52006PC0166

Priekšlikums Padomes lēmums par apspriešanās procedūras pabeigšanu ar Mauritānijas Islāma Republiku saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. pantu /* COM/2006/0166 galīgā redakcija */


[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |

Briselē, 10.4.2006

COM(2006) 166 galīgā redakcija

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par apspriešanās procedūras pabeigšanu ar Mauritānijas Islāma Republiku saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. pantu

(iesniegusi Komisija)

PASKAIDROJUMA RAKSTS

Eiropas Savienība 2005. gada 29. novembrī pieņēma lēmumu par apspriešanās procedūras uzsākšanu ar Mauritānijas Islāma Republiku saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. pantu. Šo lēmumu pieņēma pamatojoties uz to, ka 2005. gada 3. augusta valsts apvērsums Mauritānijā bija divu Līguma 9. pantā noteiktu būtisku elementu pārkāpums (demokrātisko principu un tiesiskuma ievērošana). Pēc iepriekšējiem kontaktiem ar dažādām ieinteresētām personām apspriešanās procedūru varēja uzsākt ar 2005. gada 30. novembri. Eiropas puse tādējādi varēja apmierināt Mauritānijas puses prasību uzsākt sarunas iespējami drīz.

Apspriešanās procedūras atklāšanas sanāksme noritēja sirsnīgi un konstruktīvi, tajā piedalījās Mauritānijas politisko partiju un pilsoniskās sabiedrības pārstāvji, kuri varēja izteikt savu viedokli. Apspriedē tāpat piedalījās ĀKK valstu vēstnieku grupa. Mauritānija varēja iepazīstināt ar situācijas attīstību valstī kopš 3. augusta valsts apvērsuma, kā arī ar iestāžu programmu pārejas laikam.

Sanāksmes laikā Mauritānija pārstāvji demokrātisko principu, pamattiesību un pamatbrīvību, un tiesiskuma ievērošanas, kā arī labas pārvaldes jomā uzņēmās 23 saistības. Īsumā šīs saistības paredzēja sekojošo.

- Pārejas perioda laikā organizēt brīvas un taisnīgas pašvaldību, parlamenta, senatoru un prezidenta vēlēšanas un referendumu par konkrētiem konstitūcijas grozījumiem. Šo grozījumu mērķis ir padarīt iespējamu politiskās varas maiņu un atcelt noteikumus, kas ļauj piemērot konstitūcijas principiem pretējus likumus.

- Izstrādāt jaunu vēlēšanu sarakstus, tos publicēt internetā, un, strīdu gadījumos, paredzēt tiesības iesniegt apelāciju CENI (Neatkarīgā valsts vēlēšanu komisija) vai tiesā.

- Dot iespēju pārskatīt vēlēšanu sistēmu un vēlēšanu apgabalu skaitu, lai nodrošinātu lielāku atbilstību starp ievēlēto pārstāvju un katra apgabala iedzīvotāju skaitu.

- Nodrošināt visiem pilsoņiem brīvu pamattiesību un pamatbrīvību izmantošanu, kuras noteiktas konstitūcijā.

- Nodrošināt, ka audiovizuālajā nozarē tiek pilnībā ievērots plurālisma princips un ka tiek pārskatīts likums par presi. Turklāt pārejas laika iestādes, līdz tiks veikta šī pārskatīšana, uzņēmās nepiemērot vēl spēkā esošos noteikumus par cenzūru.

- Uzsākt valsts neatkarīgas cilvēktiesību komisijas veidošanas procesu, atvieglot to bēgļu atgriešanos, kuru Mauritānijas pilsonība ir noskaidrota, un veikt nepieciešamos pasākumus viņu tiesību atgūšanai.

- Veikt visus nepieciešamos pasākumus, lai efektīvi piemērotu tiesību aktus par verdzības aizliegšanu un lai nodrošinātu visu ar verdzību saistīto problēmu un tās nelabvēlīgo seku uz sabiedrību atbilstošu risināšanu.

- Īstenot reformu tieslietu sektorā, apkopojot, pārskatot un atjauninot pastāvošos tiesību aktus un noteikumus, kā arī izvirzot par prioritāti gan esošo tiesnešu apmācību, gan arī vēlākā posmā noteikumus par jauno tiesnešu iecelšanas amatā.

