29.10.2005   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 270/15


INFORMATĪVS PAZIŅOJUMS

Padomes Regula Nr. 1334/2000, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1504/2004: Informācija par pasākumiem, ko pieņēmušas dalībvalstis atbilstīgi 5., 6., 13. un 21. pantam

(2005/C 270/08)

Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2000 5., 6., 13. un 21. panta noteikumi paredz, ka dažus dalībvalstu pasākumus saistībā ar šīs regulas īstenošanu publicē Oficiālajā Vēstnesī.

I.   DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI ŠĪS REGULAS 5. PANTA 4. PUNKTAM

Šīs regulas 5. panta 4. punktā noteikts, ka Komisija publicē pasākumus, ko pieņem dalībvalstis, lai sabiedriskās drošības vai cilvēktiesību apsvērumu dēļ aizliegtu šīs regulas pielikumos neminētu divējāda lietojuma preču eksportu vai izvirzītu prasību saņemt atļauju, lai veiktu šo eksportu.

Šādus pasākumus ir pieņēmušas vienīgi Vācija, Francija un Apvienotā Karaliste. Konkrēti,

1.   Francija

Francija ir pieņēmusi valsts kontroles pasākumus attiecībā uz civilo helikopteru un asaru gāzes eksportu uz trešām valstīm. Attiecīgie noteikumi ir izklāstīti divos paziņojumos eksportētājiem (skatīt turpmāk).

Paziņojums dažu veidu helikopteru un to rezerves detaļu eksportētājiem uz trešām valstīm, Francijas Republikas 1995. gada 18. marta Oficiālais Vēstnesis.

Paziņojums asaru gāzes un aktīvo vielu masu nekārtību kontrolei eksportētājiem uz trešām valstīm, Francijas Republikas 1995. gada 28. jūnijaOficiālais Vēstnesis.

A.   PAZIŅOJUMS DAŽU VEIDU HELIKOPTERU UN TO REZERVES DETAĻU EKSPORTĒTĀJIEM UZ TREŠĀM VALSTĪM

(Francijas Republikas 1995. gada 18. marta Oficiālajā Vēstnesī publicētā versija)

1.

Lai eksportētu visu veidu helikopterus un to rezerves detaļas, kas atbilst tarifu pozīcijai 88-03, uz valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, ir jāsaņem atļauja. To izdod saskaņā ar kārtību, kas noteikta 1944. gada 30. novembra dekrētā, kurā ietverti nosacījumi attiecībā uz ārvalstu preču importu Francijā un tās aizjūras teritorijās, kā arī uz Francijas vai tās aizjūras teritoriju preču eksportu vai reeksportu uz citām valstīm, un 1967. gada 30.janvāra dekrētā par preču importu Francijā un preču eksportu no Francijas.

Izvešanas atļaujas saņemšanas iesniegumam uz veidlapas 02 (Cerfa Nr. 30-0395) ir jāpievieno šādi dokumenti:

faktūrrēķins divos eksemplāros;

tehniskā dokumentācija.

Iesniegumi jānosūta Budžeta lietu ministrijas Muitas un netiešo nodokļu ģenerāldirektorātam:, Ministry for the Budget, Directorate-General for Customs and Indirect Taxation (Setice) 8 rue de la Tour-des-Dames, FR-75036 Paris Cedex 09.

2.

1. punkts neattiecas uz helikopteriem un to rezerves detaļām, ko saskaņā ar 1939. gada 18. aprīļa dekrēta 13. pantu par militāro ekipējumu, ieročiem un munīciju neatkarīgi no muitas procedūras nedrīkst eksportēt bez atļaujas. Šāds ekipējums pieder pie gaisa spēku bruņojuma, uz ko attiecas 1995. gada 20. novembra dekrēta 1. pants, kura grozījumos uzskaitīts militārais un tamlīdzīgs ekipējums, kam piemēro īpašu eksporta procedūru, un sniegti tās īstenošanas noteikumi.

3.

Ar šo atceļ sekojošo:

 

1964. gada 24. novembra paziņojuma to preču eksportētājiem, uz kurām attiecas eksporta aizliegums (un noteikums par atļaujas 02 iesniegšanu) A pielikuma noteikumi par precēm, ko apzīmē kā “ex 88-03 daļas un rezerves detaļas precēm, uz kurām attiecas muitas tarifu pozīcija Nr. 88-01 un 88-02, utt.”, kā arī to paziņojumu noteikumi, ar kuriem groza šo paziņojumu attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas muitas tarifu pozīcija 88-03;

 

1988. gada 30. septembra paziņojums to preču eksportētājiem, uz kurām attiecas eksporta aizliegums.

B.   PAZIŅOJUMS ASARU GĀZES UN AKTĪVO VIELU MASU NEKĀRTĪBU KONTROLEI EKSPORTĒTĀJIEM UZ TREŠĀM VALSTĪM

(Francijas Republikas 1995. gada 28. jūnijaOficiālajā Vēstnesī publicētā versija)

1.

Asaru gāzes, aktīvo vielu masu nekārtību kontrolei un ar tiem saistītu 2. pantā minēto ražojumu, iekārtu un tehnoloģiju eksportam uz valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis, ir jāsaņem atļauja. Tās izsniegšanas kārtību nosaka 1944. gada 30. novembra dekrēts, kurā ietverti nosacījumi attiecībā uz ārvalstu preču importu Francijā un tās aizjūras teritorijās, kā arī uz Francijas vai tās aizjūras teritoriju preču eksportu vai reeksportu uz citām valstīm, un 1967. gada 30. janvāra dekrēts par preču importu Francijā un preču eksportu no Francijas.

Izvešanas atļaujas saņemšanas iesniegumam (veidlapa 02) ir jāpievieno šādi dokumenti:

faktūrrēķins divos eksemplāros;

attiecīgā gadījumā — tehniskā dokumentācija.

Iesniegumi jānosūta uz Muitas un netiešo nodokļu ģenerāldirektorātu: Directorate-General for Customs and Indirect Taxation (Setice), 8 rue de la Tour-des-Dames, 75036 Paris Cedex 09.

2.

Šis paziņojums attiecas uz šādām precēm:

a)

hloracetofenonu (CN) (532-27-4);

b)

brombenzilcianīdu (CA) (16532-79-9);

c)

hlorbenzilidenemalonitrilu (CS) (2698-41-1);

d)

dibenzo- (b, f) — 1,4 — oksazepīnu (CR) (12770-99-9)

e)

šķīdumiem, kas satur:

vairāk par 3 % CN, CS, CA vai to maisījumu;

vairāk par 1 % CR;

citas asarošanu izraisošas vai kairinošas vielas ar neitralizējošu iedarbību, neatkarīgi no procentuālās attiecības;

NB: norādītie daudzumi ir aprēķināti pēc visu šķīduma komponentu masas attiecības.

f)

aerosola izsmidzinātājiem ar šķīdumiem, kas minēti (e) apakšpunktā, kurus lieto masu nekārtību kontrolei;

g)

iepriekš minēto vielu, šķīdumu un aerosola izsmidzinātāju ražošanas tehnoloģijām.

3.

