52007PC0251

Priekšlikums padomes Lemumam ar ko pilnvaro Austriju noslēgt nolīgumu ar Šveici, kurā iekļauti noteikumi, atkāpjoties no 2. panta 1. punkta d) apakšpunkta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā) /* COM/2007/0251 galīgā redakcija */


[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |

Briselē, 15.5.2007

COM(2007) 251 galīgā redakcija

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMAM

ar ko pilnvaro Austriju noslēgt nolīgumu ar Šveici, kurā iekļauti noteikumi, atkāpjoties no 2. panta 1. punkta d) apakšpunkta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)

(iesniegusi Komisija)

PASKAIDROJUMA RAKSTS

PRIEKšLIKUMA KONTEKSTS |

Priekšlikuma pamatojums un mērķi Vēstulē, kas Komisijas ģenerālsekretariātā reģistrēta 2005. gada 13. septembrī, Austrija pieprasīja pilnvarojumu, lai saskaņā ar Direktīvas 77/388/EEK 30. panta 1. punktu (pašlaik Direktīvas 2006/112/EK 396. panta 1. punkts) noslēgtu nolīgumu ar Šveici, kurā iekļauti nodokļu noteikumi, atkāpjoties no minētās direktīvas 2. panta 1. punkta d) apakšpunkta. Atbilstīgi Direktīvas 2006/112/EK 396. panta 2. punktam Komisija 2007. gada 1. martā informēja pārējās dalībvalstis par šo lūgumu un 2007. gada 6. marta vēstulē paziņoja Austrijai, ka Komisijas rīcībā ir visa informācija, ko tā uzskata par vajadzīgu, lai izvērtētu pieprasījumu. |

Vispārējais konteksts Austrijas un Šveices nolīgums attiecas uz pārrobežu elektrostacijas celtniecību pāri Innas upei starp Prutz (Austrija) un Tschlin (Šveice). Ar šo nolīgumu paredz, ka Šveicē nepiemēros pievienotās vērtības nodokli (PVN) ievestajām precēm, kas paredzētas elektrostacijas celtniecībai un darbībai, tādējādi vienkāršojot robežu formalitātes. Tāpat ir paredzēts, ka Austrijas PVN nepiemēro precēm, kuras ieved Austrijā izmantošanai elektrostacijā. Parastos apstākļos preču ievešanu Austrijā uzskata par darījumu, kas ir apliekams ar nodokli un kuram piemēro PVN. Tomēr Austrija kā līgumslēdzēja puse piekrita nepiemērot nodokli precēm, kas ievestas saistībā ar pārrobežu elektrostaciju, lai iegūtu līdzīgas priekšrocības no sava Šveices darījumu partnera. Taču ir jāņem vērā nosacījums, ka tas attiecas šādu preču importu tikai tad, ja to veic nodokļu maksātāji, kuriem ir pilnas tiesības uz nodokļa atskaitījumu, un ka jebkurā gadījumā viņiem būtu tiesības uz atskaitījumu par importa PVN. |

Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomā Padome iepriekš vairākos gadījumos pilnvaroja dalībvalstis noslēgt nolīgumus ar trešajām valstīm pierobežu zonās, un šajos nolīgumos, cita starpā, bija ietverti nodokļu noteikumi, kas ir līdzīgi iepriekš minētajiem. |

Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiem Nepiemēro. |

APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS |

Apspriešanās ar ieinteresētajām personām |

Nepiemēro. |

Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana |

Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija vajadzīgs. |

Ietekmes novērtējums Ierosinātā lēmuma mērķis ir pilnvarot Austriju noslēgt nolīgumu ar Šveici, lai nepiemērotu nodokli precēm, kas ievestas Austrijā pārrobežu elektrostacijas vajadzībām, un lai iegūtu līdzīgas priekšrocības no Šveices par precēm, kas ievestas Šveicē. Atkāpes ietekme būs niecīga tās šaurās darbības jomas dēļ un tādēļ, ka parastos apstākļos importētājiem būtu pilnas tiesības uz atskaitījumu par PVN, kas samaksāts par preču ievešanu. |

PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI |

Ierosinātās rīcības kopsavilkums Pilnvarojums Austrijai noslēgt nolīgumu ar Šveici, kurā ietverti noteikumi, atkāpjoties no PVN Direktīvas 2006/112/EK attiecībā uz nodokļu piemērošanu precēm, kas ievestas saistībā ar pārrobežu elektrostaciju. |

Juridiskais pamats Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīvas 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu 396. pants. |

Subsidiaritātes princips Priekšlikums ir Kopienas ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro. |