- Mainīt pārvaldes metodes un izstrādāt valsts korupcijas apkarošanas stratēģiju.

- Pieņemt un piemērot EITI (Ieguves rūpniecības pārredzamības iniciatīva ( Extractive Industries Transparency Initiative )) principu.

- Veicināt Galvenās valsts inspekcijas darbības un sniegt atbalstu Revīzijas palātai.

Tika pieņemtas saistības arī uzraudzības un „ziņošanas” jautājumos.

Ja pārejas laika valdība ievēros šīs saistības, tad konstitucionāla un demokrātiska režīma atjaunošana būs pabeigta, vēlākais, līdz 2007. gada maija beigām pēc jauno demokrātiski ievēlēto institūciju izveidošanas. Šajos apstākļos bruņotie spēki un drošības spēki no jauna varēs uzņemties pienākumus, kas tiem noteikti konstitūcijā un likumos, un atturēties no jebkuras dalības politiskajā dzīvē.

Eiropas puse ar prieku atzīmēja, ka Mauritānijas puse apstiprināja jauno iestāžu kopš 2005. gada 3. augusta pieņemtās saistības attiecībā uz pārejas laiku un atgriešanos pie konstitucionālās kārtības. Tā arī atzīmēja, ka Mauritānijas delegācija minēja arī citus jautājumus, kas tika vienprātīgi pieņemti 2005. gada oktobra saskaņošanas sanāksmēs valstī, un ka tā ir spērusi pozitīvus soļus šo saistību kopuma īstenošanas virzienā.

Kotonū nolīguma partnerattiecību garā un, ņemot vērā Mauritānijas puses saistības, Eiropas Savienība paziņoja par gatavību sniegt savu atbalstu pārejas procesam. Eiropas Savienība, jo īpaši, turpinās un padziļinās dialogu, lai nodrošinātu iespējami ātru pāreju uz demokrātiju un tiesiskumu, kas ir priekšnosacījums sadarbības attiecību pilnīgai normalizēšanai ar Mauritāniju. Šis dialogs tiks risināts cerībā uzlabot pastāvīgas konstitucionālas kārtības izveidošanu, kas valstij nestu stabilitāti, kura tai nepieciešama ilgtspējīgas attīstības nodrošināšanai.

Eiropas Savienība paziņoja, ka ir gatava rūpīgi sekot līdzi situācijas attīstībai, pamatojoties uz Mauritānijas puses sniegtajiem ziņojumiem par saistību izpildi. ES uzraudzīs saistību izpildi, īpaši tādu pasākumu pieņemšanu, kas nodrošina taisnīgumu un demokrātisku pamatojumu parlamenta un prezidenta vēlēšanām, kas paredzētas attiecīgi 2006. gada novembrī un 2007. gada martā.

Apspriešanās procedūras atklāšanas laikā Mauritānijas iestādes uzņēmās līdz 2006. gada janvāra vidum iesniegt ziņojumu, kurā tās Eiropas Savienību informēs par veikto progresu dažādās jomās. Šis ziņojums tika iesniegts savlaicīgi. Tajā ir sīks apraksts par saistību īstenošanas stāvokli, kuras uzņēmās 96. panta apspriešanās procesa atklāšanā, un tas ļauj apstiprināt, ka līdz šim ir veikts nozīmīgs progress. Turklāt tas ļauj konstatēt, ka dažādās jomās noteiktais laika grafiks tiek ievērots.

Apspriešanās rezultātā, ņemot vērā līdz šim novērotās iniciatīvas un ņemot vērā laika grafiku vēl īstenojamo saistību realizācijai, Komisija piedāvā saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu pārtraukt attiecīgos pasākumus, kuri definēti pievienotajā lēmumā. Pasākumu mērķis, no vienas puses, ir nostiprināt pārejas procesu, atzīstot veikto progresu, un, no otras puses, mudināt valdību nostiprināt sasniegumus, kas veikti ar demokratizācijas procesu saistīto saistību īstenošanā.

