskais pamats Padomes 1997. gada 6. oktobra Regula (EK) Nr. 2026/97 par aizsardzību pret subsidēto importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 2004. gada 8. marta Regulu (EK) Nr. 461/2004. |

Subsidiaritātes princips Priekšlikums ir Kopienas ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro. |

Proporcionalitātes princips Priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu šādu iemeslu dēļ. |

Rīcības forma ir aprakstīta iepriekš minētajās regulās un neparedz valstu lēmumus. |

Netiek prasīts norādīt, kā līdz minimumam samazina un proporcionāli priekšlikuma mērķim sadala Kopienas, valstu valdību, reģionālo un vietējo varas iestāžu, uzņēmēju un pilsoņu finansiālo un administratīvo slogu. |

Juridisko instrumentu izvēle |

Ierosinātais juridiskais instruments: regula. |

Citi līdzekļi nebūtu piemēroti, jo pamatregulā nav paredzētas alternatīvas iespējas. |

IETEKME UZ BUDžETU |

Priekšlikums neietekmē Kopienas budžetu. |

1. Priekšlikums

PADOMES REGULA,

ar ko atceļ spēkā esošos kompensācijas maksājumus attiecībā uz konkrētām elektroniskām Korejas Republikas izcelsmes mikroshēmām, kas pazīstamas kā DRAM (dinamiskās brīvpiekļuves atmiņas), un ar ko izbeidz procedūru

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1997. gada 6. oktobra Regulu (EK) Nr. 2026/97 par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis[1] („pamatregula”), un jo īpaši tās 19. pantu,

ņemot vērā priekšlikumu, ko Komisija iesniegusi pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju,

tā kā:

A. PROCEDūRA

I. Spēkā esošie pasākumi

(1) Padome ar Regulu (EK) Nr. 1480/2003[2] („galīgā maksājuma regula”) noteica galīgo kompensācijas maksājumu 34,8 % apmērā dažu tādu Korejas Republikas izcelsmes elektronisko mikroshēmu, kas pazīstamas kā dinamiskās brīvpiekļuves atmiņas ( DRAM ), importam, ko ražojuši visi uzņēmumi, izņemot uzņēmumu Samsung Electronics Co. („Samsung”), attiecībā uz kuru tika noteikta maksājuma likme 0 % apmērā. Pirms galīgā maksājuma regulas tika pieņemta Komisijas Regula (EK) Nr. 708/2003, ar kuru nosaka pagaidu kompensācijas maksājumu Korejas Republikas izcelsmes DRAM importam[3] („pagaidu maksājuma regula”).

(2) Pēc tam, kad Pasaules Tirdzniecības organizācijas Strīdu izšķiršanas organizācija[4] pieņēma ziņojumu („EK-Koreja DRAM ekspertu grupas ziņojums”), Padome pieņēma Regulu (EK) Nr. 584/2006[5], ar ko īsteno ekspertu grupas ziņojumā sniegtos ieteikumus un samazina galīgo kompensācijas maksājumu līdz 32,9 % („īstenošanas regula”).

II. Daļējas starpposma pārskatīšanas sākšana ex officio

(3) Kopienas ražotāji Micron Europe Ltd un Qimonda AG (iepriekš Infineon Technologies AG ) sniedza prima facie pierādījumus Komisijai, norādot, ka Hynix Semiconductor Inc. („ Hynix ”) pēc sākotnējās izmeklēšanas perioda ir saņēmis papildu subsīdijas. Turklāt Hynix iesniedza pieprasījumu daļējai starpposma pārskatīšanai, apgalvojot, ka subsīdijas, kuras sākotnējā izmeklēšanā uzskatīja par kompensējamām ir beigušās.

(4) Ņemot vērā iepriekš minēto informāciju, Komisija nolēma iesaistīties ex officio .

III. Izmeklēšana

(5) Komisija, konstatējot, ka ir pietiekami pierādījumi, lai sāktu daļēju starpposma pārskatīšanu, un apspriežoties ar Padomdevēju komiteju, 2006. gada 18. martā ar paziņojumu par sākšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī[6] paziņoja par daļējas starpposma pārskatīšanas sākšanu ex officio saskaņā ar pamatregulas 19. pantu.

(6) Šī pārskatīšanas aprobežojās ar viena Korejas ražotāja eksportētāja, proti Hynix , subsidēšanas pārbaudi, lai novērtētu spēkā esošo pasākumu turpināšanas, atcelšanas vai grozīšanas vajadzību. Izmeklēšanas periods ilga no 2005. gada 1. janvāra līdz 2005. gada 31. decembrim („IP”).

(7) Komisija oficiāli paziņoja par daļējas starpposma pārskatīšanas sākšanu attiecīgajam ražotājam eksportētājam ( Hynix ), Korejas Republikas valdībai (KRV) un Kopienas ražotājiem. Ieinteresētajām personām deva iespēju paust savu viedokli rakstiski un lūgt uzklausīšanu termiņā, kas noteikts paziņojumā par procedūras sākšanu.

(8) Lai iegūtu izmeklēšanai vajadzīgo informāciju, Komisija nosūtīja anketas visām zināmajām attiecīgajām ieinteresētajām personām un saņēma atbildes no uzņēmuma, KRV un vairākām Korejas bankām, kā arī no Deutsche Bank AG .

(9) Komisija pārbaudīja saņemto informāciju un veica pārbaudes vizītes KRV (Ekonomikas un finanšu ministrijas („EFM”) un Finanšu uzraudzības komisijas („ FSC ”)) telpās un šādu uzņēmumu telpās Seulā:

Hynix Semiconductor Inc. ;

Korea Exchange Bank (KEB) ;

Korea Development Bank (KDB) ;

Woori Bank ;

Shinhan Bank ;

Deutsche Bank AG ;

National Agricultural Cooperative Federation (NACF) ;

Hyundai Marine & Fire Insurance.

B. ATIECĪGAIS RAŽOJUMS UN LĪDZĪGAIS RAŽOJUMS

(10) Šajā izmeklēšanā attiecīgais ražojums un līdzīgais ražojums ir tie paši ražojumi, kas ietverti sākotnējā izmeklēšanā, t.i., konkrētas Korejas Republikas izcelsmes elektroniskas mikroshēmas, kas pazīstamas kā dinamiskās brīvpiekļuves atmiņas („ DRAM ”), jebkādā veidā, ar jebkādu blīvumu, to variants var būt jebkāds, tās var būt komplektā, saliktu apstrādāta diska vai mikroshēmu (kristālu) veidā vai izgatavotas, izmantojot metālu oksīdu pusvadītāju ( MOS ) apstrādes tehnoloģiju variantus, tostarp jebkura blīvuma (arī vēl neesoša blīvuma) komplementārā MOS ( CMOS ) veidus, lai kāds būtu piekļuves ātrums, konfigurācija, iepakojums vai rāmis utt. Attiecīgais ražojums arī ir DRAM , kas ir (standarta) atmiņas moduļu vai (standarta) atmiņas plašu formā vai kāda cita veida salikumā, ja to galvenais mērķis ir nodrošināt atmiņas funkciju.

(11) Attiecīgo ražojumu patlaban klasificē ar KN kodu ex 8473 30 20, ex 8473 50 20, ex 8542 32 10, ex 8542 32 31, ex 8542 32 39 un ex 8548 90 20.

C. SUBSĪDIJAS

I. Ievads

(12) Pamatojoties uz sākumposmā Komisijai pieejamo informāciju un atbildēm uz Komisijas anketām, pārbaudīja šādus pasākumus:

2. sanācijas programmu, kuru 2002. gada 30. decembrī („jaunā pārstrukturēšana”) apstiprināja Hynix Kreditoru un finanšu iestāžu padome ( CFIC ) un kas ietvēra parādu aizstāšanu ar pašu kapitālu, parādsaistību pagarināšanu un procentu maksājumu nosacījumu izmaiņas;

3. Korejas banku iespējamo preferenciālo finansējumu Beijing Orient Electronics („BOE”), lai veicinātu Hydis iegādi ( Hynix darījums);

4. Korejas banku iespējamo preferenciālo finansējumu CVC , lai veicinātu System IC iegādi ( Hynix darījums), tostarp Hynix parādsaistību nodošanu citai juridiskai vienībai ar atlaidi;

5. Hynix parādsaistību izpirkšanu ar atlaidi;

6. iespējamo preferenciālo nodokļu režīmu, ko KRV piešķīra Hynix ;

7. 2005. gada Hynix parādsaistību refinansēšanu.

(13) Visi iepriekš uzskaitītie pasākumi ir ad hoc pasākumi. Izņemot e) apakšpunktā minēto, visus pasākumus veica Hynix kreditorbankas un kredītorinstitūcijas, iespējams, saskaņā ar KRV norādījumiem. Tāpat kā sākotnējā izmeklēšanā „valdības finanšu atbalsta” jautājums pamatregulas 2. panta nozīmē ir svarīgākais šajā procedūrā; saistībā ar iepriekš minēto izdara atsauci uz galīgā maksājuma regulas 9. līdz 15. apsvērumu.