Proporcionalitātes princips Priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu šādu iemeslu dēļ. |

Šis lēmums attiecas uz atļauju, ko piešķir dalībvalstij pēc tās pieprasījuma, un tas neuzliek tālākus pienākumus. |

Ņemot vērā atkāpes ierobežoto darbības jomu, īpašais pasākums ir proporcionāls vēlamajam mērķim. |

Juridisko instrumentu izvēle |

Ierosinātie juridiskie instrumenti: pārējie. |

Citi līdzekļi nebūtu piemēroti šādu iemeslu dēļ. Atbilstīgi 396. pantam Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu atkāpe no kopējiem PVN noteikumiem ir iespējama vienīgi tad, ja Padome vienprātīgi pēc Komisijas priekšlikuma izdod atļauju. Padomes lēmums ir vienīgais piemērotais tiesību akts, jo to var adresēt atsevišķām dalībvalstīm. |

IETEKME UZ BUDžETU |

Priekšlikums neietekmē Kopienas budžetu, jo importētājiem jebkurā gadījumā būtu pilnas tiesības uz atskaitījumu par PVN, kas samaksāts par preču ievešanu parastos apstākļos. |

1. Priekšlikums

PADOMES LĒMUMAM

ar ko pilnvaro Austriju noslēgt nolīgumu ar Šveici, kurā iekļauti noteikumi, atkāpjoties no 2. panta 1. punkta d) apakšpunkta Direktīvā 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā 2006. gada 28. novembra PVN Direktīvu 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu[1] un jo īpaši tās 396. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1) Atbilstīgi Direktīvas 2006/112/EK 396. panta 1. punktam Padome pēc Komisijas priekšlikuma ar vienprātīgu lēmumu var atļaut jebkurai dalībvalstij noslēgt tādu nolīgumu ar kādu trešo valsti vai starptautisku organizāciju, kurā var būt ietvertas atkāpes no šīs direktīvas.

(2) Vēstulē, kas Komisijas ģenerālsekretariātā reģistrēta 2005. gada 13. septembrī, Austrija pieprasīja pilnvarojumu noslēgt nolīgumu ar Šveici attiecībā uz pārrobežu elektrostaciju pāri Innas upei starp Prutz (Austrija) un Tschlin (Šveice).

(3) Saskaņā ar Direktīvas 2006/112/EK 396. panta 2. punktu Komisija ar 2007. gada 1. marta vēstuli ir informējusi pārējās dalībvalstis par Austrijas lūgumu. Ar 2007. gada 6. marta vēstuli Komisija paziņoja Austrijai, ka tās rīcībā ir visa informācija, ko tā uzskata par vajadzīgu lūguma izvērtēšanai.

(4) Šajā nolīgumā jāiekļauj noteikumi par PVN, atkāpjoties no Direktīvas 2006/112/EK 2. panta 1. punkta d) apakšpunkta attiecībā uz precēm, ko ieved Austrijā saistībā ar pārrobežu elektrostaciju. Tām precēm, kuras no Šveices Austrijā ieved nodokļu maksātāji ar pilnām tiesībām uz nodokļa atskaitījumu, PVN nepiemēros, lai panāktu līdzīgu vienošanos ar Šveici attiecībā uz precēm, ko ieved no Austrijas Šveicē.

(5) Tāpēc atkāpei nebūs negatīvas ietekmes uz Eiropas Kopienu pašu resursiem, ko veido pievienotās vērtības nodoklis,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo Austrija ir pilnvarota noslēgt nolīgumu ar Šveici, kurā iekļauti noteikumi, atkāpjoties no PVN Direktīvas 2006/112/EK attiecībā uz pierobežas elektrostacijas, kas šķērso Innas upi starp Prutz (Austria) un Tschlin (Šveice), celtniecību, uzturēšanu, atjaunošanu un darbību.

Nolīguma noteikumi attiecībā uz nodokļiem, kuros piemēro atkāpes, ir noteikti 2. pantā.

2. pants

Atkāpjoties no Direktīvas 2006/112/EK 2. panta 1. punkta d) apakšpunkta, precēm, ko nodokļu maksātāji ar pilnām tiesībām uz atskaitījumu ieved no Šveices Austrijā, nepiemēro pievienotās vērtības nodokli, ja tās izmanto 1. pantā minētās pierobežas elektrostacijas celtniecībai, uzturēšanai, atjaunošanai un darbībai.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts Austrijai.

Briselē,

Padomes vārdā —

Priekšsēdētājs

[…]

[1] OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2006/138/EK (OV L 384, 29.12.2006., 92. lpp.).