Uzraudzības perioda astoņpadsmit mēnešu laikā jāsaglabā pastiprināts politiskais dialogs ar Mauritānijas iestādēm, lai pārliecinātos, ka tā turpina uzsākto darbības līniju, lai atjaunotu demokrātiju un tiesiskumu un turpinātu un nostiprinātu savus centienus pamattiesību un pamatbrīvību, un labas pārvaldes jomā. Šajā dialogā būs iesaistīta Eiropas Savienības prezidentūra un Eiropas Komisija, un uzraudzības perioda laikā novērtējumus sagatavos reizi semestrī.

Gadījumā, ja Mauritānijas iestāžu saistības tiks īstenotas ātrāk vai, gluži pretēji, pārtraukta to pildīšana, Eiropas Savienība saglabā tiesības grozīt attiecīgos pasākumus ar jaunu Padomes lēmumu, kas groza šo priekšlikumu.

Ņemot vērā iepriekš minēto, un saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 9. un 96. pantu, Komisija aicina Padomi pabeigt apspriešanās procedūru, kas uzsākta ar Mauritānijas Islāma Republiku, un pieņemt pievienoto lēmumu.

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par apspriešanās procedūras pabeigšanu ar Mauritānijas Islāma Republiku saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. pantu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā[1] un pārskatīts Briselē 2005. gada 25. jūnijā[2], un jo īpaši tā 96. pantu,

ņemot vērā Iekšējo nolīgumu par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, lai īstenotu ĀKK un EK Partnerattiecību nolīgumu[3], un jo īpaši tā 3. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

1. Tika pārkāpti būtiski elementi, kas noteikti Kotonū nolīguma 9. pantā.

2. Saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantu 2005. gada 30. novembrī uzsāka apspriešanās procedūru ar ĀKK valstīm un Mauritānijas Islāma Republiku, kuras laikā Mauritānijas iestādes uzņēmās konkrētas saistības, lai novērstu Eiropas Savienības norādītās problēmas, un to īstenotu padziļināta dialoga laikā 120 dienu periodā.

3. Pēc šī perioda ir redzams, ka dažu iepriekš minēto saistību rezultātā ir veiktas konkrētas iniciatīvas un dažas no tām ir izpildītas, tomēr vairāki svarīgi pasākumi attiecībā uz Kotonū nolīguma būtiskajiem elementiem vēl ir jāīsteno,

IR NOLEMUSI ŠADI.

1. pants

Ar Mauritānijas Islāma Republiku uzsāktā apspriešanās procedūra saskaņā ar Kotonū 96. pantu ir pabeigta.

2. pants

Pasākumi, kas precizēti pievienotajā vēstulē, ir pieņemti kā atbilstoši pasākumi saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā. To publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .

Lēmums ir spēkā astoņpadsmit mēnešus, sākot no dienas, kad to pieņēmusi Padome. To regulāri pārskatīts ne retāk kā ik pēc 6 mēnešiem.

Briselē, […]

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

PIELIKUMS

Vēstules projekts

Godātais premjerministra kungs!

Eiropas Savienība piešķir lielu nozīmi pārskatītā Kotonū nolīguma 9. panta noteikumiem. Cilvēktiesību, demokrātijas principu un tiesiskuma ievērošana, kas ir pamatā ĀKK un ES partnerattiecībām, ir minētā nolīguma būtiski elementi un līdz ar to mūsu attiecību pamats.

Eiropas puse 2005. gada 3. augusta deklarācijās par notikušo valsts apvērsumu atgādināja par nosodījumu visiem centieniem vardarbīgi pārņemt varu un aicināja ievērot demokrātiju un konstitucionālas pārvaldes sistēmu.

Piemērojot pārskatītā Kotonū nolīguma 96. pantu un ņemot vērā to, ka 2005. gada 3. augusta valsts apvērsums ir noteiktu šajā pantā izklāstītu būtisku elementu pārkāpums, ES aicināja Mauritāniju uz apspriešanās procedūru, lai, kā to paredz nolīgums, padziļināti izskatītu situāciju un vajadzības gadījumā to labotu.

Šī apspriešanās tika uzsākta Briselē 2005. gada 30. novembrī. Šajā sakarā Mauritānijas puse, pamatojoties uz 2005. gada 24. novembra memorandu, varēja iepazīstināt ar situācijas attīstību valstī kopš 3. augusta valsts apvērsuma, kā arī ar iestāžu programmu pārejas laikam.

