Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par Beļģijas Karalistes iniciatīvu Padomei pieņemt pamatlēmumu par to, lai Eiropas Savienībā atzītu un īstenotu aizliegumus, ko uzliek tiesas spriedumi par noziedzīgiem nodarījumiem, kas veikti pret bērniem (14207/2004 - C6-0244/2004 - 2004/0818(CNS))
Oficiālais Vēstnesis 298 E , 08/12/2006 Lpp. 0220 - 0223
P6_TA(2006)0236 Aizliegumi attiecībā pret noteiktiem dzimumpārkāpējiem * Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par Beļģijas Karalistes iniciatīvu Padomei pieņemt pamatlēmumu par to, lai Eiropas Savienībā atzītu un īstenotu aizliegumus, ko uzliek tiesas spriedumi par noziedzīgiem nodarījumiem, kas veikti pret bērniem (14207/2004 — C6-0244/2004 — 2004/0818(CNS)) (Apspriežu procedūra) Eiropas Parlaments, - ņemot vērā Beļģijas Karalistes iniciatīvu (14207/2004) [1], - ņemot vērā ES līguma 34. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 31. panta 1. punkta a) apakšpunktu, - ņemot vērā ES Līguma 39. panta 1. punktu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6-0244/2004), - ņemot vērā Juridiskās komitejas atzinumu par ierosināto juridisko pamatu, - ņemot vērā Reglamenta 93. pantu, 51. pantu, 41. panta 4. daļu un 35. pantu, - ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu, kā arī Juridiskās komitejas atzinumu (A6-0068/2006), 1. apstiprina grozīto Beļģijas Karalistes iniciatīvu; 2. aicina Padomi attiecīgi grozīt tekstu; 3. aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam; 4. prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Beļģijas Karalistes iniciatīvu; 5. prasa saskaņā ar EK līguma 65. panta a) daļu pieņemt paralēlu noteikumu, ņemot vērā, ka tiesu iestāžu sadarbība nepārprotami krustojas krimināllietās un civillietās; 6. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai, kā arī Beļģijas Karalistes valdībai un pārējo dalībvalstu valdībām un parlamentiem. BEĻĢIJAS KARALISTES IEROSINĀTAIS TEKSTS | PARLAMENTA IZDARĪTIE GROZĪJUMI | Grozījums Nr. 1 1. atsauce ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta a) punktu un 34. panta 2. punkta b) apakšpunktu; | ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 1. punkta a) un c) apakšpunktu un 34. panta 2. punkta b) apakšpunktu; | Grozījums Nr. 2 5. apsvērums (5) apkarot bērnu seksuālu izmantošanu un bērnu pornogrāfiju, un jo īpaši apkarot recidīvismu šajā jomā būtu jāpadara par Savienības prioritāti. Šajā konkrētajā jomā saskaņā ar subsidiaritātes principu Padomes 2003 gada 22. decembra Pamatlēmums 2004/68/TI par bērnu seksuālas izmantošanas un bērnu pornogrāfijas apkarošanu paredzēja vispārēju obligātu ES pieeju tādiem noziedzīgiem nodarījumiem, jo īpaši attiecībā uz to, kāda veida sodi un aizliegumi būtu jāparedz ar attiecīgas valsts tiesību aktiem. Savstarpējas atzīšanas princips būtu jāpiemēro pagaidu vai pastāvīgam aizliegumam veikt profesionālas darbības, kas saistītas ar bērnu uzraudzību, kā skaidri paredzēts pamatlēmumā, ja aizliegums ir uzlikts pēc krimināltiesas sprieduma par noziedzīgu nodarījumu, kas saistīts ar bērnu