II Hynix finansiālais stāvoklis pēc sākotnējās izmeklēšanas

(14) Neskatoties uz vērienīgām 2001. gada sanācijas programmām uzņēmumam Hynix , tā finansiālais stāvoklis neuzlabojās un Standard & Poor reitings 2002. gadā bija „selective default” (selektīva maksātnespēja). Tas ziņoja par zaudējumiem KRW 1,03 triljona apmērā 2002. gada pirmajos deviņos mēnešos; bija skaidrs, ka uzņēmums nespēj apmaksāt parādus, kuriem tuvojas maksājuma termiņš. Pamatojoties uz 2002. gada finanšu pārskatu, uzņēmuma rādītāji liecina, ka tas nespēj segt pašreizējās saistības ar esošajiem aktīviem, nespēj segt procentu izmaksas ar ieņēmumiem, parādu īpatsvars uzņēmuma finansējumā ir lielāks par aktīvu īpatsvaru un tam ir vērienīgi neto zaudējumi. Lai gan 2001. gada oktobra sanācija zināmā mērā ir atrisinājusi dažus jautājumus, uzņēmumam joprojām bija ievērojamas grūtības. Morgan Stanley Dean Witter , proti viens no Hynix ārējiem konsultantiem, 2002. gada septembrī izstrādātajā ziņojumā minēja, ka, visticamāk, Hynix „turpmākajos divos gados neģenerēs pietiekami daudz naudas līdzekļu, lai segtu tekošās parādsaistības” vai „palielinās jaudu un finansēs tehnoloģiskus jauninājumus un vajadzīgo pētniecību un attīstību, lai saglabātu konkurētspējīgu DRAM ražošanu”. Turklāt Morgan Stanley Dean Witter ziņojumā minēts, ka „ Hynix ir faktiski bankrotējis un tas ir dzīvotspējīgs tikai ar parādu pārstrukturēšanas programmu palīdzību” un ka „finanšu ieguldījums, kas vajadzīgs, lai uzņēmums atkal kļūtu konkurētspējīgs, ir pārāk augsts. Kreditori nevar atļauties ārstēt uzņēmumu. Lai vai kāds ir rezultāts, investoriem ir skaidrs: Hynix nav investīciju kategorijas uzņēmums.”

(15) Savukārt Merrill Lynch 2002. gada septembrī paziņoja: „Mēs esam aizvien vairāk nobažījušies par Hynix sliktajām ieņēmumu prognozēm. Mēs prognozējam deficītu 2002.–2003. gadā, jo izmaksu optimizācija un piegāžu pieaugums ir ierobežots saistībā ar ieguldījumu trūkumu tehnoloģiju atjaunināšanas procesā. Cits Hynix konsultants, proti Deutsche Bank Korea , atzina, ka, lai gan bankas pašu kapitāla pārvaldīšanas nodaļa seko pusvadītāju nozares attīstībai, tā nav sekojusi Hynix attīstībai zemas investoru ieinteresētības dēļ”. Uzņēmums neapstrīdēja to, ka attiecīgajā laikā ir piedzīvojis būtiskas finansiālās grūtības.

III. Jaunā pārstrukturēšana

(16) CFIC 2001. gada oktobrī pieņēma uzņēmējdarbības normalizēšanas plānu, lai stimulētu turpmāko pārstrukturēšanu. CFIC bija veidota no bankām un citām institūcijām, kas bija Hynix kreditori. CFIC lēmumus pieņēma ar 75% balsu vairākumu. Balsstiesības tika piešķirtas proporcionāli katras institūcijas riskam saistībā Hynix .

(17) Hynix veica darbību saskaņā Korporatīvo pārstrukturēšanas veicināšanas aktu („ CRPA ”), un faktiski uzņēmums bija kreditoru uzraudzībā. CFIC nolēma pārdod uzņēmumu vai uzņēmuma daļas trešai personai. 2002. gada decembrī pārstrukturēšanas komiteja, kas ir CFIC apakškomiteja, uzsāka sarunas ar Micron Technology Inc . Tās ilga 5 mēnešus, un puses parakstīja saprašanās memorandu, tomēr Hynix direktoru padome acīmredzot noraidīja pārdošanas nosacījumus.

(18) 2002. gada maijā, ņemot vērā Hynix finansiālā stāvokļa pasliktināšanos, kā papildu pasākumu CFIC pieaicināja vairākus ārējos padomdevējus, tostarp Deutsche Bank („DB”), Morgan Stanley Dean Witter, Deloitte & Touche un A. D. Little , lai izstrādātu plānu uzņēmuma glābšanai. Kopā ar ārējiem padomdevējiem KEB , kas kā lielākais kreditors vadīja CFIC , līdz 2002. gada novembrim veica Hynix revīziju. Noslēguma ziņojumu, ko izstrādāja Deutsche Bank un KEB („DB ziņojums”), iesniedza CFIC .

(19) CFIC 2002. gada 30. decembrī nolēma īstenot korporatīvās izmaiņas un uzņēmuma pārdošanu, kā noteikts DB ziņojumā. Korporatīvajās izmaiņās iekļāva pārstrukturēšanu, kas ietvēra:

- parādu aizstāšanu ar pašu kapitālu KRW 1861,5 miljarda apmērā;

- kapitāla samazināšanu attiecībā 21:1;

- parādsaistību pagarināšanu KRW 3 293 miljardu apmērā;

- pagarināto parādsaistību procentu maksājumu nosacījumu izmaiņas.

IV. Pasākuma apraksts

i. Parādu aizstāšana ar pašu kapitālu

(20) CFIC nolēma aizstāt parādu KRW 1 861,5 miljarda apmērā ar Hynix akcijām; tas atbilst aptuveni 50 % Hynix aizņēmumiem bez nodrošinājuma. Akcijas cenu lēmuma pieņemšanas laikā, t.i. 2002. gada decembrī, noteica KRW 435 apmērā, ņemot vērā viena mēneša vidējo tirgus cenu. Lai gan CRPA uzliekt saistības CFIC izmantot piemērotu metodi akciju cenas noteikšanai, konkrēta metode nav paredzēta.

(21) Pārstrukturēšanas plānā bija paredzēta kapitāla samazināšana, pirms akciju aizstāšanas ar pašu kapitālu, kam bija vajadzīga akcionāru piekrišana; tādējādi akciju aizstāšanu nevarēja veikt nekavējoties. Tiklīdz kapitāla samazināšanu īstenoja attiecībā 21:1., akcijas aizstāšanas cena sasniedza KRW 9 135 (21 x KRW 435) un aizstāšanu pabeidza. Tā kā akcijas pēc aizstāšanas bija paredzēts emitēt tikai 2003. gada aprīlī, šo cenu izmantoja kā zemāko robežu, nevis augstāko robežu. Faktiskā akcijas cena lēmuma pieņemšanas laikā bija KRW 280; 2003. gada aprīlī tā samazinājās līdz KRW 167.

ii. Parādsaistību pagarināšana

(22) Hynix parādsaistības, kuras neaizstāja ar pašu kapitālu, pagarināja līdz 2006. gada decembrim). Šīs pagarinātās parādsaistības kopuma bija KRW 3 293 miljardi.

iii. Procentu maksājumu nosacījumu izmaiņas

(23) Pagarināto parādsaistību procentu likmi samazināja no 6,5 % līdz 3,5 %. 3 % starpību uzskatīja par papildu kapitālu un pievienoja atlikušajām parādsaistībām, kuru termiņš arī bija 2006. gada decembrī. Papildu kapitāla procentu likmi noteica 6 % apmērā, kas bija jāmaksā ik ceturksni.

V. KRV politika saistībā ar Hynix

(24) Kā minēts pagaidu un galīgā maksājuma regulā, KRV izrādīja lielu interesi Hynix lietā. KRV atzina, ka, Hynix stāvokļa dēļ, ārvalstu investori nevēlējās ieguldīt Korejā, jo Korejas bankas bija pakļautas lielam riskam saistībā ar Hynix . KRV ir jāatrisina Hynix problēma, lai novērstu neskaidrības; faktiski Hynix „strukturālais pielāgojums” Finanšu un Ekonomikas ministrijas ziņojumā bija izvirzīts par galveno politisko jautājumu 2002. gada otrajā pusē. Opozīcijā esošā Korea Grand National Party (Korejas Lielā tautas partija „GNP”) iesniedza ziņojumu nacionālā asamblejā, kritizējot KRV nostāju Hyundai grupas glābšanā, kurā Hynix bija meitas uzņēmums, uzsverot, ka KRV, glābjot Hynix , „ieguldīja naudu caurā mucā”. Hynix apgalvoja, ka, tā kā ziņojums bija iesniegts 2002. gada novembrī, tas nav jāuzskata par pierādījumu tam, ka KRV iesaistījās jaunajā pārstrukturēšanā. Tomēr kreditori apstiprināja jauno pārstrukturēšanu tikai mēnesi pēc GNP ziņojuma iesniegšanas, un diskusijas par labāko veidu, kā glābt Hynix , ilga jau vairākus mēnešus pirms tam. Tāpēc GNP ziņojums attiecas uz jautājumu, vai KRV ir izstrādājusi politiku Hynix glābšanai.

