30.6.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 164/231


Saskaņā ar starptautisko publisko tiesību normām juridisks spēks ir tikai ANO/EEK dokumentu oriģināliem. Šo noteikumu statuss un spēkā stāšanās datums jāpārbauda ANO/EEK statusa dokumenta TRANS/WP.29/343 jaunākajā redakcijā, kas pieejama šādā tīmekļa vietnē:

http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO/EEK) Noteikumi Nr. 122 — Vienoti tehniskie noteikumi par M, N un O kategorijas transportlīdzekļu apstiprinājumu attiecībā uz to apsildes sistēmām

Ar visiem grozījumiem līdz:

 

noteikumu sākotnējās redakcijas 2. labojumam, uz ko attiecas depozitārija paziņojums C.N.1156.2006.TREATIES-2, 2006. gada 13. decembris;

 

noteikumu sākotnējās redakcijas 1. papildinājumam, kas stājas spēkā 2009. gada 22. jūlijā

SATURS

NOTEIKUMI

1.

Darbības joma

2.

Definīcijas: vispārīga informācija

3.

Apstiprinājuma pieteikums

4.

Apstiprinājums

5.

I daļa. Transportlīdzekļa tipa apstiprināšana attiecībā uz tā apsildes sistēmu

6.

II daļa. Apsildes sistēmas apstiprināšana attiecībā uz tās ekspluatācijas drošību

7.

Transportlīdzekļa vai sastāvdaļu tipa apstiprinājuma grozījumi un paplašinājums

8.

Ražošanas atbilstība

9.

Sankcijas par ražošanas neatbilstību

10.

Pilnīga ražošanas izbeigšana

11.

To tehnisko dienestu nosaukums un adrese, kas atbildīgi par apstiprināšanas testu veikšanu, kā arī administratīvo struktūrvienību nosaukums un adrese

PIELIKUMI

1. pielikums —

Informatīvi dokumenti un paziņojumu veidlapas

2. pielikums —

Apstiprinājuma marķējuma izvietojums

3. pielikums —

Prasības attiecībā uz izmešu sildierīcēm — GAISS

4. pielikums —

Gaisa kvalitātes testa procedūra

5. pielikums —

Temperatūras testa procedūra

6. pielikums —

Degvielas sildītāju izplūdes gāzu emisijas testa procedūra

7. pielikums —

Papildu prasības attiecībā uz degvielas sildītājiem

8. pielikums —

Drošības prasības attiecībā uz sašķidrinātās naftas gāzes sildītājiem un sašķidrinātas naftas gāzes apsildes sistēmām

9. pielikums —

Papildu noteikumi, kas piemērojami atsevišķiem transportlīdzekļiem, kā tas noteikts Eiropas valstu nolīgumā par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu (ADR)

1.   DARBĪBAS JOMA

1.1.

Šie noteikumi attiecas uz visiem M, N un O (1) kategorijas transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar apsildes sistēmu.

Tipa apstiprinājumu piešķir šādi:

1.2.

I daļa. Transportlīdzekļa tipa apstiprināšana attiecībā uz tā apsildes sistēmu.

1.3.

II daļa. Apsildes sistēmas apstiprināšana attiecībā uz tās ekspluatācijas drošību.

2.   DEFINĪCIJAS: VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA

Šajos noteikumos lieto šādas definīcijas:

2.1.

“Transportlīdzeklis” ir M, N vai O (1) kategorijas transportlīdzeklis, kas aprīkots ar apsildes sistēmu.

2.2.

“Ražotājs” ir persona vai iestāde, kas atbild apstiprinātājai iestādei par visiem tipa apstiprināšanas procesa aspektiem un par ražošanas atbilstības nodrošināšanu. Nav būtiski, vai šī persona vai iestāde ir tieši iesaistīta visos tā transportlīdzekļa vai sastāvdaļas izgatavošanas posmos, uz kuru attiecas apstiprināšanas process.

2.3.

“Iekšiene” ir transportlīdzekļa iekšpuse, kurā izvietojas tā pasažieri un/vai kurā izvieto kravu.

2.4.

“Pasažieru nodalījuma apsildes sistēma” ir jebkāda veida ierīce, kuras uzdevums ir palielināt temperatūru transportlīdzekļa pasažieru nodalījumā.

2.5.

“Kravas telpas apsildes sistēma” ir jebkāda veida ierīce, kuras uzdevums ir palielināt temperatūru transportlīdzekļa kravas telpā.

2.6.

“Kravas telpa” ir transportlīdzekļa iekšējā daļa, ko izmanto, lai izvietotu kravu, bet ne pasažierus.

2.7.

“Pasažieru nodalījums” ir transportlīdzekļa iekšējā daļa, kura paredzēta tā vadītājam un pasažieriem.

2.8.

“Gāzveida degviela” ir degviela, kura normālos temperatūras un spiediena apstākļos (288,2 K un 101,33 kPa) ir gāzveida stāvoklī, piemēram, sašķidrināta naftas gāze (LPG) un saspiesta dabasgāze (CNG).

2.9.

“Pārkaršana” ir stāvoklis, kas rodas, kad sildošā gaisa padeve degvielas sildītājam ir pilnīgi bloķēta.

3.   APSTIPRINĀJUMA PIETEIKUMS

3.1.   PIETEIKUMS PAR TRANSPORTLĪDZEKĻA TIPA APSTIPRINĀJUMU ATTIECĪBĀ UZ TĀ APSILDES SISTĒMU

3.1.1.

Pieteikumu par transportlīdzekļa tipa apstiprinājumu attiecībā uz tā apsildes sistēmu iesniedz transportlīdzekļa ražotājs vai tā pienācīgi pilnvarots pārstāvis.

3.1.2.

Tam pievieno turpmāk minētos dokumentus trijos eksemplāros un šādas sīkas ziņas:

3.1.2.1.

transportlīdzekļa tipa sīks apraksts attiecībā uz tā konstrukciju, izmēriem, konfigurāciju un materiāliem;

3.1.2.2.

apsildes sistēmas un tās vispārējā izvietojuma rasējumi.

3.1.3.

Informatīvā dokumenta paraugs ir dots 1. pielikuma 1. daļas 1. papildinājumā.

3.1.4.

Tehniskajam dienestam, kas ir atbildīgs par tipa apstiprināšanas testu veikšanu, iesniedz apstiprināmā transportlīdzekļa tipa paraugu.

3.1.5.

Ja apstiprināmais transportlīdzeklis ir aprīkots ar sildītāju, kam ir EEK tipa apstiprinājums, tad tipa apstiprinājuma numuru un šā tipa sildītāja ražotāja apzīmējumus pievieno transportlīdzekļa tipa apstiprinājuma pieteikumam.

3.1.6.

Ja apstiprināmais transportlīdzeklis ir aprīkots ar sildītāju, kam nav EEK tipa apstiprinājuma, tehniskajam dienestam iesniedz vienu apstiprināmā tipa paraugu.

3.2.   PIETEIKUMS PAR SILDĪTĀJA TIPA APSTIPRINĀJUMU

3.2.1.

Pieteikumu par sildītāja kā atsevišķas sastāvdaļas tipa apstiprinājumu iesniedz apsildes sistēmas ražotājs.