Šis paziņojums neattiecas uz šādām precēm:

a)

pašaizsardzībai paredzētiem asaru gāzes baloniņiem;

b)

granātām ar vienīgi asarošanu izraisošu iedarbību, uz kuru eksportu attiecas 1970. gada 3. jūlija Likuma Nr. 70-575 1. un 2. panta noteikumi par reglamentatīvo normu reformu attiecībā uz šaujampulveriem un eksplozīvām vielām.

c)

granātām, kam papildus asarošanu izraisošai iedarbībai piemīt arī īpaša rīcībnespēju izraisoša vai neitralizējoša iedarbība, uz kuru eksportu attiecas 1939. gada 18. aprīļa dekrēta 13. panta noteikumi par militāro ekipējumu.

2.   Vācija

Uz šīs regulas 5. panta 4. punkta noteikumu īstenošanu attiecas šādi 1986. gada 18. decembra Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas AWV (Außenwirtschaftsverordnung) panti (sīkāk minēto tiesību aktu skatīt šajā tīmekļa vietnē: http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm).

a)

Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (AWV) 5. panta 2. punkts saistībā ar dažām precēm, ko kontrolē vienīgi valsts mērogā.

2A991

Hidrauliski, pneimatiski, hidropneimatiski un elektropneimatiski ieroču un bruņojuma komponenti un sistēmas, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāka.

2B909

Plūsmas formēšanas mašīnas un mašīnas ar apvienotām plūsmas un vērpes formēšanas funkcijām, kuras nav norādītas 2B009, 2B109 vai 2B209 pozīcijā, ar visiem turpmāk minētajiem raksturlielumiem un to speciāliem komponentiem:

a)

kuras saskaņā ar ražotāja tehniskajām specifikācijām var aprīkot ar ciparu vadības iekārtām, datorvadību vai datu nolasīšanas vadības iekārtu un

b)

ruļļa spēku, kas lielāks par 60 kN, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Ziemeļkoreja vai Sīrija.

2B952

Šādas iekārtas darbībām ar bioloģiskajiem materiāliem, kuras nav norādītas 2B352 pozīcijā, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna, Ziemeļkoreja vai Sīrija:

a)

fermentatori, kuros var kultivēt patogēnus “mikroorganismus”, vīrusus vai toksīnus bez aerosolu veidošanas, ar kopējo tilpumu 10 litri vai vairāk;

b)

fermentatoru maisītāji, kas norādīti 2B952a pozīcijā;

Tehniskā piezīme: Pie fermentatoriem pieder arī bioreaktori, hemostati un caurplūdes sistēmas.

2B993

Šādas iekārtas metāla pārklājumu uzklāšanai neelektroniskiem substrātiem un to speciālie komponenti un aksesuāri, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna, Ziemeļkoreja vai Pakistāna:

a)

ķīmiskās gāzu uzklāšanas (CVD) iekārtas;

b)

iekārtas fizikāli termiskai pārklāšanai elektronu kūlī (EB-PVD);

c)

iekārtas uzklāšanai, izmantojot indukcijas vai pretestības termisko apstrādi.

5A901

Raidītāji, kas pēc formas līdzinās kādam citam priekšmetam vai kas iebūvēti ikdienas lietošanas priekšmetos un šī iemesla dēļ ļauj noklausīties citu cilvēku privātas sarunas, kas nav domātas plašākai auditorijai, viņiem pašiem to nemanot.

5A911

Grupveides (“trankinga”) ciparu radiosakaru sistēmas bāzes stacijas, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Sudāna.

Tehniskā piezīme: Grupveides (“trankinga”) radiosakaru sistēma ir šūnu radiosakaru sistēma mobilo pakalpojumu abonentiem, kuru kompetencē ir frekvenču grupveides radiosakari. Grupveides ciparu radiosakaru sistēmā (piem., TETRA, zemes grupveides radiosakaru sistēma) izmanto ciparu signālu modulāciju.

5D911

“Programmatūra”, kas īpaši paredzēta vai pielāgota 5A911 pozīcijā norādīto iekārtu “lietošanai”, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Sudāna.

9A991

Šādi virszemes transportlīdzekļi, kuri nav norādīti I A daļā:

a)

platformas tipa piekabes un puspiekabes, kuru celtspēja lielāka par 25 000 kg un nepārsniedz 70 000 kg, ar vienu vai vairākām militāra transportlīdzekļa iezīmēm, ar kurām var transportēt transportlīdzekļus, kas norādīti IA daļas 006 pozīcijā, kā arī vilcēji ar vienu vai vairākām militāra transportlīdzekļa iezīmēm, ar kuriem var tos transportēt, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Afganistāna, Angola, Kuba, Indija, Irāna, Irāka, Libāna, Lībija, Mozambika, Mjanma, Ziemeļkoreja, Pakistāna, Somālija vai Sīrija;

Piezīme: Vilcēji 9A991a pozīcijas izpratnē ir visi transportlīdzekļi, kuru primārā funkcija ir vilkšana.

b)

citas kravas automašīnas un apvidus automašīnas ar vienu vai vairākām militāra transportlīdzekļa iezīmēm, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Afganistāna, Angola, Kuba, Irāna, Irāka, Libāna, Lībija, Mozambika, Mjanma, Ziemeļkoreja, Somālija vai Sīrija.

1. piezīme: Militāra transportlīdzekļa iezīmes 9A991 pozīcijas izpratnē ir:

a)

spēja pārvarēt ūdensšķēršļus, sākot ar 1,2 m un vairāk,

b)

lielgabalu un ieroču balsta konstrukcijas,

c)

maskēšanās tīklu balsta konstrukcijas,

d)

virsgaismas logi, kupolveida, ar bīdāmu vai paceļamu atvēršanas mehānismu,

e)

emaljas pārklājums militārām vajadzībām,

f)

sakabes āķi piekabēm saistībā ar tā dēvēto NATO-kontaktligzdu.

2. piezīme: 9A99 pozīcija nav spēkā attiecībā uz virszemes transportlīdzekļiem gadījumos, kad to lietotāji izmanto tos personīgām vajadzībām.

9A992

Pilnpiedziņas kravas automašīnas, kuru celtspēja lielāka par 1 000 kg, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Ziemeļkoreja.

9A993

Helikopteri, helikopteru jaudas pārvades sistēmas, gāzturbīnu dzinēji un palīgdzinēji (APU), un to speciālie komponenti, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Afganistāna, Angola, Kuba, Irāna, Irāka, Libāna, Lībija, Mozambika, Mjanma, Ziemeļkoreja, Somālija vai Sīrija.

9A994

Gaisdzeses dzinēju virzuļi (aviodzinējiem), kuru cilindra darba tilpums ir 100 cm3 vai lielāks un 600 cm3 vai mazāks, kurus var izmantot bezapkalpes lidaparātos, un to speciālie komponenti, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Irāna vai Irāka.