(25) Gada pirmajā pusē Finanšu ministra vietnieks paziņoja, ka „kreditoriem risinājums Hynix jautājumā jāatrod pēc iespējas ātrāk, lai mazinātu negatīvo ietekmi uz ekonomiku.” Tālab KRV tikās ar Hynix kreditoriem, lai paustu KRV viedokli saistībā ar pašreizējām sarunām ar Micron . Finanšu un Ekonomikas ministrija nevarēja ne apstiprināt, ne noliegt faktu, ka ir notikušas citas tikšanās, un apgalvoja, ka tikšanās protokolu ne vienmēr saglabā. No otras puses FSC apgalvoja, ka citas tikšanās nav notikušas, lai gan tā tika informēta par notiekošo neformālās telefonsarunās. Tomēr pieejamā informācija liecina, ka KRV, ņemot vērā iepriekšējās izmeklēšanas par KRV iesaistīšanos Hynix , kuras veica Eiropas Kopienas un Savienotās Valstis, KRV noteica, ka saziņai attiecībā uz Hynix jānotiek mutiski, lai izvairītos no izsekojamības[7]. FSC paziņoja, ka tai nav prerogatīvu iejaukties uzņēmumu pārstrukturēšanas pasākumos, minot, ka tā veica daļēju procesa uzraudzību, piemēram, kad tā uzskatīja, ka ir iespējams akciju tirgu satricinājums. FSC veic šādu uzraudzību, sazinoties ar „darba līmeņa” personām, tomēr šādas saziņas protokoli netiek glabāti. Lai gan FSC atzina, ka Hynix pārstrukturēja uzņēmuma lieluma dēļ, tā uzstāja, ka šīs pārstrukturēšanas metodes un veidu izvēlējās tikai un vienīgi kreditori. Hynix kreditorbankas apstiprināja, ka FSC cieši uzraudzīja pārstrukturēšanu, sazinoties telefoniski un pieprasot informāciju.

(26) KRV 2002. gada aprīļa sanāksmēs paziņoja oficiālo nostāju Hynix kreditoriem, minot Hynix pārdošanas iespēju vai glābšanas iespēju, lai izvairītos no satricinājuma. Lai gan KRV uzstāja, ka lēmums par likvidāciju palika kreditoru ziņā, tās paziņojumi par Hynix glābšanas nozīmīgumu (ar pārstrukturēšanas vai pārdošanas palīdzību), lai atjaunotu pārliecību Korejas tirgos, liecināja par pretējo. KRV pārliecību, ka Hynix ir pārāk liels uzņēmums, lai bankrotētu, apliecina vienas kreditorbankas apgalvojums, ka Hynix esot tik liels uzņēmums ar tik daudziem nodarbinātajiem un līgumsaistībām, „ka var iedomāties, kas notiku, ja šis uzņēmums bankrotētu vai kļūtu maksātnespējīgs.” Papildus viens no Hynix ārējiem padomdevējiem pieteikuma vēstulē apgalvoja, ka tas palīdzēs „..rast reālu un īstenojamu pārstrukturēšanas risinājumu saistībā ar Hynix , kas mazinātu sociālo kaitējumu ..” (autora uzsvērums). Bija acīmredzams, ka Hynix likvidāciju neuzskatīja par alternatīvu iespēju.

VI. KRV saistība ar Hynix kreditorbankām

(27) KRV pieder lielas daļas vairākās Hynix kreditorbankās. Banku, Hynix un KRV sniegtā informācija liecina, ka KRV pieder ievērojamas daļas (>20 %) Hynix kreditorbankās un kredītorinstitūcijās, kurām ir vismaz 75 % balsstiesību CFIC . Kā minēts, vajadzīgais vairākums CFIX bija 75 %; tādējādi KRV iesaistīšanos Kreditoru padomes lēmumos nevar apšaubīt.

(28) Tāpat kā sākotnējā izmeklēšanā KDB un NACF ir pilnībā valstij piederošas juridiskas vienības, tāpēc tiek uzskatītas par valsts iestādēm pamatregulas 1. panta 3. punkta nozīmē.

(29) Komisijai nav pierādījumu par to, ka stāvoklis Woori Bank atšķiras no pagaidu maksājuma regulas 80. līdz 82. apsvērumā aprakstītā stāvokļa. Turklāt, kā minēts pagaidu maksājuma regulā, Chohung Bank , pēc apvienošanās 2006. gada 1. aprīlī ar Shinhan Bank saukta Shinhan Bank , parakstīja saprašanās memorandu ar Korean Deposit Insurance Corporation (Korejas Noguldījumu apdrošināšanas korporāciju („KDIC”)), t.i., valsts iestādi, par izšķirošu ietekmi un Chohung Bank lēmumu pieņemšanu.

(30) Ministru prezidenta Dekrēts Nr. 408 ir turpmākais pierādījumus tam, ka KRV ir tiesiski līdzekļi, lai politisku iemeslu dēļ iejauktos finanšu nozarē. KRV min dekrētu kā pierādījumu tam, ka Korejas valdība ir oficiāli paziņojusi, ka neiejauksies bankās un finanšu institūcijās. Tomēr Ministru prezidenta Dekrēta Nr. 408 5. panta 1. punktā minēts, ka „gadījumā, ja finanšu uzraudzības organizācija pieprasa finanšu institūcijai sadarboties vai atbalstīt finanšu tirgus stabilizāciju .. to dara rakstiski vai sanāksmē.” Tāpēc dekrēts ne tikai neizslēdz valdības intervenci finanšu institūcijās, bet skaidri paredz veidus, kādos var veikt šādu iejaukšanos.

(31) Hynix apgalvoja, ka KRV nekontrolēja KEB , norādot uz Commerzbank daļām kā pierādījumu KEB neatkarībai no KRV intervences. Turklāt Hynix iesniedza dokumentus, kas attiecas uz Commerzbank veto tiesībām saistībā ar dažiem jautājumiem, tostarp saistībā ar riska pārvaldību. Tomēr KEB nevarēja apstiprināt to, ka Commerzbank , lai gan banka izraudzījās personu, kas kļuva par kreditoru grupas locekli, tiešām kontrolēja ar kredītiem saistītus lēmumus, un faktiski paziņoja, ka tai nav zināms par šādu veto tiesību esamību. Turklāt nesenajā izmeklēšanā par KRV saistību ar Lone Star akciju iegādi KEB 2003. gadā liecina, ka KRV kontrolē KEB . Tāpēc tiek uzskatīts, ka nav iemesla neievērot sākotnējā izmeklēšanā gūtos secinājumus saistībā ar KRV ietekmi uz KEB lēmumiem.

(32) Cits piemērs KRV saistībai ar Hynix kreditorbankām bija pārvaldības komitejas lēmums iecelt bijušo rūpniecības un tirdzniecības ministru par Hynix CFIC pārstrukturēšanas komitejas vadītāju dažus mēnešus pirms ministra atkārtotas iecelšanas.

(33) Turklāt Kookmin un Woori Bank , 2002. gadā iesniedzot prognozes Vērtspapīru biržas komisijai, norādīja, ka KRV iejaukšanās rezultātā tām, iespējams, nāksies pieņemt politiskus lēmumus. Hynix iesniedza pierādījums tam, ka attiecīgais formulējums konkrēti neattiecās Hynix un tas nav jāņem vērā saistībā ar KRV īstenoto ietekmi uz Korejas banku nozari. Tomēr Hynix sniegtie pierādījumi neatspēkoja citus brīdinājumus, ka, piemēram, KRV ar tai piederošām daļām „varētu rīkoties vai īstenot politiskus mērķus, kas ir pretrunā [kreditoru] interesēm.”

(34) Komisija lūdza iekšējo dokumentāciju saistībā ar kredītorinstitūciju lēmumiem, ar kuriem apstiprināja pārstrukturēšanas plānu. Šie konfidenciālie dokumenti liecina, ka, lai gan visi kreditori, lemjot par dalību pārstrukturēšanā, rīkojās saskaņā ar iekšējām procedūrām, tie nevadījās pēc kredītreitinga, kuru tie attiecīgajā periodā piešķīra Hynix . Lai gan visu kreditoru Hynix piešķirtais reitings bija ekvivalents Standard & Poor Selective Default (selektīva maksātnespēja) reitingam, tie tomēr apstiprināja pārstrukturēšanas plānu. Piemēram, laikā, kad apstiprināja pārstrukturēšanu, kādas bankas Hynix kredītreitings liecināja, ka uzņēmums ir īpaši apdraudēts un ka iespēja atjaunot uzņēmējdarbību ir ļoti neliela. Citas iesaistītās bankas sniegtais Hynix reitings liecināja, ka maksātnespējas iespēja bija ļoti liela un ka atgūšanās iespējas nākotnē nebija. Tomēr bakas apstiprināja pārstrukturēšanās piedāvājumu, lai gan pierādījumi liecina, ka tas neatbilda uz tirgus orientētu pieeju; arī DB ziņojumā apstiprina iepriekš minēto.