seksuālu izmantošanu un bērnu pornogrāfiju; | (5) dalībvalstī un visā Eiropas Savienībā ir liels iespējamo aizliegumu apjoms, kuru pamatā ir notiesājošs spriedums, un tā kā šo sankciju piemērošanas raksturs un metodes var ievērojami atšķirties, prioritāte jāpiešķir jomām, kurās starp dalībvalstīm jau pastāv kopīgs pamats. Bērnu seksuālas izmantošanas un bērnu pornogrāfijas, un jo īpaši recidīvisma apkarošana šajā jomā būtu jāpadara par Savienības prioritāti. Šajā konkrētajā jomā saskaņā ar subsidiaritātes principu Padomes 2003. gada 22. decembra Pamatlēmums 2004/68/TI par bērnu seksuālas izmantošanas un bērnu pornogrāfijas apkarošanu paredzēja vispārēju obligātu ES pieeju tādiem noziedzīgiem nodarījumiem, jo īpaši attiecībā uz to, kāda veida sodi un aizliegumi būtu jāparedz ar attiecīgās valsts tiesību aktiem. Savstarpējas atzīšanas princips cita starpā būtu jāpiemēro pagaidu vai pastāvīgam aizliegumam veikt profesionālas darbības, kas saistītas ar bērnu uzraudzību, kā skaidri paredzēts pamatlēmumā, ja aizliegums ir uzlikts pēc notiesājoša sprieduma par noziedzīgu nodarījumu, kas saistīts ar bērnu seksuālu izmantošanu un bērnu pornogrāfiju; | Grozījums Nr. 3 2. panta c) apakšpunkts c)"aizliegums" ir pagaidu vai pastāvīgs aizliegums veikt profesionālas darbības, kas saistītas ar bērnu uzraudzību, kā minēts 5. panta 3. punktā Padomes 2003. gada 22. decembra Pamatlēmumam 2004/68/TI par bērnu seksuālas izmantošanas un bērnu pornogrāfijas apkarošanu, kas saskaņā ar 1. panta 2. punktu uzlikts ar tiesas spriedumu par noziedzīgu nodarījumu; | c)"aizliegums" ir pagaidu vai pastāvīgs aizliegums veikt profesionālas darbības, kas saistītas ar bērnu uzraudzību, kā minēts 5. panta 3. punktā Padomes 2003. gada 22. decembra Pamatlēmumam 2004/68/TI par bērnu seksuālas izmantošanas un bērnu pornogrāfijas apkarošanu un par darbību veikšanu ārpus valsts vai privātām bērnu uzraudzības iestādēm, kurās uzrauga bērnus vai strādā ar tiem, kas saskaņā ar 1. pantu uzlikts ar tiesas spriedumu par noziedzīgu nodarījumu; | Grozījums Nr. 4 2. panta d) apakšpunkts d)"centrālā iestāde" ir iestāde, kas saskaņā ar Padomes Lēmuma [...] 2. pantu norīkota apmainīties ar informāciju, kas iegūta no krimināllietu reģistriem; | d)"centrālā iestāde" ir iestāde, kas saskaņā ar Padomes Lēmuma [...] 1. pantu norīkota apmainīties ar informāciju, kas iegūta no sodāmības reģistriem; | Grozījums Nr. 5 3. panta - 1. punkts (jauns) | - 1. Ja to atļauj starptautiskie tiesību akti par savstarpējo juridisko palīdzību krimināllietās, trešo valstu piemērotie aizliegumi jāreģistrē sodāmības reģistrā. | Grozījums Nr. 6 3. pants Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu visu aizliegumu reģistrāciju krimināllietu reģistrā. | 2. Dalībvalstis veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu visu aizliegumu, tostarp jebkuru citā dalībvalstī piemērotu aizliegumu reģistrāciju sodāmības reģistrā. | Grozījums Nr. 7 4. panta 1. punkts 1. Ja izdevējvalsts nodod krimināllietu reģistra informāciju citai dalībvalstij saskaņā ar spēkā esošiem