52004PC0817

Komisijas pazinojums Eiropas Parlamentam atbilstīgi EK dibināšanas līguma 251. panta 2. punkta otrajai daļai par Padomes kopējo nostāju attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes regulas pieņemšanu par dažu sociālās jomas tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz autotransportu un ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3821/85 par reģistrācijas kontrolierīcēm, ko izmanto autotransportā /* COM/2004/0817 galīgā redakcija - COD 2001/0241 */


Briselē, 14.12.2004

COM(2004) 817 galīgā redakcija

2001/0241 (COD)

KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM atbilstīgi EK dibināšanas līguma 251. panta 2. punkta otrajai daļai par

Padomes kopējo nostāju attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas pieņemšanu par dažu sociālās jomas tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz autotransportu un ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3821/85 par reģistrācijas kontrolierīcēm, ko izmanto autotransportā

2001/0241 (COD)

KOMISIJAS PAZIŅOJUMSEIROPAS PARLAMENTAMatbilst īgi EK dibināšanas līguma 251. panta 2. punkta otrajai daļai par

Padomes kopējo nostāju attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas pieņemšanu par dažu sociālās jomas tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz autotransportu un ar ko groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3821/85 par reģistrācijas kontrolierīcēm, ko izmanto autotransportā

1- INFORMĀCIJAI

+++++ TABLE +++++

2- KOMISIJAS PRIEKŠLIKUMA MĒRĶIS

Padomes 1985. gada 31. decembra Regula (EEK) 3820/85[1] nosaka braukšanas laika, pārtraukumu un atpūtas laikposmu noteikumus transportlīdzekļu vadītājiem, uz kuriem attiecas regulas darbības joma, lai saskaņotu konkurences nosacījumus attiecībā uz iekšzemes transportu, kā arī uzlabotu ceļu satiksmes drošību un transportlīdzekļa vadītāju darba apstākļus. Ņemot vērā noteikumu sarežģīto būtību, dalībvalstīs pastāvošās interpretācijas un īstenošanas atšķirības un būtiskās izmaiņas autotransporta nozarē turpmākajos 15 gados, Komisija pieņēma priekšlikumu jaunai regulai, lai vienkāršotu, precizētu un atjauninātu šos noteikumus. Vienkāršošanas nolūkos tā aizstāja sarežģīto kompensācijas sistēmu par samazinātiem ikdienas un iknedēļas atpūtas laikposmiem un samazināja vairākus īpašus noteikumus konkrētās nozarēs. Precizitāte tika uzlabota, pievienojot ievērojamu skaitu jaunu definīciju, kā arī izveidojot komiteju strīdīgu jautājumu izskatīšanai, atjauninot un precizējot atbrīvojumus un atkāpes, lai atspoguļotu privātā sektora pieaugošo iesaistīšanos sabiedrisko pakalpojumu nodrošināšanā un lai ierobežotu noteikumu ļaunprātīgu izmantošanu. Noteikumu labāku piemērošanu veicināja eksteritorialitātes jēdziena ieviešana attiecībā uz sankcijām, pieņēmums par darba devēja atbildību un līdzatbildību par visu transporta sistēmu.

Komisija turklāt ierosināja, ka noteikumi jābalsta uz „elastīgu” nedēļu, nevis kalendāro nedēļu.

Tomēr, vēlāk pieņemot nozares darba laika direktīvu – Direktīvu 2002/15/EK [2], kuras pamatā ir kalendārā nedēļa, radās vajadzība nodrošināt saskaņotu virzību.

Komisija ņēma vērā Parlamenta atzinumu attiecībā uz priekšlikumu, kurā atbalstīja kalendārās nedēļas aprēķina metodes un daudzu pašreizējās regulas elastīguma noteikumu atjaunošanu. Tās grozītajā priekšlikumā ir iekļauta lielākā daļa Parlamenta veikto grozījumu, atkārtoti iekļaujot elastīguma iespēju, piemēram, atkārtoti ieviešot ierobežotus kompensācijas noteikumus par iknedēļas atpūtu, joprojām cenšoties saglabāt līdzsvaru noteikumu piemērošanā. Lai veicinātu Padomes debates, grozītajā priekšlikumā izskatīja arī vairākus konstruktīvus jautājumus, attiecībā uz kuriem Padomē ir acīmredzama vienprātība, piemēram, noteikumu par digitālajiem tahogrāfiem atjaunināšana paralēlajā regulā – Regulā (EEK) 3821/85 [3]. Vienlaikus šajā regulā un atbildot Parlamentam Komisija palielināja to iepriekšējo dienu skaitu, kuras kontroles darbinieki var pārbaudīt uz ceļa, no 8 uz 15 dienām, tādējādi nodrošinot lielāku izvēli, veicot pārbaudi uz ceļa.