(35) To apliecināja arī kreditoru rīcība gan saistībā ar pagarinātajām parādsaistībām, gan saistībā ar pašu kapitālu, ko tie saņēma, aizstājot parādus ar pašu kapitālu: aptuveni 80-90 % Hynix parādsaistību tika dzēstas kā zaudējumi (vienā gadījumā pat 100 %), un pašu kapitāls tika aizstāts par aptuveni 20 % no kreditoru samaksātās cenas.

(36) Uzņēmums apgalvo, ka turpmāki notikumi liecina par kreditoru lēmuma pareizumu; kopš 2005 Hynix darbojas ar peļņu un kreditori pārdeva uzņēmuma akcijas ar ievērojamu peļņu. Tomēr, pirmkārt, tā ir ex post facto analīze, kas ne pavisam nepamato konstatējumu, ka laikā, kad kreditori apstiprināja pārstrukturēšanas plānu, tas atbilda tirgus pieejai. Turklāt Hynix nebankrotēja, pateicoties milzīgām subsīdijām, ko tas saņēma. Nevar apgalvot, ka subsīdijas nebija subsīdijas, jo Hynix nebankrotēja, ja uzņēmuma dzīvotspēja bija iespējama, tikai pateicoties subsīdijām. Visbeidzot, kreditoru stāvoklis bija tāds, kāds izveidojās 2002. gada beigās, jo tie piedalījās 2001. gada pārstrukturēšanā, kas uzskatāma par subsīdiju. Tāpēc kreditori nevar apgalvot, ka tie ir jāsalīdzina ar privātiem kreditoriem, kas ir veikuši visus pasākumus, kuru rezultātā to stāvoklis konkrētā laika brīdī ir atkarīgs tikai no pašu gribas. Tāpēc Hynix apgalvojums neietekmē konstatējumu, ka kreditori nerīkojās saskaņā ar tirgus pieeju.

VII. Konstatējumi par finansiālo ieguldījumu

(37) Ņemot vērā pierādījumus par KRV politiku attiecībā uz Hynix un tās iejaukšanos Hynix kreditoru lēmumu pieņemšanas procesā un pierādījumus par Hynix katastrofālo stāvokli un tirgus nevēlēšanos piešķirt papildu kapitālu, kā arī pierādījumu trūkumu par to, ka pašreizējie kreditori rīkojās saskaņā ar tirgus pieeju un ka tie netika subsidēti, tiek secināts, ka KRV mudināja vai deva norādījumus Hynix kreditoriem glābt Hynix , apstiprinot 19. apsvērumā minēto pārstrukturēšanu. Tas ir finansiālais ieguldījumus pamatregulas 2. panta 1. punkta nozīmē.

(38) Hynix apgalvoja, ka KRV nebija iesaistīta jaunajā pārstrukturēšanā, kuru izstrādāja kreditori ar ārējo padomdevēju palīdzību. Turklāt uzņēmums apgalvoja, ka pierādījumi liecināja vienīgi par to, ka KRV bija norūpējusies par Hynix nākotni un ka tie nav pietiekami, lai noteiktu neapšaubāmu saikni starp KRV un banku rīcību. Lai gan KRV akciju turēšana nav izšķirošais pierādījums attiecībā uz valdības norādījumiem vai vadlīnijām, tas ir svarīgs pierādījums tam, cik lielā mērā KRV var ietekmēt banku lēmumu pieņemšanas procesu. Tāpat kā sākotnējā izmeklēšanā pierādījumi liecina, ka KRV kā liels akcionārs var iecelt direktorus, un tādējādi ietekmēt padomes balsošanas rezultātus. Turklāt vairāki raksti un ziņojumi presē liecina, ka KRV neļautu Hynix bankrotēt; to apliecina arī fakts, ka viena no KRV pilnībā piederošām bankām iegādājās Hynix parādsaistības no citiem kreditoriem, lai atvieglotu finanšu slogu bankām, kurām bija uzticēts glābt Hynix . Netiek apstrīdēts, ka jauno pārstrukturēšanas plānu izstrādāja Hynix ārējie padomdevēji kopā ar kreditoriem; tomēr, pierādījumi liecina, ka KRV uzticēja vai deva norādījumus Hynix kreditoriem pārstrukturēt Hynix un neļaut uzņēmumam bankrotēt.

(39) Banku rīcība skaidri liecina par to, ka tās nerīkojās saskaņā ar normāliem komerciāliem apsvērumiem. Neviena no bankām nepiešķīra Hynix investīciju kategorijas uzņēmuma reitingu; faktiski visi kreditoru reitingi, kurus piešķīra Hynix , liecina, ka kreditori uzskatīja uzņēmumu par ievērojamu risku, turklāt tie bažījās par uzņēmuma bankrotu. Uzņēmums apgalvoja, ka kreditoru rīcība ir jāpārbauda no „esošā kreditora” skatupunkta. Tomēr, kā sīki aplūkots iepriekš 36. apsvērumā un turpmāk 41.–44. apsvērumā, šajā gadījumā, kurā tikai gadu iepriekš lielā apmērā tika piešķirtas līdzīgas subsīdijas, privātā investora tests ir atbilstošs, lai pārbaudītu kreditoru komerciālo pamatotību. Tāpēc nav jāizskata jautājums, vai esošie kreditori rīkotos līdzīgi, kā rīkojās Hynix kreditori.

VIII. Labums

(40) Attiecībā uz jebkādu Hynix gūto labumu, KEB, Woori Bank, Shinhan Bank, KDB un NACF apgalvoja, ka tās piedalījās jaunajā pārstrukturēšanā, jo gribēja maksimāli palielināt to reģenerācijas apjomu saistībā ar aizdevumiem, kas jau bija piešķirti Hynix . Tās uzskatīja, ka Hynix vērtība, ja tas turpinās darbību, būs lielāka nekā tūlītējas likvidācijas vērtība. Tomēr šis salīdzinājums, lai cik tas būtu noderīgs kā standarts labuma noteikšanas analīzei, šajā gadījumā iepriekš 36. apsvērumā un turpmāk 41.–44. apsvērumā minēto iemeslu dēļ nevar tikt izmantots. Turklāt potenciālais to kreditoru ieguvums, kas tika pakļauti lielam riskam, neliecina, ka Hynix neguva labumu.

(41) Hynix apgalvo, ka jaunā pārstrukturēšana balstījās uz tirgus pieeju, jo to, veicot vairāku mēnešu ilgu revīziju, izstrādāja ārējie padomdevēji, piemēram, DB un Deloittes , un minētā pārstrukturēšana balstījās uz DB ziņojumu, kurā ieteica rīcības plānu, ko acīmredzot īstenoja. Tomēr DB ziņojums bija paredzēts Hynix kreditoriem. Tā mērķis bija maksimāli palielināt kreditoru aizdevumu reģenerācijas apjomu, neļaujot uzņēmumam bankrotēt. Hynix apgalvoja, ka testam, kas izmantojams, lai novērtētu uzņēmuma iegūto labumu no jaunās pārstrukturēšanas, ir jābūt „privātā kreditora” testam, nevis „privātā investora” testam. Kreditoru stāvoklis ir faktors, kuru varētu izskatīt analīzē, tomēr, kā paskaidrots iepriekš 36. apsvērumā un turpmāk, tam nav nozīmes šajā gadījumā.

(42) Kopumā atbilstīgais standarts nozīmē, vai uz tirgu orientēts investors ar vai bez kredītriska attiecībā uz Hynix uzskatītu piedāvāto ieguldījumu par lietderīgu. DB ziņojums nesniedz ticamu atbildi uz šo jautājumu, jo tas ir vērsts uz esošajiem kreditoriem un balstās uz esošajām Hynix parādsaistībām un pašu kapitāla struktūrām kā pamatu piedāvātajam ieguldījumam, tādējādi samazinot iespēju hipotētiskam ieguldījumam ar tādiem pašiem nosacījumiem. DB ziņojums nesatur pierādījumus, ka privātie investori būtu gatavi ieguldīt naudu Hynix . Vēl jo vairāk DB padoms privātiem investoriem faktiski bija neinvestēt Hynix , ko apliecina fakts, ka bankas pašu kapitāla nodaļa nesekoja Hynix akcijām.