9E991

“Tehnoloģijas” saskaņā ar vispārīgo piezīmi par tehnoloģijām attiecībā uz 9A993 pozīcijā norādīto iekārtu “izstrādāšanu” un “ražošanu”, ja pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Afganistāna, Angola, Kuba, Irāna, Irāka, Libāna, Lībija, Mozambika, Mjanma, Ziemeļkoreja, Somālija vai Sīrija.

b)

Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (AWV) 5.c pants

AWV 5 c pants

Ierobežojums saskaņā ar AWG 7. panta 1. punktu

1.

Eksportējamo preču sarakstā (pielikums AL) neiekļauto preču eksportam vajadzīga atļauja, ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (BAFA) ir informējis eksportētāju par to, ka šīs preces pilnīgi vai daļēji izmanto vai var tikt izmantotas militāriem galamērķiem un pircēja valsts vai galamērķa valsts ir norādīta valstu K sarakstā. Izmatošana militāriem galamērķiem nozīmē:

1.

iekļaušanu precēs, kas minētas eksportējamo preču saraksta I daļas A nodaļā (AL pielikums),

2.

ražošanas, pārbaužu vai analītisko iekārtu vai to daļu izmantošanu, lai izstrādātu, ražotu vai apkalpotu preces, kas minētas eksportējamo preču saraksta (AL pielikums) I daļas A nodaļā, vai

3.

nepabeigtu produktu izmantošanu preču ražošanā, kas minētas eksportējamo preču saraksta (AL pielikums) I daļas A nodaļā.

2.

Ja eksportētājam ir zināms, ka prece, ko viņš plāno eksportēt un kas nav minēta eksportējamo preču sarakstā (AL pielikums), ir paredzēta militāriem galamērķiem 1. punkta nozīmē un ka pircēja valsts vai galamērķa valsts ir minēta valstu K sarakstā, tad viņam par to jāziņo Federālajam tautsaimniecības un eksporta kontroles birojam (BAFA); tas lems, vai eksportam vajadzīga atļauja. Preces drīkst eksportēt tikai tad, kad Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (BAFA) atļauj vai nolemj, ka atļauja nav vajadzīga.

3.

1. un 2. punkts nav spēkā grozītās Padomes 2000. gada 22. jūnija Regulas (EK) Nr. 1334/2000, ar ko nosaka Kopienas režīmu divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta kontrolei, 4. panta piemērošanas jomā (OV EK Nr. L 159, 1. lpp.).

4.

1. un 2. punkts nav spēkā, ja šādas preces atbilstīgi eksporta līgumam piegādā ne vairāk kā 2 500 euro vērtībā. 1. teikums neattiecas uz datu apstrādes programmām (programmatūras) un tehnoloģiju.

c)

Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (AWV) 5 d pants

AWV 5 d pants

Ierobežojumi atbilstoši AWG 7. panta 1. punktam

1.

To preču eksportam, kas nav minētas eksportējamo preču sarakstā (AL pielikums), vajadzīga atļauja, ja Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (BAFA) ir informējis eksportētāju par to, ka šīs preces pilnīgi vai daļēji izmanto vai varētu izmantot uzstādīšanai, izmantošanai vai iekļaušanai kodoliekārtās eksportējamo preču saraksta (pielikums AL) C nodaļas I daļas O kategorijas nozīmē un ka pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Alžīrija, Indija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordāna, Lībija, Ziemeļkoreja, Pakistāna vai Sīrija.

2.

Ja eksportētājs ir informēts, ka preces, kuras viņš paredz eksportēt un kas nav minētas eksportējamo preču sarakstā (AL pielikums), ir 1. nodaļā norādītajam nolūkam un ka pircēja valsts vai galamērķa valsts ir Alžīrija, Indija, Irāka, Irāna, Izraēla, Jordāna, Lībija, Ziemeļkoreja, Pakistāna vai Sīrija, tad viņam jāziņo Federālajam tautsaimniecības un eksporta kontroles birojam (BAFA); tas lemj, vai eksportam vajadzīga atļauja. Preces drīkst eksportēt tikai tad, kad Federālais tautsaimniecības un eksporta kontroles birojs (BAFA) ir apstiprinājis eksportu vai nolēmis, ka atļauja nav vajadzīga.

3.

1. un 2. punkts nav spēkā Regulas (EK) Nr. 1334/2000 4. panta piemērošanas jomā.

4.

1. un 2. punkts nav spēkā, ja šādas preces atbilstīgi eksporta nolīgumam piegādā ne vairāk kā 2,500 euro vērtībā. 1. teikums neattiecas uz datu apstrādes programmām (programmatūras) un tehnoloģiju.

d)

Ārējās tirdzniecības un maksājumu likuma 2. panta 2. punkts (AWG)

AWG § 2

Ierobežojumu un pienākuma rīkoties būtība un apjoms

2.

Federālā tautsaimniecības un nodarbinātības ministrija var noteikt vajadzīgos tiesisko darījumu vai ārējās tirdzniecības darbību ierobežojumus, vienojoties ar Ārlietu ministriju un Federālo finanšu ministriju, lai atsevišķos gadījumos novērstu risku 7. iedaļas 1. punktā minētajām juridiski aizsargātajām tiesībām. Par pasākumiem, kas attiecas uz kapitāla un maksājumu plūsmas vai ārvalstu vērtspapīru un zelta tirdzniecības jomu, jāvienojas ar Vācijas Centrālo banku. Lēmums zaudē spēku sešus mēnešus pēc tā pieņemšanas, ar nosacījumu, ka lēmumā ar likuma spēku nav noteikti ierobežojumi.

3.   Apvienotā Karaliste

Preces, kuru eksportu kontrolē valsts līmenī, ievērojot šīs regulas 5. pantu, sīkāk uzskaitītas 2003. gada rīkojuma ar grozījumiem (S.I.2003 Nr. 2764) “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” 1. pielikuma II daļā un 2. pielikumā. Tālāk sniegts konspektīvs pārskats par punktiem.

1. pielikuma II daļa:

PL8001

ar sprādzienbīstamību saistītas vielas un tehnoloģijas

2. pielikums:

PL9001

preces, kuru eksports ir aizliegts uz visām galamērķa valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis:

 

portatīvas ierīces, kas paredzētas pašaizsardzībai, izmantojot paralizējošas vielas, un to speciālie komponenti.

PL9002

preces, kuru eksports ir aizliegts uz visām galamērķa valstīm:

 

enerģētiski materiāli un maisījumi, kas satur vismaz vienu no šādiem materiāliem.

PL9003

preces, kuru eksports ir aizliegts uz visām galamērķa valstīm:

 

aizsargvakcīnas pret:

a)

bacillus anthracis;

b)

botulīna toksīnu.

PL9004

preces, kuru eksports ir aizliegts uz visām galamērķa valstīm:

 

iepriekš atdalīts amerīcijs -241-242m vai -243, visu veidu.

Piezīme: PL9004 pozīcija neattiecas uz precēm, kurās amerīcija saturs ir 10 grami vai mazāks.

PL9005

preces, kuru eksports ir aizliegts uz visām galamērķa vietām Irānā vai Irākā:

a)

troposfēras sakaru iekārtas, kas izmanto analogos vai ciparu modulācijas veidus, un to speciālie komponenti;

b)

tehnoloģijas PL9005 a pozīcijā norādīto preču izstrādāšanai, ražošanai vai izmantošanai.