Eiropas Savienība no savas puses ar prieku atzīmēja, ka Mauritānijas puse ir apstiprinājusi dažas saistības, kuras tā iepriekš uzņēmusies, un jau ir varējusi ziņot par pozitīviem elementiem to realizēšanā.

Sanāksmes laikā Mauritānijas puse demokrātisku principu, pamattiesību un pamatbrīvību, un tiesiskuma ievērošanas, kā arī labas pārvaldes jomā uzņēmās 23 konkrētas saistības, kas norādītas pielikumā. Tā arī apņēmās Eiropas pusei līdz 2006. gada janvāra vidum iesniegt ziņojumu par šo saistību īstenošanu un vēlāk regulāri katru ceturksni iesniegt ziņojumus par situācijas novērtējumu.

Janvāra vidū iesniegtais ziņojums Eiropas pusei apstiprināja, ka veikts būtisks progress. Papildus apspriešanās procedūras atklāšanas laikā novērotajam progresam, tika konstatēti konkrēti uzlabojumi un jo īpaši:

- administratīvās uzskaites noteikumu definēšana vēlēšanu vajadzībām, lai sastādītu ticamu un taisnīgu vēlēšanu sarakstu,

- likuma projekta teksts, kas jāpieņem Ministru padomei un kas atbilst grozījumiem konstitūcijā, par kuriem balsos referendumā,

- jaunu walis (reģionu pārvaldītāju) un hakems (prefektu) iecelšana amatā un apkārtraksta par centrālās un teritoriālās pārvaldes neitralitāti nosūtīšana jaunajām reģionālajām un pašvaldību iestādēm līdz ar to pienākumu pildīšanas sākšanu,

- informētības un pilsoniskās orientācijas programmas sastādīšana un attiecīgas kampaņas uzsākšana valsts pārvaldes, valsts neatkarīgas cilvēktiesību komisijas, politisko partiju, pilsoniskās sabiedrības organizāciju un preses klātbūtnē,

- darba grupas izveidošanu pie Tieslietu ministrijas, lai pārbaudītu, vai teksti par demokrātiskajām tiesībām un brīvībām atbilst konstitūcijai, un lai sagatavotu nepieciešamos priekšlikumus,

- dekrēts par valsts konsultatīvās komisijas preses un audiovizuālā sektora reformai dibināšanu un tās izveidošanu,

- semināru organizēšanu par Valsts neatkarīgas cilvēktiesību komisijas veidošanas noteikumiem,

- Tieslietu ministrijas un Iekšlietu ministrijas nosūtītiem apkārtrakstiem visām prokuratūrām un teritoriālajām pārvaldēm, aicinot tās meklēt, atklāt un nekavējoties ierosināt lietu par visiem gadījumiem, kuros ir aizdomas par personu tiešu vai netiešu ekspluatāciju,

- Ministru padomes pieņemtiem valdības rīkojumu projektiem, kas atļauj pievienoties Apvienoto Nāciju Organizācijas konvencijai pret korupciju un kas atļauj ratificēt Āfrikas konvenciju par cīņu pret korupciju,

- pagaidu komitejas izveidošanu, kas pārrauga EITI iniciatīvas (Ieguves rūpniecības pārredzamības iniciatīva ( Extractive Industries Transparency Initiative )) piemērošanu, un valdības rīkojuma projekta pieņemšanu par EITI valsts komitejas izveidošanu, organizāciju un darbību.

Nav šaubu, ka šīs pārejas laika iestāžu iniciatīvas veicina demokrātisko principu, pamattiesību un pamatbrīvību, un tiesiskuma, kā arī Jūsu valsts labas pārvaldes nostiprināšanu. Tomēr vairums saistību, kas pieņemtas apspriešanās procedūras atklāšanas laikā, tiks īstenotas ilgstošākā periodā un ir nepieciešams pārraudzīt to īstenošanu laika gaitā.