3- KOMENTĀRI PAR KOPĒJO NOSTĀJU

Padome izdarīja vispārējas izmaiņas attiecībā uz Komisijas priekšlikumu, kuras ir pieņemamas, jo tās nodrošina priekšlikuma mērķu sasniegšanu.

Pirmās izmaiņas attiecas uz panta ievietošanu, kurā digitālo tahogrāfu ieviešana ir atlikta līdz 2005. gada 5. augustam. Padome uzskatīja, ka tādējādi tiks nodrošināta juridiska noteiktība, ņemot vērā, ka līdz pašreizējam termiņam - 2004. gada 5. augustam - nebūs pieejami transportlīdzekļi ar šādiem tahogrāfiem. Padome varētu pieņemt šo noteikumu, bet, lai garantētu pilnīgu juridisku noteiktību, tekstā jānorāda, ka no 2004. gada 5. augusta šo datumu aizstāj ar 2005. gada 5. augustu.

Otrkārt, kopējā nostājā ir izklāstīts kompromisa noteikums par ikdienas un iknedēļas atpūtas laikposmiem. Salīdzinot ar pašreizējo regulu, tekstā tiek līdzsvarots stingrāks 3 stundu un 9 stundu sadalījums ikdienas atpūtai, atceļot kompensācijas noteikumus attiecībā uz ikdienas atpūtas trīsreizēju samazinājumu no 11 stundām uz 9 stundām starp diviem iknedēļas atpūtas laikposmiem. Pašreizējie kompensācijas noteikumi par iknedēļas atpūtu līdz trešās nedēļas beigām tiek saglabāti, bet tie nodrošina iespēju veikt ilgāka laika pārbaudi uz ceļa (līdz 15 iepriekšējām dienām līdz 1.1.2008. un līdz 28 dienām pēc šī datuma). Turklāt pēc divām secīgām nedēļām transportlīdzekļa vadītājam jāizmanto vismaz 45 stundu iknedēļas atpūtas laikposms. Kopējā nostājā ir arī norādīta tabula ar sīkāku informāciju par pārtraukumiem.

Komisija atbalsta jaunā dalītā ikdienas atpūtas laikposma vienkāršību, bet noteikumu par samazinātu ikdienas atpūtas laikposmu tā atzīst par atpakaļejošu soli attiecībā uz ceļu satiksmes drošību un darba apstākļiem. Pieņemot, ka turpina izmantot garo iknedēļas atpūtas kompensācijas laikposmu, Komisija jauno noteikumu par pastāvīgo minimālo iknedēļas atpūtas nepieciešamību divu nedēļu laikā uzskata par priekšrocību, un iespēju pārbaudīt 28 dienu reģistrus uz ceļa par priekšrocību kontroles darbiniekiem.

Treškārt, kopējā nostājā ir iekļauta papildu priekšlikuma par autotransporta noteikumu izpildi 9. panta lielākā daļa attiecībā uz pārkāpumiem un sankcijām; 2004. gada 11. jūnijā Transporta padomē panāca arī politisku vienošanos par šo papildu priekšlikumu, lai gan Komisija izsaka nožēlu, ka netika iekļauts kopējais nopietnu pārkāpumu saraksts. Tādēļ šiem noteikumiem būs tieša ietekme.

Visbeidzot, lai gan valstīm piešķirto atkāpju saraksts ir nedaudz paplašināts, kopumā vispārējie atbrīvojumi un valstīm piešķirtās atkāpes kopējā nostājā ir stingrākas nekā Regulā (EEK) 3820/85.

Komisija pilnībā vai daļēji pieņēma četrdesmit septiņus no sešdesmit deviņiem Eiropas Parlamenta pirmajā lasījumā ierosinātajiem grozījumiem. Kopējā nostājā Padome burtiski vai principā iekļāva trīsdesmit četrino šiem grozījumiem.

4- KOMISIJAS SĪKAS PIEZĪMES

4.1. Komisijas pieņemtie un kopējā nostājā pilnībā vai daļēji iekļautie grozījumi

Turpmāk minētās atsauces ir uz kopējās nostājas apsvērumiem un pantiem.

1., 33., 37., 44. grozījums Kopējā nostājā ir atjaunota kalendārās nedēļas aprēķinu sistēma.

2.-5., 7., 12.(daļa), 18.(daļa), 25.-27., 30., 41., 43., 51.(daļa), 52., 53., 62., 64.(daļa), 65. un 66. grozījums. Visos šajos grozījumos ir sniegti derīgi teksta precizējumi un tie ir atspoguļoti kopējā nostājā.