3.2.2.

Pieteikumam pievieno turpmāk minētos dokumentus trijos eksemplāros un šādas sīkas ziņas:

3.2.2.1.

apsildes sistēmas tipa sīks apraksts attiecībā uz tās konstrukciju, izmēriem, konfigurāciju un materiāliem;

3.2.2.2.

apsildes sistēmas un tās vispārējā izvietojuma rasējumi.

3.2.3.

Informatīvā dokumenta paraugs ir dots 1. pielikuma 1. daļas 2. papildinājumā.

3.2.4.

Vienu apstiprināmā sildītāja tipa paraugu iesniedz tehniskajā dienestā.

3.2.5.

Paraugu skaidri un neizdzēšami marķē ar pieteikuma iesniedzēja tirdzniecības nosaukumu vai preču zīmi un tipa apzīmējumu.

4.   APSTIPRINĀJUMS

4.1.

Ja saskaņā ar šiem noteikumiem apstiprināšanai iesniegtais tips atbilst attiecīgās(-o) šo noteikumu daļas(-u) prasībām, piešķir šā tipa apstiprinājumu.

4.2.

Katram apstiprinātajam tipam piešķir apstiprinājuma numuru. Tā pirmie divi cipari (pašlaik tie ir 00 atbilstoši šo noteikumu sākotnējai redakcijai) norāda uz grozījumu sēriju, kura ietver jaunākos būtiskos tehniskos grozījumus, kas šajos noteikumos izdarīti līdz apstiprinājuma izsniegšanas dienai. Viena un tā pati nolīguma puse nedrīkst piešķirt to pašu numuru citam transportlīdzekļa vai apsildes sistēmas tipam, kā tas norādīts šajos noteikumos.

4.3.

Paziņojumu par apstiprinājumu vai apstiprinājuma paplašinājumu saskaņā ar šiem noteikumiem nosūta nolīguma pusēm, kas piemēro minētos noteikumus, un tam izmanto veidlapu, kas atbilst šo noteikumu 1. pielikuma 2. daļā dotajiem paraugiem.

4.4.

Uz katra transportlīdzekļa, kas atbilst tipam, kurš apstiprināts saskaņā ar šiem noteikumiem, un uz katras atsevišķi iesniegtās sastāvdaļas, kas atbilst tipam, kurš apstiprināts saskaņā ar šiem noteikumiem, skaidri redzamā un viegli pieejamā vietā, kas norādīta apstiprinājuma veidlapā, ir marķējums, ko veido aplī ietverts burts “E”, aiz kura norādīts tās dalībvalsts pazīšanas numurs, kas piešķīrusi tipa apstiprinājumu (2).

4.5.

Ja tiek apstiprināts sastāvdaļas tips, pievieno šo noteikumu numuru, aiz kura norādīts burts “R”, domuzīme un apstiprinājuma numurs saskaņā ar 4.2. punktu.

4.6.

Ja tips atbilst tipam, kurš apstiprināts saskaņā ar kādiem citiem noteikumiem, kas pievienoti tās valsts nolīgumam, kura saskaņā ar šiem noteikumiem ir piešķīrusi apstiprinājumu, tad simbols, kas norādīts 4.2. punktā, nav jāatkārto; šādā gadījumā noteikumus, saskaņā ar kuriem valstī, kas piešķir apstiprinājumu atbilstīgi šiem noteikumiem, piešķirts apstiprinājums, norāda vertikālās slejās pa labi no 4.2. punktā noteiktā simbola.

4.7.

Apstiprinājuma marķējums ir skaidri salasāms un neizdzēšams.

4.8.

Transportlīdzekļa apstiprinājuma marķējumu novieto līdzās ražotāja piestiprinātai transportlīdzekļa datu plāksnītei vai uz tās.

4.9.

Šo noteikumu 2. pielikumā doti apstiprinājuma marķējuma izvietojuma piemēri.

5.   I DAĻA. TRANSPORTLĪDZEKĻA TIPA APSTIPRINĀŠANA ATTIECĪBĀ UZ TĀ APSILDES SISTĒMU

5.1.   Definīcija

Šo noteikumu I daļā lieto šādas definīcijas:

5.1.1.

“Transportlīdzekļa tips attiecībā uz apsildes sistēmu” ir transportlīdzekļi, kas neatšķiras būtiskos aspektos, piemēram, attiecībā uz apsildes sistēmas funkcionēšanas principu(-iem).

5.2.   Specifikācijas

5.2.1.

Katra transportlīdzekļa pasažieru nodalījums ir aprīkots ar apsildes sistēmu. Ja transportlīdzeklī apsildes sistēma paredzēta kravas nodalījumam, tā atbilst šiem noteikumiem.

5.2.2.

Apstiprināmā transportlīdzekļa tipa apsildes sistēma atbilst šo noteikumu II daļas tehniskajām prasībām.

5.3.   Prasības attiecībā uz degvielas sildītāju uzstādīšanu transportlīdzeklī

5.3.1.   Darbības joma

5.3.1.1.

Saskaņā ar 5.3.1.2. punktu degvielas sildītājus uzstāda atbilstoši 5.3. punkta prasībām.

5.3.1.2.

O kategorijas transportlīdzekļus, kuriem ir šķidrās degvielas sildītāji, uzskata par atbilstošiem 5.3. punkta prasībām.

5.3.2.   Degvielas sildītāju izvietojums

5.3.2.1.

Virsbūves daļas un jebkuras citas sastāvdaļas, kas atrodas tiešā sildītāja tuvumā, ir jāaizsargā no pārāk liela karstuma un degvielas vai eļļas piesārņojuma iespējas.

5.3.2.2.

Degvielas sildītājs nedrīkst radīt ugunsgrēka risku pat pārkaršanas gadījumā. Šo prasību uzskata par izpildītu, ja sildītājs tiek uzstādīts pietiekamā attālumā no visām sastāvdaļām un ja ir piemērota ventilācija, un ja ir izmantoti ugunsdroši materiāli vai siltumekrāni.

5.3.2.3.

M2 un M3 klases transportlīdzekļos degvielas sildītājs nedrīkst būt novietots pasažieru nodalījumā. Taču ir atļauta tā uzstādīšana, ja tas ievietots efektīvi noslēgtā apvalkā, kas arī atbilst 5.3.2.2. punkta prasībām.

5.3.2.4.

Marķējumam, kas minēts 7. pielikuma 4. punktā, vai tā dublikātam ir jābūt novietotam tā, lai uz transportlīdzekļa iekšienē ierīkota sildītāja to varētu viegli izlasīt.

5.3.2.5.

Attiecībā uz sildītāja novietojumu ir jāveic visi iespējamie drošības pasākumi, lai pēc iespējas pasargātu cilvēkus no traumām un samazinātu personīgā īpašuma bojājuma risku.

5.3.3.   Degvielas padeve

5.3.3.1.

Degvielas bākas atvere nedrīkst atrasties pasažieru nodalījumā, un tai ir jābūt ar hermētisku vāciņu, lai nepieļautu degvielas noplūdi.

5.3.3.2.