(43) Jebkurā gadījumā Hynix finanšu stāvoklis jaunās pārstrukturēšanas laikā, kā minēts iepriekš 14. apsvērumā, bija katastrofāls, un bija skaidrs, ka Hynix nevarēja pildīt savas parādsaistības; tāpēc tirgus nepiešķīra līdzekļus, par ko liecina finanšu padomdevēju apgalvojumi, kas citēti iepriekš 14. un 15. apsvērumā. Lai gan DB ziņojumā rasti risinājumi Hynix kreditoru zaudējumu mazināšanai, tajā netiek norādīts, kāpēc tirgum būtu jāturpina aizdot vai investēt līdzekļus Hynix , t.i., uzņēmumā ar reitingu selective default (selektīvā maksātnespēja). Tāpēc šādi citi pieejamie dati par Hynix un tirgus stāvokli apstiprina, ka DB ziņojums nesniedz ticamu atbildi uz jautājumu, vai uz tirgu orientēts investors uzskatītu piedāvāto ieguldījumu par lietderīgu.

(44) Turklāt, neskarot jautājumu, kādas rīcības iespējas varētu būt/nebūt ieinteresētajām personām 2002. gadā, ņemot vērā attiecīgo situāciju, nevar apstrīdēt faktu, ka Hynix ir novests līdz šim stāvoklim, 2001. gadā KRV vārdā veicot ekonomiski tādus neracionālus ieguldījumus un pieņemot tādus neracionālus lēmumus par aizņēmumiem, kuru ietekme turpinājās 2002. gadā un vēlāk. Jaunās pārstrukturēšanas galvenais mērķis bija refinansēt Hynix , un tas nav nodalāms no 2001. gada sanācijas. Abas ir cieši saistītas. Citiem vārdiem sakot, tikai tamdēļ, ka iepriekšējā pārstrukturēšana nebija racionāla un neizdevās, bija nepieciešams pagarināt esošo kreditoru risku ar 2002. gada pasākumiem. Tāpēc DB ziņojumā piedāvātais risinājums bija iespējams vienīgi 2001. gada pasākumu rezultātā. Nav iespējams uzskatīt piedāvāto risinājumu par tirgus pieeju, jo attiecīgais risinājums ir turpinājums iepriekšējam nelietderīgam valdības investīciju lēmumam. Arī šā iemesla dēļ DB ziņojums nepiedāvā ticamu atbildi uz jautājumu, vai uz tirgu orientēts investors uzskatītu piedāvāto ieguldījumu par lietderīgu.

(45) Tāpēc uzskata, ka jaunā pārstrukturēšana atzīstama par tādu, kas devusi labumu uzņēmumam Pamatregulas 2. panta 2. punkta nozīmē

IX. Specifiskums

(46) Tā kā jaunās pārstrukturēšanas pasākumi tika veikti, lai pagarinātu tikai Hynix parādsaistības, procentu maksājumu pagarinājumu un parādu aizstāšanu ar pašu kapitālu uzskata par specifiskiem pasākumiem pamatregulas 3. panta nozīmē.

X. Labuma summas aprēķināšana

i. Laiks, kad guva labumu

(47) Saskaņā ar pamatregulas 5. pantu kompensējamo subsīdiju summu aprēķina kā saņēmēja gūto labumu, ko konstatē subsidēšanas izmeklēšanas laikposmā. Parādsaistību apmērs, kas ir vienāds ar apjomu, ko aizstāj ar pašu kapitālu, tika pārcelts no parādiem un iegrāmatots kā kapitāla pielāgojums, kad 2002. gada 30. decembrī tika pieņemts lēmums par pārstrukturēšanu ( Hynix 2002. gada finanšu pārskata 14. piezīme). Līdzīgi šajā pašā datumā Hynix atbrīvoja no procentu maksājumu saistībām attiecībā uz šo parādu.

(48) Kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka Hynix neguva labumu no jaunās pārstrukturēšanas pirms 2003. gada 13. aprīļa, kad akcijas faktiski piešķīra kreditoriem. No otras puses uzņēmums apgalvoja, ka faktiskais labuma gūšanas laiks ir 2002. gada decembris, jo tad kreditori pieņēma lēmumu par pārstrukturēšanu, un šajā laikā Hynix atbrīvoja no parādsaistībām.

(49) Tā kā PTO Strīdu izšķiršanas organizācija, kuras pārziņā ir DRAM jautājums, konstatēja, ka no subsidēšanas gūtais labums ir jāizskata no saņēmēja viedokļa un tā kā uzņēmumam no datuma, kurā nolēma, īstenot jauno pārstrukturēšanu vairs nebija parādsaistību pret kreditoriem, tiek uzskatīts, ka Hynix guva labumu no subsidēšanas, sākot ar 2002. gada 30. decembri.

ii. Aprēķinu bāze

Parādsaistību pagarināšana un procentu likmes un maksājumu nosacījumu izmaiņas

(50) Saskaņā ar sākotnējā izmeklēšanā pieņemto metodiku, parādsaistību pagarināšanu, aprēķinot labumu, uzskata par aizdevumu. Šiem nolūkiem dzēstos procentus arī uzskatīs par aizdevumu. Sākotnējā izmeklēšanā par subsīdiju uzskatīja dzēstā aizdevuma nominālvērtību, ko sadalīja uz pieciem gadiem, kas atbilst parastajam aktīvu nolietojuma periodam. Katrai šādi aprēķinātai gada summai pievienoja parasto komerciālo procentu likmi (Korejā – 7 %). EK-Koreja DRAM ekspertu grupa kritizēja minēto metodi kā „dotāciju metodoloģiju”, kas neatspoguļoja faktu, ka aizdevumi atšķirībā no dotācijām ir atmaksājami un „ir skaidrs, ka aizdevums ir mazāk izdevīgs uzņēmumam nekā dotācija”.[8] Ekspertu grupa uzskatīja, ka EK aprēķinam jābalstās uz etaloniem, kas atspoguļo parasto investīciju praksi.

(51) Pēc PTO ekspertu grupas komentāriem attiecībā uz dotāciju metodiku, kuru izmantoja sākotnējā izmeklēšanā, tika uzskatīts par atbilstošu šajā pārskatā atrast uz aizdevumu balstītu etalonu labuma aprēķināšanai.

(52) Hynix finanšu stāvoklis jaunās pārstrukturēšanas laikā, kā minēts iepriekš 14. un 15. apsvērumā, bija katastrofāls, un bija skaidrs, ka Hynix nevarēja pildīt savas parādsaistības; tāpēc tirgus nepiešķīra līdzekļus. Jaunās pārstrukturēšanas laikā komerciāli salīdzināms aizdevums Hynix netika piešķirts, nebija arī pārbaudītu pierādījumu attiecībā uz tāda salīdzināma komerciāla aizdevuma izmaksām un nosacījumiem, kas Hynix vai citam uzņēmumam situācijā, kas pielīdzināma Hynix situācijai, piešķirts attiecīgajā laikposmā. Tas, ka arī privātuzņēmumi piedalījās jaunajā pārstrukturēšanā, nesniedz ticamu etalonu; iesaistītie uzņēmumi bija mazie uzņēmumi, kas piešķīra Hynix nenozīmīgus aizdevumus, salīdzinot KRV vadītajiem uzņēmumiem. Turklāt saskaņā ar PTO ekspertu grupas konstatējumiem Japānas DRAM lietā, kurā izskatīja tādus pašus faktus, kā pašreizējā izmeklēšanā, valdība savulaik piedaloties lēmumu pieņemšanas procesā saistībā ar jauno pārstrukturēšanu, ir kropļojusi tirgu, tāpēc neatkarīgus privātuzņēmumus nevar izvēlēties par ticamu etalonu[9].

(53) Tāpēc Komisija izstrādāja alternatīvu etalonu, kas ir balstīts uz komerciālo procentu likmi, pieskaitot riska prēmiju, kas atspoguļo maksātnespējas tendences uzņēmumos ar salīdzināmu risku. Alternatīvajā etalonā ņemts vērā aizdevuma termiņš, etalona procentu likme, ko maksātu kredītspējīgs uzņēmums, kredītnespējīga uzņēmuma maksātnespējas iespējamība noteiktā laikposmā un kredītspējīga uzņēmuma maksātnespējas iespējamība tajā pašā laikposmā.

(54) Komisija izmantoja šādu formulu, aprēķinot atbilstošu kredītnespējīga etalona procentu likmi:

ib = [(1-qn)(1+if)^n/(1-pn)]^(1/n) -1

kur:

n = aizdevuma termiņš,

ib = etalona procentu likme kredītnespējīgam aizdevuma ņēmējam,

if = ilgtermiņa procentu likme, ko maksātu kredītspējīgs uzņēmums,

pn = kredītnespējīga uzņēmuma maksātnespējas varbūtība n gados,

qn = kredītspējīga uzņēmuma maksātnespējas varbūtība n gados.

(55) Komisija šim aprēķinu kā kredītspējīgu likmi KRW aizdevumiem izmantoja Korejas Bankas vidējo procentu likmi investīciju kategorijas korporatīvajām obligācijām 2003. gadā, kas bija 10,43%. Gan kredītspējīgiem, gan kredītnespējīgiem uzņēmumiem minēto maksājumu veikšanas laikposmā tika izmantotas Moody’s Investor Services maksātnespējas likmes. Kredītnespējīga uzņēmuma maksātnespējas likme trīs gadiem 2003. gadā (pagarināšanas termiņš) bija 54,86%, bet kredītspējīga uzņēmuma maksātnespējas likme trīs gadiem 2003. gadā 3 gadiem bija 0,33%. Tā rezultātā tika iegūta kopējā procentu likme 43,8%. Turpretim procentu likme, kas Hynix bija jāmaksā par pagarināto aizdevumu, bija 3,5 %, t.i., procentu likmes starpība 40,3 % apmērā, kā rezultātā piemēroja kompensācijas maksājumu 23,7 % apmērā.