17. un 54. grozījums. Vispārējā atbrīvojuma pievienošana attiecībā uz vēsturiskiem transportlīdzekļiem, kurus neizmanto komerciāliem mērķiem, ir loģiska un tiek iekļauta kopējā nostājā. Tāpat to joprojām neattiecina uz vietējiem pasta pakalpojumiem, saprotot, ka transportlīdzekļa vadīšana nav galvenā darbība.

21., 34., 47. un 107.(daļa) grozījums. Šie grozījumi ievieš nozarē lielāku elastības pakāpi.

31., 32., 45. grozījums Šie grozījumi ir daļa no kompromisa noteikumiem par ikdienas un iknedēļas atpūtu.

48. grozījums. Šajā grozījumā ir ieviesta līdzatbildība par visu transporta sistēmu. Kopējās nostājas 10. panta 4. punktā precizē iespējamo līdzatbildīgo personu sarakstu un uzmanību pievērš ar līgumu noteiktiem darba grafikiem.

4.2. Komisijas pieņemtie un kopējā nostājā neiekļautie grozījumi

14. - 16. grozījums . Šajos grozījumos paplašina regulas darbības jomu attiecībā uz kurjeru un eksprespiegādes pakalpojumiem, kā arī trešā valstī reģistrētiem transportlīdzekļiem visā to ceļojuma laikā Eiropas Savienības teritorijā. Komisija uzskata abus gadījumus par pamatotiem, tomēr Padomes atbalsts bija neliels attiecībā uz regulas darbības jomas paplašināšanu saistībā ar piegādes pakalpojumiem, lai gan kopējā nostājā jautājums par regulas un Eiropas Līguma par transportlīdzekļu apkalpju darbu starptautiskajos autopārvadājumos darbības jomu ir risināts savādāk.

28. un 29. grozījums. Ar šiem grozījumiem precizē "transportlīdzekļa vadītāja” definīciju un pievieno braukšanas laika definīciju. Padome izraudzījās transportlīdzekļa vadītāja sākotnējo plašo Komisijas definīciju un uzskatīja, ka „braukšanas laika” definīcija ir strīdīga un nevajadzīga. Kopējā nostājā atjauno sākotnējo Komisijas priekšlikumu.

78. grozījums (daļa). Ar šo grozījumu atkārtoti ievieš divu veidu saīsinātu iknedēļas atpūtas laiku (36 stundas bāzes vietā; 24 stundas neatrodoties bāzes vietā), kompensējot atpūtas laikposmu tālsatiksmes transportlīdzekļu vadītājiem trīs nedēļu laikā. Komisija pieņēma divu veidu saīsināta ikdienas atpūtas laikposma atkārtotu ieviešanu kopā ar iepriekšēju kompensāciju par saīsinātu iknedēļas atpūtas laikposmu. Kā daļu no kompromisa par iknedēļas atpūtu kopējā nostājā atjauno Regulas (EEK) 3820/85 kompensācijas noteikumus, izvairoties no diviem saīsināta ikdienas atpūtas laikposma veidiem.

42. grozījums (daļa). Grozījumā atkārtoti ievieš dalīta ikdienas atpūtas laikposma jēdzienu, kuru Komisija pieņēma, lai veicinātu nozares lielāku elastību. Kopējā nostājā ietverts arī dalīts ikdienas atpūtas laikposms, bet ne šī grozījuma paredzētajā kontekstā.

9.-11., 60., 63. un 70. grozījums. Ar šiem grozījumiem ievieš šīs regulas noteikumu izpildes pasākumus. Komisija ņēma tos vērā, izstrādājot priekšlikumu par izpildes noteikumiem [4], kā arī (9. un 70.(a) grozījumam) grozījumus Regulai (EEK) 3821/85, lai ļautu veikt iepriekšējo 15 dienu pārbaudes uz ceļa. Kopējā nostājā precīzāk atspoguļo šo pēdējo divu grozījumu mērķi, sākot no 1.1.2008, ietvert 28 iepriekšējās dienas, veicot pārbaudes uz ceļa.

4.3. Komisijas noraidītie un kopējā nostājā iekļautie grozījumi

20. grozījums. Grozījumā atjaunots plašāks vispārējais atbrīvojums speciālajiem transportlīdzekļiem medicīnas vajadzībām, un tas ir iekļauts kopējā nostājā.

23., 24. un 58. grozījums. Ar pirmajiem diviem grozījumiem atkārtoti iekļauj vispārējos atbrīvojumus transportlīdzekļiem, kas paredzēti piena savākšanai un piegādei no saimniecībām, kā arī pašreizējās regulas plašo komunālo pakalpojumu transportlīdzekļu sarakstu. Ar 58. grozījumu atkārtoti iekļauj nokauto dzīvnieku/kaušanas atkritumu transportu, šoreiz kā [attiecīgās] valsts atkāpi. Kopējā nostājā apstiprina visas valsts izvēles atkāpes (13. panta 1. punkta l), h) un n) apakšpunkts), saglabājot Komisijas saīsināto komunālo pakalpojumu transportlīdzekļu sarakstu.

