19.7.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 182/86


PADOMES REGULA (Euratom) 2023/1479

(2023. gada 14. jūlijs),

ar ko paredz noteikumus Kopienas tiesību īstenošanai, īstenojot Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 7. pantu, 47. panta ceturtās daļas b) apakšpunktu un 48. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc apspriešanās ar Zinātnes un tehnikas komiteju,

tā kā:

(1)

Komisija 2020. gada 29. decembrī Eiropas Atomenerģijas kopienas (“Kopiena”) vārdā noslēdza Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (1) (“Tirdzniecības un sadarbības nolīgums”). Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu provizoriski piemēroja no 2021. gada 1. janvāra, un tas stājās spēkā 2021. gada 1. maijā. Tirdzniecības un sadarbības nolīgums aptver jautājumus, kas ietilpst Kopienas kompetencē, proti, piedalīšanos Kopienas pētniecības un mācību programmā un starptautiskā eksperimentālā kodoltermiskā reaktora (ITER) un kodolsintēzes enerģētikas attīstības vajadzībām izveidotajā Eiropas kopuzņēmumā, ko reglamentē Tirdzniecības un sadarbības nolīguma Piektā daļa (Dalība Savienības programmās, pareiza finanšu pārvaldība un finanšu noteikumi).

(2)

Tirdzniecības un sadarbības nolīgums paredz, ka puses īpašos gadījumos un saskaņā ar tajā paredzētajiem nosacījumiem un procedūrām var pieņemt vienpusējus pasākumus, jo īpaši attiecībā uz dažu minētajā nolīgumā paredzētu saistību apturēšanu. Attiecībā uz jautājumiem, kas ietilpst Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līguma (“Euratom līgums”) darbības jomā, Kopiena var pieņemt vienpusējus pasākumus gadījumos un saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 718. un 719. pantā. Minētie vienpusējie pasākumi ir saistīti ar Apvienotās Karalistes dalības Savienības programmās daļēju vai pilnīgu apturēšanu, kā arī tās daļēju vai pilnīgu izbeigšanu.

(3)

Ja rodas vajadzība aizsargāt savas intereses Tirdzniecības un sadarbības nolīguma īstenošanā, Kopienai būtu jāspēj atbilstīgi, ātri, samērīgi, efektīvi un elastīgi izmantot tai pieejamos instrumentus, vienlaikus pilnībā iesaistot dalībvalstis. Tādēļ ir jāparedz noteikumi un procedūras, kas reglamentē vienpusēju pasākumu pieņemšanu, īstenojot Kopienas tiesības saskaņā ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu.

(4)

Vienpusējiem pasākumiem būtu jāaprobežojas ar to, kas ir absolūti nepieciešams to mērķa sasniegšanai, ņemot vērā faktisko vai iespējamo kaitējumu Kopienas interesēm, kas izriet no konkrētā gadījuma. Tiem būtu jāatbilst nosacījumiem, kas izklāstīti Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 718. un 719. pantā.

(5)

Šajā regulā paredzētajiem noteikumiem un procedūrām vajadzētu būt prioritāriem attiecībā pret jebkādiem Kopienas tiesību aktu noteikumiem, kas reglamentē to pašu priekšmetu.

(6)

Lai nodrošinātu, ka šī regula joprojām atbilst paredzētajam mērķim, Komisijai trīs gadu laikā pēc tās stāšanās spēkā būtu jāpārskata tās darbības joma un īstenošana un jāziņo par saviem konstatējumiem Eiropas Parlamentam un Padomei. Minētajam pārskatam nepieciešamības gadījumā būtu jāpievieno attiecīgi tiesību aktu priekšlikumi.

(7)

Procedūra autonomu pasākumu pieņemšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (2), ievērojot šo regulu, neskar to, ka Padome turpina un pastāvīgi īsteno savas politikas veidošanas, koordinācijas un lēmumu pieņemšanas funkcijas, kas tai piešķirtas ar Līgumiem, ciktāl tas attiecas uz Tirdzniecības un sadarbības nolīguma starp Eiropas Savienību un Apvienoto Karalisti īstenošanu.

(8)

Lai īstenotu pilnvaras, kas noteiktas Līguma par Eiropas Savienību 16. panta 1. punktā un Euratom līguma 101. pantā, iekšējo lēmumu pieņemšanas process saistībā ar Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un Tirdzniecības un sadarbības nolīguma īstenošanu ir atspoguļots Padomes Lēmumā (ES) 2020/135 (3) un Lēmumā (ES) 2021/689 (4). Lai Padome varētu pilnībā īstenot savas politikas veidošanas, koordinācijas un lēmumu pieņemšanas funkcijas minētajā sakarā, tā būtu pastāvīgi un regulāri jāinformē par minēto nolīgumu īstenošanu, tostarp par visām iespējamām grūtībām, kas varētu rasties, jo īpaši par šādu nolīgumu iespējamiem pārkāpumiem un citām situācijām, kas varētu būt par iemeslu pasākumiem, kuri tiek veikti saskaņā ar šo regulu. Minētajā sakarā Padome būtu savlaicīgi un pienācīgi jāinformē par iespējamiem Kopienas rīcībā esošiem atbildes pasākumiem, lai nodrošinātu minēto nolīgumu pilnīgu un pareizu īstenošanu, kā arī par turpmāku rīcību saistībā ar jebkādiem jau veiktiem pasākumiem.