Parādu aizstāšana ar pašu kapitālu

(56) Kā minēts iepriekš 21. apsvērumā CFIC aprēķināja akcijas aizstāšanas cenu parādu aizstāšanai ar pašu kapitālu KRW 435 apmērā (2002. gada 30. decembris), pamatojoties uz viena mēneša vidējo tirgus cenu. Uzņēmums apgalvo, ka tā bija komerciāli atbilstoša metode, lai noteiktu akcijas cenu, un ka minētais paņēmiens atspoguļoja tirgus realitāti. Faktiski šī cena atspoguļoja robežvērtību; ja starp 2002. gada 30. decembri un dienu, kad akcijas emitēja, akcijas cena pieaugtu, cena attiecīgi mainītos. Faktiskā cena, kad pieņēma lēmumu, īstenot jauno pārstrukturēšanu, bija KRW 280. Kad parādsaistības aizstāja ar pašu kapitālu par KRW 9513 (KRW 435 x 21) pēc kapitāla samazināšanas, akcijas cena faktiski bija 3500. Ja ignorē kapitāla norakstīšanu, izdotās akcijas tirgoja par daudz zemāku cenu nekā nomināls (KRW 167). Netiek apstrīdēts, ka CFIC bija rīcības brīvība saistībā ar metodi, ar kuras palīdzību noteikt aizstāšanas cenu. Neskatoties uz minēto rīcības brīvību, tā kā aizstāšanas cena nebija fiksēta cena, bet garantija, ka uzņēmums saņems minimālo summu par akcijām, to nevar uzskatīt par cenu, kas atbilst komerciālai realitātei, īpaši, ņemot vērā faktisko cenu laikā, kad noteica aizstāšanas cenu, un lejupslīdes tendences laikā, kad notika CFIC sanāksmes, līdz nav aizstāšanas termiņam 2003. gada aprīlī.

(57) Lai aprēķinātu Hynix gūto labumu no parādu aizstāšanas ar pašu kapitālu, ir jāņem vērā jauno akciju emitēšanas izmaksas. Komisija norādīja, ka nolūkā pārbaudīt aizstāšanas izmaksas, ja tādas ir, no saņēmēja viedokļa, būtu jāņem vērā uzņēmumam uzliktās saistības, emitējot jaunas akcijas. Šajā sakarā Komisija norādīja, ka parasto akciju kapitāla pieplūdums parasti nerada uzņēmumam papildu saistības, jo to mērķis nav ne fiksēts ienākuma koeficients, kas uzņēmumam jāsasniedz, ne arī maksājumi, kas jāveic. Tomēr uzņēmumam ir vismaz teorētiskas saistības sadalīt peļņu vai tās daļas akcionāriem; pašu kapitāla rentabilitāte var zināmā mērā norādīt uz peļņas līmeni, kādu uzņēmums var nodrošināt akcionāriem, un to var izmantot, lai aprēķinātu Hynix gūtā labuma apjomu. Tomēr 2003. gadā Hynix pašu kapitāla rentabilitātes koeficients, ko aprēķināja, pamatojoties uz gada finanšu pārskatu, bija negatīvs. Tāpēc, pamatojoties uz Hynix finansiālā stāvokļa novērtējumu, ko veica laikposmā, kad parādsaistības aizstāja ar pašu kapitālu, nebūtu lietderīgi paredzēt, ka Hynix attiecīgajā gadā varētu būt sadalījis jebkāda veida peļņu akcionāriem. Tādējādi, ja kā etalonu izmantotu pašu kapitāla rentabilitātes koeficientu, tomēr būtu jāsecina, ka visa summa, ko veido parādsaistību aizstāšana ar pašu kapitālu, ir kompensējama subsīdija.

(58) Komisija arī pārbaudīja, vai Hynix ir izmaksas, kas saistītas ar aizstāšanas rezultātā nodotajām akcijām, vai Hynix ir izmaksas, kas radušās no iespējamas akciju cenas samazināšanās jaunu akciju emisijas rezultātā. Pamatojoties uz dokumentācijā esošo pierādījumu analīzi, Komisija neuzskata, ka Hynix tīrais labums no pilnas parādsaistību aizstāšanas ar pašu kapitālu ir samazināts jaunu akciju emisijas rezultātā. Attiecībā uz to Komisija uzskata, ka ir svarīgi atzīt, kāda bija ietekme uz finanšu stāvokli, parādsaistības aizstājot ar pašu kapitālu.

(59) Attiecībā uz limita jautājumu galvenais ir atzīt, ka tas nebija tiešs pašu kapitāla ieguldījums. Galveno labumu Hynix guva no milzīga apjoma parāda, proti, KRW 1 861,5 miljardu dzēšanas aizstāšanas rezultātā. Tas atbrīvoja Hynix no vajadzības atmaksāt jebkādu daļu no šīs sākotnējās summas un no vajadzības maksāt procentus. Tā vietā šī milzīgā parāda summa tika aizstāta ar akcijām, ko piešķīra kreditorbankām. Tomēr Hynix nav reālu skaitļos izsakāmu izmaksu par jaunu akciju izdošanu. Kamēr pastāvošo akciju vērtība samazinājās akciju izdošanas rezultātā, tam nebija pilnīgi nekādas ietekmes uz Hynix peļņas un zaudējumu bilanci. Tas neradīja nekādus skaidras naudas izdevumus (izņemot izdevumus, kas saistīti ar jaunu akciju izdošanu), un tas neuzlika Hynix nekāda veida skaidras naudas maksājumu saistības nākotnē, kā tas būtu bijis parādsaistību instrumentu gadījumā.

(60) Uzņēmums apgalvoja, ka akciju tirgus vērtība ir jāatrēķina no jebkāda konstatējuma par labumu, un citēja Komisijas pamatnostādnes subsīdijas aprēķināšanai kompensācijas maksājumu izmeklēšanā, kuru E punkta f) apakšpunkta iii) punktā paredzēts, ka „ja valdība pērk uzņēmuma akcijas, maksājot cenu, kas ir augstāka par tirgus vērtību ( ņemot vērā jebkādus citus faktorus, kas varētu ietekmēt privāto investoru ), subsīdijas summa ir starpība starp šīm divām cenām” (autora uzsvērums). Tomēr privātais investors attiecīgajā periodā nemaz neiegādātos Hynix akcijas. Faktiski dokumentācijas pierādījumi liecina, ka Hynix akcijas cenu līmenis bija tik zems, lai pārtrauktu tirdzniecību, ja netiktu piešķirts tāds izņēmums no Korejas biržas kotēšanas noteikumiem ( Korean Listing Regulations ), kuru, kā izrādījās, panāca tikai Hynix. Turklāt fakts, ka akcijām piešķīra tirgus vērtību, neietekmēja uzņēmumu, kuram par tām nebija jāmaksā. Minēto varētu ievērot gadījumā, ja, parādus aizstājot ar pašu kapitālu, izvirzītu nosacījumu akciju atpirkšanai.

(61) Tā rezultātā, ņemot vērā visus šo apsvērumus, un tā kā Hynix neuzrādīja nekādas izmaksas, kas saistītas ar akciju izdošanu, par piemērotu pieeju, lai noteiktu labumu no parādu aizstāšanas ar pašu kapitālu, ir izmantot visu aizstāšanas summu.

iii. Galīgais labuma aprēķins

(62) Kā skaidrots iepriekš 61. apsvērumā, parādu aizstāšanas ar pašu kapitālu pilna summa ir ņemta vērā, lai noteiktu Hynix labumu no šā pasākuma. Šī subsīdija, kā minēts iepriekš, ir liels, vienreizējs labums, kuru piešķīra uz 5 gadiem (metode, kuru uzskatīja par atbilstošu). Subsīdijas summa, ko piešķīra šādā veidā, bija izteikta procentos no Hynix 2005. gada kopējā pārdošanas apjoma. Ar procentiem, izmantojot komerciālo procentu maksājumu likmes, kuras piemēro Korejā pārskatīšanas izmeklēšanas periodā, kompensējamā subsīdija ir 6,8 %. Tomēr parādu aizstāšana ar pašu kapitālu ir vienreizēja subsīdija, kuru piešķir noteiktajā periodā, un tā kā šāds piešķiršanas periods sākas laikā, kad labumu faktiski saņem, uzskata, ka tas ir beidzies 2007. gada 31. decembrī.

