16.5.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 130/105 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2023/957
(2023. gada 10. maijs),
ar ko groza Regulu (ES) 2015/757, lai paredzētu jūras transporta darbību gāzu iekļaušanu ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmā un papildu siltumnīcefekta gāzu emisiju un emisiju no papildu kuģu veidiem monitoringu, ziņošanu un verifikāciju
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 192. panta 1. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),
ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu (2),
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (3),
tā kā:
(1) |
Parīzes nolīgums (4), kas pieņemts 2015. gada 12. decembrī saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Vispārējo konvenciju par klimata pārmaiņām (UNFCCC) (“Parīzes nolīgums”), stājās spēkā 2016. gada 4. novembrī. Tā puses ir vienojušās globālo vidējās temperatūras pieaugumu ierobežot krietni zem 2 °C atzīmes salīdzinājumā ar pirmsindustriālā laikmeta līmeni un tiekties temperatūras kāpumu iegrožot līdz 1,5 °C salīdzinājumā ar pirmsindustriālā laikmeta līmeni. Minētās saistības tika nostiprinātas Glāzgovas klimata paktā, ko saskaņā ar UNFCCC pieņēma 2021. gada 13. novembrī, un šajā paktā UNFCCC Pušu konference, kas ir Parīzes nolīguma pušu sanāksme, atzīst, ka klimata pārmaiņu ietekme būs daudz mazāka, ja temperatūras kāpums būs 1,5 °C, nevis 2 °C, un apņemas arī turpmāk censties temperatūras pieaugumu iegrožot līdz 1,5 °C. |
(2) |
Parīzes nolīgumā noteiktā 1,5 °C mērķa steidzama īstenošana vēl jo aktuālāka kļuvusi pēc Klimata pārmaiņu starpvaldību padomes sestā izvērtējuma ziņojuma, kurā konstatēts, ka globālo sasilšanu līdz 1,5 °C var ierobežot vienīgi tad, ja šajā desmitgadē nekavējoties panāk globālo siltumnīcefekta gāzu emisiju stingru un noturīgu samazinājumu. |
(3) |
Klimata un vides problēmu risināšana un Parīzes nolīguma mērķu sasniegšana ir Komisijas 2019. gada 11. decembrī pieņemtā paziņojuma “Eiropas zaļais kurss” (“Eiropas zaļais kurss”) stūrakmens. |
(4) |
Eiropas zaļais kurss vienlaikus ir visaptverošu, savstarpēji pastiprinošu pasākumu un iniciatīvu kopums, kuru mērķis ir līdz 2050. gadam Savienībā panākt klimatneitralitāti, un jauna izaugsmes stratēģija, kuras mērķis ir padarīt Savienību par taisnīgu un pārtikušu sabiedrību ar mūsdienīgu, resursefektīvu un konkurencei atvērtu ekonomiku, kur ekonomiskā izaugsme ir atsaistīta no resursu patēriņa. Tā mērķis ir arī aizsargāt, saglabāt un stiprināt Savienības dabas kapitālu un aizsargāt iedzīvotāju veselību un labbūtību no vidiskiem apdraudējumiem un ietekmes. Šī pārkārtošanās atšķirīgi ietekmē dažādu nozaru darba ņēmējus. Tajā pašā laikā šādam pārkārtošanās procesam ir savi dzimumu līdztiesības aspekti, tāpat tas sevišķi smagi ietekmē dažas nelabvēlīgā situācijā esošas cilvēku grupas un mazaizsargātas personas, piemēram, gados vecākus ļaudis, cilvēkus ar invaliditāti, personas, kas pieder pie rasu vai etniskām minoritātēm, un personas un mājsaimniecības ar zemiem un vidēji zemiem ienākumiem. Turklāt pārkārtošanās ir problemātiskāka atsevišķos reģionos, jo īpaši strukturāli nelabvēlīgos un perifēros reģionos, kā arī salās. Tāpēc ir jānodrošina, ka pārkārtošanās ir taisnīga un iekļaujoša un ka neviens netiek atstāts novārtā. |