Šajā sakarā Eiropas Savienība īpaši sagaida konkrētu pasākumu īstenošanas turpinājumu šādās jomās:

- brīvu un taisnīgu vēlēšanu sagatavošana un realizācija, izmantojot ticamus un pilnīgus vēlēšanu sarakstus un izmantojot tādu vēlēšanu veidu un vēlēšanu apgabalus, kas ir taisnīgi un kurus ir apstiprinājušas politiskās partijas,

- plurālisma ievērošana audiovizuālajā jomā, īpaši, brīvu radiostaciju veidošana ārpus pilsētām un preses likuma pārskatīšana,

- cilvēktiesību veicināšana, īpaši, Valsts neatkarīgas cilvēktiesību komisijas veidošanas procesa turpināšana, un bēgļu atgriešanās un viņu tiesību atjaunošana,

- likumdošanas par verdzības aizliegšanu piemērošana un šī posta radīto problēmu pienācīga risināšana,

- tiesu nozares reforma,

- pastāvīga pārvaldes veida uzlabošana, tostarp atjauninātu ekonomisko un budžeta statistisko datu publicēšana,

- efektīvāka EITI iniciatīvas īstenošana kalnrūpniecības un ogļūdeņraža izpētes nozarēs un šo pašu labas pārvaldes principu piemērošana citās nozarēs, kas saistītas ar dabas resursu pārvaldi un jo īpaši zivsaimniecībā.

Kotonū nolīguma partnerattiecību garā Eiropas Savienība paziņoja par gatavību sniegt savu atbalstu Mauritānijas puses saistību īstenošanai. Apspriešanās rezultātā, ņemot vērā līdz šim novērotās iniciatīvas un ņemot vērā vēl īstenojamās saistības, ir nolemts pārtraukt attiecīgos pasākumus saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu:

- tiks turpināta uzsāktā sadarbība 9. Eiropas Attīstības fonda un iepriekšējo EAF ietvaros, ar nosacījumu, ka tiek ievēroti spēkā esošie finansēšanas nolīgumu īpašie nosacījumi;

- turpinās institūciju atbalsta projektu sagatavošanu un īstenošanu, veicinot pārejas procesu, par kura uzsākšanu tika lemts apspriešanās procedūras atklāšanas laikā;

- tāpat tiks turpināta 9. un iepriekšējos EAF paredzēto pasākumu sagatavošana un īstenošana citās Kopienas sadarbības jomās;

- tiks uzsākti 10. EAF programmas izstrādes pasākumi, pamatojoties uz Eiropas Komisijas kompetentu dienestu pieņemtu grafiku. Programmas izstrādes procesa dažādu posmu slēgšana būs atkarīga no pārejas laika iestāžu labos apstākļos un noteiktos termiņos organizētās tautas balsošanas par konstitūciju un vēlēšanām;

- 10. EAF Valsts stratēģijas dokumenta parakstīšana ar Mauritāniju nevarēs notikt pirms apstiprinājuma par valsts reālu atgriešanos pie konstitucionālās kārtības pēc brīvām un taisnīgām parlamenta un prezidenta vēlēšanām un jauno demokrātiski ievēlēto institūciju stāšanās pie varas.

Ir jāparedz regulāri pārskati kopā ar Eiropas Savienības prezidentūru un Eiropas Komisiju, pirmais pārskats paredzēts ne vēlāk kā pēc sešiem mēnešiem.

Eiropas Savienība turpinās rūpīgi sekot līdzi situācijai Mauritānijā. Uzraudzības perioda astoņpadsmit mēnešu laikā ar Jūsu valdību saglabās pastiprinātu politisku dialogu atbilstoši Kotonū nolīguma 8. pantam, lai atjaunotu demokrātiju un tiesiskumu, jo īpaši ar brīvām un taisnīgām pašvaldību, parlamenta, senatoru un prezidenta vēlēšanām, kā arī pastiprinātu cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanu.

Gadījumā, ja Mauritānijas iestāžu saistības tiks īstenotas ātrāk vai, gluži pretēji, pārtraukta to pildīšana, Eiropas Savienība saglabā tiesības grozīt attiecīgos pasākumus.

Ar cieņu

Briselē, […]

Komisijas vārdā | Padomes vārdā |

ANNEXE À L’ANNEXE

Engagements de la République Islamique de Mauritanie

A. Respect des Principes Démocratiques

Engagement Nº 1

Les autorités de transition s’engagent à réaliser les scrutins électoraux prévus pour la période de transition dans les meilleurs délais et, en tout état de cause jusqu’à fin mars 2007. Les autorités de transition s’engagent à installer les nouveaux organes élus à la fin mai 2007 au plus tard.