PL9008

preces, kuru eksports ir aizliegts uz visām galamērķa vietām Irānā vai Irākā:

a)

kuģošanas līdzekļi un piepūšamās laivas, kā arī ar tiem saistītas iekārtas un komponenti;

b)

programmatūras PL9008 a pozīcijā norādīto preču izstrādāšanai, ražošanai vai izmantošanai;

c)

tehnoloģijas PL9008 a vai b pozīcijā norādīto preču izstrādāšanai, ražošanai vai izmantošanai.

PL9009

preces, kuru eksports ir aizliegts uz visām galamērķa vietām Irānā vai Irākā:

a)

šādi gaisa kuģi un ar tiem saistītas iekārtas un komponenti, kas nav norādīti 1. pielikuma I daļas ML10. punktā vai šīs regulas I pielikumā:

1.

gaisa kuģi, kuru kopējā masa ir 390 kg vai lielāka;

2.

šādas iekārtas un komponenti, kas paredzēti PL9009a1. pozīcijā norādītajiem gaisa kuģiem:

a)

gaisa kuģa korpusa konstrukcijas un to komponenti;

b)

aviodzinēji un to speciālie komponenti;

c)

aviācijas elektronika un navigācijas iekārtas, un to speciālie komponenti;

d)

atbalsta riteņu mehānisms un to speciālie komponenti, kā arī gaisa kuģu riepas;

a)

gaisa kuģi vai vadāmi izpletņi, kuru kopējā masa ir mazāka par 390 kg;

tehnoloģijas PL9009 a vai b pozīcijā norādīto preču izstrādāšanai, ražošanai vai izmantošanai.

Sīkāka informācija attiecībā uz šīs regulas 5. panta 4. punkta noteikumu īstenošanu ir publicēta 2003. gada rīkojumā ar grozījumiem (S.I.2003 Nr. 2764) “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” un to var skatīt DTI tīmekļa vietnē: http://www.dti.gov.uk/export.control.

II.   DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI 6. PANTAM (VALSTS IESTĀDES, KAM IR PILNVARAS PIEŠĶIRT EKSPORTA LICENCES DALĪBVALSTĪS)

Šī informācija ir pieejama un tiek regulāri atjaunota DG TRADE tīmekļa vietnē:

http://europa.eu.int/comm/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/contacts.htm

1.   Austrija

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit, Abteilung C 2/3 “Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck (Dual Use); Wassenaar Arrangement”

Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use and Wassenaar Arrangement (C2/3)

AT-10100 Wien, Stubenring 1

Mr. Werner Haider

Tel. (43-1) 711 002 335

Fax (43-1) 711 008 366

E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at

Website: http://www.bmwa.gv.at/

2.   Beļģija

Briseles apgabalam:

Ministère des Affaires économiques, Administration des Relations économiques (A.R.E.) Service Licences

Mr Cédric Bellemans

Rue Général Leman 60, BE-1040 Bruxelles

Tel. (32-2) 206 58 05

Fax (32-2) 230 96 24

E-mail: michel.moreels@mineco.fgov.be

Website: http://www.mineco.fgov.be/

Valonijai:

Ministère de la région Wallonne, Direction Générale Économie et Emploi, Direction gestion des licences

Mr. Michel Moreels

Ch. de Louvain 14, BE-5000 Namur

Tel. (32-81) 64 97 51

Fax (31-81) 64 97 59/60

E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be

Flandrijai:

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Administratie Buitenlands Beleid, Cel Wapenexport

Mevr. Brigitte Mouligneau

Boudewijnlaan 30, BE-1000 Brussel

Tel. (32-2) 553 59 28

Fax (32-2) 553 60 37

E-mail: brigitte.mouligneau@coo.vlaanderen.be

3.   Kipra

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

6, Andrea Araouzou, CY-1421 Nicosia, Cyprus

Tel. (357) 22 867 100

Fax (357) 22 375 120, 22 375 443

E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy

4.   Čehijas Republika

Ministerstvo průmyslu a obchodu, Licenční správa

Ministry of Industry and Trade, Licensing Office

Na Františku 32, CZ-110 15 Praha 1

Tel. (420) 224 228 955

Fax (420) 224 221 811 or (420) 224 214 558

Website: http://www.mpo.cz/

5.   Dānija

Erhvervs- og Byggestyrelsen

National Agency for Enterprise and Construction

Langelinie Allé 17, DK-2100 København

Tel. (45) 35 46 62 95

Fax (45) 35 46 60 61

E-mail: ebst@ebst.dk

Website: http://www.ebst.dk/

http://www.naec.dk/expcontrengversion/0/30/0

6.   Igaunija

Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

Islandi väljak 1, EE-15049 Tallinn

Tel. (372) 6317 200

Fax (372) 6317 288

E-mail: stratkom@vm.ee

7.   Somija

Turpmāk sniegta informācija par dažādām kompetentām iestādēm, atkarībā no attiecīgās divējāda lietojuma preces rakstura. Kompetentas iestādes Somijā, kam ir pilnvaras izsniegt divējāda lietojuma preču izvešanas atļaujas:

 

Visām I pielikumā minētajām precēm, izņemot 0 kategoriju:

Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations

PO Box 176, FI-00161 Helsinki

Tel. (358-9) 16 05 54 87 or 16 05 54 89

Fax (358-9) 16 05 50 70

Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

 

0 kategorijas precēm:

Ministry of Trade and Industry, Energy Department

PO Box 32, FI-00023 Government

Tel. (358-9) 160 01

Fax (358-9) 16 06 26 64

E-mail: kirjaamo@ktm.fi or kim.fyhr@ktm.fi

vai

Radiation and Nuclear Safety Authority (STUK)

PO Box 14, FI-00881 Helsinki

Tel. (358-9) 75 98 81

Fax (358-9) 75 98 86 70

E-mail: stuk@stuk.fi

8.   Francija

Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie; Direction générale des douanes et droits indirects, Service des titres du commerce extérieur (SETICE)

8, rue de la Tour des Dames, FR-75436 Paris cedex 09

Tel. (33) 155 07 46 73/-46 42/ -48 64/ -47 64

Fax (33) 155 07 46 67/-46 91

E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr

Website: http://www.douane.gouv.fr/

9.   Vācija

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) [Federal Office of Economics and Export Control]

Frankfurter Str. 29-35, DE-65760 Eschborn

Tel. (49) 6196 908 344

Fax (49) 6196 908 916

E-mail: georg.pietsche@bafa.bund.de

http://www.bafa.de/

http://www.ausfuhrkontrolle.de/

10.   Grieķija

Ministry of Economy and Finance, General Directorate of policy, planning and implementation, Directorate of International Economic issues, Export Unit

Postadres: Kornarou 1 str., EL-105 63 Athens

Director: Anna Banou, Tel: (30) 210 328 60 21

Head of Dept: Dimitrios Anestis, Tel: (30) 210 328 60 47

License Officer: Eleni Kondyli

Tel. (30) 210 328 60 57

Fax (30) 210 328 60 94

E-mail: e3c@mnec.gr

11.   Ungārija

Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal)