Attiecībā uz šķidrās degvielas sildītājiem, kuriem ir no transportlīdzekļa neatkarīga degvielas padeve, ir precīzi jānorāda degvielas veids un iepildīšanas vieta.

5.3.3.3.

Degvielas uzpildes punktā ir jābūt norādei, ka sildītājs pirms degvielas uzpildes ir jāizslēdz. Turklāt ražotāja sniegtajā ekspluatācijas instrukcijā par to ir jāiekļauj attiecīga papildu norāde.

5.3.4.   Izplūdes sistēma

5.3.4.1.

Izplūdes atverei ir jābūt novietotai tā, lai nepieļautu izplūdes gāzu nonākšanu transportlīdzeklī caur ventilācijas sistēmu, siltā gaisa ieplūdes atveri vai atvērtiem logiem.

5.3.5.   Degkameras gaisa padeve

5.3.5.1.

Gaisu sildītāja degkamerai nedrīkst ņemt no transportlīdzekļa pasažieru nodalījuma.

5.3.5.2.

Gaisa ieplūdes atverei ir jābūt novietotai vai aizsargātai tā, lai to nevarētu aizsprostot ar atkritumiem vai bagāžu.

5.3.6.   Sildīšanai nepieciešamā gaisa padeve

5.3.6.1.

Sildīšanai nepieciešamā gaisa padevei var izmantot svaigu vai atgriezes gaisu, kas ir jāņem no tīras vietas, kura nav piesārņota ar izplūdes gāzēm, ko rada dzinējs, degvielas sildītājs vai kāda cita attiecīgā transportlīdzekļa sastāvdaļa.

5.3.6.2.

Ieplūdes caurule ir jāaizsargā ar sietu vai citiem piemērotiem līdzekļiem.

5.3.7.   Sasildītā gaisa izplūdes atvere

5.3.7.1.

Jebkurai caurulei, pa kuru karstais gaiss plūst cauri transportlīdzeklim, ir jābūt novietotai un aizsargātai tā, lai tad, ja tai pieskaras, nebūtu iespējams gūt nekādus savainojumus vai nodarīt bojājumus.

5.3.7.2.

Gaisa izplūdes atverei ir jābūt novietotai vai aizsargātai tā, lai to nevarētu aizsprostot ar atkritumiem vai bagāžu.

5.3.8.   Automātiskā apsildes sistēmas kontrole

5.3.8.1.

Apsildes sistēmai ir automātiski jāizslēdzas un degvielas padevei ir jātiek pārtrauktai piecu sekunžu laikā pēc transportlīdzekļa dzinēja apstāšanās. Ja ir ieslēgta manuālā ierīce, apsildes sistēma var turpināt darboties.

6.   II DAĻA. APSILDES SISTĒMAS APSTIPRINĀŠANA ATTIECĪBĀ UZ TĀS EKSPLUATĀCIJAS DROŠĪBU

6.1.   Definīcijas

Šo noteikumu II daļā lieto šādas definīcijas:

6.1.1.

“Apsildes sistēma” ir jebkāda veida ierīce, kuras uzdevums ir palielināt temperatūru transportlīdzekļa iekšienē, tostarp kravas telpā.

6.1.2.

“Degvielas sildītājs” ir ierīce, kura tieši izmanto šķidru vai gāzveida degvielu un neizmanto transportlīdzekļa dzinēja radītās piedziņas izmešu radīto siltumu.

6.1.3.

“Degvielas sildītāja tips” ir ierīces, kas neatšķiras šādos būtiskos aspektos:

degvielas tips (piem., šķidra vai gāzveida),

siltumnesējs (piem., gaiss vai ūdens),

atrašanās vieta transportlīdzeklī (piem., pasažieru nodalījums vai kravas telpa).

6.1.4.

“Izmešu sildierīce” ir jebkāda veida ierīce, kas izmanto transportlīdzekļa dzinēja radītās piedziņas izmešu radīto siltumu, lai palielinātu temperatūru transportlīdzekļa iekšienē, par siltumnesēju izmantojot ūdeni, eļļu vai gaisu.

6.2.   Specifikācijas: vispārīga informācija

Attiecībā uz apsildes sistēmām ir šādas prasības:

siltais gaiss, kas ieplūst pasažieru nodalījumā, nedrīkst būt piesārņotāks par gaisu, kas ieplūst pa padeves atveri transportlīdzeklī,

vadītājs un pasažieri, braucot ar attiecīgo transportlīdzekli, nedrīkst saskarties ar tām transportlīdzekļa daļām vai gaisu, kas sakarsuši tā, ka var radīt apdegumus,

izplūdes izmeši no degvielas sildītājiem nepārsniedz pieļaujamās robežas.

Testēšanas procedūras, kas paredzētas katrai šīs prasības pārbaudei, izklāstītas 4., 5. un 6. pielikumā.

6.2.1.

Šajā tabulā ir norādīts, kuri pielikumi attiecas uz katru apsildes sistēmas tipu attiecīgajā transportlīdzekļu kategorijā:

Apsildes sistēma

Transportlīdzekļa kategorija

4. pielikums

Gaisa kvalitāte

5. pielikums

Temperatūra

6. pielikums

Izplūdes gāzes

8. pielikums

Sašķidrinātas naftas gāzes drošums

Dzinēja rekuperētais siltums – ūdens

M

 

 

 

 

N

 

 

 

 

O

 

 

 

 

Dzinēja rekuperētais siltums – gaiss

Sk. 1. piezīmi

M

 

 

N

 

 

O

 

 

 

 

Dzinēja rekuperētais siltums – eļļa

M

 

 

N

 

 

O

 

 

 

 

Gāzveida degvielas sildītājs

Sk. 2. piezīmi

M

N

O

Šķidrās degvielas sildītājs

Sk. 2. piezīmi

M

 

N

 

O

 

1. piezīme.

Uz apsildes sistēmām, kas atbilst 3. pielikuma prasībām, neattiecas šā testa prasības.

2. piezīme.

Degvielas sildītāji, kuri atrodas ārpus pasažieru nodalījuma un kuri par siltumnesēju izmanto ūdeni, uzskatāmi par ierīcēm, kas atbilst 4. un 5. pielikuma prasībām.

6.3.   Specifikācijas. Degvielas sildītāji

Papildu prasības degvielas sildītājiem noteiktas 7. pielikumā.

7.   TRANSPORTLĪDZEKĻA VAI SASTĀVDAĻU TIPA APSTIPRINĀJUMA GROZĪJUMI UN PAPLAŠINĀJUMS

7.1.

Par katru tipa pārveidojumu informē administratīvo struktūrvienību, kas ir apstiprinājusi tipu. Pēc tam minētā iestāde var:

7.1.1.

atzīt, ka izdarītajām izmaiņām nevarētu būt būtiskas negatīvas sekas un ka transportlīdzeklis vai sastāvdaļa vēl joprojām atbilst prasībām, vai

7.1.2.

pieprasīt protokolu par papildu testiem no tehniskā dienesta, kas atbildīgs par testu veikšanu.

7.2.

Par apstiprinājumu vai apstiprinājuma atteikumu, kurā precizēti veiktie pārveidojumi, saskaņā ar 4.3. punktā izklāstīto procedūru paziņo nolīguma pusēm, kas piemēro šos noteikumus.