starptautiskiem likumiem, kas regulē savstarpēju juridisku palīdzību krimināllietās, tā piemin aizliegumu krimināllietas reģistra izrakstā. | 1. Ja izdevējvalsts nodod sodāmības reģistra informāciju citai dalībvalstij saskaņā ar spēkā esošiem starptautiskiem tiesību aktiem, kas regulē savstarpēju juridisku palīdzību krimināllietās, un saskaņā ar Padomes 2005. gada 21. novembra Lēmumu 2005/876/TI par apmaiņu ar sodāmības reģistra informāciju [2] tā līdz ar sniegto informāciju piemin aizliegumu sodāmības reģistra izrakstā. | Grozījums Nr. 8 5. pants Ja saskaņā ar šo pamatlēmumu iesniedz pieteikumu par kādā dalībvalstī reģistrētām krimināllietām, ievērojot attiecīgas dalībvalsts likumus, lai saņemtu informāciju par kādas citas dalībvalsts pilsoni, pieteikums noteikti jāiesniedz tās dalībvalsts centrālai iestādei, kuras pilsonis ir attiecīgā persona. | Ja saskaņā ar šo pamatlēmumu iesniedz pieteikumu par kādā dalībvalstī reģistrētām krimināllietām, ievērojot attiecīgas dalībvalsts likumus, lai saņemtu informāciju par kādas citas dalībvalsts valstspiederīgo vai iedzīvotāju, tostarp, ja pret šīm personām nav veikta tiesvedība, pieteikums noteikti jāiesniedz tās dalībvalsts centrālai iestādei, kuras valstspiederīgais vai iedzīvotājs ir attiecīgā persona. | Grozījums Nr. 9 5. panta 1.a punkts (jauns) | 1.a Ja saistībā ar šo pamatlēmumu iesniedz pieteikumu par kādā dalībvalstī reģistrētām krimināllietām, lai atbilstīgi šīs valsts tiesību aktiem iegūtu informāciju par personu, kura ir valstspiederīgais vairāk nekā vienā dalībvalstī, pieteikums noteikti jāiesniedz centrālajai iestādei katrā dalībvalstī, kuras valstspiederīgais ir attiecīgā persona. | Grozījums Nr. 10 7. pants, Nosaukums Neatzīšanas vai neīstenošanas iemesli | Neatzīšanas vai nepiemērošanas iemesli vai aizlieguma pielāgošana. | Grozījums Nr. 11 7. panta ca) apakšpunkts (jauns) | ca)nodarījums, par ko paredzēts aizliegums, ir amnestēts valstī, kura piemēro aizliegumu. | Grozījums Nr. 12 7. panta 1.a punkts (jauns) | 1.a Ja aizlieguma ilgums pārsniedz maksimumu, ko par šo nodarījuma paredz aizlieguma piemērotājas dalībvalsts tiesību akti, aizliegums jāsamazina līdz šai maksimālajai robežai. | Grozījums Nr. 13 8. panta 1. punkts 1. Lai īstenotu aizliegumu, kompetenta izdevējvalsts iestāde neprasa nekādas citas formalitātes kā vien B veidlapu, kas minēta Padomes Lēmuma [...] 4. panta 2. punktā par apmaiņu ar informāciju, kas iegūta no krimināllietu reģistriem. | 1. Lai īstenotu aizliegumu, kompetentā izdevējvalsts iestāde neprasa nekādas citas formalitātes kā vien veidlapu, kas minēta Padomes Lēmuma [...] 3. panta 2. punktā par apmaiņu ar informāciju, kas iegūta no sodāmības reģistriem. | Grozījums Nr. 14 8. panta 2. punkts 2. Ja aizlieguma termiņš ir ilgāks par maksimālo, ko īstenotājvalsts likumi pieļauj par tādiem noziedzīgiem nodarījumiem, īstenotā aizlieguma termiņu samazina līdz minētajam maksimāli pieļautajam termiņam. | svītrots | [1] OV vēl nav publicēts. [2] OV L 322, 9.12.2005., 33. lpp. --------------------------------------------------