49. grozījums. Ar šo grozījumu aizstāj transporta uzņēmuma aizsardzību pret atbildību par pārkāpumiem ar divām papildu prasībām par uzskaiti un pienākumu pārbaudīt transportlīdzekļa vadītāja kopējo darba laiku. Šo papildinājumu būtība ir iekļauta kopējās nostājas 19.(bis) pantā.

4.4. Komisijas noraidītie un kopējā nostājā neiekļautie grozījumi

6. grozījums. Ar šo nosaka, ka pārbaudēs jāiekļauj kārtējā diena un iepriekšējās 27 dienas. Kopējā nostājā joprojām pieļauj kontroles darbinieku rīcības brīvību, bet, sākot no 1.1.2008, nodrošinot iespēju pārbaudīt iepriekšējās 28 dienas.

8. grozījums . Ar šo grozījumu nosaka termiņu visu izmantoto transportlīdzekļu aprīkošanai ar digitālajiem tahogrāfiem. Tomēr ne visi transportlīdzekļi ir tā konstruēti, lai tos varētu aprīkot ar digitālajiem tahogrāfiem.

13. grozījums. Ar šo grozījumu regulā iekļauj nozares darba laika direktīvā - Direktīvā 2002/15/EK - noteiktos maksimālā nedēļas darba laika ierobežojumus. Kopējā nostājā nav iekļauta šī grozījuma forma, bet tik un tā 6. panta 2. punktā tiek saglabāta tā būtība, nosakot, ka nedrīkst pārkāpt maksimālo darba laika ierobežojumu.

19. grozījums. Ar šo ievieš vispārējo atbrīvojumu attiecībā uz transportlīdzekļiem, kurus izmanto humānajai palīdzībai.

22. grozījums. Ar šo grozījumu nosaka atbrīvojumu transportlīdzekļiem, kuru masa nepārsniedz 3,5 tonnas un kurus neizmanto komerciāliem nolūkiem. Tomēr, priekšlikums neattiecas uz transportlīdzekļiem, kuru masa nepārsniedz 3,5 tonnas.

35. grozījums. Ar šo grozījumu atkārtoti iekļauj visu Regulas (EEK) 3820/85 5. pantu par lielu preču un pasažieru pārvadājumos iesaistīto transportlīdzekļu vadītāju minimālo vecumu. Tomēr šie noteikumi jau ir izskatīti Direktīvas 2003/59/EK [5] 5. pantā.

39. grozījums. Šajā grozījumā nosaka, ka transportlīdzekļa vadītāja pienākums reģistrēt braukšanas laiku, vadot transportlīdzekli, uz kuru neattiecas šī regula, attiecas tikai uz pilsētas pasažieru transportlīdzekļiem. Kopējā nostājā ietver to kravas transportlīdzekļu vadīšanu, uz kuriem neattiecas regula, bet nosaka, ka šo transportlīdzekļu vadīšana jāreģistrē kā „cita veida darbs”.

83. grozījums. Šajā grozījumā ierosina izmantot 30 minūšu pārtraukumu ik pēc četrām ar pusi stundām, ko var sadalīt divos 15 minūšu laikposmos. Kopējā nostājā ir saglabāts noteikums par 45 minūšu pārtraukumu, bet to var sadalīt vismaz 15 minūšu laikposmos.

55. - 57., 59. grozījums. Ar šiem grozījumiem kā [attiecīgās] valsts atkāpi atkārtoti iekļauj konkrētu transportlīdzekļu grupas, kas ir svītrotas no Komisijas priekšlikuma. Tās nav iekļautas kopējā nostājā.

67. un 69. grozījums. Ar šiem grozījumiem ievieš tiesību normas, kas ir pretrunā komitoloģijas noteikumiem.

68. grozījums. Ar šo grozījumu Komisiju aicina iesniegt priekšlikumu šo noteikumu vienveidīgai interpretācijai. Kopēju pieeju šiem noteikumiem sasniegs ar jaunās komitejas starpniecību.

5- SECINĀJUMI

Komisija uzskata, ka 9.12.2004 vienprātīgi pieņemtā kopējā nostāja nemaina tās priekšlikuma mērķus un pieeju un tādēļ to var atbalstīt.

[1] OV L 370, 31.12.1985., 1 lpp.

[2] OV L 80, 23.3.2002., 35. lpp.

[3] OV L 370, 31.12.1985., 8. lpp.

[4] OV L 111, 17.4.2004., 75. lpp.

[5] OV L 226, 10.9.2003., 4. lpp.