7.3.

Kompetentā iestāde, kas piešķīrusi apstiprinājuma paplašinājumu, šādam apstiprinājuma papildinājumam piešķir sērijas numuru, kā arī, izmantojot paziņojuma veidlapu, kas atbilst šo noteikumu 1. pielikuma 2. daļas 1. vai 2. papildinājumā dotajam paraugam, informē 1958. gada nolīguma puses, kuras piemēro šos noteikumus.

8.   RAŽOŠANAS ATBILSTĪBA

Ražošanas atbilstības nodrošināšanas procedūras atbilst nolīguma 2. papildinājumā (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) izklāstītajām procedūrām, ievērojot šādas prasības.

8.1.

Transportlīdzekļi un sastāvdaļas, kas apstiprināti saskaņā ar šiem noteikumiem, ir ražoti atbilstīgi apstiprinātajam tipam, izpildot iepriekš 5. un 6. punktā noteiktās prasības.

8.2.

Kompetentā iestāde, kas ir piešķīrusi tipa apstiprinājumu, jebkurā laikā var pārbaudīt katrā ražošanas uzņēmumā piemērotās atbilstības kontroles metodes. Parasti šādas pārbaudes veic reizi divos gados.

9.   SANKCIJAS PAR RAŽOŠANAS NEATBILSTĪBU

9.1.

Apstiprinājumu, kas saskaņā ar šiem noteikumiem piešķirts attiecībā uz transportlīdzekļa tipu, var atsaukt, ja netiek izpildītas iepriekš 5. un 6. punktā noteiktās prasības.

9.2.

Ja nolīguma puse, kas piemēro šos noteikumus, atsauc apstiprinājumu, ko tā jau iepriekš ir piešķīrusi, tā nekavējoties informē pārējās nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, un tam izmanto veidlapu, kas atbilst šo noteikumu 1. pielikuma 2. daļas 1. vai 2. papildinājumā dotajam paraugam.

10.   PILNĪGA RAŽOŠANAS IZBEIGŠANA

Ja apstiprinājuma turētājs pilnīgi pārtrauc saskaņā ar šiem noteikumiem apstiprinātā transportlīdzekļa vai sastāvdaļas tipa ražošanu, viņš par to informē iestādi, kas šo apstiprinājumu piešķīrusi. Pēc attiecīgā paziņojuma saņemšanas minētā iestāde informē arī pārējās 1958. gada nolīguma puses, kas piemēro šos noteikumus, un tam izmanto paziņojuma veidlapu, kas atbilst šo noteikumu 1. pielikuma 2. daļas 1. vai 2. papildinājumā dotajam paraugam.

11.   TO TEHNISKO DIENESTU NOSAUKUMS UN ADRESE, KAS ATBILDĪGI PAR APTIPRINĀŠANAS TESTU VEIKŠANU, KĀ ARĪ ADMINISTRATĪVO STRUKTŪRVIENĪBU NOSAUKUMS UN ADRESE

Nolīguma puses, kuras piemēro šos noteikumus, paziņo Apvienoto Nāciju Organizācijas sekretariātam to tehnisko dienestu nosaukumu un adresi, kas atbildīgi par apstiprināšanas testu veikšanu, kā arī to administratīvo struktūrvienību nosaukumu un adresi, kuras piešķir apstiprinājumu un kurām jānosūta veidlapas, kas apliecina citās valstīs izdotu apstiprinājumu, apstiprinājuma paplašinājumu, atteikumu vai tā atsaukšanu.


(1)  Kā noteikts Konsolidētās rezolūcijas par transportlīdzekļu konstrukciju (R.E.3) 7. pielikumā (dokuments TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar grozījumiem Nr. 4).

(2)  1 Vācija, 2 Francija, 3 Itālija, 4 Nīderlande, 5 Zviedrija, 6 Beļģija, 7 Ungārija, 8 Čehija, 9 Spānija, 10 Serbija un Melnkalne, 11 Apvienotā Karaliste, 12 Austrija, 13 Luksemburga, 14 Šveice, 15 (brīvs), 16 Norvēģija, 17 Somija, 18 Dānija, 19 Rumānija, 20 Polija, 21 Portugāle, 22 Krievijas Federācija, 23 Grieķija, 24 Īrija, 25 Horvātija, 26 Slovēnija, 27 Slovākija, 28 Baltkrievija, 29 Igaunija, 30 (brīvs), 31 Bosnija un Hercegovina, 32 Latvija, 33 (brīvs), 34 Bulgārija, 35 (brīvs), 36 Lietuva, 37 Turcija, 38 (brīvs), 39 Azerbaidžāna, 40 Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, 41 (brīvs), 42 Eiropas Kopiena (apstiprinājumus piešķir dalībvalstis, izmantojot savu attiecīgo EEK simbolu), 43 Japāna, 44 (brīvs), 45 Austrālija, 46 Ukraina, 47 Dienvidāfrika, 48 Jaunzēlande, 49 Kipra, 50 Malta un 51 Korejas Republika. Nākamos numurus piešķir pārējām valstīm tādā hronoloģiskā secībā, kādā tās ratificē nolīgumu vai pievienojas nolīgumam par vienveida tehnisko priekšrakstu pieņemšanu riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un daļām, kuras var uzstādīt un/vai izmantot riteņu transportlīdzekļos, un saskaņā ar šiem priekšrakstiem piešķiramo atbilstības novērtēšanas apstiprinājumu savstarpējās atzīšanas nosacījumiem, un Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretārs paziņo nolīguma pusēm tām piešķirtos numurus.


1. PIELIKUMS

1.   DAĻA

1.papildinājums

INFORMATĪVĀ DOKUMENTA PARAUGS

(transportlīdzekļa tipam saskaņā ar 4.3. punktu noteikumos, kas attiecas uz EEK tipa apstiprinājumu apsildes sistēmai un transportlīdzeklim attiecībā uz tā apsildes sistēmu)

Ja apsildes sistēmai vai tās sastāvdaļām ir elektroniska vadības ierīce, ir jāsniedz informācija par tās darbību.

0.   VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA

0.1.

Marka (ražotāja tirdzniecības nosaukums): …

0.2.

Tips un vispārīgs(-i) komercapzīmējums(-i): …

0.3.

Tipa identifikācijas veids, ja marķējums ir uz transportlīdzekļa: …

0.4.

Tāda marķējuma atrašanās vieta: …

0.5.

Transportlīdzekļa kategorija (1): …

0.6.

Ražotāja nosaukums un adrese: …

0.7.

Montāžas rūpnīcas(-u) adrese(-es): …

1.   VISPĀRĪGS TRANSPORTLĪDZEKĻA KONSTRUKCIJAS RAKSTUROJUMS

1.1.

Transportlīdzekļa prototipa fotoattēli un/vai rasējumi:

2.   SPĒKIEKĀRTA

2.1.

Dzinēja kods, ko piešķir ražotājs: … (atbilstoši norādei uz dzinēja vai izmantojot citus identifikācijas līdzekļus)

2.2.

Darbības princips: dzirksteļaizdedze/kompresijaizdedze, četrtaktu/divtaktu (2)

2.3.

Cilindru skaits un izvietojums: …

2.4.