(5) |
Tas, cik vajadzīgi un vērtīgi ir sasniegt Eiropas zaļā kursa mērķus, kļuva jo skaidrāks, ņemot vērā, cik smagi Savienības iedzīvotāju veselību, dzīves un darba apstākļus un labbūtību ir ietekmējusi Covid-19 pandēmija. Kļuva skaidrs, ka jāstiprina mūsu sabiedrības un ekonomikas noturība attiecībā pret ārējiem satricinājumiem un ka jārīkojas laikus, lai šādus satricinājumus novērstu vai vismaz mīkstinātu to sekas, turklāt tā, lai neatstātu novārtā nevienu, arī enerģētiskās nabadzības riskam pakļautās personas. Eiropas iedzīvotāji joprojām ir cieši pārliecināti, ka šāda pieeja ir sevišķi aktuāla klimata pārmaiņu jautājumā. |
(6) |
Atjauninātajā nacionāli noteiktajā devumā, kas 2020. gada 17. decembrī iesniegts UNFCCC sekretariātam, Savienība ir apņēmusies visas tautsaimniecības mērogā panākt, ka līdz 2030. gadam siltumnīcefekta gāzu neto emisijas apjoms samazinās vismaz par 55 % salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni. |
(7) |
Pieņemot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2021/1119 (5), Savienība ir nostiprinājusi tiesību aktos uzdevumu panākt klimatneitralitāti visas tautsaimniecības mērogā ne vēlāk kā līdz 2050. gadam un pēc tam panākt negatīvu emisijas bilanci. Ar minēto regulu ir noteikta arī saistoša Savienības apņemšanās iekšzemes neto siltumnīcefekta gāzu emisijas (emisijas pēc piesaistījumu atskaitīšanas) līdz 2030. gadam samazināt par 55 % salīdzinājumā ar 1990. gada līmeni un paredzēts, ka visus turpmākos pasākumu projektus vai likumdošanas priekšlikumus, arī budžeta priekšlikumus, Komisijai jācenšas sagatavot atbilstīgi šīs regulas mērķiem un ka neatbilstības gadījumā Komisijai jāizklāsta šādas neatbilstības iemesli attiecīgajiem priekšlikumiem pievienotajos ietekmes novērtējumos. |
(8) |
Visām ekonomikas nozarēm jādod ieguldījums, lai panāktu ar Regulu (ES) 2021/1119 noteiktos emisiju samazinājumus. Tāpēc Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/87/EK (6) tiek grozīta, lai jūras transporta darbības iekļautu ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmā (ES ETS) nolūkā nodrošināt, ka minētās darbības sniedz taisnīgu pienesumu Savienības paaugstināto klimata mērķu, kā arī Parīzes nolīguma mērķu sasniegšanā. Tādēļ, lai ņemtu vērā jūras transporta darbību iekļaušanu ES ETS, ir jāgroza arī Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/757 (7). |
(9) |
Turklāt, lai ņemtu vērā Savienības palielinātos mērķus klimata jomā, kā arī Parīzes nolīguma mērķus, būtu jāgroza Regulas (ES) 2015/757 darbības joma. Spēcīga monitoringa, ziņošanas un verifikācijas sistēma ir priekšnoteikums jebkādam tirgus instrumentam, efektivitātes standartam vai attiecīgam pasākumam, ko piemēro Savienības vai pasaules mērogā. Kaut gan oglekļa dioksīda (CO2) emisijas veido lielāko daļu no jūras transporta radītajām siltumnīcefekta gāzu emisijām, metāna (CH4) un dislāpekļa oksīda (N2O) emisijas ir ievērojama šādu emisiju daļa. CH4 un N2O emisiju iekļaušana Regulā (ES) 2015/757 sekmētu vidisko integritāti un stimulētu labas prakses izmantošanu, un tā būtu jāpiemēro no 2024. gada. Ģenerālkravas kuģi, kuru bruto tilpība ir mazāka par 5 000 tonnām, bet ne mazāka par 