Margit krt. 85, HU-1024 Budapest

Tel. (361) 336 74 16

Fax (361) 336 74 15

E-mail: eei@mkeh.hu

Website: http://www.mkeh.hu/

12.   Īrija

The Department of Enterprise, Trade and Employment

Earlsfort Centre, Hatch Street, IE-Dublin 2

Tel. (353) 1 631 21 21

Fax (353) 1 631 25 62

Website: http://www.entemp.ie/

13.   Itālija

Ministero delle Attività Produttive, Direzione generale per la politica commerciale

Ministry of Productive Activities, Direction General for Trade Policy

Viale Boston, 25

IT-00144 Roma

Tel. (39-06) 59 93 25 68

Fax (39-06) 59 64 75 06

E-mail: polcom4@mincomes.it

14.   Latvija

Ārlietu ministrija, Stratēģiskās nozīmes preču eksporta kontroles nodaļa

Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods

Tel. (371) 703 94 28

Fax (371) 703 94 29

Website: http://www.mfa.gov.lv/

15.   Lietuva

Ūkio ministerija, Strateginių prekių eksporto kontrolės skyrius

Ministry of Economy, Division of Export Control of Strategic Goods

Gedimino 38/2 LT-01104 Vilnius

Tel. (370-5) 262 30 85

Fax (370-5) 262 39 74

E-mail: spek@ukmin.lt

Website: http://www.ukmin.lt/

16.   Luksemburga

Ministère de l'Économie et du Commerce Extérieur, Office des Licences/contrôles à l'exportation

BP 113, LU-2011 Luxembourg

Tel. (352) 478 23 70

Fax (352) 46 61 38

E-mail: office.licences@mae.etat.lu

17.   Malta

Valsts iestāde, kam ir pilnvaras piešķirt izvešanas atļaujas saskaņā ar divējāda lietojuma preču (eksporta kontroles) noteikumiem (2004. gada Oficiālais paziņojums Nr. 414):

Trade Services Directorate, Commerce Division

Lascaris, MT-Valletta CMR 02

Tel. (356) 2124 2270

Fax (356) 2125 1515

Website: http://www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp

18.   Nīderlande

Douane Noord/Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU)

Customs division North/Central Office for Im- en Export

Postbus 30003, NL-9700 RD Groningen

Tel. (31-50) 52 326 00

Fax (31-50) 52 321 83

E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl

Website: www.exportcontrole.ez.nl

19.   Polija

Ministerstwo Gospodarki i Pracy, Departament Kontroli Eksportu

Ministry of Economic Affairs and Labour, Department of Export Control

Plac Trzech Krzyży 3/5, PL-00-950 Warszawa

Tel. (48-22) 621 67 36

Fax (48-22) 693 40 33

E-mail: doecmoe@mg.gov.pl

Website: http://dke.mg.gov.pl

20.   Portugāle

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

(General Directorate of Customs and Excises)

Rua Terreiro do Trigo, PT-1049-060 Lisboa

21.   Slovākija

Odbor riadenia obchodovania s citlivými tovarmi, Ministerstvo hospodárstva

Department of Trade with sensitive goods, Ministry of Economy

Mierová 19, SK-81 511 Bratislava

Mr František Babuška

Tel. (421) 2 48 54 21 83

Fax (421) 2 43 42 39 15

E-mail: babuska@economy.gov.sk

22.   Slovēnija

Ministrstvo za gospodarstvo

Ministry of Economy

Kotnikova 5, SI-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 36 77 (35 42)

Fax (386-1) 478 36 11

E-mail: gp.mg@gov.si

Website: http://www.mg-rs.si/

23.   Spānija

Šādām iestādēm ir pilnvaras piešķirt licences: Ārējās tirdzniecības ģenerālsekretariāts (Secretaría General de Comercio Exterior), Muitas departaments un Ārlietu ministrija.

Secretaría General de Comercio Exterior (General Secretariat for Foreign Trade)

Departamento de Aduanas (Customs Department)

Ministerio de Asuntos Exteriores (Foreign Affairs Ministry)

Mr Antonio Segura Álvarez, Ministerio de Economía

Paseo de la Castellana 162, 7a, ES-28046 Madrid

Tel. (34) 91 583 52 84

Fax (34) 91 583 56 19

E-mail: Antonio.Segura@sscc.mcx.es

Website: http://www.mcx.es/sgcomex/mddu/

24.   Zviedrija

Inspektionen för strategiska produkter

National Inspectorate of Strategic Products

Klarabergsviadukten 90, Box 70252, SE-107 22 Stockholm

Tel. (46) 8 466 31 00

Fax (46) 8 420 31 00

E-mail: isp@isp.se

Website: http://www.isp.se/

25.   Apvienotā Karaliste

Department of Trade and Industry, Export Control Organisation

Kingsgate House, 66-74 Victoria Street, UK-London SW1E 6SW

Contact point: Mr Melvyn Tompkins

Tel. (44-207) 215 86 69

Fax (44-207) 215 45 29

E-mail: Melvyn.Tompkins@dti.gsi.gov.uk

Website: www.dti.gov.uk/export.control

III.   DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI ŠĪS REGULAS 13. PANTAM

13. pantā ir noteikts, ka dalībvalstis informē Komisiju, ja tās izmanto iespēju kārtot muitas formalitātes divējāda lietojuma preču eksportam tikai šim nolūkam pilnvarotās muitas iestādēs.

1.   Polija

Finanšu ministra 2004. gada 23. decembra regula, ar ko groza Regulu par muitas iestādēm, kurās atļauts veikt stratēģiskās nozīmes preču importu, eksportu un tranzītu, (Polijas Tiesību aktu izdevums Nr. 283, 2829. pozīcija).

Saskaņā ar 20. panta 2. punktu 2000. gada 29. novembra Likumā par tirdzniecību ar citām valstīm ar precēm, tehnoloģijām un pakalpojumiem, kuriem ir stratēģiska nozīme attiecībā uz valsts drošību un starptautiskās drošības un miera uzturēšanu (Polijas Tiesību aktu izdevums Nr. 229, 2315. pozīcija):

1. nodaļa

Pielikumu Finanšu ministra 2004. gada 15. aprīļa regulai par par muitas iestādēm, kurās atļauts veikt stratēģiskās nozīmes preču importu, eksportu un tranzītu (Polijas Tiesību aktu izdevums Nr. 84, 749. pozīcija) aizstāj ar šīs regulas pielikumu.

2. nodaļa

Šī regula stājas spēkā 2005. gada 1. janvārī.

Muitas iestāžu saraksts, kurās atļauts noformēt stratēģiski nozīmīgu preču importu, eksportu un tranzītu (1)

Nr.