Maksimālā lietderīgā jauda: … kW pie … min-1 (ražotāja paziņotā vērtība)

2.5.

Dzeses sistēma (šķidruma/gaisa) (2)

2.6.

Dzinēja temperatūras kontroles mehānisma nominālais iestatījums: …

2.7.

Pūte: ir/nav (2)

2.7.1.

Tips(-i): …

2.7.2.

Sistēmas apraksts (piemēram, maksimālais pūtes spiediens: … kPa, pārplūdes vārsts, ja ir)

3.   VIRSBŪVE

3.1.

Īss transportlīdzekļa apraksts attiecībā uz apsildes sistēmu, ja tā izmanto dzinēja dzesēšanas šķidruma siltumenerģiju: …

3.2.

Īss transportlīdzekļa tipa apraksts attiecībā uz apsildes sistēmu, ja par siltuma avotu izmanto dzinēja dzesēšanas gaisu vai izplūdes gāzes, tostarp: …

3.2.1.

Apsildes sistēmas shēma, kurā redzams tās novietojums transportlīdzeklī: …

3.2.2.

Siltummaiņa shēma apsildes sistēmām, kuras par siltumenerģijas avotu izmanto izplūdes gāzes, vai tām daļām, kurās notiek siltuma apmaiņa (apsildes sistēmām, kurās par siltuma avotu izmanto dzinēja dzesēšanas gaisu): …

3.2.3.

Siltummaiņa šķērsgriezuma rasējums vai to attiecīgo daļu rasējums, kurās notiek siltuma apmaiņa, norādot sienu biezumu, lietotos materiālus un virsmas īpašības: …

3.2.4.

Citu būtisku apsildes sistēmas sastāvdaļu specifikācijas, piemēram, sildītāja ventilatora specifikācijas, norādot tā konstrukcijas principus un tehniskos datus: …

3.3.

Īss transportlīdzekļa tipa apraksts attiecībā uz degvielas sildītāju un tā automātisko kontroli: …

3.3.1.

Degvielas sildītāja, gaisa ieplūdes sistēmas, izplūdes sistēmas, degvielas tvertnes, degvielas padeves sistēmas (arī vārstu) un elektrisko savienojumu rasējums, kurā norādīta to atrašanās vieta transportlīdzeklī.

3.4.

Maksimālais elektroenerģijas patēriņš: … kW

2 papildinājums

INFORMATĪVĀ DOKUMENTA PARAUGS

(apsildes sistēmas tipam saskaņā ar 4.3. punktu noteikumos, kas attiecas uz EEK tipa apstiprinājumu apsildes sistēmai attiecībā uz tās ekspluatācijas drošību)

Ja apsildes sistēmai vai tās sastāvdaļām ir elektroniska vadības ierīce, ir jāsniedz informācija par tās darbību.

1.   VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA

1.1.

Marka (ražotāja tirdzniecības nosaukums): …

1.2.

Tips un vispārīgs(-i) komercapzīmējums(-i): …

1.3.

Ražotāja nosaukums un adrese: …

1.4.

Sastāvdaļu atrašanās vieta un EEK apstiprinājuma marķējuma piestiprināšanas metode: …

1.5.

Montāžas rūpnīcas(-u) adrese(-es): …

2.   DEGVIELAS SILDĪTĀJS (JA IR)

2.1.

Marka (ražotāja tirdzniecības nosaukums): …

2.2.

Tips un vispārīgs(-i) komercapzīmējums(-i): …

2.3.

Tipa identifikācijas veids, ja marķējums ir uz apsildes sistēmas: …

2.4.

Tāda marķējuma atrašanās vieta: …

2.5.

Ražotāja nosaukums un adrese: …

2.6.

Montāžas rūpnīcas(-u) adrese(-es): …

2.7.

Testēšanas spiediens (ja degvielas sildītāju darbina ar sašķidrināto naftas gāzi vai tamlīdzīgu degvielu – spiediens, ko pieliek sildītāja gāzes padeves savienojumam): …

2.8.

Sīki izstrādāts apraksts, kurā ietverti degvielas sildītāja un visu tā sastāvdaļu rasējumi un uzstādīšanas apraksts: …

2.   DAĻA

1 papildinājums

(Maksimālais izmērs: A4 (210 × 297 mm))

PAZIŅOJUMS

Image

2 papildinājums

(Maksimālais izmērs: A4 (210 × 297 mm))

PAZIŅOJUMS

Image


(1)  Kā noteikts Konsolidētās rezolūcijas par transportlīdzekļu konstrukciju (R.E.3) 7. pielikumā (dokuments TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar grozījumiem Nr. 4).

(2)  Lieko svītrot.


2. PIELIKUMS

APSTIPRINĀJUMA MARĶĒJUMA IZVIETOJUMS

A   PARAUGS

(Skatīt šo noteikumu 4.5. punktu)

Image

B   PARAUGS

(Skatīt šo noteikumu 4.4. punktu)

Image

C   PARAUGS

(Skatīt šo noteikumu 4.6. punktu)

Image


(1)  Šis numurs norādīts tikai kā piemērs.


3. PIELIKUMS

PRASĪBAS ATTIECĪBĀ UZ IZMEŠU SILDIERĪCĒM – GAISS

1.

Šo noteikumu 6.2 punktā noteiktās prasības uzskatāmas par izpildītām attiecībā uz apsildes sistēmām, tostarp siltummaini, pa kura primāro kontūru plūst izplūdes gāzes vai piesārņots gaiss, ja vien ir izpildīti šādi nosacījumi:

2.

siltummaiņa primārā kontūra sienām ir jābūt nodrošinātām pret noplūdi pie jebkura spiediena līdz 2 bāriem;

3.

siltummaiņa primārā kontūra sienās nedrīkst būt nekādu noņemamu sastāvdaļu;

4.

siltummaiņa sienai, pie kuras notiek siltuma apmaiņa, ir jābūt vismaz 2 mm biezai, ja tā ir izgatavota no neleģēta tērauda;

4.1.

gadījumos, kad lieto citus materiālus (tostarp kompozītmateriālus vai materiālus ar pārklājumu), sienas biezumam ir jābūt tādam, lai nodrošinātu tādu pašu siltummaiņa kalpošanas laiku, kā 4. punktā minētajā gadījumā;

4.2.

ja siltummaiņa siena, pie kuras notiek siltuma apmaiņa, ir emaljēta, tad sienai, uz kuras uzklāta emalja, ir jābūt vismaz 1 mm biezai, un šai emaljai ir jābūt izturīgai, drošai pret noplūdi, un tā nedrīkst būt poraina;

5.

caurulē, pa kuru plūst izplūdes gāzes, ir jābūt rūsēšanas pārbaudes zonai, kas ir vismaz 30 mm gara un atrodas tieši aiz siltummaiņa izejas vietas, turklāt tai jābūt atklātai un viegli pieejamai;

5.1.

rūsēšanas pārbaudes zonas siena nedrīkst būt biezāka par to izplūdes gāzu cauruļu sienu, kuras atrodas siltummaiņa iekšienē, un šīs zonas materiāliem un virsmas īpašībām ir jābūt pielīdzināmām minēto cauruļu materiāliem un virsmas īpašībām;

5.2.

ja siltummainis ir apvienots ar transportlīdzekļa izplūdes klusinātāju, klusinātāja ārējā siena ir jāuzskata par zonu, kura atbilst 5.1 punkta prasībām un uz kuras attiecīgā gadījumā var veidoties korozija.