400 tonnām, veido ievērojamu daļu no visu ģenerālkravu kuģu siltumnīcefekta gāzu emisijām. Lai palielinātu monitoringa, ziņošanas un verifikācijas sistēmas vidisko efektivitāti, nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus un samazinātu apiešanas risku, no 2025. gada Regulā (ES) 2015/757 būtu jāiekļauj ģenerālkravas kuģi, kuru bruto tilpība ir mazāka par 5 000 tonnām, bet vismaz 400 tonnas. Atkrastes kuģi rada būtisku siltumnīcefekta gāzu emisiju daļu. Tāpēc minētā regula no 2025. gada būtu jāpiemēro arī atkrastes kuģiem, kuru bruto tilpība ir 400 tonnas un lielāka. Komisijai līdz 2024. gada 31. decembrim būtu jānovērtē, vai Regulā (ES) 2015/757 būtu jāiekļauj papildu kuģu veidi, kuru bruto tilpība ir mazāka par 5 000 tonnām, bet ne mazāka par 400 tonnām. |
(10) |
Regula (ES) 2015/757 būtu jāgroza tā, lai uzņēmumiem noteiktu pienākumu ziņot par agregēto emisiju datiem uzņēmuma līmenī un iesniegt šādus datus atbildīgajai administrējošajai iestādei un iesniegt minētajai iestādei apstiprināšanai savus verificētos monitoringa plānus. Veicot verifikācijas uzņēmuma līmenī, verificētājam nevajadzētu verificēt emisiju ziņojumus kuģa līmenī vai ziņojumus kuģa līmenī, kas jāiesniedz, ja tiek mainīts uzņēmums, jo minētie ziņojumi kuģa līmenī jau būs verificēti. Lai nodrošinātu saskaņotu administrēšanu un izpildi, struktūrai, kas atbild par atbilstību Regulai (ES) 2015/757, vajadzētu būt tai pašai struktūrai, kas ir atbildīga par atbilstību Direktīvai 2003/87/EK. |
(11) |
Lai nodrošinātu ES ETS efektīvu darbību administratīvā līmenī un lai ņemtu vērā CH4 un N2O emisiju, kā arī emisiju no atkrastes kuģiem iekļaušanu Regulas (ES) 2015/757 darbības jomā, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras pieņemt aktus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu attiecībā uz monitoringa metodēm un noteikumiem un ziņošanas noteikumiem par emisijām, uz kurām attiecas Regula (ES) 2015/757, kā arī attiecībā uz jebkādu citu būtisku informāciju, kas izklāstīta minētajā regulā, noteikumiem par monitoringa plānu apstiprināšanu un to izmaiņām, ko veic atbildīgās administrējošās iestādes, noteikumiem par agregēto emisiju datu monitoringu, ziņošanu un iesniegšanu uzņēmuma līmenī, kā arī noteikumiem par uzņēmuma līmenī agregēto emisiju datu verificēšanu un noteikumiem par verificēšanas ziņojumu sagatavošanu attiecībā uz agregētajiem datiem uzņēmuma līmenī. Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī, un lai minētās apspriešanās tiktu rīkotas saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu (8). Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienādu dalību, Eiropas Parlaments un Padome visus dokumentus saņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem, un minēto iestāžu ekspertiem ir sistemātiska piekļuve Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās notiek deleģēto aktu sagatavošana. |
(12) |
Tā kā šīs regulas mērķus, proti, paredzēt monitoringa, ziņošanas un verifikācijas noteikumus, kuri ir nepieciešami, lai ES ETS attiecinātu uz jūras transporta darbību, un paredzēt papildu siltumnīcefekta gāzu emisiju un emisiju no papildu kuģu veidiem monitoringu, ziņošanu un verifikāciju, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet to mēroga un iedarbības dēļ tos var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai. |