(63) Kā minēts iepriekš 50. apsvēruma, parādu pagarināšanu un dzēstos procentus uzskata par aizdevumu un vairākkārtēju subsidēšanu. Uzņēmums apgalvoja, ka tas ir atmaksājis subsīdiju, ko ir saņēmis 2002. gada decembra pārstrukturēšanā, kad tas 2005. gada jūlijā pārfinansēja savus parādus Korejas bankās un bankās, kas nav Korejas bankas (sk. iepriekš 75. un 76. apsvērumu). Hynix apgalvo, ka pārfinansēšana, ar ko tas piesaistīja jaunus aizdevumus, lai samaksātu parādus saistībā ar jauno pārstrukturēšanu un nedarbotos saskaņā ar Korporatīvo pārstrukturēšanas veicināšanas aktu ( CRPA ), dzēsa subsīdiju. Kad 2005. gadā notika pārfinansēšana, Hynix atkal guva peļņu un uzņēmuma reitings saskaņā ar Korea Investors Service Inc . bija BBB+. Uzņēmuma parādu pārfinansēšana komerciālajā ziņā efektīvi apturēja subsīdijas atkārtošanos, tādējādi Hynix vairs neguva labumu. Rezultātā uzskata, ka no 2005. gada 13. jūlija Hynix vairs neguva labumu no parādu pagarināšanas un dzēstiem procentiem.

XI. Citas iespējamās subsīdiju shēmas

The BOE-Hydis pārdošana

(64) Hynix 2003. gada janvāri pārdeva šķidro kristālu displeju apakšvienību („Hydis”) Beijing Orient Electronics Technology Group Co . Pirkumu lielā mērā finansēja ar aizdevumiem, kurus izsniedza Hynix kreditorbankas, proti KEB, KDB, Woori Bank un Hyundai Marine and Fire Insurance („HMFI”), kas kopā jaunajam uzņēmumam ( BOE-Hydis ), kuru izveidoja aktīvu iegādei, izsniedza USD 188 miljonus.

(65) Kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka KRV mudināja un deva norādījumus Korejas bankām, kas sniedza finansējumu ar atvieglotiem nosacījumiem, lai ļautu BOE iegādāties aktīvus, tādējādi piesaistot Hynix ļoti vajadzīgos līdzekļus.

(66) Lai gan dažas pazīmes liecināja, ka KEB un Hynix izdarīja spiedienu uz pārējiem kreditoriem un ka BOE nespēja piesaistīt finansējumu no neatkarīgiem kreditoriem, nebija pierādījumu, ka sniegtais finansējums bija kompensējama subsīdija. Ar konstatējumu par KRV norādījumiem Korejas bankām nepietiek; lai atklātu kompensājamu subsīdiju Kopienas ražošanas nozares minētajos apstākļos, ir jāpierāda, ka KRV mudināja un deva norādījumus BOE saistībā ar Hydis iegādi. Lai gan Korejas banku sniegtā finansējuma nosacījumi bija īpaši labvēlīgi, BOE uzņēmās parādsaistības USD 188 miljonu apmērā un atlikušo vērtību samaksāja; nav pierādījumu par KRV mudināšanu vai norādījumiem BOE . Jebkurā gadījumā, finansējumu izsniedza BOE-Hydis, un nav pierādījumu, ka labums attiecās uz Hynix. Tāpēc aizdevumus USD 188 miljonu apmērā, ko Korejas bankas izsniedza BOE-Hydis , neuzskata par subsīdiju pamatregulas 2. panta nozīmē.

System IC pārdošana

(67) Kā paredzēts jaunās pārstrukturēšanas nosacījumos Hynix 2004. gada oktobrī par KRW 954,3 miljardiem pārdeva System IC aktīvus konsorcijam, kuru vadīja CVC Partners , kas ir privātā kapitāla fonds, ko pārvalda Citigroup Venture Capital . Pirkuma finansējums bija KRW 481,3 miljardi no pirkuma cenas, un tas galvenokārt noritēja, nododot Hynix parādus MagnaChip , proti, uzņēmumam, kuru izveidoja, lai iegādātos System IC aktīvus. Hynix kreditori nodeva Hynix parādus bez nodrošinājuma MagnaChip ar 21 % atlaidi, bet parādi ar nodrošinājumu tika nodoti jaunajam uzņēmumam bez atlaidēm.

(68) Kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka parāds, ko nodeva ar atlaidi, ir kompensējama subsīdija. Tomēr, ņemot vērā MagnaChip uzņemtās parādsaistības KRW 481,3 miljardu apmērā un samaksātos 481,3 miljardus, lai konstatētu, ka darījums bija finansiālais atbalsts, pirmkārt, ir jābūt pierādījumiem par mudināšanu un norādījumiem, kurus deva MagnaChip/ CVC Partners , tomēr tie nav sniegti. Kreditoru dalībā parādu nodošanā ar atlaidi bija brīvprātīga. Līdzīgi kā BOE-Hydis pārdošanā, finansējumu sniedza trešā persona, nevis Hynix, tādējādi nav pierādījumu par to, ka labums attiecās uz Hynix. Tāpēc aizdevuma nodošanu ar atlaidi MagnaChip neuzskata par subsīdiju pamatregulas 2. panta nozīmē.

Naudas līdzekļu izpirkšana (Cash Buy-Out)

(69) Hynix 2004. gada oktobrī izmantoja ienākumus no System IC aktīvu pārdošanas, lai īstenotu naudas līdzekļu izpirkšanas plānu, kuru apstiprināja CFIC , saskaņā ar kuru Hynix ar atlaidi „atpirka” savus parādus no kreditoriem. Faktiski Hynix piedāvāja atmaksāt parādus agrāk, lai gan ar atlaidi. Otrā naudas līdzekļu izpirkšana (CBO) notika 2004. gada decembrī. Kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka naudas līdzekļu izpirkšana ar atlaidi, ir kompensējama subsīdija.

(70) Kreditori, kas vēlējās piedalīties oktobra naudas līdzekļu izpirkšanā, vienojās, ka Hynix atmaksās 70 % vērtības par parādiem bez nodrošinājuma un 96 % par parādiem ar nodrošinājumu. Decembra naudas līdzekļu izpirkšanas atlaide parādiem bez nodrošinājuma bija samazināta līdz 21,84 %.

(71) Pierādījumi liecina, ka dalība naudas līdzekļu izpirkšanā bija brīvprātīga. Turklāt nav pierādījumu, kas liecinātu, ka to kreditoru uzvedība, kas tajā piedalījās, bija komerciāli nepamatota, jo atlaidi parādiem bez nodrošinājuma kompensēja ar aizdevuma atmaksāšanu pirms termiņa, tādējādi ar naudas laika vērtību ( time value of money ). Tāpēc naudas līdzekļu izpirkšanu neuzskata par subsīdiju pamatregulas 2. panta nozīmē.

Preferenciālais nodokļu režīms

(72) Kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka KRV nodrošināja Hynix preferenciālo nodokļu režīmu, nepieprasot iegrāmatot jaunās pārstrukturēšanas parādu aizstāšanā ar pašu kapitālu gūtos ieņēmumus kā ienākumus. Lai gan Hynix zaudējumi 2003. gadā bija tik lieli, ka uzņēmumam nevajadzētu maksāt ienākuma nodokli pat tad, ja tas iegrāmatotu ieņēmumus no parādu aizstāšanas ar pašu kapitālu kā ienākumus, Kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka Hynix saņēma labumu, jo, neatzīstot ieņēmumus, tas nesamazināja savus zaudējumus, kurus Hynix, kļūstot rentabls, varēja atrēķināt no peļņas, ko apliek ar nodokli.

(73) Iespējamais preferenciālais nodokļu režīms radās tiesību aktu grozījumu atlikšanas rezultātā, ar kuriem paredzētu, ka uzņēmumiem, kas piedalās brīvprātīgā pārstrukturēšanā, piemēram, Hynix, ir jāatzīst ieņēmumi no parādu aizstāšanas ar pašu kapitālu par ar nodokļiem apliekamiem ienākumiem. Kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka KRV sākotnēji paredzēja grozījumus tiesību aktos, kuriem bija jāstājas spēkā 2003. gada martā; tādējādi Hynix gūtos ieņēmumus jaunajā pārstrukturēšanā no parādu aizstāšanas ar pašu kapitālu atzītu par apliekamiem ar nodokļiem. Kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka, vismaz vienam no tiem trim uzņēmumiem (tostarp Hynix) iesniedzot sūdzību, kuru tieši ietekmēja šie tiesību aktu grozījumi, KRV valdība līdz 2004. gada 1. janvārim atlika jauno noteikumu stāšanos spēkā. Hynix apgalvoja, ka jauno noteikumu spēkā stāšanās dienas atlikšanu īstenoja, kad KRV konstatēja, ka tiesību aktu tūlītēja iedarbība būtu pretrunā ar ierasto praksi nodokļu jomā, proti, likumiem nav atpakaļejoša spēka un tie stājas spēkā nodokļu gadu sākumā.