6.

Attiecībā uz izmešu sildierīcēm, kuras kā siltuma avotu izmanto dzinēja dzesēšanas gaisu, šo noteikumu 6.2 punkta prasības ir uzskatāmas par izpildītām, nelietojot siltummaini, ja vien ir izpildīti šādi nosacījumi:

6.1.

dzesēšanas gaiss, ko izmanto kā siltuma avotu, saskaras vienīgi ar dzinēja virsmām, kurās neietilpst neviena noņemama sastāvdaļa; un

6.2.

savienojumi starp šā gaisa dzesēšanas kontūra sienām un virsmām, ko lieto siltuma novadei, ir gāzes un eļļas necaurlaidīgi.

Šie nosacījumi uzskatāmi par izpildītiem, ja, piemēram:

aizsargapvalks ap katru aizdedzes sveci aiztur jebkādu gāzu noplūdi no sildošā gaisa kontūra,

savienojums starp cilindra galvu un izplūdes kolektoru atrodas ārpus sildošā gaisa kontūra,

starp cilindra galvu un cilindru ir divkārša aizsardzība pret noplūdi, un jebkādas noplūdes no pirmā savienojuma ir novirzītas ārpus sildošā gaisa kontūra vai aizsardzība pret noplūdi starp cilindra galvu un cilindru darbojas arī tad, ja cilindra galvas uzgriežņus auksti pievelk ar vienu trešdaļu no nominālā griezes momenta, ko noteicis ražotājs, vai arī

cilindra un cilindra galvas savienojuma vieta atrodas ārpus sildošā gaisa kontūra.


4. PIELIKUMS

GAISA KVALITĀTES TESTA PROCEDŪRA

1.

Attiecībā uz transportlīdzekļa tipa apstiprināšanu veic šādu testu:

1.1.

Vienu stundu darbina sildītāju ar pilnu jaudu mierīgos laika apstākļos (vēja ātrums ≤ 2 m/s), aizverot visus logus un, ja ir degvielas sildītājs, izslēdzot transportlīdzekļa dzinēju. Ja pēc maksimālās jaudas iestādīšanas sildītājs tomēr automātiski izslēdzas, pirms pagājusi viena stunda, mērījumus var veikt pirms izslēgšanās.

1.2.

CO īpatsvaru apkārtējā vidē var izmērīt, noņemot paraugus:

1.2.1.

no kādas vietas ārpus transportlīdzekļa, pēc iespējas tuvāk sildīšanai nepieciešamā gaisa ieplūdes atverei; un

1.2.2.

no kādas vietas transportlīdzekļa iekšpusē ne tālāk kā 1 metru no sasildītā gaisa izplūdes vietas.

1.3.

Rādījumus nolasa 10 minūšu ilgā laikposmā.

1.4.

Rādījums 1.2.2. punktā norādītajā pozīcijā rādījumu 1.2.1. punktā noteiktajā pozīcijā drīkst pārsniegt par mazāk nekā 20 ppm CO.

2.

Apstiprinot sildītāja tipu kā sastāvdaļu, pēc 5. un 6. pielikumā un 7. pielikuma 1.3. punktā aprakstīto testu veikšanas veic šādu testu:

2.1.

Siltummaiņa primāro kontūru pārbauda ar noplūdes testu, lai pārliecinātos, ka piesārņotais gaiss nevar iekļūt sasildītajā gaisā, kas ir paredzēts pasažieru nodalījumam.

2.2.

Šī prasība uzskatāma par izpildītu, ja pie manometriskā spiediena 0,5 hPa noplūdes daudzums no siltummaiņa ir 30 dm3/h vai mazāk.


5. PIELIKUMS

TEMPERATŪRAS TESTA PROCEDŪRA

1.

Vienu stundu darbina sildītāju ar pilnu jaudu mierīgos laika apstākļos (vēja ātrums ≤ 2 m/s), aizverot visus logus. Ja pēc maksimālās jaudas iestādīšanas sildītājs tomēr automātiski izslēdzas, pirms ir pagājusi viena stunda, mērījumus var veikt agrāk. Ja sasildīto gaisu iegūst ārpus transportlīdzekļa, testu veic apstākļos, kad apkārtējās vides temperatūra nav zemāka par 15 °C.

2.

Visām apsildes sistēmas virsmas daļām, ar kurām var saskarties transportlīdzekļa vadītājs, vadot transportlīdzekli, izmēra temperatūru ar kontakttermometru. Neviena šāda daļa vai daļas nedrīkst pārsniegt 70 °C temperatūru attiecībā uz metālu, kam nav pārklājuma, vai 80 °C temperatūru attiecībā uz citiem materiāliem.

2.1.

Ja kāda apsildes sistēmas daļa vai daļas atrodas aiz vadītāja sēdekļa un ja notiek pārkaršana, tad temperatūra nedrīkst pārsniegt 110 °C.

2.2.

Attiecībā uz M1 un N kategorijas transportlīdzekļiem neviena no sistēmas daļām, ar kurām varētu saskarties pasažieri, kas sēž braucošā transportlīdzeklī, nedrīkst pārsniegt 110 °C temperatūru, izņemot izplūdes režģi.

2.3.

Attiecībā uz M2 un M3 kategorijas transportlīdzekļiem neviena no sistēmas daļām, ar kurām varētu saskarties pasažieri, kas sēž braucošā transportlīdzeklī, nedrīkst pārsniegt 70 °C temperatūru attiecībā uz metālu, kam nav pārklājuma, vai 80 °C temperatūru attiecībā uz citiem materiāliem.

3.

Ja apsildes sistēmas kādas atklātās daļas atrodas ārpus pasažieru nodalījuma un ja notiek pārkaršana, temperatūra nedrīkst pārsniegt 110 °C.

Temperatūra sasildītajam gaisam, kurš nonāk pasažieru nodalījumā, nedrīkst pārsniegt 150 °C, ja to mēra izplūdes atveres centrā.


6. PIELIKUMS

DEGVIELAS SILDĪTĀJU IZPLŪDES GĀZU EMISIJAS TESTA PROCEDŪRA

1.

Vienu stundu darbina sildītāju ar pilnu jaudu mierīgos laika apstākļos (vēja ātrums ≤ 2 m/s), kad āra temperatūra ir 20 ± 10 °C. Ja pēc maksimālās jaudas iestādīšanas sildītājs tomēr automātiski izslēdzas, pirms ir pagājusi viena stunda, mērījumus var veikt pirms izslēgšanās.

2.

Sausie un neatšķaidītie izplūdes izmeši, kurus mēra ar piemērotu mēraparātu, nedrīkst pārsniegt vērtības, kuras norādītas šajā tabulā:

Parametri

Gāzveida degvielas sildītājs

Šķidrās degvielas sildītājs

CO

0,1 tilp. %

0,1 tilp. %

NOx

200 ppm

200 ppm

Ogļūdeņraži

100 ppm

100 ppm

Baharaha atsauces vienība (1)

1

4

3.