(13) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) 2015/757, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) 2015/757 grozījumi
Regulu (ES) 2015/757 groza šādi:
1) |
virsrakstu aizstāj ar šādu: “Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/757 (2015. gada 29. aprīlis) par jūras transporta radīto siltumnīcefekta gāzu emisiju monitoringu, ziņošanu un verifikāciju un ar ko groza Direktīvu 2009/16/EK”; |
2) |
visā regulas tekstā, izņemot 2. pantu, 5. panta 2. punktu, 21. panta 5) punktu un I un II pielikumu, terminu “CO2” aizstāj ar “siltumnīcefekta gāze” un veic visas nepieciešamās gramatiskās izmaiņas; |
3) |
regulas 1. pantu aizstāj ar šādu: “1. pants Priekšmets Lai veicinātu jūras transporta radīto siltumnīcefekta gāzu emisiju rentablu samazināšanu, ar šo regulu paredz noteikumus par precīzu siltumnīcefekta gāzu emisijām un citas attiecīgas informācijas no kuģiem, kas ienāk dalībvalstu jurisdikcijā esošās ostās, uzturas tajās un iziet no tām, monitoringu, paziņošanu un verifikāciju.” |
4) |
regulas 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Regulu piemēro kuģiem ar bruto tilpību vismaz 5 000 tonnu apmērā attiecībā uz siltumnīcefekta gāzu emisijām, kas radušās minēto kuģu reisos, komercnolūkos pārvadājot kravu vai pasažierus no šādu kuģu pēdējās piestāšanas ostas uz dalībvalsts jurisdikcijā esošu piestāšanas ostu, un reisos no dalībvalsts jurisdikcijā esošas piestāšanas ostas uz to nākamo piestāšanas ostu, kā arī dalībvalsts jurisdikcijā esošās piestāšanas ostās. 1.a No 2025. gada 1. janvāra šo regulu piemēro arī ģenerālkravas jūras kuģiem, kuru bruto tilpība ir mazāka par 5 000 tonnām, bet ne mazāka par 400 tonnām, attiecībā uz siltumnīcefekta gāzu emisijām, kas radušās minēto kuģu reisos, komercnolūkos pārvadājot kravu no to pēdējās piestāšanas ostas uz dalībvalsts jurisdikcijā esošu piestāšanas ostu un reisos no dalībvalsts jurisdikcijā esošas piestāšanas ostas uz nākamo piestāšanas ostu, kā arī dalībvalsts jurisdikcijā esošās piestāšanas ostās, un atkrastes kuģiem, kuru bruto tilpība ir mazāka par 5 000 tonnām, bet ne mazāka par 400 tonnām, attiecībā uz siltumnīcefekta gāzu emisijām, kas radušās minēto kuģu reisos, no to pēdējās piestāšanas ostas uz dalībvalsts jurisdikcijā esošu piestāšanas ostu un no dalībvalsts jurisdikcijā esošas piestāšanas ostas uz to nākamo piestāšanas ostu, kā arī dalībvalsts jurisdikcijā esošās piestāšanas ostās. 1.b No 2025. gada 1. janvāra regulu piemēro atkrastes kuģiem ar bruto tilpību vismaz 5 000 tonnu apmērā, attiecībā uz siltumnīcefekta gāzu emisijām, kas radušās minēto kuģu reisos no to pēdējās piestāšanas ostas uz dalībvalsts jurisdikcijā esošu piestāšanas ostu, reisos no dalībvalsts jurisdikcijā esošas piestāšanas ostas uz nākamo piestāšanas ostu, kā arī dalībvalsts jurisdikcijā esošās piestāšanas ostās. 1.c Siltumnīcefekta gāzes, uz kurām attiecas šī regula, ir šādas:
Ja šajā regulā ir minētas kopējās agregētās siltumnīcefekta gāzu emisijas vai kopējie agregētie emitētās siltumnīcefekta gāzes daudzumi, tas tiek saprasts kā atsauce uz kopējiem agregētiem daudzumiem katrai gāzei atsevišķi.” |
5) |
regulas 3. pantu groza šādi:
|
6) |
regulas 4. pantā iekļauj šādu punktu: “8. Uzņēmumi saskaņā ar 11.a pantu ziņo par to atbildībā esošo kuģu agregēto emisiju datiem uzņēmuma līmenī ziņošanas periodā.” |
7) |
regulas 5. panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar šīs regulas 23. pantu, lai grozītu šīs regulas I un II pielikumu nolūkā ņemt vērā CH4 un N2O emisiju, kā arī atkrastes kuģu radīto siltumnīcefekta gāzu emisiju iekļaušanu šīs regulas darbības jomā, un Direktīvas 2003/87/EK grozījumus, kā arī lai minētos pielikumus saskaņotu ar īstenošanas aktiem, kas pieņemti saskaņā ar minētās direktīvas 14. panta 1. punktu, ar attiecīgajiem starptautiskajiem noteikumiem un starptautiskajiem un Eiropas standartiem. Komisija tiek arī pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar šīs regulas 23. pantu, lai grozītu šīs regulas I un II pielikumu nolūkā precizēt tajos iekļautos monitoringa metožu elementus, ņemot vērā tehnoloģijas un zinātnes attīstības norises, un lai nodrošinātu saskaņā ar Direktīvu 2003/87/EK izveidotās ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas (ES ETS) efektīvu darbību. Komisija līdz 2023. gada 1. oktobrim pieņem deleģētos aktus nolūkā ņemt vērā CH4 un N2O emisiju, kā arī atkrastes kuģu radīto siltumnīcefekta gāzu emisiju iekļaušanu šīs regulas darbības jomā, kā tas noteikts šā punkta pirmajā daļā. Šādu CH4 un N2O emisiju monitoringa metodes balstās uz tādiem pašiem principiem, uz kādiem balstās CO2 emisiju monitoringa metodes, kas izklāstītas šīs regulas I ielikumā, ar pielāgojumiem, kas vajadzīgi attiecīgo siltumnīcefekta gāzu rakstura dēļ. Šīs regulas I pielikumā izklāstītās metodes un šīs regulas II pielikumā izklāstītos noteikumus attiecīgā gadījumā saskaņo ar metodēm un noteikumiem, kas izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes regulā par atjaunīgo un mazoglekļa degvielu izmantošanu jūras transportā un Direktīvas 2009/16/EK grozīšanu.” |
8) |
regulas 6. pantu groza šādi:
|
9) |
regulas 7. pantu groza šādi:
|
10) |
regulas 10. panta pirmo daļu papildina ar šādu punktu:
|
11) |
regulas 11. pantu groza šādi:
|
12) |
regulā iekļauj šādu pantu: “11.a pants Agregēto emisiju datu ziņošana un iesniegšana uzņēmuma līmenī 1. Uzņēmumi ziņošanas laikposmā nosaka agregēto emisiju datus uzņēmuma līmenī, balstoties uz datiem emisiju ziņojumos un 11. panta 2. punktā minētajā ziņojumā, par katru kuģi, kas ziņošanas periodā bijis to atbildībā, saskaņā ar noteikumiem deleģētajos aktos, kuri pieņemti saskaņā ar šā panta 4. punktu. 2. Sākot no 2025. gada, uzņēmumi, ievērojot noteikumus saskaņā ar šā panta 4. punktu pieņemtajos deleģētajos aktos, līdz katra gada 31. martam atbildīgajai administrējošajai iestādei iesniedz agregēto emisiju datus uzņēmuma līmenī, kuri aptver emisijas iepriekšējā gada ziņošanas laikposmā, par ko jāziņo saskaņā ar Direktīvu 2003/87/EK saistībā ar jūras transporta darbībām, un kuri ir verificēti saskaņā ar šīs regulas III nodaļu (“verificētie kopējo emisiju dati uzņēmuma līmenī”). 3. Atbildīgā administrējošā iestāde var pieprasīt, lai uzņēmumi 2. punktā verificētos kopējo emisiju datus uzņēmuma līmeni iesniedz agrāk par 31. martu, tomēr ne agrāk par 28. februāri. 4. Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 23. pantu, lai papildinātu šo regulu ar noteikumiem par monitoringu un to, kā ziņo agregētos emisiju datus uzņēmuma līmeni, un kā kopējo emisiju datus uzņēmuma līmenī iesniedz atbildīgajai administrējošai iestādei.” |