Muitas palāta, muitas iestāde, muitas iestādes nodaļa

Nodaļas identifikācijas kods

1

2

3

I

BJALA PODĻASKAS (BIAŁA PODLASKA) MUITAS PALĀTA

 

1

Bjala Podļaskas muitas iestāde

 

a

Bjala Podļaskas muitas iestādes nodaļa

301010

b

Małaszewicze muitas iestādes nodaļa

301020

c

Koroszczyn muitas iestādes nodaļa

301040

2

Ļubļinas (Lublin) muitas iestāde

 

a

Ļubļinas muitas iestādes nodaļa

302010

b

Puławy muitas iestādes nodaļa

302020

3

Zamoscas (Zamość) muitas iestāde

 

a

Zamoscas muitas iestādes nodaļa

303010

b

Hrebenne muitas iestādes nodaļa

303020

c

Hrubieszow muitas iestādes nodaļa

303030

d

Chełm muitas iestādes nodaļa

303050

e

Dorohusk muitas iestādes nodaļa

303060

f

Dorohusk autotransporta muitas iestādes nodaļa

303070

II

BJALISTOKAS (BIAŁYSTOK) MUITAS PALĀTA

 

1

Bjalistokas muitas iestāde

 

a

Bjalistokas muitas iestādes nodaļa

311010

b

Kuźnica dzelzceļa muitas iestādes nodaļa

311020

c

Kuźnica autotransporta muitas iestādes nodaļa

311030

d

Czeremcha muitas iestādes nodaļa

311040

e

Siemianowka muitas iestādes nodaļa

311050

f

Bobrowniki muitas iestādes nodaļa

311070

2

Lomžas (Łomża) muitas iestāde

 

a

Lomžas muitas iestādes nodaļa

312010

3

Suvalku (Suwałki) muitas iestāde

 

a

Suvalku muitas iestādes nodaļa

313010

III

GDIŅAS (GDYNIA) MUITAS PALĀTA

 

1

Gdiņas muitas iestāde

 

a

Gdiņas muitas iestādes nodaļa “Basen V

321010

b

Gdiņas muitas iestādes nodaļa “Dworzec Morski

321020

c

Gdiņas muitas iestādes nodaļa “Baza Kontenerowa

321030

d

Gdiņas pasta muitas iestādes nodaļa

321040

e

Gdiņas muitas iestādes nodaļa “Basen IV

321050

2

Gdaņskas (Gdańsk) muitas iestāde

 

a

Gdaņskas muitas iestādes nodaļa “Opłotki

322010

b

 Gdaņskas muitas iestādes nodaļa “Nabrzeże Wiślane

322020

c

Gdaņskas muitas iestādes nodaļa “Basen im. Władysława IV

322030

d

Gdaņskas muitas iestādes nodaļa “Port Północny

322040

e

Gdaņskas Rębiechowo lidostas muitas iestādes nodaļa

322050

f

Kwidzyn muitas iestādes nodaļa

322070

3

Slupskas (Słupsk) muitas iestāde

 

a

Slupskas muitas iestādes nodaļa

323010

IV

KATOVICES (KATOWICE) MUITAS PALĀTA

 

1

Katovices muitas iestāde

 

a

Katovices muitas iestādes nodaļa

331010

b

Tihu (Tychy) muitas iestādes nodaļa

331020

c

Dombrovas Gurņičas (Dąbrowa Górnicza) muitas iestādes nodaļa

331030

d

Katovices Pyrzowice lidostas muitas iestādes nodaļa

331040

2

Gļivices (Gliwice) muitas iestāde

 

a

Gļivices muitas iestādes nodaļa

332010

b

Bitomas (Bytom) muitas iestādes nodaļa

332020

3

Čenstohovas (Częstochowa) muitas iestāde

 

a

Čenstohovas muitas iestādes nodaļa

333010

4

Cieszyn muitas iestāde

 

a

Cieszyn muitas iestādes nodaļa

334010

b

Zebrzydowice muitas iestādes nodaļa

334020

5

Beļsko-Bjalas (Bielsko-Biała) muitas iestāde

 

a

Czechowice-Dziedzice muitas iestādes nodaļa

335010

V

KRAKOVAS (KRAKOW) MUITAS PALĀTA

 

1

Krakovas muitas iestāde

 

a

Krakovas I muitas iestādes nodaļa

351010

b

Krakovas II muitas iestādes nodaļa

351020

c

Krakovas Balice lidostas muitas iestādes nodaļa

351030

2

Nowy Targ muitas iestāde

 

a

Nowy Targ muitas iestādes nodaļa

352010

b

Andrychow muitas iestādes nodaļa

352020

3

Novi Sončas (Nowy Sącz) muitas iestāde

 

a

Novi Sončasmuitas iestādes nodaļa

353010

b

Muszyna muitas iestādes nodaļa

353020

c

Tarnovas (Tarnów) muitas iestādes nodaļa

353030

4

Kielce muitas iestāde

 

a

Kielce muitas iestādes nodaļa

354010

b

Starachowice muitas iestādes nodaļa

354020

VI

LODZAS (ŁÓDŹ) MUITAS PALĀTA

 

1

Lodzas I muitas iestāde

 

a

Lodzas I muitas iestādes nodaļa

361010

b

Pabjaņices (Pabianice) muitas iestādes nodaļa

361020

2

Lodzas II muitas iestāde

 

a

Lodzas II muitas iestādes nodaļa

362010

b

Kutno muitas iestādes nodaļa

362030

3

Pjotrkovas Tribunaļskas (Piotrków Trybunalski) muitas iestāde

 

a

Pjotrkovas Tribunaļskas muitas iestādes nodaļa

363010

VII

OLŠTINAS (OLSZTYN) MUITAS PALĀTA

 

1

Olštinas muitas iestāde

 

a

Olštinas muitas iestādes nodaļa

371010

b

Bezledy muitas iestādes nodaļa

371030

c

Elkas (Ełk) muitas iestādes nodaļa

371050

2

Elblongas (Elbląg) muitas iestāde

 

a

Braniewo muitas iestādes nodaļa

372020

b

Iława muitas iestādes nodaļa

372040

VIII

OPOLES (OPOLE) MUITAS PALĀTA

 

1

Opoles muitas iestāde

 

a

Opoles muitas iestādes nodaļa

381010

b

Kendzežinas-Kozles (Kędzierzyn-Koźle) muitas iestādes nodaļa

381030

2

Nysa muitas iestāde

 

a

Nysa muitas iestādes nodaļa

382010

IX

POZNAŅAS (POZNAN) MUITAS PALĀTA

 

1

Poznaņas muitas iestāde

 

a

Poznaņas muitas iestādes nodaļa

391010

b

Poznaņas “MTP” (Poznan International Trade) muitas iestādes nodaļa

391020

c

Poznaņas Ławica lidostas muitas iestādes nodaļa

391030

2

Pilas (Pila) muitas iestāde

 

a

Pilas muitas iestādes nodaļa

392010

3

Lešno (Leszno) muitas iestāde

 

a

Lešno muitas iestādes nodaļa

393010

b

Nowy Tomyśl muitas iestādes nodaļa

393020

4

Kališas (Kalisz) muitas iestāde

 

a

Kališas muitas iestādes nodaļa

394010

X

PŠEMISLAS (PRZEMYŚL) MUITAS PALĀTA

 