Testu atkārto apstākļos, kad transportlīdzekļa ātrums ir 100 km/h (vai ja tas sasniedz maksimālo projektēto transportlīdzekļa ātrumu, kas ir mazāks par 100 km/h). Šajos apstākļos CO vērtība nedrīkst pārsniegt 0,2 tilp. %. Ja tests veikts attiecībā uz sildītāju kā sastāvdaļu, tad tas nav jāatkārto, apstiprinot transportlīdzekļa tipu, kurā sildītājs ierīkots.


(1)  Lieto Baharaha atsauces vienību ASTM D 2156.


7. PIELIKUMS

PAPILDU PRASĪBAS ATTIECĪBĀ UZ DEGVIELAS SILDĪTĀJIEM

1.

Katram sildītājam ir jāpievieno lietošanas un apkopes instrukcijas, bet sildītājiem, kurus paredzēts pārdot atsevišķi, – arī uzstādīšanas instrukcijas.

2.

Ir jābūt uzstādītam drošības aprīkojumam (iekļaujot to degvielas sildītājā vai pašā transportlīdzeklī), lai varētu kontrolēt katra degvielas sildītāja darbību ārkārtas gadījumā. Tam ir jābūt veidotam tā, lai tad, ja, ieslēdzot sildītāju, nav liesmas vai tā izdziest darbības laikā, aizdedzes un degvielas padeves pārslēgšanās laiks šķidrās degvielas sildītāju gadījumā nepārsniegtu četras minūtes, savukārt gāzveida degvielas sildītāju gadījumā – vienu minūti, ja liesmas kontrolierīce ir termostatiska, un desmit sekundes, ja tā ir automātiska.

3.

Degkamerai un siltummainim sildītājos, kuros par siltumnesēju izmanto ūdeni, jāspēj izturēt spiedienu, kas divkārt pārsniedz normālo darba spiedienu vai 2 bārus (manometriskais spiediens), izvēloties lielāko vērtību. Testēšanas spiedienu atzīmē informatīvajā dokumentā.

4.

Uz sildītāja jābūt ražotāja marķējumam, uz kura norādīts ražotāja nosaukums, modeļa numurs un tips, kā arī nominālā jauda kilovatos. Jābūt norādītam arī degvielas veidam un, attiecīgā gadījumā, arī darba spriegumam un gāzes spiedienam.

5.

Karstā gaisa ventilatora aizkavēta izslēgšanās

5.1.

Ja ir ierīkots karstā gaisa ventilators, tam ir jābūt ar aizkavētu izslēgšanos pat pārkaršanas un degvielas padeves pārrāvuma gadījumā.

5.2.

Var izmantot citus līdzekļus, lai nepieļautu bojājumus, kas rodas aizdegšanās un izplūdes gāzu caurules korozijas dēļ, ja ražotājs apstiprinātājai iestādei pierāda, ka šo pasākumu iedarbība ir līdzvērtīga.

6.

Prasības attiecībā uz elektroenerģijas padevi

6.1.

Visām tehniskajām prasībām, ko ietekmē spriegums, ir jābūt izpildītām, ievērojot nominālā sprieguma novirzi, kas nepārsniedz ± 16 %. Tomēr, ja ir nodrošināta aizsardzība pret nepietiekamu spriegumu un/vai pārspriegumu, prasības jāizpilda pie nominālā sprieguma un tiešā atvienošanās punktu tuvumā.

7.

Brīdinājuma gaismas

7.1.

Ar skaidri saskatāmu indikatoru operatora redzamības zonā ir jānorāda, vai degvielas sildītājs ir ieslēgts vai izslēgts.


8. PIELIKUMS

Drošības prasības attiecībā uz sašķidrinātās naftas gāzes sildītājiem un sašķidrinātās naftas gāzes apsildes sistēmām

1.   SAŠĶIDRINĀTĀS NAFTAS GĀZES APSILDES SISTĒMAS, KAS PAREDZĒTAS IZMANTOŠANAI UZ CEĻIEM MEHĀNISKAJOS TRANSPORTLĪDZEKĻOS

1.1.

Ja mehāniskā transportlīdzekļa sašķidrinātās naftas gāzes apsildes sistēmu var lietot arī tad, kad transportlīdzeklis pārvietojas, sašķidrinātās naftas gāzes degvielas sildītājam un tā padeves sistēmai jāatbilst šādām prasībām:

1.1.1.

Sašķidrinātās naftas gāzes degvielas sildītājam ir jāatbilst saskaņotā standarta EN 624:2000 prasībām (“Specifikācijas izlejamās sašķidrinātās naftas gāzes ierīcēm – SNG aprīkojums, kas nodrošina telpu apsildīšanu un paredzēts uzstādīšanai transportlīdzekļos un kuģos”).

1.1.2.

Attiecībā uz stacionārām sašķidrinātās naftas gāzes tvertnēm visām ierīces sastāvdaļām, kuras saskaras ar sašķidrinātu naftas gāzi šķidrajā fāzē (visām sastāvdaļām no iepildīšanas mehānisma līdz tvaicētājam/spiediena regulatoram) un ar to saistītajam šķidrās fāzes elementam jāatbilst Noteikumu Nr. 67 I un II daļas, kā arī 3.–10., 13. un 15.–17. pielikuma tehniskajām prasībām.

1.1.3.

Sašķidrinātās naftas gāzes apsildes sistēmas gāzveida fāzes iekārtas uzstādīšanai transportlīdzeklī jāatbilst saskaņotā standarta EN 1949:2002 prasībām (1). (“Specifikācijas SNG sistēmu montāžai tūristu vajadzībām paredzētajiem transportējamiem vagoniņiem un citiem transportlīdzekļiem”).

1.1.4.

Sašķidrinātās naftas gāzes padeves sistēmai ir jābūt konstruētai tā, lai sašķidrināto naftas gāzi uzstādītajam sašķidrinātās naftas gāzes degvielas sildītājam varētu padot vajadzīgajā spiedienā un pareizajā fāzē. Sašķidrināto naftas gāzi ir atļauts izlaist no stacionārās sašķidrinātās naftas gāzes tvertnes gan gāzveida, gan šķidrajā fāzē.

1.1.5.

Šķidruma noteci no pastāvīgi uzstādītas sašķidrinātās naftas gāzes tvertnes, kas ļauj apgādāt sildītāju ar sašķidrināto naftas gāzi, nodrošina, izmantojot tālvadāmu darba vārstu ar pārplūdes vārstu, kā norādīts Noteikumu Nr. 67 17.6.1.1. punktā. Tālvadāmajam darba vārstam ar pārplūdes vārstu jādarbojas tā, ka piecu sekunžu laikā pēc transportlīdzekļa dzinēja apstāšanās neatkarīgi no aizdedzes slēdža stāvokļa tas automātiski izslēdzas. Ja šajās piecās sekundēs ieslēdz sildītāja vai sašķidrinātās naftas gāzes padeves sistēmas slēdzi, apsildes sistēma var turpināt darbību. Sildīšanu vienmēr var atsākt.

1.1.6.