(74) Kopienas ražošanas nozare atkārtoja savus apgalvojumus komentāros, kurus iesniedza pēc izmeklēšanas svarīgo faktu un konstatējumu nodošanas atklātībā. Tomēr nav pietiekamu pierādījumu par KRV ieceri nodrošināt, lai Hynix ieņēmumi no parādu aizstāšanas ar pašu kapitālu netiktu aplikti ar nodokļiem, vai pierādījumu, ka iespējamais preferenciālais nodokļu režīms faktiski bija specifisks pamatregulas 3. panta nozīmē. Turklāt ir apšaubāms, vai Hynix saņēma labumu no nodokļu atbrīvojuma, ņemot vērā tā neto zaudējumu apjomu, kā arī ņemot vērā faktu, ka tas attiecas tikai uz pieciem gadiem. Hynix 2005. gadā guva peļu, tomēr uzņēmuma zaudējumi bija tik lieli, ka pat tad, ja ieņēmumus no parādu aizstāšanas ar pašu kapitālu atzītu par ar nodokļiem apliekamiem ienākumiem, tā atlikušie zaudējumi joprojām būtu pietiekami lieli, lai segtu 2005. gadā gūto peļņu, tādējādi izmeklēšanas periodā (vai pirms tam) labums netiktu gūts. Turklāt, tā kā labums no parādu aizstāšanas ar pašu kapitālu tika kompensēts „bruto”, t.i., neņemot vērā iespējamo nodokļu ietekmi, jebkāds labums no šāda preferenciālā nodokļu režīma jau ir ņemts vērā, tādējādi atkārtotas kompensācijas rezultātā maksājumu veiktu divkārši. Tāpēc KRV Hynix piešķirto nodokļu režīmu parādu aizstāšanā ar pašu kapitālu neuzskata par subsīdiju pamatregulas 2. panta nozīmē.

2005. gada jūlija pārstrukturēšana

(75) 2005. gada jūlijā Hynix pārfinansēja KRW 1,2 triljonu, izstājoties no CRPA . Pārfinansēšanā izmantoja termiņa aizdevumu USD 500 miljonu apmērā, izdodot obligācijas Ņujorkas biržā, un atjaunojamu aizdevumu KRW 250 miljarda un USD 550 miljonu apmērā, kurus izsniedza Korejas un ārvalstu bankas („2005. gada jūlija pārfinansēšana”). Kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka 2005. gada jūlija pārfinansēšana ir turpmāka subsīdija, jo Hynix joprojām bija uzņēmums ar lieliem parādiem, kuram nebija pieejams finansējums tirgū.

(76) Hynix stāvoklis 2005. gada jūlijā bija daudz labāks, lai gan uzņēmumam bija lieli parādi. Tas atkal kļuva rentabls un tā kredītreitings bija BBB+. Pierādījumi liecina, ka Korejas banku sniegtā pārfinansējuma nosacījumi atbilda Hynix kredītreitingam. Turklāt ārvalstu banku dalība pārfinansēšanā apstiprina Hynix apgalvojumu, ka pārfinansēšanu veica, ievērojot komerciālus nosacījumus. Turklāt nebija pierādījumu par mudināšanu vai norādījumiem Korejas bankām saistībā ar aizdevumiem, kurus piešķīra šajā pārfinansēšanā Hynix. Tāpēc 2005. gada jūlija pārfinansēšanu neuzskata par subsīdiju pamatregulas 2. panta nozīmē.

XII. Secinājumi par pasākumiem

(77) Uzskatīja, ka labumu no subsīdijām, pret kurām vērsās sākotnējā izmeklēšanā, guva periodā, sākot ar 2001. gada 1. janvāri, kurš ilga 5 gadus, kas atbilst atbilst parastajam aktīvu nolietojuma periodam DRAM ražošanas nozarē.

(78) Sākotnējā izmeklēšanā piemērotie pasākumi attiecās uz vienreizēju subsīdiju, kuru piešķīra noteiktā periodā, un tā kā šāds piešķiršanas periods sākas laikā, kad labumu faktiski saņem, uzskata, ka ar galīgā maksājumu regulu piemērotie pasākumi ir beigušies 2006. gada 1. janvārī. Tā kā 2002. gada decembra parādu pagarināšana un dzēstie procenti vairs nesniedza labumu Hynix 2005. gada jūlijā un tā kā 2002. gada decembra parādu aizstāšana ar pašu kapitālu izbeidzās 2007. gada 31. decembrī, pasākumi ir jāatceļ, sākot ar 2007. gada 31. decembri, un procedūra ir jāpārtrauc.

(79) Attiecīgi galīgie kompensācijas maksājumi, kas samaksāti vai iegrāmatoti saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1480/2003 par dažu Korejas izcelsmes integrēto elektronisko mikroshēmu, proti, dinamisko brīvpiekļuves atmiņu (DRAM), ievedumiem; minētie ražojumi var būt jebkādā veidā, ar jebkādu blīvumu, lai kāds būtu to variants, piekļuves ātrums, konfigurācija, iepakojums vai rāmis utt., un tie ir izgatavoti, izmantojot metālu oksīdu pusvadītāju ( MOS ) apstrādes tehnoloģiju variantus, tostarp komplementārā MOS ( CMOS ) veidus, ar izcelsmi Korejas Republika un laisti brīvā apgrozībā no 2007. gada 31. decembra, ir jāatmaksā vai jāatlaiž.

(80) Hynix, KRV, Kopienas ražošanas nozare un citas ieinteresētās personas tikai informētas par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem, pamatojoties uz kuriem paredzēja ieteikt atcelts spēkā esošos pasākumus un izbeigt procedūru; ieinteresētajām personām deva iespēju iesniegt komentārus. Šīs regulas attiecīgajās sadaļāš izskatīja minētos komentārus.

(81) Atmaksājumu vai atbrīvojumu pieprasa valsts muitas iestādēm saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu muitas jomā.

(82) Kopienas ražošanas nozare savos komentāros apgalvoja, ka pasākumi ir jāpatur spēkā līdz tie izbeidzas 2008. gada augustā, proti, piecus gadus pēc galīgo pasākumu ieviešanas, lai atlīdzinātu kompensējamo subsidēšanu, un, atbalstot šo apgalvojumu, citēja pamatregulas 19. pantu. Tomēr 19. pantā inter alia ir paredzēta iespēja atcelt pasākumus, ja tie vairs nav nepieciešami, lai atlīdzinātu subsidēšanu. Turklāt pamatregulas 15. pantā, kas ir pamats pasākumu piemērošanas, nosaka, ka pasākumus var ieviest (un pēc analoģijas turpināt) „..ja subsīdija vai subsīdijas tiek atceltas vai ja tiek pierādīts, ka subsīdijas vairs nedod nekādu labumu attiecīgajiem eksportētājiem.” Tā kā izmeklēšanas rezultāts liecina, ka Hynix piešķirtās subsīdijas vairs nesniedz labumu, pasākumus nevar paturēt spēkā, un Kopienas ražošanas nozares prasība ir noraidīta,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Kompensācijas maksājums, kas noteikts ar Regulu (EK) Nr. 1480/2003 un ko iekasē par dažu Korejas izcelsmes integrēto elektronisko mikroshēmu, proti, dinamiskās brīvpiekļuves atmiņas (DRAM), ievedumiem; minētie ražojumi var būt jebkādā veidā, ar jebkādu blīvumu, lai kāds būtu to variants, piekļuves ātrums, konfigurācija, iepakojums vai rāmis utt., un tie ir izgatavoti, izmantojot metālu oksīdu pusvadītāju ( MOS ) apstrādes tehnoloģiju variantus, tostarp komplementārā MOS ( CMOS ) veidus, ir atcelts no 2007. gada 31. decembra, un procedūra ir pārtraukta.

2. pants

Attiecīgi galīgie kompensācijas maksājumi, kas samaksāti vai iegrāmatoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1480/2003 1. pantu no 2007. gada 31. decembra ir jāatmaksā vai jāatlaiž saskaņā ar Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi[10]. Atmaksu vai atbrīvojumu pieprasa valsts muitas iestādēm saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu muitas jomā.

3. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē,

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

[1] OV L 288, 21.10.1997., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 461/2004 (OV L 77, 13.3.2004., 12. lpp.).

[2] OV L 212, 22.8.2003., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2116/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 7. lpp.).

[3] OV L 102, 24.4.2003., 7. lpp.

[4] WT/DS299/R, Eiropas Kopienas – kompensācijas pasākumi attiecībā uz dinamiskās brīvpiekļuves atmiņas mikroshēmām no Korejas, pieņemts 2005. gada 3. augustā).

[5] OV L 103, 12.4.2006., 1. lpp.

[6] OV C 67, 18.3.2006., 16. lpp.

[7] Kangwon Lee , KEB valdes loceklis „I will not tell”, Maeil Business Newspaper , 2002. gada 23. augusts.

[8] EC-Korea DRAMs Panel Report , Nr. 7.212.

[9] Japāna – Koreja DRAM WT/DS336/R, ekspertu grupas ziņojums Nr. 7.283 – 7.298.

[10] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).