52005AP0047



Oficiālais Vēstnesis 304 E , 01/12/2005 Lpp. 0348 - 0350


P6_TA(2005)0047

Ierobežojoši pasākumi pret personām un organizācijām Kotdivuārā *

Eiropas Parlamenta normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Padomes regulai, ar kuru nosaka īpašus ierobežojošus pasākumus pret noteiktām personām un organizācijām saistībā ar situāciju Kotdivuārā(KOM(2004)0842 — 15518/2004 — C6-0023/2005 — 2004/0286(CNS))

(Apspriežu procedūra)

Eiropas Parlaments,

- ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (KOM(2004)0842) [1],

- ņemot vērā Padomes tekstu (15518/2004),

- ņemot vērā EK līguma 60. un 301. pantu,

- ņemot vērā EK līguma 308. pantu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6-0023/2005),

- ņemot vērā Reglamenta 51. pantu,

- ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu un Attīstības komitejas atzinumu (A6-0042/2005),

1. apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;

2. aicina Komisiju attiecīgi grozīt tās priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu;

3. aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;

4. prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu;

5. prasa atlikt grozītā Komisijas priekšlikuma izskatīšanu uz ne ilgāk kā trīs mēnešiem, lai nekompromitētu Dienvidāfrikas Republikas prezidenta Thabo Mbeki starpniecību, kuras mērķis ir atsākt sarunas starp karojošajām pusēm;

6. uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.

KOMISIJAS IEROSINĀTAIS TEKSTS | PARLAMENTA IZDARĪTIE GROZĪJUMI |

Grozījums Nr.1

3.a apsvērums (jauns)

| 3.a) Āfrikas Savienības augstākā līmeņa tikšanās laikā ir tikko atjaunots Dienvidāfrikas Republikas prezidenta Thabo Mbeki mandāts, prasot, lai viņš atsāk konfliktējošo pušu parakstītā miera līguma īstenošanu; |

Grozījums Nr. 2

3.b apsvērums (jauns)

| 3.b) Eiropas Savienības dalībvalsīms, kuras ir arī ANO Drošības padomes locekles, būtu jānodrošina pilnīgu pamattiesību ievērošanu: īpaši piemērojot un grozot pasākumus, kuri veikti, piemērojot ANO Drošības padomes Rezolūciju Nr. 1572 (2004), un tās pienācīgi informē pārējās Eiropas Savienības dalībvalstis, kā arī Kopienas iestādes par pasākumiem, kuri var ietekmēt Kopienas tiesisko kārtību;it īpaši saistībā ar atbruņošanu saskaņā ar Linas-Markusi un Akras III nolīgumu, lai varētu noorganizēt referendumu par Konstitūcijas 35. panta atcelšanu un lai pēc tam varētu sarīkot brīvas prezidenta vēlēšanas; |

Grozījums Nr. 3

3.c apsvērums (jauns)

| 3.c) piemērojot pasākumus, kas ir noteikti, ievērojot ANO Drošības padomes Rezolūciju Nr. 1572 (2004), Kopienai būtu jānodrošina, ka šos pasākumus koordinē atbilstoši procedūrām, kuras ir piemērojamas saskaņā ĀKK un ES partnerattiecību nolīgumu, kas parakstīts Kotonū (Benina) 2000. gada 23. jūnijā, jo īpaši tā 8. un 96. pantu; |

Grozījums Nr. 4

3.d apsvērums (jauns)

| 3.d) šajā regulā paredzētie pasākumi neskar tādu citu pasākumu pieņemšanu, kuru mērķis ir Linas-Markusi un Akras III nolīguma īstenošana, it īpaši saistībā ar pienākumu saskaņā ar starptautisko cilvēktiesību aizsardzības konvenciju noteikumiem saukt pie kriminālatbildības un tiesāt personas, ko tur aizdomās par smagiem cilvēktiesību un starptautisko cilvēktiesību normu pārkāpumiem, kā arī neskar Starptautiskās Krimināltiesas prokurora veikto izmeklēšanas sākšanu saistībā ar situāciju Kotdivuārā, pamatojoties uz Kotdivuāras varas iestāžu 2003. gada 1. oktobrī tiesai iesniegto ad hoc prasību saskaņā ar Romas Statūtu 12. pantu; |

Grozījums Nr. 5

2. panta 1. punkts

1. Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir to fizisko vai juridisko personu, iestāžu vai organizāciju īpašumā, valdījumā vai turējumā, kuras uzskaitītas I pielikumā. | 1. Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir to fizisko vai juridisko personu, iestāžu vai organizāciju īpašumā, valdījumā vai turējumā, kuras uzskaitītas sarakstā, ko Komisija sagatavojusi saskaņā ar 10. pantu. |

Grozījums Nr. 6

7. panta 3. punkts

3. Jebkuru informāciju, kas sniegta vai saņemta saskaņā ar šo pantu, izmanto vienīgi tam nolūkam, kādam tā tika sniegta vai saņemta. | 3. Jebkuru informāciju, kas sniegta vai saņemta saskaņā ar šo pantu, izmanto vienīgi tam nolūkam, kādam tā tika sniegta vai saņemta, un to izmanto tikai līdzekļu iesaldēšanai nepieciešamajā laika posmā, un uz to attiecina kārtību, kas garantē datu aizsardzību. |

Grozījums Nr. 7

9.a pants (jauns)

| 9.a pants Fiziskām vai juridisikām personām, iestādēm un organizācijām, kuru līdzekļi un ekonomiskie resursi ir netaisnīgi iesaldēti, atmaksā summu, kas ir līdzvērtīga netaisnīgi nodarītā kaitējuma kvalitātei un apmēram. |

Grozījums Nr. 8

10. panta ievaddaļa

Komisija ir pilnvarota: | Komisija pēc apspriešanās ar Eiropas Parlamentu ir pilnvarota: |

Grozījums Nr. 9

10. panta 1. daļas a) apakšpunkts

a)grozīt I pielikumu, pamatojoties uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes konstatējumiem; un | a)pamatojoties uz Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes vai Sankciju komitejas secinājumiem, noteikt un grozīt sarakstu ar juridiskajām vai fiziskajām personām, iestādēm vai organizācijām, kuru līdzekļi un saimnieciskie resursi ir jāiesaldē, kā arī labot sarakstu pierādītas kļūdas gadījumā, un |

Grozījums Nr.10

10. panta 1. daļas b) apakšpunkts

b)grozīt II pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju. | b)grozīt pielikumu, pamatojoties uz dalībvalstu sniegto informāciju. |

Grozījums Nr.11

10. panta pirmā daļa (jauna)

| Komisija iepriekš un konfidenciāli informē Eiropas Parlamenta Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas priekšsēdētāju, kā arī Attīstības komitejas priekšsēdētāju par šā panta pirmās daļas a) apakšpunktā minētā saraksta sagatavošanu un grozīšanu. |

Grozījums Nr.12

1. pielikums

1. pielikums Regulas 2. pantā minēto fizisko un juridisko personu, iestāžu un organizāciju saraksts | svītrots |

[1] OV vēl nav publicēts.

[2] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.

--------------------------------------------------