13) |
regulas 12. pantu groza šādi:
|
14) |
regulas 13. pantu groza šādi:
|
15) |
regulas 14. pantu groza šādi:
|
16) |
regulas 15. pantam pievieno šādu 6. punktu: “6. Verificējot agregēto emisiju datus uzņēmuma līmenī, verificētājs un uzņēmums ievēro verificēšanas noteikumus deleģētajos aktos, kas pieņemti saskaņā ar 13. panta 6. punktu. Verificētājs neverificē katra uzņēmuma atbildībā esošā kuģa emisiju ziņojumu un 11. panta 2. punktā minēto ziņojumu.” |
17) |
regulas 16. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Verificētājus, kas izvērtē monitoringa plānus, emisiju ziņojumus, šīs regulas 11. panta 2. punktā minētos ziņojumus un agregēto emisiju datus uzņēmuma līmenī un izdod šīs regulas 13. panta 3. un 5. punktā minētos verifikācijas ziņojumus un atbilstības dokumentus, kas minēti šīs regulas 17. panta 1. punktā, šīs regulas darbības jomā ietilpstošu darbību veikšanai akreditē valsts akreditācijas struktūra saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 765/2008.” |
18) |
regulas 20. pantu groza šādi:
|
19) |
regulas 21. pantu groza šādi:
|
20) |
regulā iekļauj šādu pantu: “22.a pants Pārskatīšana Komisija ne vēlāk kā 2024. gada 31. decembrī pārskata šo regulu, jo īpaši, ņemot vērā tās īstenošanā gūto papildu pieredzi, inter alia, lai šīs regulas darbības jomā iekļaut kuģus, kuru bruto tilpība ir mazāka par 5 000 tonnām, bet ne mazāka par 400 tonnām, lai šādus kuģus pēc tam varētu iekļaut Direktīvas 2003/87/EK darbības jomā vai ierosināt citus pasākumus šādu kuģu radīto siltumnīcefekta gāzu emisiju samazināšanai. Minētajam pārskatam attiecīgā gadījumā pievieno leģislatīvā akta priekšlikumu par grozījumiem šajā regulā.” |
21) |
regulas 23. pantu groza šādi:
|
2. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2023. gada 5. jūnija. Tomēr šīs regulas 1. panta 5. punkta a) apakšpunktu un 5. punkta b) apakšpunktu attiecībā uz Regulas (ES) 2015/757 3. panta b), d) un m) apakšpunktu piemēro no 2024. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Strasbūrā, 2023. gada 10. maijā
Eiropas Parlamenta vārdā –
priekšsēdētāja
R. METSOLA
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
J. ROSWALL
(1) OV C 152, 6.4.2022., 175. lpp.
(2) OV C 301, 5.8.2022., 116. lpp.
(3) Eiropas Parlamenta 2023. gada 18. aprīļa nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2023. gada 25. aprīļa lēmums.
(4) OV L 282, 19.10.2016., 4. lpp.
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2021/1119 (2021. gada 30. jūnijs), ar ko izveido klimatneitralitātes panākšanas satvaru un groza Regulas (EK) Nr. 401/2009 un (ES) 2018/1999 (“Eiropas Klimata likums”) (OV L 243, 9.7.2021., 1. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/87/EK (2003. gada 13. oktobris), ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Savienībā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/757 (2015. gada 29. aprīlis) par jūras transporta oglekļa dioksīda emisiju monitoringu, ziņošanu un verifikāciju un ar ko groza Direktīvu 2009/16/EK (OV L 123, 19.5.2015., 55. lpp.).