Ja sašķidrināto naftas gāzi pievada gāzveida fāzē no stacionāras sašķidrinātās naftas gāzes tvertnes vai atsevišķa(-iem) pārnēsājama(-iem) sašķidrinātās naftas gāzes balona(-iem), veic attiecīgus pasākumus, lai nodrošinātu, ka:

1.1.6.1.

spiediena regulatorā vai sašķidrinātās naftas gāzes sildītājā neiekļūst šķidra sašķidrinātā naftas gāze. Var lietot separatoru; un

1.1.6.2.

savienojuma atvienošanās dēļ nevar rasties neparedzēta noplūde. Ir jānodrošina līdzekļi sašķidrinātās naftas gāzes plūsmas apstādināšanai, uzstādot ierīci tieši aiz regulatora, kas uzmontēts uz balona vai tvertnes, vai tajā iekšā vai, ja regulators ir uzmontēts tālu no balona vai tvertnes, uzstādot ierīci tieši pirms šļūtenes vai caurules no balona vai tvertnes un papildu ierīci regulatorā vai aiz tā.

1.1.7.

Ja sašķidrināto naftas gāzi pievada šķidrā fāzē, tvaicētāju un spiediena regulatoru pienācīgi silda no piemērota siltuma avota.

1.1.8.

Mehāniskajos transportlīdzekļos, kuros sašķidrināto naftas gāzi izmanto piedziņas sistēmā, sašķidrinātās naftas gāzes degvielas sildītāju var savienot ar to pašu stacionāro sašķidrinātās naftas gāzes tvertni, no kuras sašķidrināto naftas gāzi pievada dzinējam, ja vien ir ievērotas piedziņas sistēmai noteiktās drošības prasības. Ja apsildei izmanto atsevišķu sašķidrinātās naftas gāzes tvertni, šo tvertni aprīko ar iepildīšanas mehānismu.

2.   SAŠĶIDRINĀTĀS NAFTAS GĀZES APSILDES SISTĒMAS, KAS PAREDZĒTAS TIKAI STACIONĀRAI IZMANTOŠANAI MEHĀNISKAJOS TRANSPORTLĪDZEKĻOS UN TO PIEKABĒS

2.1.

Sašķidrinātās naftas gāzes sildītājam un tā padeves sistēmai sašķidrinātās naftas gāzes apsildes sistēmā, kura paredzēta izmantošanai tikai tad, kad transportlīdzeklis nav kustībā, jāatbilst šādām prasībām:

2.1.1.

Pie tā nodalījuma, kur glabā pārnēsājamos sašķidrinātās naftas gāzes balonus, un apsildes sistēmas vadības ierīces tiešā tuvumā piestiprina izturīgas etiķetes ar norādēm par to, ka, transportlīdzeklim pārvietojoties, nedrīkst darbināt sašķidrinātās naftas gāzes sildītāju un pārnēsājamā sašķidrinātās naftas gāzes balona vārstam jābūt noslēgtam.

2.1.2.

Sašķidrinātās naftas gāzes sildītājam jāatbilst iepriekš 1.1.1. punktā minētajām prasībām.

2.1.3.

Sašķidrinātās naftas gāzes apsildes sistēmas gāzveida fāzes elementam jāatbilst iepriekš 1.1.3. punktā minētajām prasībām.


(1)  Sagatavojusi Eiropas Standartizācijas komiteja (CEN). (http://www.cenorm.be/CENORM/index.htm).


9. PIELIKUMS

Papildu noteikumi, kas piemērojami atsevišķiem transportlīdzekļiem, kā tas noteikts Eiropas valstu nolīgumā par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu (ADR)

1.   Darbības joma

Šis pielikums piemērojams atsevišķiem transportlīdzekļiem, kuriem Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu (ADR) paredz konkrētas prasības, kas attiecas uz degvielas sildītājiem un to uzstādīšanu.

2.   Definīcijas

Šajā pielikumā transportlīdzekļa apzīmējumi EX/II, EX/III, AT, FL, OX un MEMU ir tādi, kādi tie noteikti ADR 9.1. nodaļā.

Transportlīdzekļus, kas apstiprināti kā atbilstīgi EX/III transportlīdzekļiem piemērojamām prasībām, šajā pielikumā uzskata par atbilstīgiem prasībām, ko piemēro MEMU transportlīdzekļiem.

3.   Tehniskie noteikumi

3.1.   Vispārīga informācija (EX/II, EX/III, AT, FL, OX un MEMU transportlīdzekļi)

3.1.1. (1)

Degvielas sildītājus un to gāzu izplūdes sistēmas projektē, izvieto, aizsargā vai pārklāj tā, lai nenotiktu nevēlama kravas sakaršana vai aizdegšanās. Šī prasība uzskatāma par izpildītu, ja degvielas tvertne un iekārtas izplūdes sistēma atbilst šādiem nosacījumiem:

jebkura degvielas tvertne, kas paredzēta iekārtas apgādei, atbilst šādām prasībām:

a)

ja rodas noplūde, degviela notek zemē, nesaskaroties ar transportlīdzekļa karstajām daļām vai kravu;

b)

degvielas tvertnēs, kurās ir benzīns, pie iepildīšanas atveres ir ierīkots efektīvs liesmu slāpētājs vai arī aizvars, kas spēj hermētiski noslēgt atveri,

izplūdes sistēma, kā arī izplūdes caurules ir izvietotas vai aizsargātas tā, lai novērstu jebkādu kravas sakaršanu vai aizdegšanos. Izplūdes sistēmas daļas, kas novietotas tieši zem degvielas tvertnes (ar dīzeļdegvielu), atrodas vismaz 100 mm no tvertnes vai ir aizsargātas ar siltumvairogu.

3.1.2.

Degvielas sildītāju ieslēdz manuāli. Automātiskas ierīces izmantot aizliegts.

3.2.   EX/II, EX/III un MEMU transportlīdzekļi

Nav atļauti degvielas sildītāji, kuru darbināšanai izmanto gāzveida degvielu.

3.3.   FL transportlīdzekļi

3.3.1.

Degvielas sildītāji ir izslēdzami, izmantojot vismaz šādus paņēmienus:

a)

apzināti veic manuālu izslēgšanu no transportlīdzekļa vadītāja kabīnes;

b)

apstādina transportlīdzekļa dzinēju; šādā gadījumā vadītājs sildierīci drīkst no jauna iedarbināt manuāli;

c)

iedarbina padeves sūkni mehāniskajam transportlīdzeklim, ar ko pārvadā bīstamu kravu.

3.3.2.

Pēc tam, kad degvielas sildītāji vairs nedarbojas, pieļaujama inerce. Pēc inerces perioda, kas nepārsniedz 40 sekundes, attiecībā uz 3.3.1. punkta b) un c) apakšpunktā minētajām metodēm sadegšanai nepieciešamā gaisa padevi pārtrauc ar piemērotiem paņēmieniem. Izmanto tikai tādus sildītājus, attiecībā uz kuriem ir pierādījumi, ka siltummainis normālas ekspluatācijas laikā var izturēt samazinātu, 40 sekundes ilgu, darbības ciklu inerces režīmā.


(1)  Atbilstību šim punktam pārbauda pēc nokomplektēta transportlīdzekļa.