Engagement Nº 2

Les autorités de transition s’engagent à soumettre à referendum en juin 2006 des modifications à la Constitution pour rendre possible l’alternance politique et pour abroger les dispositions qui permettaient l’application de lois qui vont à l’encontre des principes constitutionnels.

Engagement Nº 3

Les autorités de transition s’engagent à garantir la neutralité des membres du CMJD, du Gouvernement, de l’administration centrale et territoriale et de la magistrature pendant les processus électoraux qui auront lieu pendant la période de transition.

Engagement Nº 4

Les autorités de transition s’engagent à définir, avant fin mars 2006, des mécanismes équitables de financement des partis politiques et d’encadrement des campagnes électorales. De nouvelles règles garantissant le libre accès des partis et candidats aux media publics seront aussi établies avant fin juillet 2006.

Engagement Nº 5

Les autorités de transition s’engagent à lancer une campagne d’éducation civique en vue des différents scrutins électoraux avant fin mars 2006.

Engagement Nº 6

Les autorités de transition s’engagent à établir de nouvelles listes électorales avant fin mai 2006 et à les publier sur Internet. En cas de contentieux, le droit de recours, soit à la CENI (Commission Electorale Nationale Indépendante), soit aux tribunaux, sera garanti. Les autorités de transition s’engagent à étudier la possibilité d’accorder le droit de vote aux Mauritaniens établis à l’étranger.

Engagement Nº 7

Les autorités de la transition s’engagent à étudier avant fin mars 2006 la possibilité de revoir les modes de scrutin et le poids des circonscriptions électorales dans le sens de garantir une plus grande équité entre le nombre d’élus et la population de chaque circonscription.

Engagement Nº 8

Les autorités de transition s’engagent à respecter le mandat et les attributions de la CENI et à lui donner les moyens de son fonctionnement.

Engagement Nº 9

Les autorités de transition s’engagent à réaliser des scrutins électoraux libres et transparents, dans le respect des dispositions de la Déclaration sur les principes régissant des élections démocratiques en Afrique, adoptée par l’Union africaine à Durban en 2002, et à inviter des observateurs internationaux pour y assister.

Engagement Nº 10

Les autorités de transition s’engagent sur un retour à l’ordre constitutionnel au plus tard à la fin mai 2007 suite à l’installation des nouveaux organes démocratiquement élus. Lors du retour à l’ordre constitutionnel les forces armées et de sécurité reprendront les rôles qui leur sont attribués par la Constitution et la Loi et s’abstiendront de toute participation dans la vie politique.

B. Respect des Droits et Libertés Fondamentaux

Engagement Nº 11

Les autorités de transition s’engagent à garantir à tous les citoyens le plein exercice de leurs droits et libertés fondamentaux, tels que prévus dans la Constitution et, notamment, les libertés d’expression, de libre circulation et de rassemblement dès l’entrée en vigueur de la Constitution.

Engagement Nº 12

Les autorités de transition s'engagent à assurer le plein respect du principe du pluralisme dans le secteur de l'audiovisuel. A cet effet, elles établiront avant la fin décembre 2005 une Commission chargée de traiter de toutes les questions relatives à l'audiovisuel, y compris la régulation de l'audiovisuel public et les différents aspects de la problématique de la création de radios et télévisions privées et de radios rurales. Cette Commission complètera ses travaux avant fin mai 2006.

Engagement Nº 13

Dans l’attente de la révision de la loi sur la presse avant fin juin 2006, les autorités de transition s’engagent à ne pas appliquer les dispositions en vigueur sur la censure et à garantir à tous les journalistes le plein exercice de leurs droits et libertés fondamentaux.

Engagement Nº 14

Les autorités de transition s'engagent à lancer immédiatement le processus de création d'une Commission Nationale Indépendante des Droits Humains. Elles s’engagent également à faciliter le retour des réfugiés dont la nationalité mauritanienne est établie et à prendre des mesures nécessaires pour leur réintégration dans leurs droits y compris dans le cas des fonctionnaires.