(9)

Lai nodrošinātu vienotus nosacījumus šīs regulas īstenošanai un jo īpaši lai nodrošinātu ātru, efektīvu un elastīgu attiecīgo Kopienas tiesību īstenošanu saskaņā ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu, būtu jāpiešķir Komisijai īstenošanas pilnvaras pieņemt vienpusējus pasākumus un vajadzības gadījumā īstenot šos pasākumus Kopienas iekšējā tiesību sistēmā. Minētās pilnvaras būtu jāattiecina arī uz pieņemto pasākumu grozīšanu, apturēšanu vai atcelšanu. Tās būtu jāizmanto saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 182/2011. Ņemot vērā to, ka paredzētie pasākumi ietver vispārpiemērojamu aktu pieņemšanu, minēto pasākumu pieņemšanai būtu jāizmanto pārbaudes procedūra. Komisijai būtu jāpieņem nekavējoties piemērojami īstenošanas akti, ja pienācīgi pamatotos gadījumos tas nepieciešams nenovēršamu un steidzamu iemeslu dēļ, lai pienācīgi aizsargātu Kopienas intereses,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.   Ar šo regulu paredz noteikumus un procedūras, ar ko nodrošina efektīvu un savlaicīgu Kopienas tiesību īstenošanu, piemērojot Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (“Tirdzniecības un sadarbības nolīgums”).

2.   Šo regulu piemēro turpmāk minētajiem pasākumiem, ko Kopiena pieņēmusi saskaņā ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 718. un 719. pantu:

a)

Tirdzniecības un sadarbības nolīguma I protokola piemērošanas apturēšana attiecībā uz vienu vai vairākām Kopienas programmām, darbībām vai to daļām;

b)

Tirdzniecības un sadarbības nolīguma I protokola piemērošanas izbeigšana attiecībā uz vienu vai vairākām Kopienas programmām, darbībām vai to daļām.

2. pants

Kopienas tiesību īstenošana

1.   Neatkarīgi no jebkādiem Kopienas tiesību aktu noteikumiem, kas pieņemti saskaņā ar Euratom līguma 7., 47. un 48. pantu, Komisija ir pilnvarota ar īstenošanas aktiem pieņemt šīs regulas 1. panta 2. punktā minētos pasākumus un īstenot minētos pasākumus.

2.   Saskaņā ar šo regulu pieņemtie pasākumi ir samērīgi ar paredzētajiem mērķiem un efektīvi, lai saglabātu tiesību un pienākumu līdzsvaru, kas ir pamatā Apvienotās Karalistes dalībai Savienības programmās, kā tas ir paredzēts Tirdzniecības un sadarbības nolīgumā. Tie atbilst konkrētajiem kritērijiem, kas noteikti minētajā nolīgumā.

3.   Komisija ir pilnvarota ar īstenošanas aktiem grozīt, apturēt vai atcelt 1. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētos pasākumus. Attiecīgā gadījumā minētajos īstenošanas aktos precizē apturēšanas ilgumu.

4.   Ja vienai vai vairākām dalībvalstīm ir īpašas bažas, minētā vai minētās dalībvalstis var pieprasīt Komisijai apturēt Apvienotās Karalistes dalību attiecīgajā Kopienas programmā vai programmās saskaņā ar 1. punktu. Ja Komisija neatbild pozitīvi uz šādu pieprasījumu, tā laikus informē Padomi par saviem iemesliem.

5.   Šā panta 1. un 2. punktā minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 3. panta 2. punktā.

6.   Pienācīgi pamatotu nenovēršamu un steidzamu iemeslu dēļ Komisija saskaņā ar procedūru, kura minēta 3. panta 3. punktā, pieņem īstenošanas aktus, kas jāpiemēro nekavējoties.

3. pants

Komiteju procedūra

1.   Komisijai palīdz AK komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

3.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 8. pantu saistībā ar tās 5. pantu.

4. pants

Pārskatīšana

Līdz 2028. gada 9. augustam Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par šīs regulas piemērošanu, vajadzības gadījumā pievienojot attiecīgus tiesību aktu priekšlikumus.

5. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2023. gada 14. jūlijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

N. CALVIÑO SANTAMARÍA


(1)  OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums (ES) 2020/135 (2020. gada 30. janvāris) par to, lai noslēgtu Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (OV L 29, 31.1.2020., 1. lpp.).

(4)  Padomes Lēmums (ES) 2021/689 (2021. gada 29. aprīlis) par to, lai Savienības vārdā noslēgtu Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses, un Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti par drošības procedūrām klasificētas informācijas apmaiņai un aizsardzībai (OV L 149, 30.4.2021., 2. lpp.).