1

Pšemislas muitas iestāde

 

a

Pšemislas muitas iestādes nodaļa

401010

b

Medyka muitas iestādes nodaļa

401030

c

Medyka muitas iestādes nodaļa

401040

d

Korczowa muitas iestādes nodaļa

401060

e

Werchrata muitas iestādes nodaļa

401070

2

Rzeszów muitas iestāde

 

a

Rzeszów muitas iestādes nodaļa

402010

b

Rzeszów-Jasionka lidostas muitas iestādes nodaļa

402020

3

Stalova Volas (Stalova Volas) muitas iestāde

 

a

Stalova Volas muitas iestādes nodaļa

403010

b

Melecas (Mielec)muitas iestādes nodaļa

403020

4

Krosno muitas iestāde

 

a

Krosno muitas iestādes nodaļa

404010

XI

RZEPIN MUITAS PALĀTA

 

1

Zielona Góra muitas iestāde

 

a

Zielona Góra muitas iestādes nodaļa

411010

b

Olszyna muitas iestādes nodaļa

411020

2

Gorzów Wielkopolski muitas nodaļa

 

a

Gorzów Wielkopolski muitas iestādes nodaļa

412010

3

Świecko muitas iestāde

 

a

Świecko muitas iestādes nodaļa

413010

b

Rzepin muitas iestādes nodaļa

413020

XII

ŠČECINAS (SZCZECIN) MUITAS PALĀTA

 

1

Ščecinas muitas iestāde

 

a

Ščecinas muitas iestādes nodaļa

421010

b

Ščecinas muitas iestādes nodaļa “Nabrzeże Łasztownia

421030

c

Ščecinas Goleniów lidostas muitas iestādes nodaļa

421050

d

Stargardas Ščeciņskas (Stargard Szczeciński) muitas iestādes nodaļa

421060

e

Kołbaskowo muitas iestādes nodaļa

421070

f

Świnoujście muitas iestādes nodaļa

421080

g

Lubieszyn muitas iestādes nodaļa

421090

2

Košalinas (Koszalin) muitas iestāde

 

a

Košalinas muitas iestādes nodaļa

422010

b

Kołobrzeg muitas iestādes nodaļa

422020

c

Szczecinek muitas iestādes nodaļa

422030

XIII

TORUŅAS (TORUŃ) MUITAS PALĀTA

 

1

Bidgoščas (Bydgoszcz) muitas iestāde

 

a

Bidgoščas II muitas iestādes nodaļa

431020

2

Toruņas muitas iestāde

 

a

Toruņas muitas iestādes nodaļa

432010

b

Vloclavekas (Włocławek) muitas iestādes nodaļa

432030

c

Grudzjondzas (Grudziądz) muitas iestādes nodaļa

432040

XIV

VARŠAVAS (WARSAW) MUITAS PALĀTA

 

1

Varšavas I muitas iestāde

 

a

Varšavas IV muitas iestādes nodaļa

441040

2

Varšavas II muitas iestāde

 

a

Varšavas VI muitas iestādes nodaļa

442020

3

Varšavas “Port Lotniczy” [lidostas] III muitas iestāde

 

a

Varšavas muitas iestādes nodaļa — personas

443010

b

Varšavas muitas iestādes I nodaļa — preces

443020

c

Varšavas muitas iestādes II nodaļa — preces

443030

d

Varšavas muitas iestādes III nodaļa — preces

443040

4

Radomas (Radom) muitas iestāde

 

a

Radomas muitas iestādes nodaļa

444010

5

Pruškovas (Pruszków) muitas iestāde

 

a

Pruškovas I muitas iestādes nodaļa

445010

b

Błonie muitas iestādes nodaļa

445030

6

Ciechanow muitas iestāde

 

a

Ciechanow muitas iestādes nodaļa

447010

XV

VROCLAVAS (WROCŁAW) MUITAS PALĀTA

 

1

Vroclavas muitas iestāde

 

a

Vroclavas I muitas iestādes nodaļa

451010

b

Vroclavas Strachowice lidostas muitas iestādes nodaļa

451030

2

Legņicas (Legnica) muitas iestāde

 

a

Legņicas muitas iestādes nodaļa

452010

3

Zgorzelec muitas iestāde

 

a

Jędrzychowice muitas iestādes nodaļa

453010

b

Jeleņas Guras (Jelenia Góra) muitas iestādes nodaļa

453020

4

Valbžihas (Wałbrzych) muitas iestāde

 

a

Valbžihas muitas iestādes nodaļa

454010

b

Kudowa Zdrój muitas iestādes nodaļa

454020

c

Międzylesie muitas iestādes nodaļa

454030

2.   Lietuva

Lietuvas Republikā teritoriālie muitas punkti, kuros atļauts veikt muitas procedūras stratēģiskās nozīmes precēm, ir apstiprināti ar Finanšu ministrijas muitas departamenta ģenerāldirektora 2004. gada 30. jūlija pavēli Nr. 1B-756 (Valstybės žinios (Oficiālais izdevums), 2004. gads, Nr. 125-4527) un to saraksts ir pieejams Ekonomikas ministrijas tīmekļa vietnē:

http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/.

MUITAS PUNKTI LIETUVAS TERITORIJĀ, CAUR KURIEM NO KOPIENAS MUITAS TERITORIJAS IZVED VAI TAJĀ IEVED, VAI ARĪ PĀRVIETO TRANZĪTĀ KOPIENAS MUITAS TERITORIJAS IEKŠIENĒ STRATĒĢISKĀS NOZĪMES PRECES

1.   Viļņas muitas teritorija:

1.1.

Viļņas lidostas muitas punkts, Rodūnios kelias 2, Vilnius (VA10/ LTVA1000).

1.2.

Viļņas pasta muitas punkts, Rodūnios kelias 9, Vilnius (VP10/ LTVP1000).

1.3.

Kenas dzelzceļa muitas punkts, Kalvelių k., Vilniaus r. (VG10/ LTVG1000).

1.4.

Vaidotu dzelzceļa muitas punkts, Eišiškių plentas 100, Vilnius (VG20/ LTVG2000).

1.5.

Medininku autotransporta muitas punkts, kelias A3, Vilniaus r. (VK20/ LTVK2000).

1.6.

Šalčininku autotransporta muitas punkts, kelias 104, Šalčininkų r. (VK30/ LTVK3000).

1.7.

Viļņas-Kirtimu kravas muitas punkts, Metalo g. 2a, Vilnius (VR30/ LTVR3000).

1.8.

Viļņas-Savanoru kravas muitas punkts, Savanorių pr. 174a, Vilnius (VR10/LTVR1000).

2.   Kauņas muitas teritorija:

2.1.

Kauņas lidostas muitas punkts, Karmėlava, Kauno r. (KA10/ LTKA1000).

2.2.

Kibartu dzelzceļa muitas punkts, Kudirkos Naumiesčio g.4, Kybartai, Vilkaviškio r. (KG30/ LTKG3000).

2.3.

Kibartu autotransporta muitas punkts, kelias A7, J.Basanavičiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/ LTKK2000).

2.4.

Kauņas-centrālais kravas muitas punkts, Jovarų g. 3, Kaunas (KR10/ LTKR1000).

3.   Klaipēdas muitas teritorija:

3.1.

Palangas lidostas muitas punkts, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/ LTLA1000).

3.2.