Engagement Nº 15

Les autorités de transition s’engagent à prendre l'ensemble des mesures nécessaires en vue d'une application effective de la législation relative à l'interdiction de l'esclavage et à assurer le traitement adéquat de tous les problèmes résultant de l'esclavage et de ses conséquences préjudiciables à la société, en se basant notamment sur les idées et propositions émanant de la concertation nationale menée en octobre 2005.

C. Respect de l’Etat de Droit

Engagement Nº 16

Les autorités de transition s’engagent à mettre en œuvre pendant la période de transition les mesures classifiées comme immédiates (garantir le statut des magistrats, adopter un code déontologique, renforcement de l'inspection générale, garantir la subordination de la police judiciaire au parquet) ainsi celles prévues pour 2006-2007 dans la matrice de mesures annexée au Rapport Final du Comité Interministériel chargé de la réforme de la justice. Par ailleurs, les autorités de transition s’engagent à accorder la priorité à la formation des juges existants, et, dans l’avenir, à recruter les magistrats sur base de concours auxquels ne seront admis que des candidats avec une formation appropriée notamment en droit moderne.

Engagement Nº 17

Les autorités de transition s’engagent à mettre en œuvre les recommandations du Rapport Final du Comité Interministériel chargé de la réforme de la justice en ce qui concerne la compilation, la révision et la réactualisation des textes législatifs et réglementaires.

Engagement Nº 18

Les autorités de transition s’engagent à proposer une modification constitutionnelle qui prévoit l’abrogation des textes juridiques non conformes aux droits et libertés constitutionnels dans un délai n’excédant pas 3 ans à compter de l’entrée en vigueur de la Constitution. Par ailleurs elles s’engagent à ratifier les conventions internationales relatives aux droits de l’homme auxquelles la Mauritanie n’a pas adhéré.

D. Bonne Gestion des Affaires Publiques

Engagement Nº 19

Les autorités de la transition s’engagent à changer les modes de gouvernance et à élaborer une Stratégie nationale de lutte contre la corruption avant fin 2006. Les organisations de la société civile seront associées à la discussion et à la mise en œuvre de cette stratégie. Les autorités de la transition s'engagent par ailleurs à ratifier la convention des Nations Unies contre la corruption et la Convention Africaine de Lutte Contre la Corruption avant mars 2006.

Engagement Nº 20

Les autorités de la transition s’engagent à fournir au FMI toutes les données nécessaires pour clarifier la situation des comptes publics pendant les exercices budgétaires 2000-2004. Les audits prévus seront complétés. Les données statistiques actualisées seront rendues publiques et serviront de base à l’établissement du nouveau Cadre Stratégique de Lutte Contre la Pauvreté (CSLP).

Engagement Nº 21

Les autorités de la transition s’engagent à organiser avant fin juin 2006 une conférence avec des représentants des industries extractives et des organisations de la société civile pour discuter le modèle de mise en œuvre de l’initiative EITI ( Extractive Industries Transparency Initiative ) en Mauritanie. Les principes de l’EITI sont acceptés et seront appliqués par les autorités de transition.

Engagement Nº 22

Les autorités de transition s’engagent à dynamiser l’action de l’Inspection Générale d'Etat et à renforcer et donner plus d’autonomie à la Cour des Comptes. Le rapport annuel de la Cour des Comptes sera publié à partir de 2006. La réforme du système d’attribution des marchés publics sera mise en place avant la fin 2006.

Engagement Nº 23

Les autorités de transition s’engagent à compléter la réforme du secteur des transports routiers avant fin 2006 dans le cadre de la mise en œuvre du partenariat qui existe entre elles et ses partenaires au développement.

E. Divers

Engagement Nº 24

Les autorités de transition s’engagent à transmettre à la partie européenne un rapport avec un tableau de bord d'ici la mi-janvier informant l'Union européenne sur les progrès dans les différents domaines et sur la réalisation des engagements pris, en vue de la clôture rapide des consultations. Elles s'engagent par la suite à fournir des rapports réguliers trimestriels sur l’évolution de la situation et la mise en œuvre.

[1] OV L 317, 15.12.2002., 3. lpp.

[2] OV L 287, 28.10.2005., 4. lpp.

[3] OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp.