Oficiālais Vēstnesis L 239 , 22/09/2000 Lpp. 0203 - 0204
Izpildu Komitejas lēmums (1998. gada 27. oktobris) par pasākumu ieviešanu cīņai pret nelegālu imigrāciju (SCH/Com — ex (98) 37 def. 2) IZPILDU KOMITEJA, ņemot vērā Šengenas Līguma īstenošanas konvencijas 132. pantu, - uzsverot nepieciešamību ievērot cilvēktiesības un uzsverot katras Līgumslēdzējas Valsts pienākumus, kas izriet no Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas un tās protokoliem, Ženēvas Konvencijas par bēgļu statusu un Ņujorkas protokola, Konvencijas pret spīdzināšanu un citiem nežēlīgiem, necilvēcīgiem vai cieņu pazemojošiem apiešanās un sodīšanas veidiem, Konvencijas par jebkuras sieviešu diskriminācijas izskaušanu un Bērna tiesību konvencijas, - ņemot vērā pasākumus, ko veikusi ES un kas ir ieviesti ES, lai cīnītos pret nelegālu imigrāciju, un atzīstot integrētas pieejas nepieciešamību, - atzīstot, ka politikā cīņai pret nelegālu imigrāciju jāparedz attiecīgi noteikumi, lai izskatītu patvēruma pieteikumus saskaņā ar starptautiskajām publiskajām tiesībām, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. Šengenas valstis šobrīd īpaši ietekmē ievērojamas imigrācijas plūsmas. Šengenas valstis uzskata, ka jāveic šādi pasākumi, lai cīnītos pret minēto imigrāciju: 1. darba grupas ziņojuma par stāvokli izstrādāšana un regulāra atjaunināšana un priekšlikumu izstrādāšana pasākumu īstenošanai. 2. Cieša sadarbība ar izcelsmes valstu un tranzītvalstu kompetentajām iestādēm saskaņā ar Šengenas valstu tiesību aktiem, jo īpaši attiecībā uz konsultāciju nodrošināšanu un Šengenas valstu sadarbības koordinatoru atbalstu. 3. Šengenas valstu sadarbības koordinatoru palīdzības nodrošināšana izcelsmes valstīm un tranzītvalstīm, ievērojot 2. punktā izklāstītos nosacījumus, konsultāciju veidā par nelegālas migrācijas novēršanu saskaņā ar attiecīgajiem valsts tiesību aktiem, lai cīnītos pret nelegālu imigrāciju Šengenas valstīs. 4. Regulāra atgriezeniska Šengenas valstu informēšana par ekspertu misiju rezultātiem izcelsmes valstīs un tranzītvalstīs, jo īpaši tādiem, ko īsteno ES kandidātvalstīs, — faktors, kas jāņem vērā saistībā ar atbalsta pasākumiem. 5. Intensīvu pārbaužu īstenošana atzītās robežšķērsošanas vietās pie ārējām robežām saskaņā ar Šengenas normām, īpašu uzmanību pievēršot tiem robežas posmiem, kas ir imigrācijas skarti. 6. Cik vien iespējams pilnīga to jūras un sauszemes robežu pārraudzība, kas neatrodas atzītās robežšķērsošanas vietās un apgabalā aiz robežas, jo īpaši nelegālas imigrācijas skarto robežu posmu pārraudzība, tostarp, izvietojot mobilās vienības. 7. Publiski nepieejamu apgabalu pārbaude ostās, kas apkalpo starptautisku jūras satiksmi. 8. Prāmju pārbaude iekraušanas un pasažieru iekāpšanas laikā. 9. Policijas pasākumu pastiprināšana valstī saskaņā ar valsts tiesību aktiem, jo īpaši galvenajos transporta maršrutos, ja iespējams, saskaņā ar Šengenas partneriem un ciešā sadarbībā ar tiem. 10. Saskaņā ar attiecīgajiem valsts tiesību aktiem — katra tāda nelegālā ārvalstnieka imigranta pirkstu nospiedumu noņemšana, kura identitāti nevar droši noteikt; pirkstu nospiedumu saglabāšana, lai informētu citas Šengenas valstu iestādes; jāievēro principi, kas noteikti datu aizsardzības tiesību aktos, kuri piemērojami Šengenas sadarbībā un Eiropas Savienībā. 11. Saskaņā ar attiecīgajiem valsts tiesību aktiem — to ārvalstu pilsoņu bēgšanas aizkavēšana, kas nelegāli ieceļojuši Šengenas teritorijā un kuru identitāti nevar droši noteikt, vai līdz brīdim, kad skaidri noteikta minēto personu identitāte vai līdz brīdim, kad ir izdots rīkojums par pasākumiem, kurus pieprasa ārvalstnieku politika, un tie ir ieviesti. 12. Tūlītēja un sistemātiska tādu trešo valstu pilsoņu izraidīšana, kas Šengenas valstīs ieceļojuši bez uzturēšanās atļaujas, ar noteikumu, ka šiem pilsoņiem nav tiesību palikt un ka nepastāv šķēršļi, kuri pamatoti ar pārliecinošiem humāniem iemesliem vai starptautiskām tiesībām. 13. Sankciju piemērošana pret pārvadātājiem, kas ved pasažierus uz Šengenas valstīm bez nepieciešamajiem ieceļošanas un tranzīta dokumentiem. 14. Informācijas apmaiņa — sadarbībā ar Eiropolu tiktāl, cik ir pieļaujama personas datu gadījumā, un ievērojot struktūru vienošanos, kas noteikta Eiropola konvencijā — starp Šengenas valstu izraudzītajiem galvenajiem kontaktpunktiem par situācijas attīstību, veiktajiem pasākumiem un aizturētajām personām, īpaši koncentrējoties uz organizācijām, kas iesaistītas cilvēku kontrabandā, un izmantotajiem maršrutiem, kā arī ātrāka šādas informācijas nosūtīšana attiecīgajiem dienestiem. 15. Koordinācija cīņā pret kontrabandā iesaistītiem noziedzīgiem tīkliem, izmantojot informācijas apmaiņu — sadarbībā ar Eiropolu tiktāl, cik ir pieļaujama personas datu gadījumā, un ievērojot struktūru vienošanos, kas noteikta Eiropola konvencijā — starp dienestiem, kas atbild par izmeklēšanas veikšanu saskaņā ar Šengenas konvencijas noteikumiem un ievērojot valsts tiesību aktus, kā arī koordinējot operatīvos pasākumus. 16. Tādu attiecīgo pasākumu mutatis mutandis piemērošana, kas paredzēti ES 1998. gada 26. janvāra darbības plānā migrantu pieplūduma novēršanai no Irākas un tai blakus esošajiem reģioniem (ES dokuments 5573/98). --------------------------------------------------