Panemunes autotransporta muitas punkts, kelias A12, Donelaičio g., Panemunė, Šilutės r. (LK40/ LTLK4000).

3.3.

Klaipēdas kravas muitas punkts, Šilutės pl. 9, Klaipėda (LR10/ LTLR1000).

3.4.

Malkai jūras ostas muitas punkts, Perkėlos g. 10, Klaipėda (LU90/ LTLU9000).

3.5.

Molas jūras ostas muitas punkts, Naujoji Uosto g. 23, Klaipėda (LUA0/ LTLUA000).

3.6.

Pilis jūras ostas muitas punkts, Perkėlos g. 24, Klaipėda (LU90/ LTLU9000).

4.   Šauļu muitas teritorija:

4.1.

Šauļu lidostas muitas punkts, Lakūnų g. 4, Šiauliai (SA10/ LTSA1000).

4.2.

Radvilišķu dzelzceļa muitas punkts, Geležinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/ LTSG3000).

4.3.

Šauļu kravas muitas punkts, Metalistų g. 4, Šiauliai (SR10/ LTSR1000).

5.   Paņevežas muitas teritorija:

5.1.

Paņevežas kravas muitas punkts, Ramygalos g. 151, Panevėžys (PR20/ LTPR2000).

5.2.

Utenas kravas muitas punkts, Pramonės g. 5, Utena (PR40/ LTPR4000).

IV.   DALĪBVALSTU SNIEGTĀ INFORMĀCIJA ATBILSTĪGI ŠĪS REGULAS 21. PANTAM

21. panta 2.d punktā noteikts, ka dalībvalstis, kas piemēro prasību saņemt atļauju tādu preču pārvietošanai no to teritorijas uz citu dalībvalsti, kuras nav uzskaitītas šīs regulas IV pielikumā (IV pielikumā ir uzskaitītas preces, uz kurām neattiecas brīvas preču aprites sniegtās priekšrocības vienotā tirgū), par to informē Komisiju un tā savukārt publicē šo informāciju Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Tikai Kipra, Francija, Vācija, Polija un Apvienotā Karaliste ir paziņojušas Komisijai par šādiem pasākumiem. Konkrēti,

1.   Kipra

Saskaņā ar Ministra rīkojumu Nr. 600/2004 eksporta licenci tādu divējāda lietojuma preču pārvietošanai Kopienas teritorijā, kuras nav uzskatītas IV pielikumā, var prasīt, ja ir aizdomas, ka šīs preces varētu tikt lietotas masu iznīcināšanas ieroču ražošanai, uzstādīšanai un atklāšanai, gadījumos, kad eksportētājs zina, ka galamērķis ir ārpus Eiropas Savienības.

2.   Francija

Licence ir nepieciešama šīs regulas IV pielikumā uzskaitīto divējāda lietojuma preču pārvietošanai Kopienas iekšienē. Īpašas formalitātes attiecas uz šīs regulas I pielikuma 5. kategorijas 2. daļā uzskaitīto kriptogrāfisko preču pārvietošanu (skatīt 2001. gada 13. decembra rīkojuma par divējāda lietojuma preču un tehnoloģiju eksporta uz trešām valstīm kontroli un pārvietošanu uz Eiropas Kopienas dalībvalstīm 18. pantu).

3.   Vācija

Šajā kontekstā būtiski ir šādi 1986. gada 18. decembra Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas AWV (Außenwirtschaftsverordnung) panti (sīkāk minēto tiesību aktu skatīt šajā tīmekļa vietnē: http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm):

 

Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (AWV) 7. panta 2. punkts;

 

AWV 7. panta 2. punktu var attiecināt gan uz visām I pielikumā uzskaitītajām precēm, gan uz mūsu valsts sarakstā uzskaitītajām precēm (900 pozīcijas);

 

Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (AWV) 7. panta 3. punkts;

 

Ārējās tirdzniecības un maksājumu regulas (AWV) 7. panta 4. punkts;

 

Ārējās tirdzniecības un maksājumu likuma (AWG) 2. panta 2. punkts.

4.   Polija

Saskaņā ar 2000. gada 29. novembra Likumu par tirdzniecību ar citām valstīm ar precēm, tehnoloģijām un pakalpojumiem, kuriem ir stratēģiska nozīme attiecībā uz valsts drošību un starptautiskās drošības un miera uzturēšanu, divējāda lietojuma preču importu, kas definēts

1. daļā “Elektrosakari”, 5A001a un 5A001b4 pozīcijā,

Padomes Regulas (EK) Nr. 1334/2000 I pielikuma 5. kategorijas 2. daļā “Informācijas drošība” (ar grozījumiem),

pārrauga importa uzraudzības iestāde — Iekšējās drošības aģentūra.

Fiziska vai juridiska persona drīkst ievest divējāda lietojuma preces, kas norādītas iepriekš minētajā sarakstā, iesniedzot rakstisku paziņojumu importa uzraudzības iestādei, deklarējot šo preču paredzamo importu Polijas Republikas teritorijā.

Šie noteikumi pieņemti valsts drošības apsvērumu dēļ.

5.   Apvienotā Karaliste

21. panta 2.a punkts sniedz dalībvalstīm iespēju noteikt kontroli attiecībā uz citu divējāda lietojuma preču (t.i., tādu, kuras nav norādītas IV pielikumā) pārvietošanu uz pārējām dalībvalstīm gadījumos, kad pārvadājuma laikā ir zināms, ka attiecīgo preču pārvietošanas galamērķis ir ārpus Kopienas.

Apvienotā Karaliste ir ieviesusi šo fakultatīvo noteikumu valsts likumdošanā 2003. gada rīkojuma ar grozījumiem (S.I.2003 Nr.2764) “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)” 4. panta 2. punkta (a) apakšpunktā un 7. panta 2. punkta (a) apakšpunktā.

Saskaņā ar šo rīkojumu Apvienotā Karaliste var kontrolēt visu šīs regulas I pielikumā, bet ne IV pielikumā, vai arī šīs regulas 4. panta 1., 2., 3. vai 4. punktā norādīto preču, kā arī visu valsts mēroga kontrolei pakļauto un šā rīkojuma 2. pielikumā norādīto preču (detalizētu preču sarakstu skatīt iepriekš 5. punktā) eksportu/pārvietošanu uz pārējām dalībvalstīm, ja pārvadājuma laikā ir zināms, ka attiecīgo preču/programmatūras vai tehnoloģiju pārvietošanas galamērķis ir ārpus Kopienas un ka attiecīgās preces/programmatūras vai tehnoloģijas tajā dalībvalstī, uz kuru tās ir paredzēts eksportēt/pārvietot, netiks pakļautas pārstrādei vai apstrādei.

Sīkāk skatīt DTI tīmekļa vietnē:

http://www.dti.gov.uk/export.control

Atbilstošais tiesību akts ir 2003. gada rīkojums ar grozījumiem (S.I.2003 Nr. 2764) “Preču eksports, tehnoloģiju nodošana un tehniskās palīdzības nodrošināšana (kontrole)”. To var skatīt DTI tīmekļa vietnē:

http://www.dti.gov.uk/export.control.


(1)  Izņemot atzītas un noteiktas apakšvienības.